diff options
-rw-r--r-- | po/ca/base.po | 1267 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/base.po | 1285 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/base.po | 1261 | ||||
-rw-r--r-- | po/en/base.po | 1311 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/base.po | 1265 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/base.po | 1232 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 1251 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/base.po | 1262 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms/base.po | 1309 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/base.po | 1435 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/base.po | 773 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/base.po | 1269 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR/base.po | 1269 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/base.po | 1217 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/base.po | 1261 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/base.po | 922 |
16 files changed, 14201 insertions, 5388 deletions
diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po index 1b2f67242..75a31d54b 100644 --- a/po/ca/base.po +++ b/po/ca/base.po @@ -17,27 +17,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr "(%s disponible)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Ignora la interfície" - -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr "(opcional)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalitzat --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Camp addicional --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Escull --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -48,18 +36,19 @@ msgstr "" "Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: adreça/" "prefix" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> en " -"l'ordre del fitxer de Resolució" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>" @@ -99,18 +88,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una col·lecció " -"de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr title=\"Model-" -"Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per dispositius " -"empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> està " -"llicenciada sota la Apache-License." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -131,18 +108,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension " -"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -156,14 +132,29 @@ msgstr "" "Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr title=" "\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Aïllament d'AP" - msgid "AR Support" msgstr "Suport AR" -msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Punt d'accés" @@ -193,15 +184,21 @@ msgstr "Leases Actius" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Pseudo Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Afegeix" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Opcions pppd addicionals" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Addreces" @@ -215,12 +212,15 @@ msgstr "Administració" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració bàsica" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Àlies" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya" @@ -231,6 +231,16 @@ msgstr "Permet-les totes menys les llistades" msgid "Allow listed only" msgstr "Permet només les llistades" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -239,6 +249,9 @@ msgstr "" "una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr title=" "\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>" +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!" @@ -251,9 +264,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Aplica" -msgid "Applying changes" -msgstr "Aplicant els canvis" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -264,9 +274,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticació PEAP" @@ -276,15 +283,18 @@ msgstr "Reialme d'Autenticació" msgid "Authoritative" msgstr "Autoritzada" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Es requereix autenticació" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Desconnexió Automàtica" msgid "Available" msgstr "Disponible" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -300,6 +310,12 @@ msgstr "Fes còpia de seguretat / Restaura" msgid "Backup Archive" msgstr "Arxiu de seguretat" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Port de pont" @@ -310,9 +326,15 @@ msgstr "Port de pont" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Interfície pont" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Ús de CPU (%)" @@ -347,8 +369,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Aquesta interfície no pertany a cap zona de tallafocs encara." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Mida de segment Clamp" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -357,15 +382,30 @@ msgstr "mode Client" msgid "Client + WDS" msgstr "Client + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Ordre" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Compressió" msgid "Configuration" msgstr "Configuració" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Fitxer de configuració" @@ -388,21 +428,29 @@ msgstr "Límit de connexió" msgid "Connection timeout" msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Codi de País" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Crea Xarxa" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Crea Xarxa" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Crea còpia de seguretat" @@ -410,6 +458,12 @@ msgstr "Crea còpia de seguretat" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -417,7 +471,10 @@ msgstr "" "Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" "abbr>s del dispositiu si és possible." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -426,11 +483,26 @@ msgstr "DHCP assignat" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opcions de DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Esborra" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descripció" @@ -441,15 +513,29 @@ msgstr "Disseny" msgid "Destination" msgstr "Destí" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -msgid "Devices" -msgstr "Dispositius" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Script de desconnexió" @@ -473,6 +559,15 @@ msgstr "" "\">DNS</abbr> per tallafocs <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</" "abbr>" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "No enviïs les respostes de prova" @@ -482,6 +577,9 @@ msgstr "Arrel del document" msgid "Domain required" msgstr "Es requereix un domini" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -489,9 +587,6 @@ msgstr "" "No reenviïs les peticions <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "sense el nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local" - msgid "Download and install package" msgstr "Descarrega i instal·la el paquet" @@ -506,15 +601,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinàmic" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Mètode EAP" -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Edita llistes de paquets i destins d'instal·lació" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -524,24 +627,24 @@ msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Activa el Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Habilita el Servidor TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Encriptació" msgid "Error" msgstr "Error" -msgid "Errors" -msgstr "Errors" - -msgid "Essentials" -msgstr "Essencials" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Adaptador Ethernet" @@ -551,8 +654,12 @@ msgstr "Pont Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch Ethernet" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expandeix els Noms de Domini" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -560,6 +667,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Fast Frames" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware" @@ -575,12 +685,12 @@ msgstr "Filtra privat" msgid "Filter useless" msgstr "Filtra els no útils" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Cerca paquet" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "Tallafocs" @@ -594,15 +704,8 @@ msgstr "Estat del tallafocs" msgid "Firmware image" msgstr "Imatge de firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Primera adreça de lease" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres " -"comportaments inesperats d'alguns ISPs." msgid "Flags" msgstr "Flags" @@ -613,24 +716,42 @@ msgstr "Actualitza el firmware" msgid "Force" msgstr "Força" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Llindar de Fragmentació" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Salts de freqüència" msgid "General" msgstr "General" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "General" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Vés a la pàgina de configuració" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -638,9 +759,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Penja" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" - msgid "Hello!" msgstr "Hola!" @@ -651,9 +769,6 @@ msgstr "" "Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració del " "router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per defecte." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -711,6 +826,15 @@ msgstr "Configuració IP" msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -721,13 +845,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identitat PEAP" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -741,8 +858,8 @@ msgstr "" "es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les " "de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignora la interfície" @@ -753,32 +870,47 @@ msgstr "Ignora el fitxer de Resolució" msgid "In" msgstr "In" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independent (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Instal·la" msgid "Installation targets" msgstr "Objectius d'instal·lació" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interfície" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Estat d'Interfície" -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfícies" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connexió a Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Valor d'entrada invàlid" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou." +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfícies" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -787,12 +919,14 @@ msgstr "" "Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, " "si us plau verifica el fitxer d'imatge!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Uneix-te (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Xarxa" +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Mantingues els fitxers de configuració" @@ -809,24 +943,24 @@ msgstr "Clau" msgid "Kill" msgstr "Mata" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Llengua" -msgid "Lead Development" -msgstr "Desenvolupadors principals" - msgid "Leasefile" msgstr "Fitxer de Lease" -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - msgid "Leasetime" msgstr "Temps del Lease" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Temps de Lease restant" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -851,21 +985,45 @@ msgstr "Enllaç activat" msgid "Link On" msgstr "Enllaç activat" -msgid "Load" -msgstr "Carrega" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Domini Local" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Xarxa Local" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Server" -msgstr "Servidor Local" +msgid "Load" +msgstr "Carrega" + +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Hora local" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localitza les consultes" @@ -875,18 +1033,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Registra consultes" -msgid "Login" -msgstr "Inici de sessió" - msgid "Logout" msgstr "Final de sessió" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtre d'adreces MAC" @@ -897,6 +1061,9 @@ msgstr "Filtre" msgid "MAC-List" msgstr "Llista MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -913,10 +1080,22 @@ msgstr "Master + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Taxa Màxima" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Taxa Màxima" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memòria" @@ -979,36 +1158,40 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Nom" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr "Nom de la interfície BMF" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegació" - msgid "Network" msgstr "Xarxa" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Xarxes" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "No rules in this chain" msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena" @@ -1016,10 +1199,21 @@ msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "No configurat" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1032,9 +1226,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Número d'adreces de lease" - msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -1047,9 +1238,6 @@ msgstr "Configuració d'OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1071,6 +1259,18 @@ msgstr "" "Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"per " "exemple\">p.e.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1080,6 +1280,11 @@ msgstr "Out" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Canals d'exteriors" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Vista general" @@ -1123,9 +1328,6 @@ msgstr "Contrasenya de la clau privada" msgid "Password successfully changed" msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ruta als Certificats CA" @@ -1135,9 +1337,6 @@ msgstr "Ruta a la clau privada" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Realitza accions" - msgid "Perform reboot" msgstr "Arranca de nou" @@ -1149,9 +1348,6 @@ msgstr "Configuració bàsica" msgid "Pkts." msgstr "Ports" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou" @@ -1164,6 +1360,21 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Port" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Ports" @@ -1173,9 +1384,6 @@ msgstr "Accions Post-commit" msgid "Power" msgstr "Potència" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Evita la comunicació Client a Client" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Evita la comunicació Client a Client" @@ -1197,17 +1405,14 @@ msgstr "Processos" msgid "Processor" msgstr "Processador" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Pàgina d'inici del projecte" - msgid "Prot." msgstr "Prot." msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo Ad-Hoc" @@ -1235,6 +1440,26 @@ msgstr "" "Llegeix <code>/etc/ethers</code> per configurar el servidor <abbr title=" "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Arranca de nou" @@ -1247,6 +1472,12 @@ msgstr "Rep" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena receptora" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Referències" @@ -1262,11 +1493,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Reemplaça la ruta per defecte" -msgid "Replace entry" -msgstr "Reemplaça entrada" - -msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Reinicia Comptadors" @@ -1274,8 +1502,11 @@ msgstr "Reinicia Comptadors" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reinicia els valors per defecte del router" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Fitxer de Resolució" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Reinicia Tallafocs" @@ -1286,6 +1517,9 @@ msgstr "Restaura còpia de seguretat" msgid "Revert" msgstr "Reverteix" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Ruta" @@ -1306,9 +1540,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "Desa" - msgid "Save & Apply" msgstr "Desa & Aplica" @@ -1318,15 +1549,18 @@ msgstr "Escaneja" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tasques programades" -msgid "Search file..." -msgstr "Cerca fitxer..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de " "connectar-se" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1337,6 +1571,12 @@ msgstr "Aïlla clients" msgid "Separate WDS" msgstr "WDS Separats" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Tipus de servei" @@ -1352,21 +1592,15 @@ msgstr "Configuració" msgid "Setup wait time" msgstr "Temps d'espera de configuració" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Mida" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Salta al contingut" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Salta a la navegació" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1389,6 +1623,9 @@ msgstr "" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Inici" @@ -1404,6 +1641,15 @@ msgstr "Leases estàtics" msgid "Static Routes" msgstr "Rutes estàtiques" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Estat" @@ -1413,6 +1659,9 @@ msgstr "Ordre estricte" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1422,15 +1671,18 @@ msgstr "Registre del sistema" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Arrel del Servidor TFTP" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Taula" @@ -1440,14 +1692,19 @@ msgstr "Destí" msgid "Terminate" msgstr "Acaba" -msgid "Thanks To" -msgstr "Gràcies a" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "" "L'equip de <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1477,16 +1734,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "S'han aplicat els següents canvis" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "S'han desfet els següents canvis" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1526,6 +1793,18 @@ msgstr "" "La imatge pujada no conté un format suportat. Assegura't de triar el format " "d'imatge genèric per la teva plataforma." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1536,6 +1815,11 @@ msgstr "" "abbr> determinada, permetent que els canvis s'apliquin a l'instant." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1569,14 +1853,14 @@ msgstr "" "Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives " "actualment." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "" "Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es " "tancaran" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" @@ -1605,18 +1889,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Mode Turbo" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Tipus" msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconegut" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Canvis sense desar" - msgid "Update package lists" msgstr "Actualitza llistes de paquets" @@ -1629,18 +1916,25 @@ msgstr "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu." msgid "Upload image" msgstr "Penja imatge" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Fitxer pujat" - msgid "Uptime" msgstr "Temps d'activitat" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Fes servir peer DNS" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Usat" @@ -1650,9 +1944,18 @@ msgstr "Interfície d'usuari" msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versió" @@ -1660,14 +1963,29 @@ msgstr "Versió" msgid "WDS" msgstr "DNS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "Mode WMM" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Alerta: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre s'arranca de " @@ -1676,14 +1994,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quan s'actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de " -"configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s'afegiran a la " -"instal·lació del nou firmware." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1694,104 +2004,52 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adaptador sense fils" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Crea Xarxa" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Adaptador sense fils" #, fuzzy -msgid "Wireless Scan" -msgstr "Wireless" - -#, fuzzy msgid "Wireless Security" msgstr "Adaptador sense fils" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> els " -"membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de xarxa " -"(adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de xarxa, " -"servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." msgid "XR Support" msgstr "Suport XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues en " -"compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels " -"controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en " -"mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom de " -"la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Necessites instal·lar \"comgt\" per suport UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" per " "suport PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per suport PPPoA o \"pptp\" per suport PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "any" msgstr "" -"Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per " -"suport PPtP" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "fitxer de noms addicional" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv" msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "estàtic" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "reconnecta automàticament" - msgid "back" msgstr "enrere" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia" msgid "cached" msgstr "emmagatzemat en memòria cau" -msgid "concurrent queries" -msgstr "consultes concurrents" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades" @@ -1801,22 +2059,12 @@ msgstr "per defecte a <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "deshabilita" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> per aquesta interfície" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "desconnecta per inactivitat durant" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts" - msgid "enable" msgstr "habilita" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1824,63 +2072,390 @@ msgstr "" "fitxer on els leases de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "\">DHCP</abbr> s'emmagatzemaran" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no útils " -"de sistemes Windows" - msgid "free" msgstr "lliure" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "si el destí és una xarxa" -msgid "installed" -msgstr "instal·lat" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "cap" -msgid "not installed" -msgstr "no instal·lat" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr> negatives" -msgid "query port" -msgstr "port de consulta" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "estàtic" -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmès / rebut" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "Ignora la interfície" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(opcional)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- personalitzat --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Camp addicional --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " +#~ "en l'ordre del fitxer de Resolució" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una " +#~ "col·lecció de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr " +#~ "title=\"Model-Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per " +#~ "dispositius empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua" +#~ "\">LuCI</abbr> està llicenciada sota la Apache-License." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension " +#~ "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Aïllament d'AP" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Sobre" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Afegeix" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Aplicant els canvis" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Es requereix autenticació" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Mida de segment Clamp" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Crea Xarxa" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Esborra" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositius" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Edita" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Habilita el Servidor TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Errors" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Essencials" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Expandeix els Noms de Domini" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Primera adreça de lease" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres " +#~ "comportaments inesperats d'alguns ISPs." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Vés a la pàgina de configuració" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Connexió a Internet" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Valor d'entrada invàlid" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Uneix-te (Client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Xarxa" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Desenvolupadors principals" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Leases" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Domini Local" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Xarxa Local" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Servidor Local" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Inici de sessió" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegació" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Número d'adreces de lease" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Ruta" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Realitza accions" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Evita la comunicació Client a Client" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Pàgina d'inici del projecte" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Reemplaça entrada" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reinicia" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Fitxer de Resolució" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Desa" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cerca fitxer..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Salta al contingut" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Salta a la navegació" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Arrel del Servidor TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Gràcies a" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "S'han aplicat els següents canvis" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Canvis sense desar" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Fitxer pujat" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Quan s'actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de " +#~ "configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s'afegiran a la " +#~ "instal·lació del nou firmware." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Crea Xarxa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "Wireless" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "els membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de " +#~ "xarxa (adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de " +#~ "xarxa, servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues " +#~ "en compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels " +#~ "controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en " +#~ "mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom " +#~ "de la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per " +#~ "suport PPtP" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zona" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "fitxer de noms addicional" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "estàtic" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "reconnecta automàticament" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "consultes concurrents" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +#~ "abbr> per aquesta interfície" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "desconnecta per inactivitat durant" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no " +#~ "útils de sistemes Windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "instal·lat" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "no instal·lat" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name " +#~ "System\">DNS</abbr> negatives" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "port de consulta" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "transmès / rebut" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Xarxes contingudes" diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po index 317cf9892..7ead19016 100644 --- a/po/de/base.po +++ b/po/de/base.po @@ -15,24 +15,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr "(%s verfügbar)" -msgid "(hidden)" -msgstr "(versteckt)" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(keine Schnittstellen)" - -msgid "(optional)" -msgstr "(optional)" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- benutzerdefiniert --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Zusätzliches Feld --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Bitte auswählen --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -41,16 +32,19 @@ msgid "" "prefix" msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "DNS-Port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "DNS-Server" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" -msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "DNS-Server" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>" @@ -88,16 +82,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-" -"Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht " -"unter der Apache-Lizenz." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -117,16 +101,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "WLAN-Scan" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS.0</" -"abbr> Paketgröße" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -141,14 +126,29 @@ msgstr "" "Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden " "kann." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolation" - msgid "AR Support" msgstr "AR-Unterstützung" -msgid "About" -msgstr "Über" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -177,15 +177,21 @@ msgstr "Aktive Zuweisungen" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Weitere pppd Optionen" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Adressen" @@ -198,12 +204,15 @@ msgstr "Administration" msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Alias" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliasse" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort" @@ -213,6 +222,16 @@ msgstr "Alle außer gelistete erlauben" msgid "Allow listed only" msgstr "Nur gelistete erlauben" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -220,6 +239,9 @@ msgstr "" "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser " "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!" @@ -232,9 +254,6 @@ msgstr "Antenne 2" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" -msgid "Applying changes" -msgstr "Änderungen werden angewandt" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -246,9 +265,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Assoziierte Clients" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen" - msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" @@ -258,15 +274,18 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung" msgid "Authoritative" msgstr "Authoritativ" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisation benötigt" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Automatische Trennung" msgid "Available" msgstr "Verfügbar" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "Zurück zur Übersicht" @@ -282,6 +301,12 @@ msgstr "Sichern / Wiederherstellen" msgid "Backup Archive" msgstr "Sicherungsarchiv" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -291,9 +316,15 @@ msgstr "Port" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Netzwerkbrücke" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Knöpfe" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-Nutzung (%)" @@ -326,8 +357,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "MSS-Korrektur" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -336,15 +370,30 @@ msgstr "Client" msgid "Client + WDS" msgstr "Client mit WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Befehl" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Kompression" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" @@ -367,21 +416,29 @@ msgstr "Verbindungslimit" msgid "Connection timeout" msgstr "Verbindungszeitlimit" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Mitwirkende Entwickler" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Ländercode" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Netzwerk anlegen" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Netzwerk anlegen" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Sicherung erstellen" @@ -389,13 +446,22 @@ msgstr "Sicherung erstellen" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist." -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" +msgstr "" msgid "DHCP assigned" msgstr "durch DHCP zugewiesen" @@ -403,11 +469,26 @@ msgstr "durch DHCP zugewiesen" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Optionen" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -418,15 +499,29 @@ msgstr "Design" msgid "Destination" msgstr "Ziel" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Gerät" -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Trennuns-Script" @@ -451,6 +546,15 @@ msgstr "" "abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "Router" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten" @@ -460,14 +564,14 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis" msgid "Domain required" msgstr "Anfragen nur mit Domain" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten" - msgid "Download and install package" msgstr "Paket herunterladen und installieren" @@ -481,15 +585,23 @@ msgstr "" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "Dynamisches DHCP" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Methode" -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren" @@ -499,24 +611,24 @@ msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Keep-Alive aktivieren" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "TFTP-Server aktivieren" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" msgid "Error" msgstr "Fehler" -msgid "Errors" -msgstr "Fehler" - -msgid "Essentials" -msgstr "Vereinfacht" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Netzwerkschnittstelle" @@ -526,8 +638,12 @@ msgstr "Netzwerkbrücke" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Netzwerk Switch" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Erweitere Hosts" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -535,6 +651,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Schnelle Frames" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade" @@ -550,12 +669,12 @@ msgstr "Private Anfragen filtern" msgid "Filter useless" msgstr "Windowsanfragen filtern" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Paket suchen" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -568,15 +687,8 @@ msgstr "Firewall-Status" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware-Image" -msgid "First leased address" -msgstr "Erste vergebene Adresse" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen " -"oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs." msgid "Flags" msgstr "Parameter" @@ -587,23 +699,41 @@ msgstr "Firmware Flash" msgid "Force" msgstr "Start erzwingen" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Fragmentierungsschwelle" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequenzsprung" msgid "General" msgstr "Allgemeines" +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General Setup" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "Handler" @@ -611,9 +741,6 @@ msgstr "Handler" msgid "Hang Up" msgstr "Auflegen" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware Adresse" - msgid "Hello!" msgstr "Hallo!" @@ -625,9 +752,6 @@ msgstr "" "eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen " "wiederhergestellt werden." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -682,6 +806,15 @@ msgstr "IP Konfiguration" msgid "IP address" msgstr "IP-Adresse" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6 Konfiguration" @@ -692,13 +825,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identität" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -710,8 +836,8 @@ msgstr "" "effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten " "ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignoriere /etc/hosts" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Schnittstelle ignorieren" @@ -722,31 +848,46 @@ msgstr "Ignoriere Resolvdatei" msgid "In" msgstr "<abbr title=\"Eingehende Schnittstelle\">Ein</abbr>" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Installieren" msgid "Installation targets" msgstr "Installationsziele" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status" -msgid "Interfaces" -msgstr "Schnittstellen" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Internetverbindung" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" + +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültige Eingabe" +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Schnittstellen" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" msgid "" @@ -756,12 +897,14 @@ msgstr "" "Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu " "sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Einklinken (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Netzwerk" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Konfigurationsdateien erhalten" @@ -778,24 +921,24 @@ msgstr "Schlüssel" msgid "Kill" msgstr "Töten" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Sprache" -msgid "Lead Development" -msgstr "Leitende Entwicklung" - msgid "Leasefile" msgstr "Leasedatei" -msgid "Leases" -msgstr "Zuweisungen" - msgid "Leasetime" msgstr "Laufzeit" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Verbleibende Gültigkeit" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -822,21 +965,45 @@ msgstr "Verbindung" msgid "Link On" msgstr "Verbindung hergestellt" -msgid "Load" -msgstr "Last" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Lokale Domain" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Lokales Netz" +msgid "Load" +msgstr "Last" -msgid "Local Server" -msgstr "Lokale Server" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Lokale Zeit" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Lokalisiere Anfragen" @@ -846,18 +1013,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Schreibe Abfragelog" -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" - msgid "Logout" msgstr "Abmelden" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC-Adresse" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "MAC-Adressfilter" @@ -867,6 +1040,9 @@ msgstr "MAC-Filter" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-Adressliste" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -883,10 +1059,22 @@ msgstr "Master mit WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Höchstübertragungsrate" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Hauptspeicher" @@ -947,44 +1135,60 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Name" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + msgid "Name of the new network" msgstr "Name des neuen Netzwerkes" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Netzwerk-Boot Abbild" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "Netzkennung (ESSID)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Netzwerke" -msgid "Next »" -msgstr "Weiter »" +msgid "No address configured on this interface." +msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "Keine Regeln in dieser Kette" msgid "Noise" msgstr "Rauschen" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "nicht konfiguriert" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -997,9 +1201,6 @@ msgstr "" "Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden " "wird" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Anzahl vergebener Adressen" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1012,9 +1213,6 @@ msgstr "OPKG-Konfiguration" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1036,6 +1234,18 @@ msgstr "" "können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet " "werden." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1045,6 +1255,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Ausgehende Schnittstelle\">Aus</abbr>" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Übersicht" @@ -1087,9 +1302,6 @@ msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels" msgid "Password successfully changed" msgstr "Passwort erfolgreich geändert" -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat" @@ -1099,9 +1311,6 @@ msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Aktionen ausführen" - msgid "Perform reboot" msgstr "Neustart durchführen" @@ -1111,9 +1320,6 @@ msgstr "Physikalische Einstellungen" msgid "Pkts." msgstr "Pkte." -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..." @@ -1126,6 +1332,21 @@ msgstr "Standardregel" msgid "Port" msgstr "Port" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Ports" @@ -1135,9 +1356,6 @@ msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden" msgid "Power" msgstr "Leistung" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" - msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" @@ -1158,17 +1376,14 @@ msgstr "Prozesse" msgid "Processor" msgstr "Prozessor" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Projekt Homepage" - msgid "Prot." msgstr "<abbr title=\"Netzwerkprotokoll\">Prot.</abbr>" msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Anbieten (Access Point)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" @@ -1194,6 +1409,26 @@ msgid "" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Neu Starten" @@ -1206,6 +1441,12 @@ msgstr "Empfangen" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Empfangsantenne" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Verweise" @@ -1221,11 +1462,8 @@ msgstr "Scan wiederholen" msgid "Replace default route" msgstr "Standardroute ersetzen" -msgid "Replace entry" -msgstr "Eintrag ersetzen" - -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Zähler zurücksetzen" @@ -1233,8 +1471,11 @@ msgstr "Zähler zurücksetzen" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Resolvdatei" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Firewall neu starten" @@ -1245,6 +1486,9 @@ msgstr "Sicherung wiederherstellen" msgid "Revert" msgstr "Verwerfen" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Routen" @@ -1264,9 +1508,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "Spanning-Tree-Protokoll" -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - msgid "Save & Apply" msgstr "Speichern & Anwenden" @@ -1276,15 +1517,18 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Geplante Aufgaben" -msgid "Search file..." -msgstr "Datei suchen..