diff options
-rw-r--r-- | po/it/diag_devinfo.po | 133 |
1 files changed, 74 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/it/diag_devinfo.po b/po/it/diag_devinfo.po index 7161955d81..767245c84a 100644 --- a/po/it/diag_devinfo.po +++ b/po/it/diag_devinfo.po @@ -1,206 +1,221 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:40+0200\n" +"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi" msgid "Beginning of MAC address range" -msgstr "" +msgstr "Inizio del campo di indirizzi MAC" msgid "Config Phone Scan" -msgstr "" +msgstr "Configura Scansione Telefono" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configura" msgid "Configure Scans" -msgstr "" +msgstr "Configura Scansioni" msgid "" "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', " "'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also " "may fail to find some devices." msgstr "" +"Configurare la scansione per i dispositivi su reti specifiche. Diminuendo il " +"'Timeout', 'Numero Ripetizioni' e/o ''Pausa tra le Richieste' è possibile " +"aumentare la velocità delle scansioni, ma può anche non riuscire a trovare " +"alcuni dispositivo." msgid "" "Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. " "Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may " "speed up scans, but also may fail to find some devices." msgstr "" +"Configurare la scansione dei dispositivi SIP supportati su reti specifiche. " +"Diminuendo il 'Timeout', 'Numero ripetizioni' e / o ''Pausa tra le " +"richieste' è possibile aumentare la velocità delle scansioni, ma può anche " +"non riuscire a trovare alcuni dispositivo." msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Elimina" msgid "Device Scan Config" -msgstr "" +msgstr "Configura Scansione Periferica" msgid "Device Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo di Periferica" msgid "Devices discovered for" msgstr "Devices discovered for" msgid "Devices on Network" -msgstr "" +msgstr "Periferiche in Rete" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Attiva" msgid "End of MAC address range" -msgstr "" +msgstr "Fine intervallo dell' indirizzo MAC" msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "" +msgstr "Vai alla pagina di configurazione rilevanti" msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Non valido" msgid "Link to Device" -msgstr "" +msgstr "Collegamento alla Periferica" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo MAC" msgid "MAC Device Info Overrides" -msgstr "" +msgstr "Informazioni su Sostituzioni della Periferica MAC" msgid "MAC Device Override" -msgstr "" +msgstr "Sostituzione del MAC del dispositivo" msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" msgstr "" +"La gamma e le informazioni MAC utilizzate per eseguire la sostituzione dei " +"database di sistema e IEEE" msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)" -msgstr "" +msgstr "Millisecondi di attesa tra le richieste (predefinito: 100)" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" msgid "Network Device Scan" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo Scansione della Rete" msgid "Network Device Scanning Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Dispositivo di Scansione della Rete" msgid "Networks to scan for devices" -msgstr "" +msgstr "Reti da scandire per i dispositivi" msgid "Networks to scan for supported devices" -msgstr "" +msgstr "Reti da scandire per i dispositivi supportati" msgid "No SIP devices" -msgstr "" +msgstr "Nessun dispositivo SIP" msgid "No devices detected" -msgstr "" +msgstr "Nessun dispositivo rilevato" msgid "Number of times to send requests (default 1)" -msgstr "" +msgstr "Numero di volte delle richieste da inviare (predefinito: 1)" msgid "OUI Owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietario OUI" msgid "" "Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" "devinfo) for a specified range of MAC Addresses" msgstr "" +"Ignora le informazioni restituite dal MAC su Script per le Informazioni sul " +"dispositivo (mac-in-devinfo) per un determinato intervallo di indirizzi MAC" msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)" -msgstr "" +msgstr "Rilevamento (richiede alcuni minuti)" msgid "Phone Information" -msgstr "" +msgstr "Informazione Telefono" msgid "Phone Scan" -msgstr "" +msgstr "Rilevamento Telefono" msgid "Phone Scanning Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Rilevamento Telefono" msgid "Phones" -msgstr "" +msgstr "Telefoni" msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Porte" msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Raw" msgid "Repeat Count" -msgstr "" +msgstr "Ripetizione Conteggio" msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)" -msgstr "" +msgstr "Ripetizione Rilevamento (richiede alcuni minuti)" msgid "SIP Device Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni Periferica SIP" msgid "SIP Device Scan" -msgstr "" +msgstr "Rilevamento Periferica SIP" msgid "SIP Device Scanning Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Rilevamento Periferica SIP" msgid "SIP Devices on Network" -msgstr "" +msgstr "Periferiche SIP in Rete" msgid "SIP devices discovered for" -msgstr "" +msgstr "Periferiche SIP rilevate per" msgid "Scan for devices on specified networks." -msgstr "" +msgstr "Rilevamento per periferiche su reti specificate." msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks." -msgstr "" +msgstr "Rilevamento per periferiche SIP supportate sulle reti specificate." msgid "Scanning Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Rilevamento" msgid "Scans for devices on specified networks." -msgstr "" +msgstr "Rilevamento periferiche sulle reti specificate." msgid "Sleep Between Requests" -msgstr "" +msgstr "Attendi tra le richieste" msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Sottorete" msgid "This section contains no values yet" -msgstr "" +msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" -msgstr "" +msgstr "Tempo di attesa per le risposte in secondi (predefinito: 10)" msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "Timeout" msgid "Use Configuration" -msgstr "" +msgstr "Usa Configurazione" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Produttore" msgid "check other networks" -msgstr "" +msgstr "Controlla altre reti" |