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein " "Verbindungsversuch unternommen wird" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details" @@ -1294,6 +1538,12 @@ msgstr "Clients isolieren" msgid "Separate WDS" msgstr "Separates WDS" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Dienstart" @@ -1311,21 +1561,15 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Setup wait time" msgstr "Initialisierungszeit" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "Signal" msgid "Size" msgstr "Größe" -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Zum Inhalt springen" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Zur Navigation springen" - msgid "Slot time" msgstr "Zeitslot" @@ -1350,6 +1594,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1365,6 +1612,15 @@ msgstr "Statische Einträge" msgid "Static Routes" msgstr "Statische Routen" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1374,6 +1630,9 @@ msgstr "Strikte Reihenfolge" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1383,16 +1642,19 @@ msgstr "Systemprotokoll" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" # same as RX msgid "TX" msgstr "<abbr title=\"gesendete Pakete\">TX</abbr>" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Tabelle" @@ -1402,13 +1664,18 @@ msgstr "Ziel" msgid "Terminate" msgstr "Beenden" -msgid "Thanks To" -msgstr "Dank an" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Das LuCI-Team" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1435,16 +1702,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv." msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1482,6 +1759,18 @@ msgstr "" "Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen " "Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1493,6 +1782,11 @@ msgstr "" "werden muss." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI." @@ -1520,12 +1814,12 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zeitzone" @@ -1553,18 +1847,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Modus" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Typ" msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ungespeicherte Änderungen" - msgid "Update package lists" msgstr "Paketlisten aktualisieren" @@ -1577,18 +1874,25 @@ msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen" msgid "Upload image" msgstr "Image hochladen" -msgid "Uploaded File" -msgstr "hochgeladene Datei" - msgid "Uptime" msgstr "Laufzeit" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Verwende /etc/ethers" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Belegt" @@ -1598,18 +1902,39 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "Username" msgstr "Benutzername" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Version" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "WMM Modus" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." @@ -1617,6 +1942,9 @@ msgstr "" "WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd " "(für AP oder Ad-Hoc Modus)." +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren " @@ -1625,13 +1953,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Weboberfläche" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der " -"Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen." - msgid "Wifi" msgstr "Drahtlos" @@ -1641,48 +1962,25 @@ msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:" msgid "Wireless Adapter" msgstr "WLAN-Gerät" -msgid "Wireless Network" -msgstr "Drahtlosnetzwerk" - msgid "Wireless Overview" msgstr "Drahtlosübersicht" -msgid "Wireless Scan" -msgstr "WLAN-Scan" - msgid "Wireless Security" msgstr "WLAN-Verschlüsselung" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> können " -"Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=\"Internet " -"Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain Name System" -"\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen." msgid "XR Support" msgstr "XR-Unterstützung" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." -msgstr "" -"Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> beizutreten." -"Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben gemacht werden." - -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte " -"beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen " -"gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis " -"zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1691,55 +1989,24 @@ msgstr "" "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss \"comgt\", für PPPoE \"ppp-mod-pppoe" "\", für PPPoA \"ppp-mod-pppoa\" und für PPtP \"pptp\" installiert sein" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp\" " -"installiert sein" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" -"Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA " -"nutzen zu können!" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" +msgid "any" msgstr "" -"Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten installieren " -"um WPA nutzen zu können!" - -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "Zusätzliche Hostdatei" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "automatisch" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "automatisch neu verbinden" - msgid "back" msgstr "zurück" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "gepuffert" msgid "cached" msgstr "gecached" -msgid "concurrent queries" -msgstr "gleichzeitige Abfragen" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)" @@ -1749,77 +2016,423 @@ msgstr "nutzt <code>/etc/httpd.conf</code> wenn leer" msgid "disable" msgstr "deaktivieren" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "trennen bei Inaktivität nach" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Unbekannte nicht cachen" - msgid "enable" msgstr "aktivieren" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern" - msgid "free" msgstr "frei" -msgid "help" -msgstr "Hilfe" - msgid "if target is a network" msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist" -msgid "installed" -msgstr "installiert" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Lokale DNS-Datei" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück" - -msgid "manual" -msgstr "manuell" - msgid "none" msgstr "keine" -msgid "not installed" -msgstr "nicht installiert" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" -msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern" +msgid "off" +msgstr "" -msgid "query port" -msgstr "Abfrageport" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "statisch" -msgid "transmitted / received" -msgstr "gesendet / empfangen" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" +msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" +#~ msgid "(hidden)" +#~ msgstr "(versteckt)" + +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "(keine Schnittstellen)" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(optional)" + +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- benutzerdefiniert --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Zusätzliches Feld --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "DNS-Port" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-" +#~ "Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht " +#~ "unter der Apache-Lizenz." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System" +#~ "\">EDNS.0</abbr> Paketgröße" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "AP-Isolation" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Über" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hinzufügen" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliasse" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Änderungen werden angewandt" + +#~ msgid "Attach to existing network" +#~ msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Autorisation benötigt" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "MSS-Korrektur" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Mitwirkende Entwickler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Netzwerk anlegen" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Geräte" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Bearbeiten" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "TFTP-Server aktivieren" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Vereinfacht" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Erweitere Hosts" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Erste vergebene Adresse" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen " +#~ "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Hardware Adresse" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignoriere /etc/hosts" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Internetverbindung" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Ungültige Eingabe" + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Einklinken (Client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Netzwerk" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Leitende Entwicklung" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Zuweisungen" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Lokale Domain" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Lokales Netz" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Lokale Server" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Anmelden" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "Netzkennung (ESSID)" + +#~ msgid "Next »" +#~ msgstr "Weiter »" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Pfad" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Aktionen ausführen" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Projekt Homepage" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Anbieten (Access Point)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Eintrag ersetzen" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Zurücksetzen" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Resolvdatei" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Datei suchen..." + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Überspringen" + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Zum Inhalt springen" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Zur Navigation springen" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Dank an" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Ungespeicherte Änderungen" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "hochgeladene Datei" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der " +#~ "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen." + +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Drahtlosnetzwerk" + +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "WLAN-Scan" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=" +#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain " +#~ "Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen." + +#~ msgid "" +#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " +#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> " +#~ "beizutreten.Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben " +#~ "gemacht werden." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte " +#~ "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen " +#~ "gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER " +#~ "bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp" +#~ "\" installiert sein" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA " +#~ "nutzen zu können!" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " +#~ "to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten " +#~ "installieren um WPA nutzen zu können!" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zone" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "Zusätzliche Hostdatei" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "" +#~ "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatisch" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "automatisch neu verbinden" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "gleichzeitige Abfragen" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "trennen bei Inaktivität nach" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "Unbekannte nicht cachen" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "Hilfe" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "installiert" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "" +#~ "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manuell" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "nicht installiert" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "Abfrageport" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "gesendet / empfangen" + +#~ msgid "unspecified -or- create:" +#~ msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:" + #, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "verbundene Netzwerke" diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po index 9cae47607..10d4e0081 100644 --- a/po/el/base.po +++ b/po/el/base.po @@ -15,27 +15,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s διαθέσιμα)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Αγνόησε διεπαφή" - -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr " (προαιρετικό)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- ειδικό --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -46,18 +34,19 @@ msgstr "" "Παράσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " "διεύθυνση/πρόθεμα" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται με " -"την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>" @@ -97,18 +86,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία συλλογή " -"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=\"Model-View-" -"Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded " -"συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> έχει " -"άδεια λογισμικού Apache." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -130,18 +107,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=\"Extension " -"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -156,14 +132,29 @@ msgstr "" "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί " "το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Απομόνωση AP" - msgid "AR Support" msgstr "Υποστήριξη AR" -msgid "About" -msgstr "Περί" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Σημείο Πρόσβασης" @@ -195,15 +186,21 @@ msgstr "Ενεργά Leases" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Διευθύνσεις" @@ -217,12 +214,15 @@ msgstr "Διαχείριση" msgid "Advanced Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" -msgid "Aliases" -msgstr "Ψευδώνυμα" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με " @@ -234,6 +234,16 @@ msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές σ msgid "Allow listed only" msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -241,6 +251,9 @@ msgstr "" "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών " "ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" @@ -253,9 +266,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -msgid "Applying changes" -msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -266,9 +276,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Εξουσιοδότηση" @@ -278,15 +285,18 @@ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης" msgid "Authoritative" msgstr "Κύριος" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση" msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμο" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -302,6 +312,12 @@ msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας" msgid "Backup Archive" msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Πόρτα Γέφυρας" @@ -312,9 +328,15 @@ msgstr "Πόρτα Γέφυρας" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Χρήση CPU (%)" @@ -349,8 +371,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Αυτή η διεπαφή δεν ανήκει ακόμη σε καμία ζώνη τείχους προστασίας." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -359,15 +384,30 @@ msgstr "Λειτουργία Πελάτη" msgid "Client + WDS" msgstr "Πελάτης + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Εντολή" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" msgid "Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" @@ -390,21 +430,29 @@ msgstr "Όριο Συνδέσεων" msgid "Connection timeout" msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Κωδικός Χώρας" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Δημιουργία Δικτύου" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Δημιουργία Δικτύου" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" @@ -412,6 +460,12 @@ msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" msgid "Cron Log Level" msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -419,7 +473,10 @@ msgstr "" "Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των <abbr title=\"Light Emitting " "Diode\">LED</abbr> της συσκευής." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -428,11 +485,26 @@ msgstr "Ανάθεση από DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Επιλογές DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -443,15 +515,29 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης" @@ -475,6 +561,15 @@ msgstr "" "\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr title=\"Network Address Translation" "\">NAT</abbr>" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes" @@ -484,6 +579,9 @@ msgstr "Ρίζα εγγράφων" msgid "Domain required" msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -491,9 +589,6 @@ msgstr "" "Να μην προωθούνται ερωτήματα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "χωρίς όνομα τομέα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" - msgid "Download and install package" msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου" @@ -509,15 +604,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Μέθοδος EAP" -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -527,24 +630,24 @@ msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση" msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -msgid "Errors" -msgstr "Λάθη" - -msgid "Essentials" -msgstr "Βασικά" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Προσαρμογέας Ethernet" @@ -554,8 +657,12 @@ msgstr "Γέφυρα Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Switch" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -563,6 +670,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Γρήγορα Πλαίσια" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware" @@ -578,12 +688,12 @@ msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών" msgid "Filter useless" msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Εύρεση πακέτου" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "Τείχος Προστασίας" @@ -597,15 +707,8 @@ msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας" msgid "Firmware image" msgstr "Εικόνα firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή άλλες " -"απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." msgid "Flags" msgstr "Σημαίες" @@ -616,24 +719,42 @@ msgstr "Φλασάρισμα Firmware" msgid "Force" msgstr "Επιβολή" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Όριο Κατακερµατισµού" msgid "Frame Bursting" msgstr "Bursting Πλαισίων" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" msgid "General" msgstr "Γενικά" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Γενικά" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -641,9 +762,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Κρέμασμα" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Διεύθυνση Υλικού" - msgid "Hello!" msgstr "Γεια σας!" @@ -655,9 +773,6 @@ msgstr "" "παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον " "δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -715,6 +830,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IP" msgid "IP address" msgstr "Διεύθυνση IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -725,13 +849,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -745,8 +862,8 @@ msgstr "" "προσπελαστεί με τους υψηλούς ρυθμούς μεταφοράς δεδομένων που διαθέτει η " "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Αγνόησε διεπαφή" @@ -757,32 +874,47 @@ msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve" msgid "In" msgstr "Είσοδος" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" msgid "Installation targets" msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Κατάσταση Διεπαφής" -msgid "Interfaces" -msgstr "Διεπαφές" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Διεπαφές" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -791,12 +923,14 @@ msgstr "" "Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη " "flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Δίκτυο" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" @@ -813,24 +947,24 @@ msgstr "Κλειδί" msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -msgid "Lead Development" -msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" - msgid "Leasefile" msgstr "Αρχείο Leases" -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - msgid "Leasetime" msgstr "Χρόνος Lease" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -854,21 +988,45 @@ msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" msgid "Link On" msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη" -msgid "Load" -msgstr "Φόρτος" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" + +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Τοπικό Δίκτυο" +msgid "Load" +msgstr "Φόρτος" -msgid "Local Server" -msgstr "Τοπικός Διακομιστής" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Τοπική Ώρα" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Τοπικά ερωτήματα" @@ -878,18 +1036,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων" -msgid "Login" -msgstr "Σύνδεση" - msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων" @@ -900,6 +1064,9 @@ msgstr "Φίλτρο" msgid "MAC-List" msgstr "Λίστα MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -916,10 +1083,22 @@ msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Μέγιστος Ρυθμός" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Μέγιστος Ρυθμός" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" @@ -982,36 +1161,40 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Όνομα" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - " -msgid "Navigation" -msgstr "Πλοήγηση" - msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "No rules in this chain" msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα" @@ -1019,10 +1202,21 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδ msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Μη-ρυθμισμένο" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1035,9 +1229,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease" - msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -1050,9 +1241,6 @@ msgstr "Παραμετροποίηση OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1074,6 +1262,18 @@ msgstr "" "Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=" "\"παραδείγματος χάριν\">π.χ.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -1083,6 +1283,11 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Εξωτερικά Κανάλια" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" @@ -1126,9 +1331,6 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδι msgid "Password successfully changed" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς" -msgid "Path" -msgstr "Διαδρομή" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA" @@ -1138,9 +1340,6 @@ msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" - msgid "Perform reboot" msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης" @@ -1152,9 +1351,6 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" msgid "Pkts." msgstr "Θύρες" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..." @@ -1167,6 +1363,21 @@ msgstr "Πολιτική" msgid "Port" msgstr "Θύρα" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Θύρες" @@ -1176,9 +1387,6 @@ msgstr "Ενέργειες μετά το commit" msgid "Power" msgstr "Ισχύς" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" @@ -1200,17 +1408,14 @@ msgstr "Εργασίες" msgid "Processor" msgstr "Επεξεργαστής" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" - msgid "Prot." msgstr "Πρωτ." msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" @@ -1238,6 +1443,26 @@ msgstr "" "Διάβασμα του <code>/etc/ethers</code> για την παραμετροποίηση του " "εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -1250,6 +1475,12 @@ msgstr "Λήψη" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Κεραία Λήψης" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Αναφορές" @@ -1265,11 +1496,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής" -msgid "Replace entry" -msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" - -msgid "Reset" -msgstr "Ακύρωση" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Μηδενισμός Μετρητών" @@ -1277,8 +1505,11 @@ msgstr "Μηδενισμός Μετρητών" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Αρχείο Resolv" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας" @@ -1289,6 +1520,9 @@ msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας" msgid "Revert" msgstr "Αναίρεση" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Διαδρομή" @@ -1309,9 +1543,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" - msgid "Save & Apply" msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή" @@ -1321,15 +1552,18 @@ msgstr "Σάρωση" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες" -msgid "Search file..." -msgstr "Εύρεση αρχείου..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια για " "σύνδεση" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1340,6 +1574,12 @@ msgstr "Απομόνωση Πελατών" msgid "Separate WDS" msgstr "Ξεχωριστά WDS" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Τύπος υπηρεσίες" @@ -1357,21 +1597,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "Setup wait time" msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1394,6 +1628,9 @@ msgstr "" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Αρχή" @@ -1409,6 +1646,15 @@ msgstr "Στατικά Leases" msgid "Static Routes" msgstr "Στατικές Διαδρομές" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" @@ -1418,6 +1664,9 @@ msgstr "Αυστηρή σειρά" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -1427,15 +1676,18 @@ msgstr "Καταγραφή Συστήματος" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Πίνακας" @@ -1445,13 +1697,18 @@ msgstr "Στόχος" msgid "Terminate" msgstr "Τερματισμός" -msgid "Thanks To" -msgstr "Ευχαριστίες" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1481,16 +1738,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1531,6 +1798,18 @@ msgstr "" "Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε " "ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1541,6 +1820,11 @@ msgstr "" "αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1573,14 +1857,14 @@ msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "" "Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες συνδέσεις " "θα κλείνουν" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη ώρας" @@ -1608,18 +1892,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Λειτουργία Turbo" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Τύπος" msgid "Unknown Error" msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές" - msgid "Update package lists" msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων" @@ -1632,18 +1919,25 @@ msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να msgid "Upload image" msgstr "Ανέβασμα εικόνας" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε" - msgid "Uptime" msgstr "Χρόνος εν λειτουργία" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Χρήση DNS ομότιμου" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Σε χρήση" @@ -1653,9 +1947,18 @@ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" msgid "Username" msgstr "Όνομα Χρήστη" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Έκδοση" @@ -1663,14 +1966,29 @@ msgstr "Έκδοση" msgid "WDS" msgstr "DNS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "Υποστήριξη WMM" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την " @@ -1679,13 +1997,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - msgid "Wifi" msgstr "Ασύρματο" @@ -1696,49 +2007,26 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Δημιουργία Δικτύου" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" #, fuzzy -msgid "Wireless Scan" -msgstr "Ασύρματο" - -#, fuzzy msgid "Wireless Security" msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα " -"μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " -"(διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτύου, " -"εξυπηρετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." msgid "XR Support" msgstr "Υποστήριξη XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." -msgstr "" - -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " -"γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " -"μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη " -"ταυτόχρονα." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1747,52 +2035,24 @@ msgstr "" "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το \"ppp-" "mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" για PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή το " -"\"pptp\" για υποστήριξη PPtP" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" +msgid "any" msgstr "" -msgid "additional hostfile" -msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv" - msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "στατικό" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" - msgid "back" msgstr "πίσω" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "ενδιάμεση" msgid "cached" msgstr "λανθάνουσα" -msgid "concurrent queries" -msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών" @@ -1802,22 +2062,12 @@ msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "ανενεργό" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> για αυτή τη διεπαφή" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα" - msgid "enable" msgstr "ενεργό" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1825,62 +2075,385 @@ msgstr "" "αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -"abbr> των συστημάτων Windows" - msgid "free" msgstr "ελεύθερη" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο" -msgid "installed" -msgstr "εγκατεστημένο" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "κανένα" -msgid "not installed" -msgstr "μη-εγκατεστημένο" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη" -msgid "query port" -msgstr "θύρα ερωτημάτων" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "στατικό" -msgid "transmitted / received" -msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "Αγνόησε διεπαφή" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr " (προαιρετικό)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- ειδικό --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται " +#~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία " +#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=" +#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web " +#~ "για embedded συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface" +#~ "\">LuCI</abbr> έχει άδεια λογισμικού Apache." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=" +#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Απομόνωση AP" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Περί" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Προσθήκη" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Ψευδώνυμα" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Διαγραφή" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Συσκευές" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Επεξεργασία" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Λάθη" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Βασικά" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή " +#~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Δίκτυο" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Leases" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Τοπικό Δίκτυο" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Σύνδεση" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Πλοήγηση" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Διαδρομή" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Ακύρωση" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Αρχείο Resolv" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Αποθήκευση" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Ευχαριστίες" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "Ασύρματο" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα " +#~ "μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " +#~ "(διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτύου, " +#~ "εξυπηρετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " +#~ "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " +#~ "μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη " +#~ "ταυτόχρονα." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή " +#~ "το \"pptp\" για υποστήριξη PPtP" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "στατικό" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +#~ "abbr> για αυτή τη διεπαφή" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr> των συστημάτων Windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "εγκατεστημένο" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "μη-εγκατεστημένο" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name " +#~ "System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "θύρα ερωτημάτων" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα" + #~ msgid "Console Log Level" #~ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Τερματικού" diff --git a/po/en/base.po b/po/en/base.po index 78f3e7a51..6d3ef4073 100644 --- a/po/en/base.po +++ b/po/en/base.po @@ -15,24 +15,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr "(%s available)" -msgid "(hidden)" -msgstr "(hidden)" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(no interfaces attached)" - -msgid "(optional)" -msgstr "(optional)" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- custom --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Additional Field --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Please choose --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -43,18 +34,19 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" "prefix" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " -"order of the resolvfile" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" @@ -94,17 +86,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -124,18 +105,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -149,14 +129,29 @@ msgstr "" "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration " "Interface\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolation" - msgid "AR Support" msgstr "AR Support" -msgid "About" -msgstr "About" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -185,15 +180,21 @@ msgstr "Active Leases" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Add" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Add the Wifi network to physical network" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Additional pppd options" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Addresses" @@ -206,12 +207,15 @@ msgstr "Administration" msgid "Advanced Settings" msgstr "Advanced Settings" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Alias" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" @@ -221,6 +225,16 @@ msgstr "Allow all except listed" msgid "Allow listed only" msgstr "Allow listed only" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -228,6 +242,9 @@ msgstr "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "And now have fun with your router!" @@ -240,9 +257,6 @@ msgstr "Antenna 2" msgid "Apply" msgstr "Apply" -msgid "Applying changes" -msgstr "Applying changes" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -253,9 +267,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Associated Stations" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "Attach to existing network" - msgid "Authentication" msgstr "Authentication" @@ -265,15 +276,18 @@ msgstr "Authentication Realm" msgid "Authoritative" msgstr "Authoritative" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Authorization Required" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Automatic Disconnect" msgid "Available" msgstr "Available" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "Back to overview" @@ -289,6 +303,12 @@ msgstr "Backup / Restore" msgid "Backup Archive" msgstr "Backup Archive" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -298,9 +318,15 @@ msgstr "Bridge Port" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Bridge interfaces" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Buttons" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU usage (%)" @@ -338,8 +364,11 @@ msgstr "" "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " "interface to it." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" msgid "Client" msgstr "Client" @@ -347,15 +376,30 @@ msgstr "Client" msgid "Client + WDS" msgstr "Client + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Command" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Compression" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Configuration file" @@ -378,20 +422,29 @@ msgstr "Connection Limit" msgid "Connection timeout" msgstr "Connection timeout" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Contributing Developers" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Country Code" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Create / Assign firewall-zone" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Create Network" -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Create Or Attach Network" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Create backup" @@ -399,6 +452,12 @@ msgstr "Create backup" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -406,8 +465,11 @@ msgstr "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" +msgstr "" msgid "DHCP assigned" msgstr "DHCP assigned" @@ -415,11 +477,26 @@ msgstr "DHCP assigned" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Options" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Delete" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -430,15 +507,29 @@ msgstr "Design" msgid "Destination" msgstr "Destination" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Device" -msgid "Devices" -msgstr "Devices" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Disable HW-Beacon timer" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Disconnect script" @@ -462,6 +553,15 @@ msgstr "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Do not send probe responses" @@ -471,6 +571,9 @@ msgstr "Document root" msgid "Domain required" msgstr "Domain required" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -478,9 +581,6 @@ msgstr "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests " "without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Don't forward reverse lookups for local networks" - msgid "Download and install package" msgstr "Download and install package" @@ -495,15 +595,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Method" -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Edit package lists and installation targets" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -513,24 +621,24 @@ msgstr "Enable IPv6 on PPP link" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Enable Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Enable TFTP-Server" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Encryption" msgid "Error" msgstr "Error" -msgid "Errors" -msgstr "Errors" - -msgid "Essentials" -msgstr "Essentials" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet Adapter" @@ -540,8 +648,12 @@ msgstr "Ethernet Bridge" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Switch" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expand Hosts" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -549,6 +661,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Fast Frames" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Files to be kept when flashing a new firmware" @@ -564,12 +679,12 @@ msgstr "Filter private" msgid "Filter useless" msgstr "Filter useless" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Find package" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -582,15 +697,8 @@ msgstr "Firewall Status" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" -msgid "First leased address" -msgstr "First leased address" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." msgid "Flags" msgstr "Flags" @@ -601,23 +709,41 @@ msgstr "Flash Firmware" msgid "Force" msgstr "Force" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Fragmentation Threshold" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" msgid "General" msgstr "General" +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General Setup" msgstr "General Setup" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Go to relevant configuration page" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "Handler" @@ -625,9 +751,6 @@ msgstr "Handler" msgid "Hang Up" msgstr "Hang Up" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware Address" - msgid "Hello!" msgstr "Hello!" @@ -638,9 +761,6 @@ msgstr "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Here you can configure installed wifi devices." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -697,6 +817,15 @@ msgstr "IP Configuration" msgid "IP address" msgstr "IP address" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -707,17 +836,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identity" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -730,8 +848,8 @@ msgstr "" "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignore interface" @@ -742,32 +860,47 @@ msgstr "Ignore resolve file" msgid "In" msgstr "In" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independent (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Install" msgid "Installation targets" msgstr "Installation targets" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Interface Status" -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Internet Connection" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Invalid input value" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Invalid username and/or password! Please try again." +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -776,11 +909,14 @@ msgstr "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Join (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" -msgid "Join Network" -msgstr "Join Network" +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Keep configuration files" @@ -797,24 +933,24 @@ msgstr "Key" msgid "Kill" msgstr "Kill" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Language" -msgid "Lead Development" -msgstr "Lead Development" - msgid "Leasefile" msgstr "Leasefile" -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - msgid "Leasetime" msgstr "Leasetime" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Leasetime remaining" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -837,21 +973,45 @@ msgstr "Link" msgid "Link On" msgstr "Link On" -msgid "Load" -msgstr "Load" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Local Domain" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Local Network" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Server" -msgstr "Local Server" +msgid "Load" +msgstr "Load" + +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Local Time" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localise queries" @@ -861,18 +1021,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Log queries" -msgid "Login" -msgstr "Login" - msgid "Logout" msgstr "Logout" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "MAC-Address Filter" @@ -882,6 +1048,9 @@ msgstr "MAC-Filter" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-List" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -898,9 +1067,21 @@ msgstr "Master + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Maximum Rate" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + msgid "Maximum hold time" msgstr "Maximum hold time" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memory" @@ -961,45 +1142,60 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Name" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + msgid "Name of the new network" msgstr "Name of the new network" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - msgid "Network" msgstr "Network" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Network Boot Image" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Networks" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "No chains in this table" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "No rules in this chain" msgid "Noise" msgstr "Noise" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Not configured" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1011,9 +1207,6 @@ msgstr "" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Number of leased addresses" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1026,9 +1219,6 @@ msgstr "OPKG-Configuration" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1049,6 +1239,18 @@ msgstr "" "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " "<samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1058,6 +1260,11 @@ msgstr "Out" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Outdoor Channels" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Overview" @@ -1100,9 +1307,6 @@ msgstr "Password of Private Key" msgid "Password successfully changed" msgstr "Password successfully changed" -msgid "Path" -msgstr "Path" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Path to CA-Certificate" @@ -1112,9 +1316,6 @@ msgstr "Path to Private Key" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Perform Actions" - msgid "Perform reboot" msgstr "Perform reboot" @@ -1124,9 +1325,6 @@ msgstr "Physical Settings" msgid "Pkts." msgstr "Pkts." -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Please enter your username and password." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Please wait: Device rebooting..." @@ -1139,6 +1337,21 @@ msgstr "Policy" msgid "Port" msgstr "Port" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Ports" @@ -1148,9 +1361,6 @@ msgstr "Post-commit actions" msgid "Power" msgstr "Power" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Prevents Client to Client communication" - msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Prevents client-to-client communication" @@ -1169,17 +1379,14 @@ msgstr "Processes" msgid "Processor" msgstr "Processor" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Project Homepage" - msgid "Prot." msgstr "Prot." msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Provide (Access Point)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo Ad-Hoc" @@ -1206,6 +1413,26 @@ msgstr "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -1218,6 +1445,12 @@ msgstr "Receive" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Receiver Antenna" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "References" @@ -1233,11 +1466,8 @@ msgstr "Repeat scan" msgid "Replace default route" msgstr "Replace default route" -msgid "Replace entry" -msgstr "Replace entry" - -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Reset Counters" @@ -1245,8 +1475,11 @@ msgstr "Reset Counters" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reset router to defaults" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Resolvfile" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Restart Firewall" @@ -1257,6 +1490,9 @@ msgstr "Restore backup" msgid "Revert" msgstr "Revert" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Routes" @@ -1276,9 +1512,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "Save" - msgid "Save & Apply" msgstr "Save & Apply" @@ -1288,14 +1521,17 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Scheduled Tasks" -msgid "Search file..." -msgstr "Search file..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1305,6 +1541,12 @@ msgstr "Separate Clients" msgid "Separate WDS" msgstr "Separate WDS" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Service type" @@ -1320,21 +1562,15 @@ msgstr "Settings" msgid "Setup wait time" msgstr "Setup wait time" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "Signal" msgid "Size" msgstr "Size" -msgid "Skip" -msgstr "Skip" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Skip to content" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Skip to navigation" - msgid "Slot time" msgstr "Slot time" @@ -1357,6 +1593,9 @@ msgstr "Specifies the button state to handle" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Specify additional command line arguments for pppd here" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1372,6 +1611,15 @@ msgstr "Static Leases" msgid "Static Routes" msgstr "Static Routes" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1381,6 +1629,9 @@ msgstr "Strict order" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1390,15 +1641,18 @@ msgstr "System Log" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTP-Server Root" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Table" @@ -1408,13 +1662,18 @@ msgstr "Target" msgid "Terminate" msgstr "Terminate" -msgid "Thanks To" -msgstr "Thanks To" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1444,16 +1703,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "The following changes have been applied" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "The following changes have been reverted" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "The following rules are currently active on this system." msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1493,6 +1762,18 @@ msgstr "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1503,6 +1784,11 @@ msgstr "" "allowing changes to be applied instantly." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1532,12 +1818,12 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "This page gives an overview over currently active network connections." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "This section contains no values yet" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Timezone" @@ -1565,18 +1851,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Mode" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Unknown Error" msgstr "Unknown Error" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Unsaved Changes" - msgid "Update package lists" msgstr "Update package lists" @@ -1589,18 +1878,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgid "Upload image" msgstr "Upload image" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Uploaded File" - msgid "Uptime" msgstr "Uptime" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Use peer DNS" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Used" @@ -1610,18 +1906,39 @@ msgstr "User Interface" msgid "Username" msgstr "Username" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Version" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "WMM Mode" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." @@ -1629,19 +1946,15 @@ msgstr "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1651,47 +1964,25 @@ msgstr "Wifi networks in your local environment" msgid "Wireless Adapter" msgstr "Wireless Adapter" -msgid "Wireless Network" -msgstr "Wireless Network" - msgid "Wireless Overview" msgstr "Wireless Overview" -msgid "Wireless Scan" -msgstr "Wireless Scan" - msgid "Wireless Security" msgstr "Wireless Security" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." msgid "XR Support" msgstr "XR Support" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." -msgstr "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." - -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1700,53 +1991,24 @@ msgstr "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" +msgid "any" msgstr "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" - -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "additional hostfile" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "automatic" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "automatically reconnect" - msgid "back" msgstr "back" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "buffered" msgid "cached" msgstr "cached" -msgid "concurrent queries" -msgstr "concurrent queries" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "creates a bridge over specified interface(s)" @@ -1756,22 +2018,12 @@ msgstr "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "disable" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "disconnect when idle for" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "don't cache unknown" - msgid "enable" msgstr "enable" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1779,62 +2031,433 @@ msgstr "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" - msgid "free" msgstr "free" -msgid "help" -msgstr "help" - msgid "if target is a network" msgstr "if target is a network" -msgid "installed" -msgstr "installed" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localises the hostname depending on its subnet" - -msgid "manual" -msgstr "manual" - msgid "none" msgstr "none" -msgid "not installed" -msgstr "not installed" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" -msgid "query port" -msgstr "query port" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "static" -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmitted / received" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "unspecified -or- create:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" +msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Back" +#~ msgid "(hidden)" +#~ msgstr "(hidden)" + +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "(no interfaces attached)" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(optional)" + +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- custom --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Additional Field --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "AP-Isolation" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "About" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Add" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Add the Wifi network to physical network" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Applying changes" + +#~ msgid "Attach to existing network" +#~ msgstr "Attach to existing network" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Authorization Required" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Contributing Developers" + +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Create Or Attach Network" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Devices" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Don't forward reverse lookups for local networks" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Edit" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Enable TFTP-Server" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Errors" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Essentials" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Expand Hosts" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "First leased address" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Go to relevant configuration page" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Hardware Address" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Here you can configure installed wifi devices." + +#~ msgid "" +#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " +#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " +#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " +#~ "define a new standalone network for this interface." +#~ msgstr "" +#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " +#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " +#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " +#~ "define a new standalone network for this interface." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Internet Connection" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Invalid input value" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Invalid username and/or password! Please try again." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Join (Client)" + +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Join Network" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Lead Development" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Leases" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Local Domain" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Local Network" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Local Server" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Network Boot Image" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Number of leased addresses" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Path" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Perform Actions" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Please enter your username and password." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Prevents Client to Client communication" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Project Homepage" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Provide (Access Point)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Replace entry" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Resolvfile" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Save" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Search file..." + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Skip" + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Skip to content" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Skip to navigation" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "TFTP-Server Root" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Thanks To" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "The following changes have been applied" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "This section contains no values yet" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Unsaved Changes" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Uploaded File" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." + +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Wireless Network" + +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "Wireless Scan" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " +#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " +#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " +#~ "details." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " +#~ "to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " +#~ "to use WPA!" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zone" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "additional hostfile" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatic" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "automatically reconnect" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "concurrent queries" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "disconnect when idle for" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "don't cache unknown" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "help" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "installed" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "localises the hostname depending on its subnet" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "not installed" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "query port" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "transmitted / received" + +#~ msgid "unspecified -or- create:" +#~ msgstr "unspecified -or- create:" + #~ msgid "all" #~ msgstr "all" diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index 5e63ea420..0518589b0 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -17,28 +17,14 @@ msgstr "" "<span class=\"translation-space\"> </span>\n" "(%s disponible)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Ignorar interfaz" +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Por favor seleccione --" -#, fuzzy -msgid "(optional)" +msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" -"<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n" -"(opcional)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizar --" -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo Adicional --" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Por favor seleccione --" +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -50,18 +36,19 @@ msgstr "" "Notación-<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " "dirección/prefijo" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán consultados " -"de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\"" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" @@ -103,18 +90,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección " -"libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller" -"\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra " -"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -136,18 +111,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title=\"Extension " -"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -162,14 +136,29 @@ msgstr "" "Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir <abbr title=\"Lua " "configuración Interface\"> LuCI </ abbr>. " -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Aislamiento AP" - msgid "AR Support" msgstr "Soporte a AR" -msgid "About" -msgstr "Acerca de" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Punto de Acceso" @@ -199,15 +188,21 @@ msgstr "\"Leases\" activas" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Pseudo Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Añadir" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Añadir una red WiFi a la red física" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Opciones adicional de pppd" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Direcciones" @@ -221,12 +216,15 @@ msgstr "Administración" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración Básica" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Alias" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permitir autenticación de conseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" @@ -237,6 +235,16 @@ msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista" msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -244,6 +252,9 @@ msgstr "" "También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden " "ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Y ahora disfrute su router!" @@ -256,9 +267,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -msgid "Applying changes" -msgstr "Aplicando cambios" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -269,9 +277,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" @@ -281,15 +286,18 @@ msgstr "Autenticación Realm" msgid "Authoritative" msgstr "Authoritative" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorización requerida" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Desconectar automáticamente" msgid "Available" msgstr "Disponible" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -305,6 +313,12 @@ msgstr "Backup / Restore" msgid "Backup Archive" msgstr "Archivo de copia de seguridad" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Puerto del puente" @@ -315,9 +329,15 @@ msgstr "Puerto del puente" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Puentear interfaces" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso de la CPU (%)" @@ -351,8 +371,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -361,15 +384,30 @@ msgstr "Modo cliente" msgid "Client + WDS" msgstr "Cliente + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Compresión" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Fichero configuración" @@ -392,21 +430,29 @@ msgstr "Límite de conexión " msgid "Connection timeout" msgstr "Tiempo de conexión agotado" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Desarrolladores que contribuyen" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Código de País" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad " +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Crear red" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Crear red" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Crear copia de respaldo" @@ -414,6 +460,12 @@ msgstr "Crear copia de respaldo" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -421,7 +473,10 @@ msgstr "" "Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -430,11 +485,26 @@ msgstr "DHCP asignado" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opciones de DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -445,15 +515,29 @@ msgstr "Diseño" msgid "Destination" msgstr "Destino" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) " +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Script de desconexión" @@ -477,6 +561,15 @@ msgstr "" "System\">DNS</abbr> para corta fuego <abbr title=\"Network Address " "Translation\">NAT</abbr>" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "No enviar respuestas de prueba" @@ -486,6 +579,9 @@ msgstr "Raíz de documentos" msgid "Domain required" msgstr "Dominio requerido" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -493,9 +589,6 @@ msgstr "" "Hacer reenvío Don&#39;t de peticiones de <abbr title=\"Domain Name System" "\">DNS</abbr> sin un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales" - msgid "Download and install package" msgstr "Descargar e instalar paquete" @@ -511,15 +604,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Método EAP" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos " +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -529,24 +630,24 @@ msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Habilitar Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Activar Servidor TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Activa STP en este puente" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Encriptación" msgid "Error" msgstr "Error" -msgid "Errors" -msgstr "Errores" - -msgid "Essentials" -msgstr "Esencial" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Adaptador ethernet" @@ -556,8 +657,12 @@ msgstr "Puente ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch ethernet" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expandir hosts" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -565,6 +670,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Marcos rápido " +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado" @@ -580,12 +688,12 @@ msgstr "Filtro privado " msgid "Filter useless" msgstr "Filtro inútil " +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Buscar paquete" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "Corta fuego" @@ -599,15 +707,8 @@ msgstr "Estado del corta fuego" msgid "Firmware image" msgstr "Imágen del firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Primer dirección otorgada" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o " -"una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet." msgid "Flags" msgstr "Flags" @@ -618,6 +719,12 @@ msgstr "Flash Firmware" msgid "Force" msgstr "Forzar" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Umbral de Fragmentación" @@ -625,18 +732,30 @@ msgstr "Umbral de Fragmentación" msgid "Frame Bursting" msgstr "Marco de Ruptura" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Saltos de Frecuencia" msgid "General" msgstr "General" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "General" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Ir a la página principal de configuración" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -644,9 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Colgar" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Dirección de Hardware" - msgid "Hello!" msgstr "Hola !" @@ -658,9 +774,6 @@ msgstr "" "de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su configuración de " "fábrica." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -718,6 +831,15 @@ msgstr "Configuración IP" msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -728,13 +850,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identidad" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -749,8 +864,8 @@ msgstr "" "transferir volumenes de informacińo a altas tazas como si la <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorar interfaz" @@ -761,31 +876,46 @@ msgstr "Iganorar archivo \"resolv\"" msgid "In" msgstr "Entrada" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independiente (ad hoc) " - msgid "Install" msgstr "Instalar" msgid "Installation targets" msgstr "Destinos de instalación" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interfaz" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Interfaz de Estado " -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Conexión a Internet " +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Valor ingresado inválido" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" msgid "" @@ -795,12 +925,14 @@ msgstr "" "Aparentemente está intentando flashear con una imágen de firmware que no " "entra en la memoria flash de su equipo, por favor verifique el archivo!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Únete (Cliente) " +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Red" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Mantener archivos de configuración" @@ -817,24 +949,24 @@ msgstr "Llave" msgid "Kill" msgstr "Matar" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Lenguaje" -msgid "Lead Development" -msgstr "Lider del desarrollo" - msgid "Leasefile" msgstr "Archivo \"lease\"" -msgid "Leases" -msgstr "Brindadas" - msgid "Leasetime" msgstr "Tiempo de \"lease\"" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tiempo de \"lease\" restante" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -858,21 +990,45 @@ msgstr "Link On" msgid "Link On" msgstr "Link On" -msgid "Load" -msgstr "Carga" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Dominio local" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Red local" +msgid "Load" +msgstr "Carga" -msgid "Local Server" -msgstr "Servidor local" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Hora local" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localización de las consultas " @@ -882,18 +1038,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Registrar consultas (LOG)" -msgid "Login" -msgstr "Iniciar sesión" - msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtro por dirección MAC" @@ -904,6 +1066,9 @@ msgstr "Filtro" msgid "MAC-List" msgstr "Lista de direcciones MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -920,10 +1085,22 @@ msgstr "Master + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Taza Máxima de Transmisión" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Taza Máxima de Transmisión" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -986,37 +1163,40 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Nombre" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr "Nombre de la interfaz BMF" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegación" - msgid "Network" msgstr "Red" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Imágen de inicio en red" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -"abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Redes" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "No hay cadenas in esta tabla" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "No rules in this chain" msgstr "No hay reglas en esta cadena" @@ -1024,10 +1204,21 @@ msgstr "No hay reglas en esta cadena" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "No configurado" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1040,9 +1231,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Número de direcciones otorogada" - msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -1055,9 +1243,6 @@ msgstr "Configuración de OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1078,6 +1263,18 @@ msgstr "" "Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=" "\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1087,6 +1284,11 @@ msgstr "Salida" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Canales al aire libre" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Descripción general" @@ -1130,9 +1332,6 @@ msgstr "Contraseña de la Clave Privada" msgid "Password successfully changed" msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente" -msgid "Path" -msgstr "Ruta (path)" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Ruta al Certificado CA" @@ -1142,9 +1341,6 @@ msgstr "Ruta a la Clave Privada" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Ejectuar acciones" - msgid "Perform reboot" msgstr "Reiniciar..." @@ -1156,9 +1352,6 @@ msgstr "Configuración Básica" msgid "Pkts." msgstr "Puertos" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña" - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..." @@ -1171,6 +1364,21 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Puerto" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Puertos" @@ -1180,9 +1388,6 @@ msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\"" msgid "Power" msgstr "Potencia" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " @@ -1202,17 +1407,14 @@ msgstr "Procesos" msgid "Processor" msgstr "Procesador" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Página del proyecto " - msgid "Prot." msgstr "Protocolo" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) " +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo Ad-Hoc" @@ -1240,6 +1442,26 @@ msgstr "" "Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el Servidor <abbr title=" "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" @@ -1252,6 +1474,12 @@ msgstr "Recibir " msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena Receptora" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -1267,11 +1495,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Reemplazar la ruta por defecto" -msgid "Replace entry" -msgstr "Reemplazar entrada" - -msgid "Reset" -msgstr "Resetear" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Reiniciar contadores" @@ -1279,8 +1504,11 @@ msgstr "Reiniciar contadores" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Archivo \"resolv\"" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Reiniciar corta fuego" @@ -1291,6 +1519,9 @@ msgstr "Restaurar copia de seguridad" msgid "Revert" msgstr "Revertir" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Ruta" @@ -1311,9 +1542,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - msgid "Save & Apply" msgstr "Guardar & Aplicar" @@ -1323,13 +1551,16 @@ msgstr "Escanear" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tareas programadas" -msgid "Search file..." -msgstr "Buscar archivo..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1340,6 +1571,12 @@ msgstr "Aislar Clientes" msgid "Separate WDS" msgstr "WDS Separado" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Tipo de servicio" @@ -1355,21 +1592,15 @@ msgstr "Configuraciones" msgid "Setup wait time" msgstr "Configurar tiempo de espera" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Saltar al contenido" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Saltar a navegación " - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1394,6 +1625,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Iniciar" @@ -1409,6 +1643,15 @@ msgstr "Brindadas estáticamente" msgid "Static Routes" msgstr "Rutas estáticas" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Estado" @@ -1418,6 +1661,9 @@ msgstr "Strict order" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1427,15 +1673,18 @@ msgstr "Registro del Sistema" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Raíz del Servidor TFTP" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "Tx / Rx" - msgid "Table" msgstr "Tabla" @@ -1446,14 +1695,18 @@ msgstr "Destino" msgid "Terminate" msgstr "Terminar" -# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a -msgid "Thanks To" -msgstr "Agregadecemos a" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "El grupo de <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1483,16 +1736,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1534,6 +1797,18 @@ msgstr "" "no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su " "plataforma." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1544,6 +1819,11 @@ msgstr "" "abbr> es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos inmediatamente." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1576,12 +1856,12 @@ msgstr "" "Esta brinda una descripción general acerca de la cantidad de conexiones " "activas de red." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Esta sección aún no contiene los valores" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" @@ -1610,18 +1890,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Modo Turbo" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios no guardados" - msgid "Update package lists" msgstr "Acutlizar listas de paquetes" @@ -1636,18 +1919,25 @@ msgstr "" msgid "Upload image" msgstr "Subir imágen" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Archivo cargado" - msgid "Uptime" msgstr "Tiempo de actividad " msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Uso de pares de DNS " +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Usado" @@ -1657,9 +1947,18 @@ msgstr "Interfaz de usuario" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versión" @@ -1667,14 +1966,29 @@ msgstr "Versión" msgid "WDS" msgstr "DNS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "Modo WMM" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se " @@ -1683,14 +1997,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfaz de Usuario</abbr> Web" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la " -"nueva instalación automáticamente." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1701,51 +2007,28 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adaptador inalámbrico" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Crear red" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Adaptador inalámbrico" #, fuzzy -msgid "Wireless Scan" -msgstr "Inalámbrico" - -#, fuzzy msgid "Wireless Security" msgstr "Adaptador inalámbrico" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> miembros " -"de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor <abbr " -"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." msgid "XR Support" msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta que " -"hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver " -"específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo Master " -"y un Cliente de forma simultanea." - -msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" @@ -1753,52 +2036,24 @@ msgstr "" "ppp-mod-pppoe&quot; para PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; para " "PPPoA o &quot;pptp&quot; para porte PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Es necesario instalar &quot;ppp-mod-pppoe&quot; para PPPoE o &" -"quot;pptp&quot; para PPtP support" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" +msgid "any" msgstr "" -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "archivo de host adicional" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv" - msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "estático" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "reconectar automáticamente" - msgid "back" msgstr "volver" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "buffered" msgid "cached" msgstr "en caché " -msgid "concurrent queries" -msgstr "consultas simultaneas" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)" @@ -1808,22 +2063,12 @@ msgstr "por defecto a <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "desabilitar" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -"para esta interfaz" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante " - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "do cachear desconocido" - msgid "enable" msgstr "habilitar" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1831,63 +2076,389 @@ msgstr "" "archivo donde las direcciones dadas por el servidor <abbr title=\"Dynamic " "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> serán guardadas" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" - msgid "free" msgstr "libre" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "si el destino es una red" -msgid "installed" -msgstr "instalado" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "ninguno" -msgid "not installed" -msgstr "no instalado" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System" -"\">DNS</abbr>" -msgid "query port" -msgstr "puerto de consulta" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "estático" -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmitido / recibido" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "Ignorar interfaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "" +#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n" +#~ "(opcional)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- personalizar --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Campo Adicional --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán " +#~ "consultados de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\"" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección " +#~ "libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra " +#~ "licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title=" +#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Aislamiento AP" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Acerca de" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Añadir una red WiFi a la red física" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Aplicando cambios" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Autorización requerida" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Desarrolladores que contribuyen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Crear red" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivos" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Activar Servidor TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Errores" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Esencial" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Expandir hosts" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Primer dirección otorgada" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o " +#~ "una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Ir a la página principal de configuración" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Dirección de Hardware" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Independiente (ad hoc) " + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Conexión a Internet " + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Valor ingresado inválido" + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Únete (Cliente) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Red" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Lider del desarrollo" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Brindadas" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Dominio local" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Red local" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Servidor local" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Iniciar sesión" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegación" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Imágen de inicio en red" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Número de direcciones otorogada" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Ruta (path)" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Ejectuar acciones" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña" + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Página del proyecto " + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) " + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Reemplazar entrada" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Resetear" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Archivo \"resolv\"" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Guardar" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Buscar archivo..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Saltar al contenido" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Saltar a navegación " + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Raíz del Servidor TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "Tx / Rx" + +# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Agregadecemos a" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Esta sección aún no contiene los valores" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Cambios no guardados" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Archivo cargado" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua " +#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la " +#~ "nueva instalación automáticamente." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Crear red" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "Inalámbrico" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "miembros de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor " +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta " +#~ "que hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver " +#~ "específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo " +#~ "Master y un Cliente de forma simultanea." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Es necesario instalar &quot;ppp-mod-pppoe&quot; para PPPoE o &" +#~ "quot;pptp&quot; para PPtP support" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zona" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "archivo de host adicional" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "estático" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "reconectar automáticamente" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "consultas simultaneas" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +#~ "abbr> para esta interfaz" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante " + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "do cachear desconocido" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "instalado" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "no instalado" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System" +#~ "\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "puerto de consulta" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "transmitido / recibido" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "redes contenidas" diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po index bec608ede..5a7fcd41f 100644 --- a/po/fr/base.po +++ b/po/fr/base.po @@ -14,25 +14,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s disponible)" -msgid "(hidden)" -msgstr "(caché)" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(pas d'interface connectée)" - -msgid "(optional)" -msgstr "(optionnel)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- autre --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Champ Supplémentaire --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Choisir --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "" @@ -43,18 +33,19 @@ msgstr "" "Notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> : " "adresse/prefixe" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de " -"résolution seront interrogés dans l'ordre" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "Crypté" @@ -94,18 +85,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite " -"logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-Controller" -"\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. " -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license " -"Apache." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -126,16 +105,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "Scan <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title=" -"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" -msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 " +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -146,14 +126,29 @@ msgid "" "Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolation AP" - msgid "AR Support" msgstr "" -msgid "About" -msgstr "A propos" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Point d'accès" @@ -182,15 +177,21 @@ msgstr "Baux actifs" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Options pppd supplémentaires" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Adresses" @@ -204,11 +205,14 @@ msgstr "Administration" msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres de base" -msgid "Alias" +msgid "Advertise IPv6 on network" msgstr "" -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + +msgid "Alias" +msgstr "" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Autoriser l'authentification SSH par mot de passe" @@ -219,6 +223,16 @@ msgstr "" msgid "Allow listed only" msgstr "" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -226,6 +240,9 @@ msgstr "" "Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un " "aperçu de leur état." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Et maintenant que la fête commence !" @@ -238,9 +255,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -msgid "Applying changes" -msgstr "Changements en cours d'application" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -251,9 +265,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Authentification" @@ -263,15 +274,18 @@ msgstr "Domaine d'authentification" msgid "Authoritative" msgstr "Authoritaire" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Authorisation requise" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Déconnexion automatique" msgid "Available" msgstr "Disponible" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -287,6 +301,12 @@ msgstr "Sauvegarder / Restaurer" msgid "Backup Archive" msgstr "Sauvegarder l'archive" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -297,9 +317,15 @@ msgstr "Bridger les interfaces" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Bridger les interfaces" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilisation CPU (%)" @@ -332,8 +358,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Cette interface n'appartient à aucune zone du pare-feu pour le moment." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" msgid "Client" msgstr "Client" @@ -341,15 +370,30 @@ msgstr "Client" msgid "Client + WDS" msgstr "" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Commande" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" @@ -372,21 +416,29 @@ msgstr "Limite de connexion" msgid "Connection timeout" msgstr "" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Contributeurs" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Code pays" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Créer un réseau" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Créer un réseau" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Créer une archive de sauvegarde" @@ -394,6 +446,12 @@ msgstr "Créer une archive de sauvegarde" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -401,7 +459,10 @@ msgstr "" "Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" "abbr>s si possible." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -410,11 +471,26 @@ msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "Options DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -425,15 +501,29 @@ msgstr "Apparence" msgid "Destination" msgstr "Destination" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Equipement" -msgid "Devices" -msgstr "Equipements" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Script de Déconnexion" @@ -454,6 +544,15 @@ msgid "" msgstr "" "Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "" @@ -463,15 +562,14 @@ msgstr "Page racine" msgid "Domain required" msgstr "Domain requis" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "" -"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux" - msgid "Download and install package" msgstr "Télécharge et installe le paquet" @@ -483,15 +581,23 @@ msgstr "Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "DHCP dynamique" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Méthode EAP" -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -501,24 +607,24 @@ msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Activer le serveur TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" msgid "Error" msgstr "Erreur" -msgid "Errors" -msgstr "Erreurs" - -msgid "Essentials" -msgstr "Essentiel" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "" @@ -529,8 +635,12 @@ msgstr "Bridger les interfaces" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Etendre le nom d'hôte" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -538,6 +648,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware" @@ -553,12 +666,12 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrer les requêtes inutiles" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Trouver un paquet" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "Pare-Feu" @@ -577,15 +690,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" -msgid "First leased address" -msgstr "Première adresse attribuée" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." msgid "Flags" msgstr "" @@ -596,24 +702,42 @@ msgstr "Flash Firmware" msgid "Force" msgstr "Forcer" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "" msgid "Frame Bursting" msgstr "" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "" msgid "General" msgstr "Général" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Général" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Aller à la page de configuration correspondante" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -621,9 +745,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Signal (HUP)" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Addresse matériel" - msgid "Hello!" msgstr "Bonjour !" @@ -634,9 +755,6 @@ msgstr "" "Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre routeur " "et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -691,6 +809,15 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "" @@ -701,13 +828,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identité" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -719,8 +839,8 @@ msgstr "" "d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car " "la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignorer /etc/hosts" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorer l'interface" @@ -731,34 +851,49 @@ msgstr "Ignorer le fichier de résolution" msgid "In" msgstr "" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Ad-Hoc" - msgid "Install" msgstr "Installer" msgid "Installation targets" msgstr "Répertoires de destination" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Interface Status" msgstr "" "Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la " "fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connexion Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" msgid "" @@ -768,12 +903,14 @@ msgstr "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Client" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Réseau" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Keep configuration files" @@ -790,24 +927,24 @@ msgstr "Clé" msgid "Kill" msgstr "Tuer" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Langue" -msgid "Lead Development" -msgstr "Développeurs principaux" - msgid "Leasefile" msgstr "Fichier de baux" -msgid "Leases" -msgstr "Baux" - msgid "Leasetime" msgstr "Durée du bail" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Durée de validité" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -831,21 +968,45 @@ msgstr "Lien établi" msgid "Link On" msgstr "Lien établi" -msgid "Load" -msgstr "Charger" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Domaine local" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Réseau Local" +msgid "Load" +msgstr "Charger" -msgid "Local Server" -msgstr "Serveur local" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Heure Locale" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localiser les requêtes" @@ -855,18 +1016,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Journaliser les requêtes" -msgid "Login" -msgstr "Connexion" - msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "" @@ -877,6 +1044,9 @@ msgstr "Filtrer" msgid "MAC-List" msgstr "" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -893,9 +1063,21 @@ msgstr "" msgid "Maximum Rate" msgstr "" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + msgid "Maximum hold time" msgstr "" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Mémoire" @@ -956,45 +1138,61 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Nom" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr " - Créer un nouveau réseau - " -msgid "Navigation" -msgstr "" - msgid "Network" msgstr "Réseau" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Image de démarrage réseau" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "Nom du réseau (ESSID)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Réseaux" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1005,9 +1203,6 @@ msgstr "" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Nombre d'adresses attribuées" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1020,9 +1215,6 @@ msgstr "Configuration OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1042,6 +1234,18 @@ msgstr "" "\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par des espaces. " "Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE.VLANNB (ex : eth0.1)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1051,6 +1255,11 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Vue d'ensemble" @@ -1094,9 +1303,6 @@ msgstr "Mot de passe de la clé privée" msgid "Password successfully changed" msgstr "Mot de passe changé avec succès" -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Chemin de la CA" @@ -1106,9 +1312,6 @@ msgstr "Chemin de la clé privée" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Accomplir les actions" - msgid "Perform reboot" msgstr "Redémarrer" @@ -1120,9 +1323,6 @@ msgstr "Paramètres de base" msgid "Pkts." msgstr "Ports" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..." @@ -1135,6 +1335,21 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Port" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Ports" @@ -1144,9 +1359,6 @@ msgstr "Actions post-changements" msgid "Power" msgstr "Puissance" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Empêche la communication directe Client à Client" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Empêche la communication directe Client à Client" @@ -1167,17 +1379,14 @@ msgstr "Processus" msgid "Processor" msgstr "Processeur" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Page d'accueil du projet" - msgid "Prot." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Point d'accès" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "" @@ -1203,6 +1412,26 @@ msgid "" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Redémarrage" @@ -1215,6 +1444,12 @@ msgstr "Reçoit" msgid "Receiver Antenna" msgstr "" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "" @@ -1230,11 +1465,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Remplacer la route par défaut" -msgid "Replace entry" -msgstr "Remplacer l'entrée" - -msgid "Reset" -msgstr "Remise à zéro" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "" @@ -1242,8 +1474,11 @@ msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Fichier de résolution" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "" @@ -1254,6 +1489,9 @@ msgstr "Restaurer une sauvegarde" msgid "Revert" msgstr "Revenir" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Route" @@ -1275,9 +1513,6 @@ msgstr "" msgid "STP" msgstr "Bridger les interfaces" -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - msgid "Save & Apply" msgstr "Sauvegarder et Appliquer" @@ -1287,15 +1522,18 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tâches Régulières" -msgid "Search file..." -msgstr "Chercher un fichier..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se " "connecter" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1305,6 +1543,12 @@ msgstr "" msgid "Separate WDS" msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Type de service" @@ -1321,21 +1565,15 @@ msgstr "Réglages" msgid "Setup wait time" msgstr "Délai d'initialisation" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Taille" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Skip to content" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Skip to navigation" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1359,6 +1597,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -1374,6 +1615,15 @@ msgstr "Baux Statiques" msgid "Static Routes" msgstr "Routes statiques" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1383,6 +1633,9 @@ msgstr "Ordre stricte" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Système" @@ -1392,14 +1645,17 @@ msgstr "Journal système" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Racine du serveur TFTP" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" -msgid "TX" +msgid "TFTP server root" msgstr "" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" +msgid "TTL" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" msgid "Table" msgstr "" @@ -1410,13 +1666,18 @@ msgstr "Cible" msgid "Terminate" msgstr "Terminer" -msgid "Thanks To" -msgstr "Merci à" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "L'équipe LuCI" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1443,16 +1704,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Les changements suivants ont été annulés" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1490,6 +1761,18 @@ msgstr "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1499,6 +1782,11 @@ msgstr "" "est appliquée, les changement prenant effet immédiatement." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "Voici la page d'administration de LuCI." @@ -1527,12 +1815,12 @@ msgstr "" "Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement " "actives." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Fuseau horaire" @@ -1560,18 +1848,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Changements non appliqués" - msgid "Update package lists" msgstr "Mettre à jour la liste des paquets" @@ -1584,18 +1875,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgid "Upload image" msgstr "Upload image" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Fichier Uploadé" - msgid "Uptime" msgstr "Uptime" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Utiliser /etc/ethers" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Utiliser le DNS fourni" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Utilisé" @@ -1605,23 +1903,47 @@ msgstr "Interface utilisateur" msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Version" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après " @@ -1630,13 +1952,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "IU Web" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la nouvelle " -"installation." - msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" @@ -1647,45 +1962,25 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Créer un réseau" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Vue d'ensemble" -msgid "Wireless Scan" -msgstr "" - msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" -"Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs réglages " -"réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur DNS, ...)" -msgid "XR Support" +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgid "XR Support" msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul " -"équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En " -"général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 " -"points d'accès simultanément." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1695,52 +1990,24 @@ msgstr "" "pppoe\" pour le PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" pour le PPPoA ou \"pptp\" pour le " "PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "any" msgstr "" -"Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou " -"\"pptp\" pour le PPtP" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes" msgid "auto" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "statique" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "reconnecter automatiquement" - msgid "back" msgstr "retour" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "bufferisé" msgid "cached" msgstr "mis en cache" -msgid "concurrent queries" -msgstr "Requêtes concurrentes maximum" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces" @@ -1750,77 +2017,380 @@ msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf" msgid "disable" msgstr "désactiver" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "désactiver DHCP sur cette interface" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "déconnecter après une inactivité de" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives" - msgid "enable" msgstr "activer" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows" - msgid "free" msgstr "libre" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "si la destination est un réseau" -msgid "installed" -msgstr "installé" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "fichier de résolution local" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "aucun" -msgid "not installed" -msgstr "pas installé" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" -msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées" +msgid "off" +msgstr "" -msgid "query port" -msgstr "port de requête" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "statique" -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmis / reçu" +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "(hidden)" +#~ msgstr "(caché)" + +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "(pas d'interface connectée)" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(optionnel)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- autre --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Champ Supplémentaire --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de " +#~ "résolution seront interrogés dans l'ordre" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite " +#~ "logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-" +#~ "Controller\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour " +#~ "équipements embarqués. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</" +#~ "abbr> est sous license Apache." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title=" +#~ "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 " + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Isolation AP" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "A propos" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Changements en cours d'application" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Authorisation requise" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Contributeurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Créer un réseau" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Effacer" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Equipements" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "" +#~ "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux " +#~ "locaux" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editer" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Activer le serveur TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Erreurs" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Essentiel" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Etendre le nom d'hôte" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Première adresse attribuée" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Aller à la page de configuration correspondante" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Addresse matériel" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignorer /etc/hosts" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Ad-Hoc" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Connexion Internet" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Client" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Réseau" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Développeurs principaux" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Baux" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Domaine local" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Réseau Local" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Serveur local" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Connexion" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Image de démarrage réseau" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "Nom du réseau (ESSID)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Nombre d'adresses attribuées" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Chemin" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Accomplir les actions" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Empêche la communication directe Client à Client" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Page d'accueil du projet" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Point d'accès" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Remplacer l'entrée" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Remise à zéro" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Fichier de résolution" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Sauvegarder" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Chercher un fichier..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Skip to content" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Skip to navigation" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Racine du serveur TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Merci à" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Changements non appliqués" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Fichier Uploadé" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la " +#~ "nouvelle installation." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Créer un réseau" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs " +#~ "réglages réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur " +#~ "DNS, ...)" + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul " +#~ "équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En " +#~ "général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 " +#~ "points d'accès simultanément." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou " +#~ "\"pptp\" pour le PPtP" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zone" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "statique" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "reconnecter automatiquement" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "Requêtes concurrentes maximum" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "désactiver DHCP sur cette interface" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "déconnecter après une inactivité de" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "installé" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "pas installé" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "port de requête" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "transmis / reçu" + #, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "réseaux compris" diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index 0039d6f5b..0b3605ef3 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -16,27 +16,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s available)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Ignora interfaccia" - -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr " (opzionale)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizzato --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo aggiuntivo --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Per favore scegli --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -47,18 +35,19 @@ msgstr "" "Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " "indirizzo/prefisso" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati " -"nell'ordine del file resolv" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" @@ -99,18 +88,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di " -"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia " -"web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi " -"integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è " -"rilasciato sotto la Apache-License." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -131,18 +108,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr>" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain " -"Name System\">EDNS0</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -155,14 +131,29 @@ msgstr "" "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua " "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolazione AP" - msgid "AR Support" msgstr "Supporto AR" -msgid "About" -msgstr "Informazioni su" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Access Point" @@ -191,15 +182,21 @@ msgstr "Lease attivi" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Indirizzi" @@ -213,11 +210,14 @@ msgstr "Amministrazione" msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni di base" -msgid "Alias" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" msgstr "" -msgid "Aliases" -msgstr "Alias" +msgid "Alias" +msgstr "" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" @@ -230,6 +230,16 @@ msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista" msgid "Allow listed only" msgstr "Consenti solo quelli in lista" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -237,6 +247,9 @@ msgstr "" "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un " "riassunto dello stato attuale." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" @@ -249,9 +262,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Applica" -msgid "Applying changes" -msgstr "Applica modifiche" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -262,9 +272,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione PEAP" @@ -274,15 +281,18 @@ msgstr "Authentication Realm" msgid "Authoritative" msgstr "Autoritativo" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorizzazione richiesta" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Disconnetti automaticamente" msgid "Available" msgstr "Disponibili" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -298,6 +308,12 @@ msgstr "Backup / Ripristina" msgid "Backup Archive" msgstr "Archivio di backup" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -308,9 +324,15 @@ msgstr "Unisci interfacce" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Unisci interfacce" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" @@ -345,8 +367,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" msgid "Client" msgstr "Client" @@ -354,15 +379,30 @@ msgstr "Client" msgid "Client + WDS" msgstr "" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Compressione" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" @@ -383,21 +423,29 @@ msgstr "Limite connessioni" msgid "Connection timeout" msgstr "" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Contributing Developers" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Codice nazione" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Crea / Assegna zona firewall" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Crea rete" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Crea rete" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Crea un backup" @@ -405,6 +453,12 @@ msgstr "Crea un backup" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -412,7 +466,10 @@ msgstr "" "Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" "abbr> del sistema se possibile." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -421,11 +478,26 @@ msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opzioni DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -436,15 +508,29 @@ msgstr "Design" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivi" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Disabilita Timer Beacon HW" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Script disconnessione" @@ -467,6 +553,15 @@ msgstr "" "\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per " "firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Disabilita Probe-Responses" @@ -476,6 +571,9 @@ msgstr "Radice dei documenti" msgid "Domain required" msgstr "Dominio richiesto" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -483,9 +581,6 @@ msgstr "" "Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " "senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" - msgid "Download and install package" msgstr "Scarica e installa pacchetto" @@ -500,15 +595,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Metodo EAP" -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -518,24 +621,24 @@ msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Abilita server TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Crittografia" msgid "Error" msgstr "Errore" -msgid "Errors" -msgstr "Errori" - -msgid "Essentials" -msgstr "Essenziali" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "" @@ -546,8 +649,12 @@ msgstr "Unisci interfacce" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Espandi host" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -555,6 +662,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Frame veloci" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" @@ -570,12 +680,12 @@ msgstr "Filtra privati" msgid "Filter useless" msgstr "Filtra inutili" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Cerca pacchetto" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "" @@ -596,15 +706,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" -msgid "First leased address" -msgstr "Primo indirizzo offerto" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." msgid "Flags" msgstr "" @@ -615,24 +718,42 @@ msgstr "Flash Firmware" msgid "Force" msgstr "Forza" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Soglia di frammentazione" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frequency Hopping" msgid "General" msgstr "Generale" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Generale" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -640,9 +761,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Hangup" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Hardware Address" - msgid "Hello!" msgstr "Ciao!" @@ -653,9 +771,6 @@ msgstr "" "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " "possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -714,6 +829,15 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "" @@ -724,13 +848,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identità PEAP" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -744,8 +861,8 @@ msgstr "" "dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr " "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignora interfaccia" @@ -756,18 +873,24 @@ msgstr "Ignora file resolv" msgid "In" msgstr "" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Installa" msgid "Installation targets" msgstr "Destinazione installazione" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Interface Status" msgstr "" @@ -775,17 +898,26 @@ msgstr "" "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " "memoria o dati della scheda di rete." -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfacce" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Connessione Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Valore immesso non valido" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -794,12 +926,14 @@ msgstr "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Partecipa (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Rete" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Keep configuration files" @@ -816,24 +950,24 @@ msgstr "Chiave" msgid "Kill" msgstr "Uccidi" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Lingua" -msgid "Lead Development" -msgstr "Lead Development" - msgid "Leasefile" msgstr "File di lease" -msgid "Leases" -msgstr "Lease" - msgid "Leasetime" msgstr "Tempo di lease" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tempo lease residuo" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -859,21 +993,45 @@ msgstr "Collegamento on" msgid "Link On" msgstr "Collegamento on" -msgid "Load" -msgstr "Carico" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Dominio locale" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Rete locale" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Server" -msgstr "Server locale" +msgid "Load" +msgstr "Carico" + +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Ora locale" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localizza richieste" @@ -883,18 +1041,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Logga richieste" -msgid "Login" -msgstr "Login" - msgid "Logout" msgstr "Logout" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtro dei MAC-Addres" @@ -905,6 +1069,9 @@ msgstr "Filtro" msgid "MAC-List" msgstr "Lista MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -921,10 +1088,22 @@ msgstr "" msgid "Maximum Rate" msgstr "Velocità massima" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Velocità massima" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memoria" @@ -987,46 +1166,61 @@ msgstr "ID della NAS" msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr " - Crea nuova rete - " -msgid "Navigation" -msgstr "Navigazione" - msgid "Network" msgstr "Rete" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Immagine boot da rete" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Reti" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1038,9 +1232,6 @@ msgstr "" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Numero di indirizzi offerti" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1053,9 +1244,6 @@ msgstr "Configurazione di OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1076,6 +1264,18 @@ msgstr "" "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</" "samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1085,6 +1285,11 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Riassunto" @@ -1128,9 +1333,6 @@ msgstr "Password della chiave privata" msgid "Password successfully changed" msgstr "Password cambiata con successo" -msgid "Path" -msgstr "Percorso" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Percorso al certificato CA" @@ -1140,9 +1342,6 @@ msgstr "Percorso alla chiave privata" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Esegui azioni" - msgid "Perform reboot" msgstr "Esegui un riavvio" @@ -1154,9 +1353,6 @@ msgstr "Impostazioni di base" msgid "Pkts." msgstr "Porte" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..." @@ -1169,6 +1365,21 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Porta" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Porte" @@ -1178,9 +1389,6 @@ msgstr "Azioni post-modifica" msgid "Power" msgstr "Potenza" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" @@ -1202,17 +1410,14 @@ msgstr "Processi" msgid "Processor" msgstr "Processore" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Sito del progetto" - msgid "Prot." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Offri (Access Point)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "" @@ -1240,6 +1445,26 @@ msgstr "" "Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title=" "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" @@ -1252,6 +1477,12 @@ msgstr "Ricezione" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antenna ricevente" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "" @@ -1267,11 +1498,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Sostituisci route di default" -msgid "Replace entry" -msgstr "Sostituisci campo" - -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "" @@ -1279,8 +1507,11 @@ msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Ripristina il router come predefinito" -msgid "Resolvfile" -msgstr "File resolv" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "" @@ -1291,6 +1522,9 @@ msgstr "Ripristina backup" msgid "Revert" msgstr "Ripristina" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Route" @@ -1312,9 +1546,6 @@ msgstr "" msgid "STP" msgstr "Unisci interfacce" -msgid "Save" -msgstr "Salva" - msgid "Save & Apply" msgstr "Salva & applica" @@ -1324,15 +1555,18 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operazioni programmate" -msgid "Search file..." -msgstr "Cerca file..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " "connettersi" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1343,6 +1577,12 @@ msgstr "Isola utenti" msgid "Separate WDS" msgstr "WDS separati" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Tipo di servizio" @@ -1358,21 +1598,15 @@ msgstr "Impostazioni" msgid "Setup wait time" msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dimensione" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Salta a contenuto" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Salta a navigazione" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1395,6 +1629,9 @@ msgstr "" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Inizio" @@ -1410,6 +1647,15 @@ msgstr "Leases statici" msgid "Static Routes" msgstr "Route statiche" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Stato" @@ -1419,6 +1665,9 @@ msgstr "Ordine severo" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1428,14 +1677,17 @@ msgstr "Log di sistema" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Radice del server TFTP" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" -msgid "TX" +msgid "TFTP server root" msgstr "" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" +msgid "TTL" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" msgid "Table" msgstr "" @@ -1446,13 +1698,18 @@ msgstr "Destinazione" msgid "Terminate" msgstr "Termina" -msgid "Thanks To" -msgstr "Ringraziamenti" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1481,16 +1738,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1530,6 +1797,18 @@ msgstr "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1541,6 +1820,11 @@ msgstr "" "immediatamente." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1572,12 +1856,12 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" @@ -1605,18 +1889,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Modalità turbo" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Modifiche non salvate" - msgid "Update package lists" msgstr "Aggiorna lista pacchetti" @@ -1629,18 +1916,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgid "Upload image" msgstr "Upload image" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Invia file" - msgid "Uptime" msgstr "Uptime" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Usa DNS ottenuti" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Usati" @@ -1650,23 +1944,47 @@ msgstr "Interfaccia utente" msgid "Username" msgstr "Username" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versione" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "Modalità WMM" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" @@ -1674,13 +1992,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1691,47 +2002,25 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Crea rete" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Riassunto" -msgid "Wireless Scan" +msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "Wireless Security" +msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri " -"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete " -"(indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere di rete, " -"server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." msgid "XR Support" msgstr "Supporto XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." -msgstr "" - -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune " -"restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 " -"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client " -"contemporaneamente." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1740,51 +2029,24 @@ msgstr "" "Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" per " "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per PPtP" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" +msgid "any" msgstr "" -msgid "Zone" -msgstr "" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "file hosts aggiuntivo" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" - msgid "auto" msgstr "auto" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "statico" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "riconnetti automaticamente" - msgid "back" msgstr "indietro" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "in buffer" msgid "cached" msgstr "in cache" -msgid "concurrent queries" -msgstr "richieste contemporanee" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate" @@ -1794,22 +2056,12 @@ msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "disabilita" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -"per queste interfacce" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "disconnetti quando non usata per" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "non tenere sconosciuti in cache" - msgid "enable" msgstr "abilita" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1817,63 +2069,380 @@ msgstr "" "file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> assegnati" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di " -"sistemi windows" - msgid "free" msgstr "libera" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "se la destinazione è una rete" -msgid "installed" -msgstr "installato" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "File <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> locale" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "nessuna" -msgid "not installed" -msgstr "non installato" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " -"negative" -msgid "query port" -msgstr "porta per le richieste" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "statico" -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmessi / ricevuti" +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "Ignora interfaccia" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr " (opzionale)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- personalizzato --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Campo aggiuntivo --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno " +#~ "contattati nell'ordine del file resolv" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione " +#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e " +#~ "interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per " +#~ "dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</" +#~ "abbr> è rilasciato sotto la Apache-License." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +#~ "\">DHCP</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +#~ "Domain Name System\">EDNS0</abbr>" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Isolazione AP" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Informazioni su" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Applica modifiche" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Autorizzazione richiesta" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Contributing Developers" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Crea rete" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Cancella" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivi" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifica" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Abilita server TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Errori" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Essenziali" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Espandi host" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Primo indirizzo offerto" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Hardware Address" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Connessione Internet" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Valore immesso non valido" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Partecipa (Client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Rete" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Lead Development" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Lease" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Dominio locale" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Rete locale" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Server locale" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigazione" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Immagine boot da rete" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Percorso" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Esegui azioni" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Sito del progetto" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Offri (Access Point)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Sostituisci campo" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "File resolv" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salva" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cerca file..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Salta a contenuto" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Salta a navigazione" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Radice del server TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Ringraziamenti" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Modifiche non salvate" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Invia file" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Crea rete" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i " +#~ "membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni " +#~ "di rete (indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere " +#~ "di rete, server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono " +#~ "alcune restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente " +#~ "puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità " +#~ "Client contemporaneamente." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per " +#~ "PPtP" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "file hosts aggiuntivo" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "statico" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "riconnetti automaticamente" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "richieste contemporanee" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +#~ "abbr> per queste interfacce" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "disconnetti quando non usata per" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "non tenere sconosciuti in cache" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di " +#~ "sistemi windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "installato" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "non installato" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr> negative" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "porta per le richieste" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "transmessi / ricevuti" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Rete" diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po index 6cd2d280e..8675768f2 100644 --- a/po/ja/base.po +++ b/po/ja/base.po @@ -16,27 +16,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s available)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "インターフェースを無視します" - -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr " (任意)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- カスタム --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- 追加項目 --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- 選んでください --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -47,18 +35,19 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>表記: address/" "prefix" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの順に" -"問い合わせを行います。" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>" @@ -99,18 +88,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title=" -"\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの" -"為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。<abbr " -"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の元でラ" -"イセンスされています。" - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -131,18 +108,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>スキャン" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>リース" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -156,14 +132,29 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作させるのに使用す" "ることが出来る小さな WEBサーバーです。" -msgid "AP-Isolation" -msgstr "APの分離" - msgid "AR Support" msgstr "ARサポート" -msgid "About" -msgstr "About" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "アクセスポイント" @@ -197,15 +188,21 @@ msgstr "有効なリース" msgid "Ad-Hoc" msgstr "擬似アドホック" -msgid "Add" -msgstr "追加" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します" +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "pppd 追加オプション" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "アドレス" @@ -219,10 +216,13 @@ msgstr "応用設定" msgid "Advanced Settings" msgstr "簡易設定" -msgid "Alias" -msgstr "エイリアス" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" -msgid "Aliases" +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + +msgid "Alias" msgstr "エイリアス" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" @@ -234,6 +234,16 @@ msgstr "リストを禁止する" msgid "Allow listed only" msgstr "リストを許可する" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -241,6 +251,9 @@ msgstr "" "また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出" "来ます。" +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!" @@ -253,9 +266,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "適用" -msgid "Applying changes" -msgstr "変更を適用" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -266,9 +276,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "認証" @@ -278,15 +285,18 @@ msgstr "認証レルム" msgid "Authoritative" msgstr "権威" -msgid "Authorization Required" -msgstr "認証が必要です" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "自動切断" msgid "Available" msgstr "使用可" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -302,6 +312,12 @@ msgstr "バックアップ / 復元" msgid "Backup Archive" msgstr "バックアップアーカイブ" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "ブリッジポート" @@ -312,9 +328,15 @@ msgstr "ブリッジポート" msgid "Bridge interfaces" msgstr "ブリッジインターフェース" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU使用率 (%)" @@ -347,8 +369,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。" -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -357,15 +382,30 @@ msgstr "クライアントモード" msgid "Client + WDS" msgstr "クライアント + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "コマンド" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "圧縮" msgid "Configuration" msgstr "設定" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "設定ファイル" @@ -388,21 +428,29 @@ msgstr "接続制限" msgid "Connection timeout" msgstr "接続タイムアウト" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "貢献者" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "国コード" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "ネットワークの作成" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "ネットワークの作成" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "バックアップの作成" @@ -410,6 +458,12 @@ msgstr "バックアップの作成" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -417,7 +471,10 @@ msgstr "" "可能であれば<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカ" "スタマイズします。" -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -426,11 +483,26 @@ msgstr "DHCP assigned" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCPオプション" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "削除" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "詳細" @@ -441,15 +513,29 @@ msgstr "デザイン" msgid "Destination" msgstr "宛先" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "デバイス" -msgid "Devices" -msgstr "デバイス" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "切断スクリプト" @@ -473,6 +559,15 @@ msgstr "" "ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複" "合したものです。" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "プローブレスポンスを送信しない" @@ -482,6 +577,9 @@ msgstr "ドキュメントルート" msgid "Domain required" msgstr "ドメイン必須" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -489,9 +587,6 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain " "Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません" - msgid "Download and install package" msgstr "パッケージのダウンロードとインストール" @@ -507,15 +602,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAPメソッド" -msgid "Edit" -msgstr "編集" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -525,24 +628,24 @@ msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "キープアライブを有効にする" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "TFTPサーバーを有効にする" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "暗号化" msgid "Error" msgstr "エラー" -msgid "Errors" -msgstr "エラー" - -msgid "Essentials" -msgstr "簡易設定" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "イーサネットアダプタ" @@ -552,8 +655,12 @@ msgstr "イーサネットブリッジ" msgid "Ethernet Switch" msgstr "イーサネットスイッチ" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "ホスト名展開" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -561,6 +668,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Fast Frames" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル" @@ -576,12 +686,12 @@ msgstr "プライベートフィルター" msgid "Filter useless" msgstr "無駄のフィルター" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "パッケージを検索" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "ファイアウォール" @@ -595,15 +705,8 @@ msgstr "ファイアウォール・ステータス" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" -msgid "First leased address" -msgstr "先頭リースアドレス" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." msgid "Flags" msgstr "フラグ" @@ -614,24 +717,42 @@ msgstr "Flash Firmware" msgid "Force" msgstr "強制" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "フラグメンテーション閾値" msgid "Frame Bursting" msgstr "フレームバースト" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "周波数ホッピング" msgid "General" msgstr "一般" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "一般" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Go to relevant configuration page" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -639,9 +760,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "再起動" -msgid "Hardware Address" -msgstr "ハードウェアアドレス" - msgid "Hello!" msgstr "こんにちは!" @@ -652,9 +770,6 @@ msgstr "" "ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状" "態にリセットします。" -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。" - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -710,6 +825,15 @@ msgstr "IP 設定" msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -720,13 +844,6 @@ msgid "Identity" msgstr "識別子" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -739,8 +856,8 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意して" "ください。" -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "インターフェースを無視します" @@ -751,32 +868,47 @@ msgstr "Ignore resolve file" msgid "In" msgstr "In" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "アドホック" - msgid "Install" msgstr "インストール" msgid "Installation targets" msgstr "インストールターゲット" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "インターフェース" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "インターフェース・ステータス" -msgid "Interfaces" -msgstr "インターフェース" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "インターネット接続" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "入力値が不正です" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。" +msgid "Interfaces" +msgstr "インターフェース" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -785,12 +917,14 @@ msgstr "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "クライアント" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "ネットワーク" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Keep configuration files" @@ -807,24 +941,24 @@ msgstr "Key" msgid "Kill" msgstr "強制終了" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "言語" -msgid "Lead Development" -msgstr "開発リーダー" - msgid "Leasefile" msgstr "リースファイル" -msgid "Leases" -msgstr "リース" - msgid "Leasetime" msgstr "リース時間" msgid "Leasetime remaining" msgstr "残りリース時間" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -848,21 +982,45 @@ msgstr "リンクオン" msgid "Link On" msgstr "リンクオン" -msgid "Load" -msgstr "ロードアベレージ" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "ローカルドメイン" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "ローカルネットワーク" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Server" -msgstr "ローカルサーバー" +msgid "Load" +msgstr "ロードアベレージ" + +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "ローカルタイム" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "ローカライズクエリ" @@ -872,18 +1030,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Log queries" -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - msgid "Logout" msgstr "ログアウト" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "MACアドレスフィルタ" @@ -894,6 +1058,9 @@ msgstr "フィルタ" msgid "MAC-List" msgstr "MACリスト" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -910,10 +1077,22 @@ msgstr "マスター + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "最大レート" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "最大レート" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "メモリー" @@ -975,36 +1154,40 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "名前" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr " - 新しいネットワークを作成 - " -msgid "Navigation" -msgstr "ナビゲーション" - msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "ネットワークブートイメージ" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "ネットワーク" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "No chains in this table" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "No rules in this chain" msgstr "No Rules in this chain" @@ -1012,10 +1195,21 @@ msgstr "No Rules in this chain" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "未設定" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1026,9 +1220,6 @@ msgstr "" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "リースアドレス数" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1041,9 +1232,6 @@ msgstr "OPKG設定" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。" @@ -1063,6 +1251,18 @@ msgstr "" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr " "title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)" +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "オプション" @@ -1072,6 +1272,11 @@ msgstr "Out" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "概要" @@ -1115,9 +1320,6 @@ msgstr "秘密鍵のパスワード" msgid "Password successfully changed" msgstr "パスワードを変更しました" -msgid "Path" -msgstr "パス" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "CA証明書のパス" @@ -1127,9 +1329,6 @@ msgstr "秘密鍵のパス" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "実行" - msgid "Perform reboot" msgstr "再起動を実行" @@ -1141,9 +1340,6 @@ msgstr "簡易設定" msgid "Pkts." msgstr "ポート" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。" - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..." @@ -1156,6 +1352,21 @@ msgstr "ポリシー" msgid "Port" msgstr "ポート" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "ポート" @@ -1165,9 +1376,6 @@ msgstr "Post-commit actions" msgid "Power" msgstr "出力" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "クライアント同士の通信を制限します" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "クライアント同士の通信を制限します" @@ -1187,17 +1395,14 @@ msgstr "プロセス" msgid "Processor" msgstr "プロセッサ" -msgid "Project Homepage" -msgstr "プロジェクトホームページ" - msgid "Prot." msgstr "Prot." msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "アクセスポイント" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "擬似アドホック" @@ -1225,6 +1430,26 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>サーバーの設定" "の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "再起動" @@ -1237,6 +1462,12 @@ msgstr "受信" msgid "Receiver Antenna" msgstr "受信アンテナ" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "References" @@ -1252,11 +1483,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "デフォルトルートを置き換える" -msgid "Replace entry" -msgstr "エントリーの置き換え" - -msgid "Reset" -msgstr "リセット" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "カウンタのリセット" @@ -1264,8 +1492,11 @@ msgstr "カウンタのリセット" msgid "Reset router to defaults" msgstr "ルーターを初期状態にリセット" -msgid "Resolvfile" -msgstr "リゾルバファイル" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "ファイアウォールの再起動" @@ -1276,6 +1507,9 @@ msgstr "バックアップから復元する" msgid "Revert" msgstr "元に戻す" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Route" @@ -1296,9 +1530,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "保存" - msgid "Save & Apply" msgstr "保存 & 適用" @@ -1308,14 +1539,17 @@ msgstr "スキャン" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "スケジュールタスク" -msgid "Search file..." -msgstr "Search file..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1326,6 +1560,12 @@ msgstr "クライアントの分離" msgid "Separate WDS" msgstr "WDSを分離する" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Service type" @@ -1341,21 +1581,15 @@ msgstr "設定" msgid "Setup wait time" msgstr "Setup wait time" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "サイズ" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Skip to content" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Skip to navigation" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1378,6 +1612,9 @@ msgstr "" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "開始" @@ -1393,6 +1630,15 @@ msgstr "静的リース" msgid "Static Routes" msgstr "静的ルーティング" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -1402,6 +1648,9 @@ msgstr "Strict order" msgid "Switch" msgstr "スイッチ" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "システム" @@ -1411,15 +1660,18 @@ msgstr "システムログ" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTPサーバールート" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "テーブル" @@ -1429,13 +1681,18 @@ msgstr "ターゲット" msgid "Terminate" msgstr "停止" -msgid "Thanks To" -msgstr "ありがとう" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> チーム" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1465,16 +1722,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "以下の変更が適用されました" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "以下の変更が取り消されました" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1512,6 +1779,18 @@ msgstr "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1521,6 +1800,11 @@ msgstr "" "Interface\">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。" msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1550,12 +1834,12 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。" -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "タイムゾーン" @@ -1583,18 +1867,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "ターボモード" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "タイプ" msgid "Unknown Error" msgstr "不明なエラー" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "保存されていない変更" - msgid "Update package lists" msgstr "パッケージリストの更新" @@ -1607,18 +1894,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgid "Upload image" msgstr "Upload image" -msgid "Uploaded File" -msgstr "アップロード完了" - msgid "Uptime" msgstr "起動時間" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "<code>/etc/ethers</code> を使用する" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "ピアDNSを使用する" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "使用" @@ -1628,37 +1922,53 @@ msgstr "ユーザーインターフェース" msgid "Username" msgstr "ユーザー名" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "バージョン" msgid "WDS" msgstr "" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "WMMモード" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "WEB <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しいファー" -"ムウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストール" -"でも追加されます。" - msgid "Wifi" msgstr "無線" @@ -1669,51 +1979,28 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "無線アダプタ" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "ネットワークの作成" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "無線アダプタ" #, fuzzy -msgid "Wireless Scan" -msgstr "無線アダプタ" - -#, fuzzy msgid "Wireless Security" msgstr "無線アダプタ" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によってネッ" -"トワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet Protocol" -"\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" -"サーバー、...)を受信します。" msgid "XR Support" msgstr "XRサポート" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハード" -"ウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド" -"ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネット" -"ワークを同時に稼働できます。" - -msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" @@ -1721,52 +2008,24 @@ msgstr "" "PPPoA の為に \"ppp-mod-pppoa\" を、PPtP の為に \"pptp\" をインストールする必" "要があります。" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"PPPoE をサポートする為には \"ppp-mod-pppoe\" を、PPtP をサポートする為に " -"\"pptp\" をインストールする必要があります。" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" +msgid "any" msgstr "" -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "追加のホストファイル" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します" - msgid "auto" msgstr "自動" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "static" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "自動再接続" - msgid "back" msgstr "戻る" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "buffered" msgid "cached" msgstr "cached" -msgid "concurrent queries" -msgstr "並列問い合わせ" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します" @@ -1776,22 +2035,12 @@ msgstr "デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "無効" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr> を無効にします。" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "disconnect when idle for" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "ネガティブキャッシュを行わない" - msgid "enable" msgstr "有効" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1799,63 +2048,386 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース情報が保" "存されるファイル" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエリを" -"フィルタします" - msgid "free" msgstr "free" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "ターゲットがネットワークの場合" -msgid "installed" -msgstr "インストール済み" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "なし" -msgid "not installed" -msgstr "未インストール" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を防ぎ" -"ます" -msgid "query port" -msgstr "問い合わせポート" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "static" -msgid "transmitted / received" -msgstr "送信 / 受信" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "インターフェースを無視します" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr " (任意)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- カスタム --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- 追加項目 --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの" +#~ "順に問い合わせを行います。" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title=" +#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイ" +#~ "スの為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License " +#~ "の元でライセンスされています。" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "APの分離" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "About" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "追加" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "エイリアス" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "変更を適用" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "認証が必要です" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "貢献者" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "ネットワークの作成" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "削除" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "デバイス" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "編集" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "TFTPサーバーを有効にする" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "エラー" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "簡易設定" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "ホスト名展開" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "先頭リースアドレス" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Go to relevant configuration page" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "ハードウェアアドレス" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。" + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "アドホック" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "インターネット接続" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "入力値が不正です" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。" + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "クライアント" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "ネットワーク" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "開発リーダー" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "リース" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "ローカルドメイン" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "ローカルネットワーク" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "ローカルサーバー" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "ログイン" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "ナビゲーション" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "ネットワークブートイメージ" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "リースアドレス数" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "パス" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "実行" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。" + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "クライアント同士の通信を制限します" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "プロジェクトホームページ" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "アクセスポイント" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "エントリーの置き換え" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "リセット" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "リゾルバファイル" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Search file..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Skip to content" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Skip to navigation" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "TFTPサーバールート" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "ありがとう" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "以下の変更が適用されました" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "保存されていない変更" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "アップロード完了" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しい" +#~ "ファームウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアイン" +#~ "ストールでも追加されます。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "ネットワークの作成" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "無線アダプタ" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によって" +#~ "ネットワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet " +#~ "Protocol\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System" +#~ "\">DNS</abbr>サーバー、...)を受信します。" + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハー" +#~ "ドウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つの" +#~ "アドホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモード" +#~ "ネットワークを同時に稼働できます。" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "PPPoE をサポートする為には \"ppp-mod-pppoe\" を、PPtP をサポートする為に " +#~ "\"pptp\" をインストールする必要があります。" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "追加のホストファイル" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "static" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "自動再接続" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "並列問い合わせ" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +#~ "\">DHCP</abbr> を無効にします。" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "disconnect when idle for" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "ネガティブキャッシュを行わない" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエ" +#~ "リをフィルタします" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "インストール済み" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "未インストール" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を" +#~ "防ぎます" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "問い合わせポート" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "送信 / 受信" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "ネットワーク" diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po index 1a43f8432..ad6831334 100644 --- a/po/ms/base.po +++ b/po/ms/base.po @@ -15,24 +15,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr "(%s sedia)" -msgid "(hidden)" -msgstr "(tersembunyi)" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(tiada interface dipasang)" - -msgid "(optional)" -msgstr "(pilihan)" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- memperibadi --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Gelanggang Tambahan --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Sila pilih --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -41,16 +32,19 @@ msgid "" "prefix" msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "DNS-Port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "DNS-Server" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" -msgstr "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "DNS-Server" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>" @@ -89,15 +83,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web " -"untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -117,16 +102,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "WLAN-Scan" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> saiz " -"paket" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -141,14 +127,29 @@ msgstr "" "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka Konfigurasi " "Lua LuCI" -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolasi" - msgid "AR Support" msgstr "AR-Penyokong" -msgid "About" -msgstr "Tentang" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Pusat akses" @@ -177,15 +178,21 @@ msgstr "Penyewaan Aktif" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Tambah" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Pilihan Tambahan Pppd" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Alamat" @@ -198,12 +205,15 @@ msgstr "Pentadbiran" msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Alias" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" @@ -213,6 +223,16 @@ msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan" msgid "Allow listed only" msgstr "Izinkan senarai saja" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -220,6 +240,9 @@ msgstr "" "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " "mendapatkan gambaran atassituasi kini." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Nikmati router anda!" @@ -232,9 +255,6 @@ msgstr "Antena 2" msgid "Apply" msgstr "Melaksanakan" -msgid "Applying changes" -msgstr "Melaksanakan perubahan" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -245,9 +265,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Associated Stesen" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "Lampir rangkaian yang ada" - msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" @@ -257,15 +274,18 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung" msgid "Authoritative" msgstr "Pengesahan" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Otorisasi Diperlukan" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Pemutusan automatik" msgid "Available" msgstr "Boleh didapati" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "Kembali ke ikhtisar" @@ -281,6 +301,12 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan" msgid "Backup Archive" msgstr "Arkib Sandaran" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bridge" @@ -290,9 +316,15 @@ msgstr "Bridge Port" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Antara Muka Bridge" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Butang" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Penggunaan CPU (%)" @@ -325,8 +357,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Saiz Klip Segmen" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -335,15 +370,30 @@ msgstr "Pelanggan" msgid "Client + WDS" msgstr "Pelanggan + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Perintah" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Mampatan" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "fail konfigurasi" @@ -366,21 +416,29 @@ msgstr "Sambungan Batas" msgid "Connection timeout" msgstr "Sambungan timeout" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Menyumbang Pengembang" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Kod negara" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Buat Jaringan" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Buat Sandaran" @@ -388,13 +446,22 @@ msgstr "Buat Sandaran" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin." -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" +msgstr "" msgid "DHCP assigned" msgstr "DHCP ditugaskan" @@ -402,11 +469,26 @@ msgstr "DHCP ditugaskan" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Pilihan" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Padam" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Keterangan" @@ -417,15 +499,29 @@ msgstr "Disain" msgid "Destination" msgstr "Tempat tujuan" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Alat" -msgid "Devices" -msgstr "Alat" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Putuskan naskah" @@ -450,6 +546,15 @@ msgstr "" "Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewall" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan" @@ -459,14 +564,14 @@ msgstr "Dokumen root" msgid "Domain required" msgstr "Domain diperlukan" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" - msgid "Download and install package" msgstr "Turun dan memasang pakej" @@ -479,15 +584,23 @@ msgstr "" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "Dinamik DHCP" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Kaedah" -msgid "Edit" -msgstr "Sunting" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -497,24 +610,24 @@ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Aktifkan Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Aktifkan Tftp Server" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Enkripsi" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -msgid "Errors" -msgstr "Kesalahan" - -msgid "Essentials" -msgstr "Keperluan" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet Adapter" @@ -524,8 +637,12 @@ msgstr "Jambatan Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Beralih" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Memperluaskan Host" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -533,6 +650,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Frame Cepat" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru" @@ -548,12 +668,12 @@ msgstr "Penapis swasta" msgid "Filter useless" msgstr "Penapis tak berguna" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Cari pakej" -msgid "Finish" -msgstr "Selesai" - msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -566,15 +686,8 @@ msgstr "Status Firewall" msgid "Firmware image" msgstr "Gambar Firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Alamat sewaan pertama" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau lainnya " -"perilaku ISP yang tak terduga." msgid "Flags" msgstr "Parameter" @@ -585,23 +698,41 @@ msgstr "Firmware Flash" msgid "Force" msgstr "Paksa" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Fragmentasi Ambang" msgid "Frame Bursting" msgstr "Bingkai Meletup" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Melompat Frekuensi" msgid "General" msgstr "Umum" +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General Setup" msgstr "Setup Umum" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "Kawalan" @@ -609,9 +740,6 @@ msgstr "Kawalan" msgid "Hang Up" msgstr "Menutup" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Alamat Peranti" - msgid "Hello!" msgstr "Halo!" @@ -622,9 +750,6 @@ msgstr "" "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - jika " "mungkin - Reset router ke tetapan lalai." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -675,6 +800,15 @@ msgstr "Konfigurasi IP" msgid "IP address" msgstr "Alamat IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "Konfigurasi IPv6" @@ -685,17 +819,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identiti" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" -"Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " -"antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " -"dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " -"mandiri baru untuk antara muka ini." - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -708,8 +831,8 @@ msgstr "" "sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates " "yang tinggi pada RAM." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Mengabaikan /etc/hosts" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Abaikan antara muka" @@ -720,32 +843,47 @@ msgstr "Abaikan fail yang selesai" msgid "In" msgstr "Masuk" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" - msgid "Install" msgstr "Memasang" msgid "Installation targets" msgstr "Target pemasangan" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Status Interface" -msgid "Interfaces" -msgstr "Interface" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Sambungan Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Tak Sah" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi." +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interface" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -754,12 +892,14 @@ msgstr "" "Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan " "memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Gabung dengan (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Gabung Rangkaian" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Simpan fail konfigurasi" @@ -776,24 +916,24 @@ msgstr "Kunci" msgid "Kill" msgstr "Tamatkan" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Bahasa" -msgid "Lead Development" -msgstr "Pemimpin Pengembangan" - msgid "Leasefile" msgstr "Sewa fail" -msgid "Leases" -msgstr "Penyewaan" - msgid "Leasetime" msgstr "Masa penyewaan" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Sisa masa penyewaan" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -816,21 +956,45 @@ msgstr "Link" msgid "Link On" msgstr "Link Pada" -msgid "Load" -msgstr "Load" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Domain Tempatan" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Rangkaian Tempatan" +msgid "Load" +msgstr "Load" -msgid "Local Server" -msgstr "Server Tempatan" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Masa Tempatan" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Soalan tempatan" @@ -840,18 +1004,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Log soalan" -msgid "Login" -msgstr "Login" - msgid "Logout" msgstr "Logout" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "Alamat MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Penapis alamat MAC" @@ -861,6 +1031,9 @@ msgstr "Penapis MAC" msgid "MAC-List" msgstr "Senarai MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -877,10 +1050,22 @@ msgstr "Master + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Rate Maksimum" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Memegang masa maksimum" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memori" @@ -942,44 +1127,60 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Nama" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + msgid "Name of the new network" msgstr "Nama rangkaian baru" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Boot fail gambar rangkaian" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" - -msgid "Network to attach interface to" -msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" +msgid "Network boot image" +msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Rangkaian" -msgid "Next »" -msgstr "Kemudian »" +msgid "No address configured on this interface." +msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini" msgid "Noise" msgstr "Kebisingan" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Belum dikonfigurasikan" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -991,9 +1192,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Jumlah alamat disewakan" - msgid "OK" msgstr "Baik" @@ -1006,9 +1204,6 @@ msgstr "OPKG-Konfigurasi" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1029,6 +1224,18 @@ msgstr "" "dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti " "eth0.1." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Pilihan" @@ -1038,6 +1245,11 @@ msgstr "Keluar" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Saluran Outdoor" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Keseluruhan" @@ -1080,9 +1292,6 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta" msgid "Password successfully changed" msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" -msgid "Path" -msgstr "Path" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Path ke CA-Sijil" @@ -1092,9 +1301,6 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Lakukan Tindakan" - msgid "Perform reboot" msgstr "Lakukan reboot" @@ -1104,9 +1310,6 @@ msgstr "Tetapan Fizikal" msgid "Pkts." msgstr "Pkts." -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..." @@ -1119,6 +1322,21 @@ msgstr "Dasar" msgid "Port" msgstr "Port" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Ports" @@ -1128,9 +1346,6 @@ msgstr "UCI-komit tindakan" msgid "Power" msgstr "Daya" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" - msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" @@ -1149,17 +1364,14 @@ msgstr "Proses" msgid "Processor" msgstr "Processor" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Tapak Web Projek" - msgid "Prot." msgstr "Prot." msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Menyediakan (Access Point)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" @@ -1185,6 +1397,26 @@ msgid "" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -1197,6 +1429,12 @@ msgstr "Menerima" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena Penerima" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Rujukan" @@ -1212,11 +1450,8 @@ msgstr "Ulangi scan" msgid "Replace default route" msgstr "Tukar laluan asal" -msgid "Replace entry" -msgstr "Tukar entri" - -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Reset Loket" @@ -1224,8 +1459,11 @@ msgstr "Reset Loket" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reset router ke tetapan lalai" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Resolvfail" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Restart Firewall" @@ -1236,6 +1474,9 @@ msgstr "Kembalikan sandaran" msgid "Revert" msgstr "Kembali" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Laluan" @@ -1255,9 +1496,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "Spanning-Tree-Protokol" -msgid "Save" -msgstr "Simpan" - msgid "Save & Apply" msgstr "Simpan & Melaksanakan" @@ -1267,13 +1505,16 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tugas Jadual" -msgid "Search file..." -msgstr "Cari fail ..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail" @@ -1283,6 +1524,12 @@ msgstr "Pisahkan Pelanggan" msgid "Separate WDS" msgstr "Pisahkan WDS" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Jenis Perkhidmatan" @@ -1298,21 +1545,15 @@ msgstr "Tetapan" msgid "Setup wait time" msgstr "Menetapkan masa menunggu" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "Isyarat" msgid "Size" msgstr "Saiz" -msgid "Skip" -msgstr "Skip" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Skip ke kadar" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Skip ke navigation" - msgid "Slot time" msgstr "Slot masa" @@ -1336,6 +1577,9 @@ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Mula" @@ -1351,6 +1595,15 @@ msgstr "Statische Einträge" msgid "Static Routes" msgstr "Laluan Statik" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1360,6 +1613,9 @@ msgstr "Order Ketat" msgid "Switch" msgstr "Beralih" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistem" @@ -1369,16 +1625,19 @@ msgstr "Log Sistem" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTP-Server Root" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" # same as RX msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Meja" @@ -1388,13 +1647,18 @@ msgstr "Sasaran" msgid "Terminate" msgstr "Menamatkan" -msgid "Thanks To" -msgstr "Terima Kasih kepada" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Pasukan LuCI" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1425,16 +1689,26 @@ msgstr "" "integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur " "flash." -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Laman berikut telah kembali" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini." msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1474,6 +1748,18 @@ msgstr "" "Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih " "fail format gambar yang generik untuk platform anda." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1483,6 +1769,11 @@ msgstr "" "diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." @@ -1512,13 +1803,13 @@ msgstr "" "Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang " "aktif." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "" "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan ditutup" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Zon masa" @@ -1546,18 +1837,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Mod Turbo" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Jenis" msgid "Unknown Error" msgstr "Kesalahan tidak diketahui" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Perubahan yang belum disimpan" - msgid "Update package lists" msgstr "Mengemas kini senarai pakej" @@ -1570,18 +1864,25 @@ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti." msgid "Upload image" msgstr "Upload fail gambar" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Uploaded Fail" - msgid "Uptime" msgstr "Masa Aktif" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Guna /etc/ethers" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Guna rakan DNS" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Diguna" @@ -1591,18 +1892,39 @@ msgstr "Antara muka pengguna" msgid "Username" msgstr "Username" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versi" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "WMM Mod" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." @@ -1610,19 +1932,15 @@ msgstr "" "WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd " "(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan." +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Antarmuka pengguna Web" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " -"pemasangan firmware baru." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1632,48 +1950,25 @@ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan" msgid "Wireless Adapter" msgstr "Adapter Wayarles" -msgid "Wireless Network" -msgstr "Rangkaian Wayarles" - msgid "Wireless Overview" msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles" -msgid "Wireless Scan" -msgstr "WLAN-Scan" - msgid "Wireless Security" msgstr "Keselamatan WLAN" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title=\"Internet " -"Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain Name System" -"\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik" msgid "XR Support" msgstr "Sokongan XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk " -"melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." - -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " -"diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " -"Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode dan " -"1 Client-Mode rangkaian secara serentak." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1682,55 +1977,24 @@ msgstr "" "Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk " "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " -"sokongan PPtP" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" -"Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk menggunakan " -"WPA!" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" +msgid "any" msgstr "" -"Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk " -"menggunakan WPA!" - -msgid "Zone" -msgstr "Zon" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "tambahan hostfail" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "automatik" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "menyambung semula secara automatik" - msgid "back" msgstr "kembali" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "buffer" msgid "cached" msgstr "cache" -msgid "concurrent queries" -msgstr "konkuren query" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu" @@ -1740,77 +2004,440 @@ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "mematikan" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" - msgid "enable" msgstr "membolehkan" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" - msgid "free" msgstr "Membebaskan" -msgid "help" -msgstr "Membantu" - msgid "if target is a network" msgstr "jika target itu ialah rangkaian" -msgid "installed" -msgstr "dipasang" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Fail DNS tempatan" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" - -msgid "manual" -msgstr "manual" - msgid "none" msgstr "tidak ada" -msgid "not installed" -msgstr "tidak dipasang" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" -msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" +msgid "off" +msgstr "" -msgid "query port" -msgstr "penyoalan port" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "statik" -msgid "transmitted / received" -msgstr "dihantar / diterima" +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unlimited" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:" +msgid "untagged" +msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Kembali" +#~ msgid "(hidden)" +#~ msgstr "(tersembunyi)" + +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "(tiada interface dipasang)" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(pilihan)" + +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- memperibadi --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Gelanggang Tambahan --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "DNS-Port" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka " +#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> " +#~ "saiz paket" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "AP-Isolasi" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Tentang" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tambah" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Melaksanakan perubahan" + +#~ msgid "Attach to existing network" +#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Otorisasi Diperlukan" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Saiz Klip Segmen" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Menyumbang Pengembang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Padam" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Alat" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Sunting" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Kesalahan" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Keperluan" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Memperluaskan Host" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Selesai" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Alamat sewaan pertama" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau " +#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Alamat Peranti" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." + +#~ msgid "" +#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " +#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " +#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " +#~ "define a new standalone network for this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " +#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " +#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " +#~ "mandiri baru untuk antara muka ini." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Mengabaikan /etc/hosts" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Sambungan Internet" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Tak Sah" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Gabung dengan (Client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Gabung Rangkaian" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Penyewaan" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Domain Tempatan" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Rangkaian Tempatan" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Server Tempatan" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" + +#~ msgid "Network to attach interface to" +#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" + +#~ msgid "Next »" +#~ msgstr "Kemudian »" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Path" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Lakukan Tindakan" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Tapak Web Projek" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Tukar entri" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Resolvfail" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Simpan" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Cari fail ..." + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Skip" + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Skip ke kadar" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Skip ke navigation" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "TFTP-Server Root" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Terima Kasih kepada" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Uploaded Fail" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " +#~ "pemasangan firmware baru." + +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Rangkaian Wayarles" + +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "WLAN-Scan" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +#~ "\">DHCP</abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title=" +#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain " +#~ "Name System\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " +#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk " +#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " +#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " +#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode " +#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " +#~ "sokongan PPtP" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk " +#~ "menggunakan WPA!" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " +#~ "to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk " +#~ "menggunakan WPA!" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zon" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "tambahan hostfail" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatik" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "menyambung semula secara automatik" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "konkuren query" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "Membantu" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "dipasang" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manual" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "tidak dipasang" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "penyoalan port" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "dihantar / diterima" + +#~ msgid "unspecified -or- create:" +#~ msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:" + #, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Gabung rangkaian" diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po index 65ceac0bb..e621b6336 100644 --- a/po/no/base.po +++ b/po/no/base.po @@ -15,24 +15,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr "(%s Tilgjengelig)" -msgid "(hidden)" -msgstr "(skjult)" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(ingen grensesnitt tilkoblet)" - -msgid "(optional)" -msgstr "(valgfritt)" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- egendefinert --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Tilleggs Felt --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Vennligst velg --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -41,20 +32,21 @@ msgid "" "prefix" msgstr "" "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notasjon: adresse/" -prefiks" +"prefiks" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server skal følge rekkefølgen i " -"oppslagsfilen ved spørringer" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "Kryptert" @@ -81,8 +73,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" -"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse eller Nettverk " -"(CIDR)" +"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse eller " +"Nettverk (CIDR)" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" @@ -94,18 +86,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Navn" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er en samling av fri " -"Lua programvare som inkluderer <abbr title=\"Model-View-" -"Controller\">MVC</abbr>-Webframework og webgrensnitt for innebygde enheter. " -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er lisensert under " -"Apache-lisensen." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -126,23 +106,21 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Skanning" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"Maksimalt antall <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leier" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> pakke størrelse" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"En lettvekts HTTP/1.1 webserver skrevet i C og Lua laget for LuCI" +msgstr "En lettvekts HTTP/1.1 webserver skrevet i C og Lua laget for LuCI" msgid "" "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration " @@ -151,14 +129,29 @@ msgstr "" "En lettvekts webserver som kan brukes til å tjene <abbr title=\"Lua " "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Aksesspunkt Isolasjon" - msgid "AR Support" msgstr "AR Støtte" -msgid "About" -msgstr "Om" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Aksesspunkt" @@ -187,15 +180,21 @@ msgstr "Aktive Leier" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Uavhengig (Ad-hoc)" -msgid "Add" -msgstr "Legg til" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Legg trådløst nettverk til fysisk nettverk" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Andre pppd alternativer" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Adresser" @@ -208,12 +207,15 @@ msgstr "Detaljert" msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte Innstillinger" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Alias" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliaser" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Tillat <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> passord godkjenning" @@ -223,6 +225,16 @@ msgstr "Tillat alle unntatt oppførte" msgid "Allow listed only" msgstr "Tillat kun oppførte" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -230,6 +242,9 @@ msgstr "" "Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få en " "oversikt over systemets tilstand." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Og nå, ha det gøy med din Ruter!" @@ -240,10 +255,7 @@ msgid "Antenna 2" msgstr "Antenne 2" msgid "Apply" -msgstr "Bruk - -msgid "Applying changes" -msgstr "Aktiver endringer" +msgstr "Bruk" msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " @@ -255,9 +267,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "Tilkoblede Klienter" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "Koble til eksisterende nettverk" - msgid "Authentication" msgstr "Godkjenning" @@ -267,15 +276,18 @@ msgstr "Passord beskyttet område" msgid "Authoritative" msgstr "Autoritativ" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorisasjon er nødvendig" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Automatisk nedkobling" msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "Tilbake til oversikten" @@ -291,6 +303,12 @@ msgstr "Sikkerhetskopi/Gjenoppretting" msgid "Backup Archive" msgstr "Sikkerhetskopi arkiv" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "Bro" @@ -300,9 +318,15 @@ msgstr "Bro Port" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Brokoble grensesnitt" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "Knapper" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU forbruk (%)" @@ -314,8 +338,7 @@ msgstr "Lenke" msgid "" "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -msgstr "" -"Endre passordet for systemansvarlig (Bruker <code>root</code>)" +msgstr "Endre passordet for systemansvarlig (Bruker <code>root</code>)" msgid "Changes" msgstr "Endringer" @@ -336,12 +359,15 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "" "Velg brannmur sonen du ønsker å knytte til dette grensesnittet. Velg " -"<em>uspesifisert</em> for å fjerne grensesnittet fra den tilknyttede brannmur sonen eller " -"fyll ut <em>Opprett</em> feltet for å definere en ny sone og tilknytte " -"grensesnittet til det." +"<em>uspesifisert</em> for å fjerne grensesnittet fra den tilknyttede " +"brannmur sonen eller fyll ut <em>Opprett</em> feltet for å definere en ny " +"sone og tilknytte grensesnittet til det." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Størrelse (mss)" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" msgid "Client" msgstr "Klient" @@ -349,15 +375,30 @@ msgstr "Klient" msgid "Client + WDS" msgstr "Klient + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Kommando" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Komprimering" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurasjonsfil" @@ -380,20 +421,29 @@ msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)" msgid "Connection timeout" msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Medvirkende utviklere" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Landskode" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Opprett / Tildel brannmur sone" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Opprett Nettverk" -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Opprett eller tilknytt Nettverk" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Lag sikkerhetskopi" @@ -401,15 +451,24 @@ msgstr "Lag sikkerhetskopi" msgid "Cron Log Level" msgstr "Cron logg nivå" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" -"Tilpasser oppførselen til enhetens <abbr title=\"Light Emitting " -"Diode\">LED</abbr>s om mulig.." +"Tilpasser oppførselen til enhetens <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" +"abbr>s om mulig.." + +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +msgid "DHCP Server" +msgstr "" msgid "DHCP assigned" msgstr "DHCP tildelt" @@ -417,11 +476,26 @@ msgstr "DHCP tildelt" msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-Alternativer" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "Standard tilstand" -msgid "Delete" -msgstr "Fjern" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -432,15 +506,31 @@ msgstr "Design" msgid "Destination" msgstr "Destinasjon" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Enhet" -msgid "Devices" -msgstr "Enheter" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" +"Deaktiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +"for dette grensesnittet." msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Frakoblings skript" @@ -459,10 +549,19 @@ msgid "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" msgstr "" -"Dnsmasq er en kombinert <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Server og <abbr title=\"Domain Navn " -"System\">DNS</abbr>-Fremsender for <abbr title =\"Network Address " -"Translation\">NAT</abbr> brannmurer" +"Dnsmasq er en kombinert <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr>-Server og <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-" +"Fremsender for <abbr title =\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " +"brannmurer" + +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" msgid "Do not send probe responses" msgstr "Ikke send probe svar" @@ -473,16 +572,15 @@ msgstr "Dokument-roten" msgid "Domain required" msgstr "Domene kreves" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "" -"Ikke fremsend <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forespørsler uten " -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Navn" - -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Ikke fremsend <abbr title=\"reverse lookups\">reverserte oppslag</abbr> for " -"lokale nettverk" +"Ikke fremsend <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forespørsler " +"uten <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Navn" msgid "Download and install package" msgstr "Last ned og installer pakken" @@ -496,17 +594,25 @@ msgstr "" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" -msgstr "Dynamisk <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +"Dynamisk <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" + +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-metode" -msgid "Edit" -msgstr "Endre" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Endre pakke-liste og installasjon mål" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Aktiver <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -516,24 +622,24 @@ msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Aktiver Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Aktiver TFTP-Server" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Aktiverer Spanning Tree Protocol på denne broen" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" msgid "Error" msgstr "Feil" -msgid "Errors" -msgstr "Feil" - -msgid "Essentials" -msgstr "Enkelt" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Ethernet Adapter" @@ -543,8 +649,12 @@ msgstr "Ethernet Bro" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Ethernet Svitsj" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Utvid vertsliste" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "Eksternt system logg server" @@ -552,6 +662,9 @@ msgstr "Eksternt system logg server" msgid "Fast Frames" msgstr "Fast Frames" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Bevare filer ved programvare oppgradering" @@ -567,12 +680,12 @@ msgstr "Filtrer private" msgid "Filter useless" msgstr "Filtrer ubrukelige" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Finn pakke" -msgid "Finish" -msgstr "Ferdig" - msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" @@ -585,15 +698,8 @@ msgstr "Brannmur Status" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware fil" -msgid "First leased address" -msgstr "Første utleide adresse" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Løser problemer som f.eks. nettsteder kan ikke nåes, innsending av skjemaer " -"eller andre uventede ting fra enkelte Internett leverandører." msgid "Flags" msgstr "Flagg" @@ -604,23 +710,41 @@ msgstr "Firmware Oppradering" msgid "Force" msgstr "Tving" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Fragmenterings Terskel" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Frekvens Hopping" msgid "General" msgstr "Generelt" +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General Setup" msgstr "Vanlige Innstillinger" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "Behandler" @@ -628,9 +752,6 @@ msgstr "Behandler" msgid "Hang Up" msgstr "Slå av" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Maskinvare Adresse" - msgid "Hello!" msgstr "Hei!" @@ -641,9 +762,6 @@ msgstr "" "Her kan du ta sikkerhetskopi og gjenopprette ruterens konfigurasjon og -om " "mulig- tilbakestille ruteren til standardinnstillingene." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Her kan du konfigurere trådløse enheter." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -670,8 +788,9 @@ msgid "" "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " "authentication." msgstr "" -"Her kan du lime inn offentlige <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-nøkler " -"(en per linje) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> godkjenning." +"Her kan du lime inn offentlige <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-" +"nøkler (en per linje) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " +"godkjenning." msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "" @@ -681,7 +800,8 @@ msgid "Host entries" msgstr "Vertsoppføringer" msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" -msgstr "Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk" +msgstr "" +"Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk" msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" @@ -698,27 +818,25 @@ msgstr "IP Konfigurasjon" msgid "IP address" msgstr "IP adresse" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Setup" -msgstr "IPv6 Oppsett"" +msgstr "IPv6 Oppsett" msgid "Identity" msgstr "Identitet" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" -"Om grensesnittet er tilknyttet et ekisterende nettverk vil det bli <em>brokoblet</" -"em> med det eksisterende grensesnittet og derfor endel av brannmur sonen til " -"det valgte nettverk.<br />Bortvelg "tilknytt" muligheten for opprette et nytt " -"nettverk for det grensesnittet." - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -726,12 +844,12 @@ msgid "" "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" "Hvis ditt fysiske minne er utilstrekkelig, ubrukte data kan midlertidig " -"gjøres om til en swap-enhet som gir deg mere tilgjengelig <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Vær oppmerksom på at bruk av swap " -"er mye langsommere en <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -v -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>" +"gjøres om til en swap-enhet som gir deg mere tilgjengelig <abbr title=" +"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Vær oppmerksom på at bruk av swap er " +"mye langsommere en <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." + +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorer grensesnitt" @@ -742,32 +860,47 @@ msgstr "Ignorer oppslags-fil" msgid "In" msgstr "i" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Uavhengig (Ad-hoc)" - msgid "Install" msgstr "Installer" msgid "Installation targets" msgstr "Installasjon mål" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Grensesnitt Status" -msgid "Interfaces" -msgstr "Grensesnitt" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Internett tilkobling" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig inndata verdi" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen." +msgid "Interfaces" +msgstr "Grensesnitt" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -776,11 +909,14 @@ msgstr "" "Det virker som du prøver å flashe med en firmware som ikke passer inn i " "flash-minnet, vennligst kontroller firmware filen!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Koble til (klient)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" -msgid "Join Network" -msgstr "Koble til nettverk" +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Behold konfigurasjonsfiler" @@ -797,24 +933,24 @@ msgstr "Nøkkel" msgid "Kill" msgstr "Drep" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Språk" -msgid "Lead Development" -msgstr "Hovedutviklere" - msgid "Leasefile" msgstr "<abbr title=\"Leasefile\">Leie-fil</abbr>" -msgid "Leases" -msgstr "Leier"" - msgid "Leasetime" msgstr "<abbr title=\"Leasetime\">Leietid</abbr>" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Gjenværende leietid" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -837,21 +973,45 @@ msgstr "Link" msgid "Link On" msgstr "Forbindelse" -msgid "Load" -msgstr "Belastning" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Lokal domene" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Lokalt nettverk" +msgid "Load" +msgstr "Belastning" -msgid "Local Server" -msgstr "Lokal server" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Lokal tid" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Lokalisere søk" @@ -861,18 +1021,24 @@ msgstr "Logg nivå" msgid "Log queries" msgstr "Logg spørringer" -msgid "Login" -msgstr "Innlogging" - msgid "Logout" msgstr "Logg ut" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "LuCI Komponenter" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "MAC-Addresse Filter" @@ -882,6 +1048,9 @@ msgstr "MAC-Filter" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-Liste" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -897,9 +1066,21 @@ msgstr "Aksesspunkt + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Maksimum hastighet" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + msgid "Maximum hold time" msgstr "Maksimum holde tid" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Minne" @@ -959,45 +1140,60 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Navn" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + msgid "Name of the new network" msgstr "Navnet til det nye nettverket" -msgid "Navigation" -msgstr "Navigasjon" - msgid "Network" msgstr "Nettverk" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Nettverks boot image" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" +msgid "Network boot image" msgstr "" -"Nettverksnavn (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" -msgstr "Nettverkt å knytte grensesnittet til" msgid "Networks" msgstr "Nettverk" -msgid "Next »" -msgstr "Neste »" +msgid "No address configured on this interface." +msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "Ingen lenker i denne tabellen" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "Ingen regler i denne tabellen" msgid "Noise" msgstr "Støy" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Ikke konfigurert" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1011,9 +1207,6 @@ msgstr "" "Antallet mislykkede forsøk på forbindelse før automatisk oppkobling blir " "initiert." -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Antall utleide adresser" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1026,9 +1219,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon" msgid "Off-State Delay" msgstr "Forsinkelse ved tilstand Av" -msgid "On-State Delay" -msgstr "Forsinkelse ved tilstand På" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1045,9 +1235,21 @@ msgstr "" "På denne siden kan du konfigurere nettverks grensesnittet. Du kan " "sammenkoble flere grensesnitt ved å hake av "Sammekoble " "grensesnitt" feltet og skrive inn navn på grensesnittene atskilt med " -"mellomrom. Du kan også bruke <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network\">VLAN</abbr> betegnelse <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr " -"title=\"for eksempel\">f.eks</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +"mellomrom. Du kan også bruke <abbr title=\"Virtual Local Area Network" +"\">VLAN</abbr> betegnelse <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for " +"eksempel\">f.eks</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." + +msgid "On-State Delay" +msgstr "Forsinkelse ved tilstand På" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -1058,6 +1260,11 @@ msgstr "Ut" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Utendørs Kanaler" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Oversikt" @@ -1100,9 +1307,6 @@ msgstr "Passord for privatnøkkel" msgid "Password successfully changed" msgstr "Passordet er endret" -msgid "Path" -msgstr "Bane" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Bane til CA-sertifikat" @@ -1112,9 +1316,6 @@ msgstr "Bane til privatnøkkel" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "Bane til program som håndterer handling ved bruk av knapp" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Utfør handlinger" - msgid "Perform reboot" msgstr "Utfør omstart" @@ -1124,9 +1325,6 @@ msgstr "Fysiske Innstillinger" msgid "Pkts." msgstr "Pakker" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Skriv inn ditt brukernavn og passord." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Vent: Enheten starter på nytt ..." @@ -1139,6 +1337,21 @@ msgstr "Policy" msgid "Port" msgstr "Port" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Porter" @@ -1148,9 +1361,6 @@ msgstr "Aktiver endringer" msgid "Power" msgstr "Styrke" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Hindrer klient til klient kommunikasjon" - msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon" @@ -1169,17 +1379,14 @@ msgstr "Prosesser" msgid "Processor" msgstr "Prosessor" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Prosjektets Hjemmeside" - msgid "Prot." msgstr "Protokoll" msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Utgi (Aksesspunkt)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo Ad-Hoc" @@ -1206,6 +1413,26 @@ msgstr "" "Benytt <code>/etc/ethers</code> for å konfigurere <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Omstart" @@ -1218,6 +1445,12 @@ msgstr "Motta" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Mottak antenne" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Referanser" @@ -1233,11 +1466,8 @@ msgstr "Skann på nytt" msgid "Replace default route" msgstr "Erstatt standard rute" -msgid "Replace entry" -msgstr "Erstatt oppføring" - -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Nullstill Tellere" @@ -1245,8 +1475,11 @@ msgstr "Nullstill Tellere" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Tilbakestill ruteren til standard innstilling" -msgid "Resolvfile" -msgstr "<abbr title=\"Resolvefile\">Oppslags-fil</abbr>" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Omstart Brannmur" @@ -1257,6 +1490,9 @@ msgstr "Gjenopprett sikkerhetskopi" msgid "Revert" msgstr "Tilbakestill" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "Ruter" @@ -1276,9 +1512,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - msgid "Save & Apply" msgstr "Lagre & Aktiver" @@ -1288,13 +1521,15 @@ msgstr "Skann" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Planlagte Oppgaver" -msgid "Search file..." -msgstr "Søk etter fil ..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" +msgstr "Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling" + +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" msgstr "" -"Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer" @@ -1305,6 +1540,12 @@ msgstr "Separate Klienter" msgid "Separate WDS" msgstr "Separate WDS" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Service type" @@ -1320,21 +1561,15 @@ msgstr "Innstillinger" msgid "Setup wait time" msgstr "Initialiserings ventetid" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "Signal" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -msgid "Skip" -msgstr "Gå videre" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Gå videre til innhold" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Gå videre til navigasjon" - msgid "Slot time" msgstr "Slot tid" @@ -1345,8 +1580,8 @@ msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " "need to manually flash your device." msgstr "" -"Beklager. OpenWrt støtter ikke systemoppgradering på denne plattformen.<br " -"/> Du må flashe enheten manuelt." +"Beklager. OpenWrt støtter ikke systemoppgradering på denne plattformen.<br /" +"> Du må flashe enheten manuelt." msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -1357,6 +1592,9 @@ msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Angi flere kommandolinje argumenter for pppd her" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Start" @@ -1372,6 +1610,15 @@ msgstr "Statiske Leier" msgid "Static Routes" msgstr "Statiske Ruter" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1381,6 +1628,9 @@ msgstr "Streng overholdelse" msgid "Switch" msgstr "Ethernet Svitsj" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "System" @@ -1390,15 +1640,18 @@ msgstr "System Logg" msgid "System log buffer size" msgstr "System logg buffer størrelse" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "TFTP-Server Roten" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -1408,24 +1661,30 @@ msgstr "Mål" msgid "Terminate" msgstr "Avslutte" -msgid "Thanks To" -msgstr "Takk til" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" -msgstr "Gyldige tegn er: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" -"code> og <code>_</code>" +msgstr "" +"Gyldige tegn er: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> og " +"<code>_</code>" msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" msgstr "" -"Filenheten til partisjonen eller minnet. (<abbr title=\"for " -"eksempel\">f.eks.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" +"Filenheten til partisjonen eller minnet. (<abbr title=\"for eksempel\">f.eks." +"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" msgstr "Node enheten for modemet, f.eks. /dev/ttyUSB0" @@ -1445,19 +1704,29 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" "Firmwaren ble lastet opp. Nedenfor er kontrollsum og filstørrelse oppført, " -"sammenlign dem med den opprinnelige filen for å sikre dataintegriteten.<br " -"/> Klikk \"Fortsett\" nedenfor for å starte flash prosedyren." +"sammenlign dem med den opprinnelige filen for å sikre dataintegriteten.<br /" +"> Klikk \"Fortsett\" nedenfor for å starte flash prosedyren." -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Følgende endringer er foretatt" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Følgende endringer er forkastet" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "Følgende regler er aktiver på systemet." msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1467,16 +1736,15 @@ msgid "" msgstr "" "Nettverks portene på ruteren kan kombineres til flere <abbr title=\"Virtual " "Lokal Network\">VLAN</abbr>s der datamaskiner kan kommunisere direkte med " -"hverandre. <abbr title=\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s brukes ofte for " -"å skille ulike nettverk segmenter. Det er vanlig og ha en uplink-port for " -"tilkobling til større nettverk som internett og andre porter til lokalt " +"hverandre. <abbr title=\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s brukes ofte " +"for å skille ulike nettverk segmenter. Det er vanlig og ha en uplink-port " +"for tilkobling til større nettverk som internett og andre porter til lokalt " "nettverk." msgid "" "The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " "pages." -msgstr "" -"Beskrivelse av passord beskyttet område, vises ved innlogging." +msgstr "Beskrivelse av passord beskyttet område, vises ved innlogging." msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " @@ -1485,9 +1753,8 @@ msgid "" "settings." msgstr "" "Systemet flashes nå.<br /> IKKE SLÅ AV ENHETEN!<br /> Vent noen minutter før " -"du prøver å koble til igjen. Det kan være nødvendig å fornye ip-adressen " -"til datamaskinen din for å nå enheten på nytt. (avhengig av innstillingene " -"dine)" +"du prøver å koble til igjen. Det kan være nødvendig å fornye ip-adressen til " +"datamaskinen din for å nå enheten på nytt. (avhengig av innstillingene dine)" msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " @@ -1496,6 +1763,18 @@ msgstr "" "Den opplastede programvaren er av et format som ikke støttes. Sørg for at du " "velger det generelle firmware-bildet for din plattform." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1506,18 +1785,23 @@ msgstr "" "kraft umiddelbart." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" -"Dette er administrasjons område til <abbr title=\"Lua Configuration " -"Interface\">LuCI</abbr>." +"Dette er administrasjons område til <abbr title=\"Lua Configuration Interface" +"\">LuCI</abbr>." msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr> in the local network" msgstr "" -"Dette er den eneste <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> server i det lokale nettverket" +"Dette er den eneste <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +"\">DHCP</abbr> server i det lokale nettverket" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." msgstr "Dette er systemets crontab, hvor planlagte oppgaver kan defineres." @@ -1525,22 +1809,22 @@ msgstr "Dette er systemets crontab, hvor planlagte oppgaver kan defineres." msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." -msgstr "" -"Denne listen gir en oversikt over kjørende prosesser og deres status." +msgstr "Denne listen gir en oversikt over kjørende prosesser og deres status." msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Denne siden gir mulighet for å definerte egne knappers handlingsmønster" +msgstr "" +"Denne siden gir mulighet for å definerte egne knappers handlingsmønster" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Denne siden gir en oversikt over gjeldende aktive nettverkstilkoblinger." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Foreløbig ingen verdier i denne delen" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Tid (i sekunder) før ubrukt forbindelse vil bli frakoblet" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" @@ -1568,18 +1852,21 @@ msgstr "Utløser" msgid "Trigger Mode" msgstr "Utløsende Tilstand" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Modus" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Type" msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ulagrede endringer" - msgid "Update package lists" msgstr "Oppdater pakke-listene" @@ -1587,23 +1874,32 @@ msgid "Upgrade installed packages" msgstr "Oppgrader installerte pakker" msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å oppgradere enheten." +msgstr "" +"Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å oppgradere " +"enheten." msgid "Upload image" msgstr "Last opp firmware" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Opplastet Fil" - msgid "Uptime" msgstr "Oppetid" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Bruk <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Bruk peer DNS" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Brukt" @@ -1613,18 +1909,39 @@ msgstr "Brukergrensesnitt" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versjon" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "WMM Modus" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." @@ -1632,20 +1949,15 @@ msgstr "" "WPA-Kryptering krever at wpa_supplicant (for klient-modus) eller hostapd " "(for AP og ad-hoc-modus) er installert." +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Web grensesnitt" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Ved å oppgradere programvaren med <abbr title=\"Lua Configuration " -"Interface\">LuCI</abbr> vil disse filene bli lagt til den nyinstallerte " -"programvaren." - msgid "Wifi" msgstr "Trådløs" @@ -1655,46 +1967,25 @@ msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø" msgid "Wireless Adapter" msgstr "Trådløs Adapter" -msgid "Wireless Network" -msgstr "Trådløs Nettverk" - msgid "Wireless Overview" msgstr "Trådløs Oversikt" -msgid "Wireless Scan" -msgstr "Trådløs Skanning" - msgid "Wireless Security" msgstr "Trådløs Sikkerhet" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Med <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kan " -"enheter i ditt lokale nettverk automatisk bli konfigurert for nettverks " -"kommunikasjon." msgid "XR Support" msgstr "XR Støtte" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Du er iferd med å tilknyttes det trådløse nettverket <em><strong>%s</strong></em>. For " -"å kunne gjøre det må du legge til flere opplysninger." - -msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Du kan kjøre flere trådløse nettverk med én enhet. Vær oppmerksom på at det " -"er visse driver/hardware restriksjoner. Normalt kan du betjene 1 Ad-Hoc " -"eller opptil 3 Aksesspunkt og 1 Klient-modus nettverk samtidig." msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -1704,54 +1995,24 @@ msgstr "" "for PPPoE, "ppp-mod-pppoa" for PPPoA eller "pptp" for " "PPtP støtte" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" -"Du må installere "ppp-mod-pppoe" for PPPoE eller "pptp" " -"for PPtP støtte" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" -"Du må installere <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> for å bruke WPA!" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" +msgid "any" msgstr "" -"Du må installere <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> for " -"å bruke WPA!" - -msgid "Zone" -msgstr "Sone" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "Ekstra oppslagsfil" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Legger domenenavn til vertsoppføringer i resolv filen" msgid "auto" msgstr "auto" -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "automatisk gjentilkobling" - msgid "back" msgstr "tilbake" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "bufret" msgid "cached" msgstr "hurtigbufrede" -msgid "concurrent queries" -msgstr "Samtidige spørringer" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "Lager en bro mellom angitte grensesnitt" @@ -1761,85 +2022,447 @@ msgstr "Standard <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "Deaktivert" -msgid "" -"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface." -msgstr "" -"Deaktiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"dette grensesnittet." - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "frakoble når inaktiv i" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Ikke cache ukjente" - msgid "enable" msgstr "Aktiver" -msgid "" -"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr>-leases will be stored" +msgid "expired" msgstr "" -"filen der gitt <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-leier vil bli lagret" msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" +"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>-leases will be stored" msgstr "" -"Filtrer ubrukelige <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-søk av " -"Windows-systemer" +"filen der gitt <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>-leier vil bli lagret" msgid "free" msgstr "ledig" -msgid "help" -msgstr "Hjelp" - msgid "if target is a network" msgstr "Dersom målet er et nettverk" -msgid "installed" -msgstr "installert" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Lokaliserer vertsnavnet, avhengig av sitt subnett" - -msgid "manual" -msgstr "manuell" - msgid "none" msgstr "ingen" -msgid "not installed" -msgstr "ikke installert" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"Forhindrer caching av negative <abbr title=\"Domain Navn " -"System\">DNS</abbr>-svar" -msgid "query port" -msgstr "spørringer port" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "Statisk" -msgid "transmitted / received" -msgstr "overført / mottatt" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "uspesifisert -eller- opprett:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" +msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" +#~ msgid "(hidden)" +#~ msgstr "(skjult)" + +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "(ingen grensesnitt tilkoblet)" + +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(valgfritt)" + +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- egendefinert --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Tilleggs Felt --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-port" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server skal følge " +#~ "rekkefølgen i oppslagsfilen ved spørringer" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er en samling av " +#~ "fri Lua programvare som inkluderer <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework og webgrensnitt for innebygde enheter. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er lisensert under " +#~ "Apache-lisensen." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "Maksimalt antall <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" +#~ "\">DHCP</abbr>-Leier" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> pakke størrelse" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Aksesspunkt Isolasjon" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Om" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Legg til" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Legg trådløst nettverk til fysisk nettverk" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliaser" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Aktiver endringer" + +#~ msgid "Attach to existing network" +#~ msgstr "Koble til eksisterende nettverk" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Autorisasjon er nødvendig" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Størrelse (mss)" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Medvirkende utviklere" + +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Opprett eller tilknytt Nettverk" + +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Fjern" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Enheter" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "" +#~ "Ikke fremsend <abbr title=\"reverse lookups\">reverserte oppslag</abbr> " +#~ "for lokale nettverk" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Endre" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Aktiver TFTP-Server" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Feil" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Enkelt" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Utvid vertsliste" + +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Ferdig" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Første utleide adresse" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Løser problemer som f.eks. nettsteder kan ikke nåes, innsending av " +#~ "skjemaer eller andre uventede ting fra enkelte Internett leverandører." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Maskinvare Adresse" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Her kan du konfigurere trådløse enheter." + +#~ msgid "" +#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " +#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " +#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " +#~ "define a new standalone network for this interface." +#~ msgstr "" +#~ "Om grensesnittet er tilknyttet et ekisterende nettverk vil det bli " +#~ "<em>brokoblet</em> med det eksisterende grensesnittet og derfor endel av " +#~ "brannmur sonen til det valgte nettverk.<br />Bortvelg \"tilknytt\" " +#~ "muligheten for opprette et nytt nettverk for det grensesnittet." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Uavhengig (Ad-hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Internett tilkobling" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Ugyldig inndata verdi" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Koble til (klient)" + +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Koble til nettverk" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Hovedutviklere" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Leier" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Lokal domene" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Lokalt nettverk" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Lokal server" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Innlogging" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigasjon" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Nettverks boot image" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Nettverksnavn (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" + +#~ msgid "Network to attach interface to" +#~ msgstr "Nettverkt å knytte grensesnittet til" + +#~ msgid "Next »" +#~ msgstr "Neste »" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Antall utleide adresser" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Bane" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Utfør handlinger" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Skriv inn ditt brukernavn og passord." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Hindrer klient til klient kommunikasjon" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Prosjektets Hjemmeside" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Utgi (Aksesspunkt)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Erstatt oppføring" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Nullstill" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "<abbr title=\"Resolvefile\">Oppslags-fil</abbr>" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Lagre" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Søk etter fil ..." + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Gå videre" + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Gå videre til innhold" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Gå videre til navigasjon" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "TFTP-Server Roten" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Takk til" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Følgende endringer er foretatt" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Foreløbig ingen verdier i denne delen" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Ulagrede endringer" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Opplastet Fil" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ved å oppgradere programvaren med <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> vil disse filene bli lagt til den nyinstallerte " +#~ "programvaren." + +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Trådløs Nettverk" + +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "Trådløs Skanning" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Med <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kan " +#~ "enheter i ditt lokale nettverk automatisk bli konfigurert for nettverks " +#~ "kommunikasjon." + +#~ msgid "" +#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " +#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "Du er iferd med å tilknyttes det trådløse nettverket <em><strong>%s</" +#~ "strong></em>. For å kunne gjøre det må du legge til flere opplysninger." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan kjøre flere trådløse nettverk med én enhet. Vær oppmerksom på at " +#~ "det er visse driver/hardware restriksjoner. Normalt kan du betjene 1 Ad-" +#~ "Hoc eller opptil 3 Aksesspunkt og 1 Klient-modus nettverk samtidig." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Du må installere "ppp-mod-pppoe" for PPPoE eller "" +#~ "pptp" for PPtP støtte" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Du må installere <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> for å bruke WPA!" + +#~ msgid "" +#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " +#~ "to use WPA!" +#~ msgstr "" +#~ "Du må installere <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> for å " +#~ "bruke WPA!" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Sone" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "Ekstra oppslagsfil" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "Legger domenenavn til vertsoppføringer i resolv filen" + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatisk" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "automatisk gjentilkobling" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "Samtidige spørringer" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "frakoble når inaktiv i" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "Ikke cache ukjente" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "Filtrer ubrukelige <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-søk av " +#~ "Windows-systemer" + +#~ msgid "help" +#~ msgstr "Hjelp" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "installert" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "Lokaliserer vertsnavnet, avhengig av sitt subnett" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manuell" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "ikke installert" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "Forhindrer caching av negative <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</" +#~ "abbr>-svar" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "spørringer port" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "overført / mottatt" + +#~ msgid "unspecified -or- create:" +#~ msgstr "uspesifisert -eller- opprett:" + #~ msgid "all" #~ msgstr "alle" diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po index 48badc7a3..bb18e397d 100644 --- a/po/pl/base.po +++ b/po/pl/base.po @@ -1,22 +1,13 @@ msgid "(%s available)" msgstr "" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "" - -msgid "(optional)" -msgstr "" - -msgid "-- custom --" +msgid "-- Please choose --" msgstr "" -msgid "-- Additional Field --" +msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" -msgid "-- Please choose --" +msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -27,17 +18,20 @@ msgid "" "prefix" msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "" @@ -74,13 +68,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -98,15 +85,18 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" + msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" msgstr "" @@ -116,13 +106,28 @@ msgid "" "Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" -msgid "AP-Isolation" +msgid "AR Support" msgstr "" -msgid "AR Support" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." msgstr "" -msgid "About" +msgid "ATM device number" msgstr "" msgid "Access Point" @@ -152,15 +157,21 @@ msgstr "" msgid "Ad-Hoc" msgstr "" -msgid "Add" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgid "Additional Hosts files" msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "" @@ -173,10 +184,13 @@ msgstr "" msgid "Advanced Settings" msgstr "" -msgid "Alias" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" msgstr "" -msgid "Aliases" +msgid "Alias" msgstr "" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" @@ -188,11 +202,24 @@ msgstr "" msgid "Allow listed only" msgstr "" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." msgstr "" +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "" @@ -205,9 +232,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -msgid "Applying changes" -msgstr "" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -216,9 +240,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "" @@ -228,15 +249,18 @@ msgstr "" msgid "Authoritative" msgstr "" -msgid "Authorization Required" -msgstr "" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "" msgid "Available" msgstr "" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -252,6 +276,12 @@ msgstr "" msgid "Backup Archive" msgstr "" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "" @@ -261,9 +291,15 @@ msgstr "" msgid "Bridge interfaces" msgstr "" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -296,7 +332,10 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "" -msgid "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." msgstr "" msgid "Client" @@ -305,15 +344,30 @@ msgstr "" msgid "Client + WDS" msgstr "" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "" @@ -334,19 +388,28 @@ msgstr "" msgid "Connection timeout" msgstr "" -msgid "Contributing Developers" +msgid "Country" msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "" -msgid "Create Or Attach Network" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "" msgid "Create backup" @@ -355,12 +418,21 @@ msgstr "" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -369,10 +441,25 @@ msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" msgstr "" msgid "Description" @@ -384,15 +471,29 @@ msgstr "" msgid "Destination" msgstr "" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "" -msgid "Devices" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "" @@ -412,6 +513,15 @@ msgid "" "firewalls" msgstr "" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "" @@ -421,14 +531,14 @@ msgstr "" msgid "Domain required" msgstr "" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "" - msgid "Download and install package" msgstr "" @@ -440,15 +550,23 @@ msgstr "" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" -msgid "EAP-Method" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." msgstr "" -msgid "Edit" +msgid "EAP-Method" msgstr "" msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -458,22 +576,22 @@ msgstr "" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" -msgid "Enable TFTP-Server" +msgid "Enable TFTP server" msgstr "" -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" +msgid "Enable device" msgstr "" -msgid "Encryption" +msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" -msgid "Error" +msgid "Encapsulation mode" msgstr "" -msgid "Errors" +msgid "Encryption" msgstr "" -msgid "Essentials" +msgid "Error" msgstr "" msgid "Ethernet Adapter" @@ -485,7 +603,11 @@ msgstr "" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" -msgid "Expand Hosts" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" msgid "External system log server" @@ -494,6 +616,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "" @@ -509,10 +634,10 @@ msgstr "" msgid "Filter useless" msgstr "" -msgid "Find package" +msgid "Find and join network" msgstr "" -msgid "Finish" +msgid "Find package" msgstr "" msgid "Firewall" @@ -527,12 +652,7 @@ msgstr "" msgid "Firmware image" msgstr "" -msgid "First leased address" -msgstr "" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" msgid "Flags" @@ -544,31 +664,46 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "" msgid "Frame Bursting" msgstr "" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "" msgid "General" msgstr "" +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General Setup" msgstr "" -msgid "Go to relevant configuration page" +msgid "HE.net Tunnel ID" msgstr "" -msgid "Handler" +msgid "HT capabilities" msgstr "" -msgid "Hang Up" +msgid "HT mode" msgstr "" -msgid "Hardware Address" +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" msgstr "" msgid "Hello!" @@ -579,9 +714,6 @@ msgid "" "- reset the router to the default settings." msgstr "" -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "" - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -628,6 +760,15 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "" @@ -638,13 +779,6 @@ msgid "Identity" msgstr "" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -652,7 +786,7 @@ msgid "" "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" msgstr "" msgid "Ignore interface" @@ -664,31 +798,46 @@ msgstr "" msgid "In" msgstr "" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "" - msgid "Install" msgstr "" msgid "Installation targets" msgstr "" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "" -msgid "Interfaces" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" + +msgid "Interface is shutting down..." msgstr "" -msgid "Internet Connection" +msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "" -msgid "Invalid" +msgid "Interface reconnected" msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" msgid "" @@ -696,10 +845,13 @@ msgid "" "memory, please verify the image file!" msgstr "" -msgid "Join (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" + +msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "" -msgid "Join Network" +msgid "KB" msgstr "" msgid "Keep configuration files" @@ -717,24 +869,24 @@ msgstr "" msgid "Kill" msgstr "" -msgid "Language" +msgid "LLC" msgstr "" -msgid "Lead Development" +msgid "Language" msgstr "" msgid "Leasefile" msgstr "" -msgid "Leases" -msgstr "" - msgid "Leasetime" msgstr "" msgid "Leasetime remaining" msgstr "" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -755,21 +907,45 @@ msgstr "" msgid "Link On" msgstr "" -msgid "Load" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" msgstr "" -msgid "Local Domain" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" -msgid "Local Network" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" -msgid "Local Server" +msgid "Load" +msgstr "" + +msgid "Loading" msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "" @@ -779,10 +955,10 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "" -msgid "Login" +msgid "Logout" msgstr "" -msgid "Logout" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" msgid "LuCI Components" @@ -791,6 +967,12 @@ msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "" @@ -800,6 +982,9 @@ msgstr "" msgid "MAC-List" msgstr "" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -814,9 +999,21 @@ msgstr "" msgid "Maximum Rate" msgstr "" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + msgid "Maximum hold time" msgstr "" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "" @@ -871,32 +1068,37 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -msgid "Name of the new network" +msgid "Name of the new interface" msgstr "" -msgid "Navigation" +msgid "Name of the new network" msgstr "" msgid "Network" msgstr "" -msgid "Network Boot Image" +msgid "Network boot image" msgstr "" -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" +msgid "Networks" msgstr "" -msgid "Network to attach interface to" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" -msgid "Networks" +msgid "No chains in this table" msgstr "" -msgid "Next " +msgid "No files found" msgstr "" -msgid "No chains in this table" +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" msgstr "" msgid "No rules in this chain" @@ -905,10 +1107,21 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -917,9 +1130,6 @@ msgstr "" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "" - msgid "OK" msgstr "" @@ -932,9 +1142,6 @@ msgstr "" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -948,6 +1155,18 @@ msgid "" "<samp>eth0.1</samp>)." msgstr "" +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "" @@ -957,6 +1176,11 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "" @@ -999,9 +1223,6 @@ msgstr "" msgid "Password successfully changed" msgstr "" -msgid "Path" -msgstr "" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "" @@ -1011,9 +1232,6 @@ msgstr "" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "" - msgid "Perform reboot" msgstr "" @@ -1023,9 +1241,6 @@ msgstr "" msgid "Pkts." msgstr "" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "" - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "" @@ -1038,6 +1253,21 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "" @@ -1047,9 +1277,6 @@ msgstr "" msgid "Power" msgstr "" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "" - msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" @@ -1068,16 +1295,13 @@ msgstr "" msgid "Processor" msgstr "" -msgid "Project Homepage" -msgstr "" - msgid "Prot." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "" -msgid "Provide (Access Point)" +msgid "Provide new network" msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" @@ -1103,6 +1327,26 @@ msgid "" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "" @@ -1115,6 +1359,12 @@ msgstr "" msgid "Receiver Antenna" msgstr "" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "" @@ -1130,10 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "" -msgid "Replace entry" -msgstr "" - -msgid "Reset" +msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" msgid "Reset Counters" @@ -1142,7 +1389,10 @@ msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "" -msgid "Resolvfile" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" msgstr "" msgid "Restart Firewall" @@ -1154,6 +1404,9 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "" @@ -1171,9 +1424,6 @@ msgstr "" msgid "STP" msgstr "" -msgid "Save" -msgstr "" - msgid "Save & Apply" msgstr "" @@ -1183,13 +1433,16 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -msgid "Search file..." -msgstr "" - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1199,6 +1452,12 @@ msgstr "" msgid "Separate WDS" msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "" @@ -1214,19 +1473,13 @@ msgstr "" msgid "Setup wait time" msgstr "" -msgid "Signal" -msgstr "" - -msgid "Size" -msgstr "" - -msgid "Skip" +msgid "Shutdown this interface" msgstr "" -msgid "Skip to content" +msgid "Signal" msgstr "" -msgid "Skip to navigation" +msgid "Size" msgstr "" msgid "Slot time" @@ -1249,6 +1502,9 @@ msgstr "" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "" @@ -1264,6 +1520,15 @@ msgstr "" msgid "Static Routes" msgstr "" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "" @@ -1273,6 +1538,9 @@ msgstr "" msgid "Switch" msgstr "" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "" @@ -1282,13 +1550,16 @@ msgstr "" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" +msgid "TFTP Settings" msgstr "" -msgid "TX" +msgid "TFTP server root" msgstr "" -msgid "TX / RX" +msgid "TTL" +msgstr "" + +msgid "TX" msgstr "" msgid "Table" @@ -1300,10 +1571,15 @@ msgstr "" msgid "Terminate" msgstr "" -msgid "Thanks To" +msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "" -msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" +msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" msgid "" @@ -1331,16 +1607,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" +msgid "The following changes have been comitted" msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1366,6 +1652,18 @@ msgid "" "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1373,6 +1671,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1396,10 +1699,10 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" -msgid "This section contains no values yet" +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "" -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgid "Time Server (rdate)" msgstr "" msgid "Timezone" @@ -1429,16 +1732,19 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "" -msgid "Type" +msgid "Tx-Power" msgstr "" -msgid "Unknown Error" +msgid "Type" msgstr "" -msgid "Unsaved Changes" +msgid "Unknown Error" msgstr "" msgid "Update package lists" @@ -1453,18 +1759,25 @@ msgstr "" msgid "Upload image" msgstr "" -msgid "Uploaded File" -msgstr "" - msgid "Uptime" msgstr "" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "" @@ -1474,32 +1787,51 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "" msgid "WDS" msgstr "" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Waiting for router..." msgstr "" -msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." +msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "" msgid "Wifi" @@ -1511,37 +1843,24 @@ msgstr "" msgid "Wireless Adapter" msgstr "" -msgid "Wireless Network" -msgstr "" - msgid "Wireless Overview" msgstr "" -msgid "Wireless Scan" -msgstr "" - msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" -msgid "XR Support" +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgid "XR Support" msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" msgid "" @@ -1549,38 +1868,16 @@ msgid "" "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgid "any" msgstr "" msgid "auto" msgstr "" -msgid "automatic" -msgstr "" - -msgid "automatically reconnect" +msgid "back" msgstr "" -msgid "back" +msgid "bridged" msgstr "" msgid "buffered" @@ -1589,9 +1886,6 @@ msgstr "" msgid "cached" msgstr "" -msgid "concurrent queries" -msgstr "" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "" @@ -1601,18 +1895,10 @@ msgstr "" msgid "disable" msgstr "" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "" - -msgid "don't cache unknown" +msgid "enable" msgstr "" -msgid "enable" +msgid "expired" msgstr "" msgid "" @@ -1620,53 +1906,34 @@ msgid "" "abbr>-leases will be stored" msgstr "" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" - msgid "free" msgstr "" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "" -msgid "installed" -msgstr "" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "" -msgid "not installed" +msgid "off" msgstr "" -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "routed" msgstr "" -msgid "query port" +msgid "static" msgstr "" -msgid "static" +msgid "tagged" msgstr "" -msgid "transmitted / received" +msgid "unlimited" msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "untagged" msgstr "" msgid " Back" diff --git a/po/pt/base.po b/po/pt/base.po index 35ef0a30a..063726150 100644 --- a/po/pt/base.po +++ b/po/pt/base.po @@ -15,27 +15,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s disponível)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Ignorar Interface" - -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr " (opcional)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizado --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo Adicional --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Por favor escolha --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "" "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>" @@ -47,18 +35,19 @@ msgstr "" "Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: " "endereço/prefixo" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será " -"consultado na ordem do arquivo resolv.conf" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>" @@ -99,18 +88,6 @@ msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" -msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção " -"gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-" -"Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-" -"dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é " -"licenciado sob a Licença Apache." - # "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " @@ -135,18 +112,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de " -"Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=" -"\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -161,14 +137,29 @@ msgstr "" "Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface <abbr " "title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolamento do AP" - msgid "AR Support" msgstr "Suporte AR" -msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Access Point (AP)" @@ -200,15 +191,21 @@ msgstr "Atribuições Activas" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ahdemo" -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Opções adicionais do pppd" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Endereços" @@ -222,12 +219,15 @@ msgstr "Administração" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Básicas" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Configuração IP alternativa" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha" @@ -238,6 +238,16 @@ msgstr "Permitir todos, excepto os listados" msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir somente os listados" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -245,6 +255,9 @@ msgstr "" "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados " "aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" @@ -257,9 +270,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -msgid "Applying changes" -msgstr "A aplicar as alterações" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -270,9 +280,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticação PEAP" @@ -282,15 +289,18 @@ msgstr "Área de autenticação" msgid "Authoritative" msgstr "Autoritário" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorização Requerida" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Fim automático de ligação" msgid "Available" msgstr "Disponível" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -306,6 +316,12 @@ msgstr "Backup / Restauração" msgid "Backup Archive" msgstr "Arquivo de backup" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Porta do interface em ponte" @@ -316,9 +332,15 @@ msgstr "Porta do interface em ponte" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Activar ponte no interface" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso da CPU (%)" @@ -351,8 +373,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -361,15 +386,30 @@ msgstr "Modo Cliente" msgid "Client + WDS" msgstr "Cliente (WDS)" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Compressão" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração" @@ -392,21 +432,29 @@ msgstr "Limite de Ligações" msgid "Connection timeout" msgstr "Esgotado o tempo de ligação" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Programadores Contribuintes" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Código do País" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Criar Rede" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Criar Rede" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Criar backup" @@ -414,6 +462,12 @@ msgstr "Criar backup" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -421,7 +475,10 @@ msgstr "" "Customiza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</" "abbr>s se possível." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -430,11 +487,26 @@ msgstr "DHCP atribuido" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opções DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -445,15 +517,29 @@ msgstr "Tema" msgid "Destination" msgstr "Destino" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Script de fim de ligação" @@ -477,6 +563,15 @@ msgstr "" "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede" "\">NAT</abbr>" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Não enviar respostas a sondas" @@ -486,6 +581,9 @@ msgstr "Diretório raiz" msgid "Domain required" msgstr "Requerer domínio" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -493,9 +591,6 @@ msgstr "" "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</" "abbr> sem o nome do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" - msgid "Download and install package" msgstr "Descarga e instalação de pacote" @@ -511,15 +606,23 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> " "Dinâmico" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Tipo de EAP" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -531,24 +634,24 @@ msgstr "Activar IPv6 no link PPP" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Activar keep-alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Activar servidor TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" msgid "Error" msgstr "Erro" -msgid "Errors" -msgstr "Erros" - -msgid "Essentials" -msgstr "Básico" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Adaptador Ethernet" @@ -558,8 +661,12 @@ msgstr "Ponte Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch Ethernet" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expandir Hosts" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -567,6 +674,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Frames Rápidas" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware." @@ -582,12 +692,12 @@ msgstr "Filtrar endereços privados" msgid "Filter useless" msgstr "Filtro de consultas inuteis de Windows" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Procurar pacote" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -601,15 +711,8 @@ msgstr "Estado da Firewall" msgid "Firmware image" msgstr "Imagem de Firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Primeiro endereço de atribuição" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " -"comportamentos inesperados de alguns ISP's." msgid "Flags" msgstr "Flags" @@ -620,24 +723,42 @@ msgstr "Gravar Firmware" msgid "Force" msgstr "Forçar" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Fragmentation Threshold" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Salto de Frequência" msgid "General" msgstr "Geral" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Geral" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -645,9 +766,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Endereço do Hardware" - msgid "Hello!" msgstr "Olá!" @@ -658,9 +776,6 @@ msgstr "" "Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. Também " "pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -720,6 +835,15 @@ msgstr "Configuração IP" msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "Configuração IPv6" @@ -730,13 +854,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identidade PEAP" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -750,8 +867,8 @@ msgstr "" "lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " "memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorar Interface" @@ -762,35 +879,50 @@ msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf" msgid "In" msgstr "Entrada" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Instalar" msgid "Installation targets" msgstr "Destino de Instalação" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "" "Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como <abbr title=" "\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso de " "memória ou uso da interface de rede de dados." -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Ligação Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Valor inválido" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -799,12 +931,14 @@ msgstr "" "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do " "equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." -msgid "Join (Client)" -msgstr "Cliente (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Rede" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Manter ficheiros de configuração" @@ -821,24 +955,24 @@ msgstr "Chave" msgid "Kill" msgstr "Matar" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Idioma" -msgid "Lead Development" -msgstr "Equipa de Desenvolvimento" - msgid "Leasefile" msgstr "Ficheiro de Atribuições" -msgid "Leases" -msgstr "Atribuições" - msgid "Leasetime" msgstr "Tempo de atribuição DHCP" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tempo de atribuição restante" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -862,21 +996,45 @@ msgstr "Link Activo" msgid "Link On" msgstr "Link Activo" -msgid "Load" -msgstr "Carga" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Domínio Local" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" + +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Rede Local" +msgid "Load" +msgstr "Carga" -msgid "Local Server" -msgstr "Servidor Local" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Hora Local" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localizar consultas" @@ -886,18 +1044,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Registo das consultas" -msgid "Login" -msgstr "Login" - msgid "Logout" msgstr "Logout" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtro de Endereço-MAC" @@ -908,6 +1072,9 @@ msgstr "Filtro" msgid "MAC-List" msgstr "Lista de MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -924,10 +1091,22 @@ msgstr "AP+WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Taxa Máxima" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Taxa Máxima" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memória" @@ -990,37 +1169,40 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr "Nome do interface BMF" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" - msgid "Network" msgstr "Rede" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos" -"\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Redes" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "Tabela sem chains" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "No rules in this chain" msgstr "Sem regras nesta chain" @@ -1028,10 +1210,21 @@ msgstr "Sem regras nesta chain" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Não configurado" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1044,9 +1237,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Número de endereços atribuidos" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1059,9 +1249,6 @@ msgstr "Configuração-OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1083,6 +1270,18 @@ msgstr "" "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: " "<samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1092,6 +1291,11 @@ msgstr "Saída" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Canais de Outdoor" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Visão geral" @@ -1135,9 +1339,6 @@ msgstr "Senha da Chave Privada" msgid "Password successfully changed" msgstr "Senha alterada com sucesso" -msgid "Path" -msgstr "Directório" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Directorio do Certificado CA" @@ -1147,9 +1348,6 @@ msgstr "Directorio da Chave Privada" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Executar Acções" - msgid "Perform reboot" msgstr "Executar reinicialização" @@ -1161,9 +1359,6 @@ msgstr "Configurações Básicas" msgid "Pkts." msgstr "Portas" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Insira o seu username e password." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." @@ -1176,6 +1371,21 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Porta" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Portas" @@ -1185,9 +1395,6 @@ msgstr "Acções pós-gravação" msgid "Power" msgstr "Potência" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" @@ -1207,17 +1414,14 @@ msgstr "Processos" msgid "Processor" msgstr "Processador" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Página do Projecto" - msgid "Prot." msgstr "Protocolo" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Ahdemo" @@ -1245,6 +1449,26 @@ msgstr "" "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title=" "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -1257,6 +1481,12 @@ msgstr "Receber" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena de Recepção" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Referências" @@ -1272,11 +1502,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Substituir a rota padrão" -msgid "Replace entry" -msgstr "Substituir entrada" - -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Reiniciar contadores" @@ -1284,8 +1511,11 @@ msgstr "Reiniciar contadores" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Ficheiro resolv.conf" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Reiniciar Firewall" @@ -1296,6 +1526,9 @@ msgstr "Restaurar backup" msgid "Revert" msgstr "Reverter" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Rota" @@ -1316,9 +1549,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - msgid "Save & Apply" msgstr "Salvar & Aplicar" @@ -1328,14 +1558,17 @@ msgstr "Procurar" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tarefas Agendadas" -msgid "Search file..." -msgstr "Procurar ficheiro..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1346,6 +1579,12 @@ msgstr "Isolar Clientes" msgid "Separate WDS" msgstr "Separar WDS" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Tipo do serviço" @@ -1362,21 +1601,15 @@ msgstr "Definições" msgid "Setup wait time" msgstr "Configurar tempo de espera" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Ir para o conteúdo" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Ir para a navegação" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1401,6 +1634,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Início" @@ -1416,6 +1652,15 @@ msgstr "Atribuições Estáticas" msgid "Static Routes" msgstr "Rotas Estáticas" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1425,6 +1670,9 @@ msgstr "Ordem Exacta" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1434,15 +1682,18 @@ msgstr "Registo do Sistema" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -1452,13 +1703,18 @@ msgstr "Destino" msgid "Terminate" msgstr "Terminar" -msgid "Thanks To" -msgstr "Obrigado a" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "A equipa do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1488,16 +1744,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações " +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1537,6 +1803,18 @@ msgstr "" "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma " "imagem genérica para a sua plataforma." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1547,6 +1825,11 @@ msgstr "" "abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1575,12 +1858,12 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede activas." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Esta secção ainda não contêm valores" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Fuso Horário" @@ -1609,18 +1892,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Modo Turbo" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Unknown Error" msgstr "Erro Desconhecido" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Alterações não Salvas" - msgid "Update package lists" msgstr "Actualizar listas de pacotes" @@ -1633,18 +1919,25 @@ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." msgid "Upload image" msgstr "Carregar imagem" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Ficheiro carregado" - msgid "Uptime" msgstr "Uptime" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Utilizar DNS do peer" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Usado" @@ -1654,9 +1947,18 @@ msgstr "Interface do Utilizador" msgid "Username" msgstr "Utilizador" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -1664,14 +1966,29 @@ msgstr "Versão" msgid "WDS" msgstr "DNS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "Modo WMM" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " @@ -1680,14 +1997,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Web <abbr title=\"Interface do Utilizador\">UI</abbr>" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de configuração " -"Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo firmware " -"instalado." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1698,104 +2007,52 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "Dispositivo WiFi" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Criar Rede" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Dispositivo WiFi" #, fuzzy -msgid "Wireless Scan" -msgstr "Wireless" - -#, fuzzy msgid "Wireless Security" msgstr "Dispositivo WiFi" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</" -"abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas configurações " -"de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</abbr>, netmask, " -"servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>, ...)." msgid "XR Support" msgstr "Suporte XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de que " -"existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. Pode " -"normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " -"simultaneamente." - -msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Precisa de instalar os pacotes \"comgt\" para UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" " "para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o suporte PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "any" msgstr "" -"Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" para " -"o suporte PPtP" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "ficheiro de hosts adicional" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "" -"Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" msgid "auto" msgstr "automático" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "estático" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "ligação automática" - msgid "back" msgstr "voltar" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "em buffer" msgid "cached" msgstr "em cache" -msgid "concurrent queries" -msgstr "Consultas simultâneas" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)" @@ -1805,22 +2062,12 @@ msgstr "padrão é <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "desactivar" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts" -"\">DHCP</abbr> para esta interface" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "desligar quando ocioso por" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" - msgid "enable" msgstr "activar" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1828,64 +2075,392 @@ msgstr "" "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração " "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -"\">DNS</abbr> de sistemas windows" - msgid "free" msgstr "livre" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "se o destino for uma rede" -msgid "installed" -msgstr "instalado" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "" "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "nenhum" -msgid "not installed" -msgstr "não instalado" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -"\">DNS</abbr> negativas" -msgid "query port" -msgstr "porta para consultas" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "estático" -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmitido / recebido" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "Ignorar Interface" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr " (opcional)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- personalizado --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Campo Adicional --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será " +#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção " +#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-" +#~ "Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-" +#~ "dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é " +#~ "licenciado sob a Licença Apache." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de " +#~ "Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=" +#~ "\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Isolamento do AP" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Sobre" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "A aplicar as alterações" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Autorização Requerida" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Programadores Contribuintes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Criar Rede" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Apagar" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivos" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Activar servidor TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Erros" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Básico" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Expandir Hosts" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " +#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Endereço do Hardware" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Ligação Internet" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Valor inválido" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Cliente (Client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Rede" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Atribuições" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Domínio Local" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Rede Local" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Servidor Local" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegação" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços " +#~ "Estendidos\">ESSID</abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Número de endereços atribuidos" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Directório" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Executar Acções" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Insira o seu username e password." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Página do Projecto" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Substituir entrada" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvar" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Procurar ficheiro..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Ir para o conteúdo" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Ir para a navegação" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Obrigado a" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Esta secção ainda não contêm valores" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Alterações não Salvas" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Ficheiro carregado" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de " +#~ "configuração Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo " +#~ "firmware instalado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Criar Rede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "Wireless" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</" +#~ "abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas " +#~ "configurações de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</" +#~ "abbr>, netmask, servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" +#~ "\">DNS</abbr>, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de " +#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. " +#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " +#~ "simultaneamente." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" " +#~ "para o suporte PPtP" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zona" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "" +#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "estático" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "ligação automática" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "Consultas simultâneas" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts" +#~ "\">DHCP</abbr> para esta interface" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "desligar quando ocioso por" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" +#~ "\">DNS</abbr> de sistemas windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "instalado" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "não instalado" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" +#~ "\">DNS</abbr> negativas" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "porta para consultas" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "transmitido / recebido" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "redes contidas" diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po index 1dbf89c08..c20c7f5f8 100644 --- a/po/pt_BR/base.po +++ b/po/pt_BR/base.po @@ -15,27 +15,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s disponível)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Ignorar Interface" - -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr " (opcional)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- personalizado --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Campo Adicional --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Por favor escolha --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "" "<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>" @@ -47,18 +35,19 @@ msgstr "" "Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: " "endereço/prefixo" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será " -"consultado na ordem do arquivo resolv.conf" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>" @@ -99,18 +88,6 @@ msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" -msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção " -"gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-" -"Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-" -"dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é " -"licenciado sob a Licença Apache." - # "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " @@ -135,18 +112,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de " -"Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=" -"\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -161,14 +137,29 @@ msgstr "" "Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface <abbr " "title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "Isolamento do AP" - msgid "AR Support" msgstr "Suporte AR" -msgid "About" -msgstr "Sobre" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Access Point (AP)" @@ -200,15 +191,21 @@ msgstr "Atribuições Activas" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ahdemo" -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Opções adicionais do pppd" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Endereços" @@ -222,12 +219,15 @@ msgstr "Administração" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Básicas" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Configuração IP alternativa" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha" @@ -238,6 +238,16 @@ msgstr "Permitir todos, excepto os listados" msgid "Allow listed only" msgstr "Permitir somente os listados" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -245,6 +255,9 @@ msgstr "" "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados " "aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" @@ -257,9 +270,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -msgid "Applying changes" -msgstr "A aplicar as alterações" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -270,9 +280,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Autenticação PEAP" @@ -282,15 +289,18 @@ msgstr "Área de autenticação" msgid "Authoritative" msgstr "Autoritário" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Autorização Requerida" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Fim automático de ligação" msgid "Available" msgstr "Disponível" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -306,6 +316,12 @@ msgstr "Backup / Restauração" msgid "Backup Archive" msgstr "Arquivo de backup" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Porta do interface em ponte" @@ -316,9 +332,15 @@ msgstr "Porta do interface em ponte" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Activar ponte no interface" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso da CPU (%)" @@ -351,8 +373,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -361,15 +386,30 @@ msgstr "Modo Cliente" msgid "Client + WDS" msgstr "Cliente (WDS)" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Comando" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Compressão" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração" @@ -392,21 +432,29 @@ msgstr "Limite de Ligações" msgid "Connection timeout" msgstr "Esgotado o tempo de ligação" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Programadores Contribuintes" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Código do País" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Criar Rede" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Criar Rede" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Criar backup" @@ -414,6 +462,12 @@ msgstr "Criar backup" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -421,7 +475,10 @@ msgstr "" "Customiza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</" "abbr>s se possível." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -430,11 +487,26 @@ msgstr "DHCP atribuido" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opções DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -445,15 +517,29 @@ msgstr "Tema" msgid "Destination" msgstr "Destino" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Script de fim de ligação" @@ -477,6 +563,15 @@ msgstr "" "\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede" "\">NAT</abbr>" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Não enviar respostas a sondas" @@ -486,6 +581,9 @@ msgstr "Diretório raiz" msgid "Domain required" msgstr "Requerer domínio" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -493,9 +591,6 @@ msgstr "" "Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</" "abbr> sem o nome do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" - msgid "Download and install package" msgstr "Descarga e instalação de pacote" @@ -511,15 +606,23 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> " "Dinâmico" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "Tipo de EAP" -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -529,24 +632,24 @@ msgstr "Activar IPv6 no link PPP" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Activar keep-alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Activar servidor TFTP" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Encriptação" msgid "Error" msgstr "Erro" -msgid "Errors" -msgstr "Erros" - -msgid "Essentials" -msgstr "Básico" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Adaptador Ethernet" @@ -556,8 +659,12 @@ msgstr "Ponte Ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Switch Ethernet" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expandir Hosts" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -565,6 +672,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Frames Rápidas" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware." @@ -580,12 +690,12 @@ msgstr "Filtrar endereços privados" msgid "Filter useless" msgstr "Filtro de consultas inuteis de Windows" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Procurar pacote" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -599,15 +709,8 @@ msgstr "Estado da Firewall" msgid "Firmware image" msgstr "Imagem de Firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Primeiro endereço de atribuição" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " -"comportamentos inesperados de alguns ISP's." msgid "Flags" msgstr "Flags" @@ -618,24 +721,42 @@ msgstr "Gravar Firmware" msgid "Force" msgstr "Forçar" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Fragmentation Threshold" msgid "Frame Bursting" msgstr "Frame Bursting" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Salto de Frequência" msgid "General" msgstr "Geral" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Geral" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -643,9 +764,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Suspender" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Endereço do Hardware" - msgid "Hello!" msgstr "Olá!" @@ -656,9 +774,6 @@ msgstr "" "Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. Também " "pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -718,6 +833,15 @@ msgstr "Configuração IP" msgid "IP address" msgstr "Endereço IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "Configuração IPv6" @@ -728,13 +852,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Identidade PEAP" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -748,8 +865,8 @@ msgstr "" "lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de " "memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignorar Interface" @@ -760,35 +877,50 @@ msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf" msgid "In" msgstr "Entrada" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Instalar" msgid "Installation targets" msgstr "Destino de Instalação" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Interface" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "" "Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como <abbr title=" "\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso de " "memória ou uso da interface de rede de dados." -msgid "Interfaces" -msgstr "Interfaces" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Ligação Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Valor inválido" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -797,12 +929,14 @@ msgstr "" "A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do " "equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem." -msgid "Join (Client)" -msgstr "Cliente (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Rede" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Manter ficheiros de configuração" @@ -819,24 +953,24 @@ msgstr "Chave" msgid "Kill" msgstr "Matar" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Idioma" -msgid "Lead Development" -msgstr "Equipa de Desenvolvimento" - msgid "Leasefile" msgstr "Ficheiro de Atribuições" -msgid "Leases" -msgstr "Atribuições" - msgid "Leasetime" msgstr "Tempo de atribuição DHCP" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Tempo de atribuição restante" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -860,21 +994,45 @@ msgstr "Link Activo" msgid "Link On" msgstr "Link Activo" -msgid "Load" -msgstr "Carga" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Domínio Local" +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" + +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Rede Local" +msgid "Load" +msgstr "Carga" -msgid "Local Server" -msgstr "Servidor Local" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Hora Local" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localizar consultas" @@ -884,18 +1042,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Registo das consultas" -msgid "Login" -msgstr "Login" - msgid "Logout" msgstr "Logout" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Filtro de Endereço-MAC" @@ -906,6 +1070,9 @@ msgstr "Filtro" msgid "MAC-List" msgstr "Lista de MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -922,10 +1089,22 @@ msgstr "AP+WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Taxa Máxima" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Taxa Máxima" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Memória" @@ -988,37 +1167,40 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Nome" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr "Nome do interface BMF" -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" - msgid "Network" msgstr "Rede" -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos" -"\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Redes" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "Tabela sem chains" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "No rules in this chain" msgstr "Sem regras nesta chain" @@ -1026,10 +1208,21 @@ msgstr "Sem regras nesta chain" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Não configurado" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1042,9 +1235,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Número de endereços atribuidos" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1057,9 +1247,6 @@ msgstr "Configuração-OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1081,6 +1268,18 @@ msgstr "" "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: " "<samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1090,6 +1289,11 @@ msgstr "Saída" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Canais de Outdoor" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Visão geral" @@ -1133,9 +1337,6 @@ msgstr "Senha da Chave Privada" msgid "Password successfully changed" msgstr "Senha alterada com sucesso" -msgid "Path" -msgstr "Directório" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Directorio do Certificado CA" @@ -1145,9 +1346,6 @@ msgstr "Directorio da Chave Privada" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Executar Acções" - msgid "Perform reboot" msgstr "Executar reinicialização" @@ -1159,9 +1357,6 @@ msgstr "Configurações Básicas" msgid "Pkts." msgstr "Portas" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Insira o seu username e password." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." @@ -1174,6 +1369,21 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Porta" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Portas" @@ -1183,9 +1393,6 @@ msgstr "Acções pós-gravação" msgid "Power" msgstr "Potência" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" @@ -1205,17 +1412,14 @@ msgstr "Processos" msgid "Processor" msgstr "Processador" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Página do Projecto" - msgid "Prot." msgstr "Protocolo" msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Ahdemo" @@ -1243,6 +1447,26 @@ msgstr "" "Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title=" "\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -1255,6 +1479,12 @@ msgstr "Receber" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena de Recepção" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Referências" @@ -1270,11 +1500,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Substituir a rota padrão" -msgid "Replace entry" -msgstr "Substituir entrada" - -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Reiniciar contadores" @@ -1282,8 +1509,11 @@ msgstr "Reiniciar contadores" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Ficheiro resolv.conf" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Reiniciar Firewall" @@ -1294,6 +1524,9 @@ msgstr "Restaurar backup" msgid "Revert" msgstr "Reverter" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Rota" @@ -1314,9 +1547,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - msgid "Save & Apply" msgstr "Salvar & Aplicar" @@ -1326,14 +1556,17 @@ msgstr "Procurar" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Tarefas Agendadas" -msgid "Search file..." -msgstr "Procurar ficheiro..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" "Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1344,6 +1577,12 @@ msgstr "Isolar Clientes" msgid "Separate WDS" msgstr "Separar WDS" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Tipo do serviço" @@ -1360,21 +1599,15 @@ msgstr "Definições" msgid "Setup wait time" msgstr "Configurar tempo de espera" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Tamanho" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Ir para o conteúdo" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Ir para a navegação" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1399,6 +1632,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" "Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Início" @@ -1414,6 +1650,15 @@ msgstr "Atribuições Estáticas" msgid "Static Routes" msgstr "Rotas Estáticas" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Status" @@ -1423,6 +1668,9 @@ msgstr "Ordem Exacta" msgid "Switch" msgstr "Switch" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Sistema" @@ -1432,15 +1680,18 @@ msgstr "Registo do Sistema" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -1450,13 +1701,18 @@ msgstr "Destino" msgid "Terminate" msgstr "Terminar" -msgid "Thanks To" -msgstr "Obrigado a" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "A equipa do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1486,16 +1742,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações " +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1535,6 +1801,18 @@ msgstr "" "A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma " "imagem genérica para a sua plataforma." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1545,6 +1823,11 @@ msgstr "" "abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1573,12 +1856,12 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede activas." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Esta secção ainda não contêm valores" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Fuso Horário" @@ -1607,18 +1890,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Modo Turbo" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Tipo" msgid "Unknown Error" msgstr "Erro Desconhecido" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Alterações não Salvas" - msgid "Update package lists" msgstr "Actualizar listas de pacotes" @@ -1631,18 +1917,25 @@ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." msgid "Upload image" msgstr "Carregar imagem" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Ficheiro carregado" - msgid "Uptime" msgstr "Uptime" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Utilizar DNS do peer" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Usado" @@ -1652,9 +1945,18 @@ msgstr "Interface do Utilizador" msgid "Username" msgstr "Utilizador" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Versão" @@ -1662,14 +1964,29 @@ msgstr "Versão" msgid "WDS" msgstr "DNS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "Modo WMM" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " @@ -1678,14 +1995,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Web <abbr title=\"Interface do Utilizador\">UI</abbr>" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de configuração " -"Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo firmware " -"instalado." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1696,104 +2005,52 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "Dispositivo WiFi" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Criar Rede" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Dispositivo WiFi" #, fuzzy -msgid "Wireless Scan" -msgstr "Wireless" - -#, fuzzy msgid "Wireless Security" msgstr "Dispositivo WiFi" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</" -"abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas configurações " -"de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</abbr>, netmask, " -"servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>, ...)." msgid "XR Support" msgstr "Suporte XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de que " -"existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. Pode " -"normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " -"simultaneamente." - -msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" "Precisa de instalar os pacotes \"comgt\" para UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" " "para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o suporte PPtP" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "any" msgstr "" -"Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" para " -"o suporte PPtP" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "ficheiro de hosts adicional" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "" -"Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" msgid "auto" msgstr "automático" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "estático" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "ligação automática" - msgid "back" msgstr "voltar" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "em buffer" msgid "cached" msgstr "em cache" -msgid "concurrent queries" -msgstr "Consultas simultâneas" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)" @@ -1803,22 +2060,12 @@ msgstr "padrão é <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "desactivar" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts" -"\">DHCP</abbr> para esta interface" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "desligar quando ocioso por" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" - msgid "enable" msgstr "activar" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1826,64 +2073,392 @@ msgstr "" "Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração " "Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -"\">DNS</abbr> de sistemas windows" - msgid "free" msgstr "livre" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "se o destino for uma rede" -msgid "installed" -msgstr "instalado" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "" "Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "nenhum" -msgid "not installed" -msgstr "não instalado" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -"\">DNS</abbr> negativas" -msgid "query port" -msgstr "porta para consultas" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "estático" -msgid "transmitted / received" -msgstr "transmitido / recebido" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "Ignorar Interface" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr " (opcional)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- personalizado --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Campo Adicional --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será " +#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção " +#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-" +#~ "Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-" +#~ "dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é " +#~ "licenciado sob a Licença Apache." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de " +#~ "Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=" +#~ "\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "Isolamento do AP" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Sobre" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "A aplicar as alterações" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Autorização Requerida" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Programadores Contribuintes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Criar Rede" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Apagar" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivos" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editar" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Activar servidor TFTP" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Erros" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Básico" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Expandir Hosts" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " +#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Ir para a página respectiva de configuração" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Endereço do Hardware" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Ligação Internet" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Valor inválido" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Cliente (Client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Rede" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Atribuições" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Domínio Local" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Rede Local" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Servidor Local" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Login" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navegação" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços " +#~ "Estendidos\">ESSID</abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Número de endereços atribuidos" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Directório" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Executar Acções" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Insira o seu username e password." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Página do Projecto" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "Substituir entrada" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Salvar" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Procurar ficheiro..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Ir para o conteúdo" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Ir para a navegação" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Obrigado a" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Esta secção ainda não contêm valores" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Alterações não Salvas" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Ficheiro carregado" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de " +#~ "configuração Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo " +#~ "firmware instalado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Criar Rede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "Wireless" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</" +#~ "abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas " +#~ "configurações de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</" +#~ "abbr>, netmask, servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" +#~ "\">DNS</abbr>, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de " +#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. " +#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " +#~ "simultaneamente." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" " +#~ "para o suporte PPtP" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zona" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "" +#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "estático" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "ligação automática" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "Consultas simultâneas" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts" +#~ "\">DHCP</abbr> para esta interface" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "desligar quando ocioso por" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" +#~ "\">DNS</abbr> de sistemas windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "instalado" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "não instalado" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" +#~ "\">DNS</abbr> negativas" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "porta para consultas" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "transmitido / recebido" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "redes contidas" diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po index 6f36d5613..da9cf6cc6 100644 --- a/po/ru/base.po +++ b/po/ru/base.po @@ -16,27 +16,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr " (%s available)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Ignore interface" - -#, fuzzy -msgid "(optional)" -msgstr " (дополнительно)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- выборочный --" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Дополнительная вкладка --" - msgid "-- Please choose --" msgstr "-- Пожалуйста выберете --" +msgid "40MHz 2nd channel above" +msgstr "" + +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "" @@ -46,18 +34,19 @@ msgid "" msgstr "" "<abbr title=\"Беcклассовая адресация\">CIDR</abbr>-Обозначение: адрес/префикс" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к " -"resolvfile" + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>" @@ -97,18 +86,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua " -"програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. <abbr title=" -"\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под " -"лицензией Apache-License." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -129,18 +106,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической " -"конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм " -"службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -153,14 +129,29 @@ msgstr "" "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua " "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolation" - msgid "AR Support" msgstr "" -msgid "About" -msgstr "О программе" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Точка доступа" @@ -194,15 +185,21 @@ msgstr "Active Leases" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Адрес" @@ -216,11 +213,14 @@ msgstr "Управление" msgid "Advanced Settings" msgstr "Начальные Установки" -msgid "Alias" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" msgstr "" -msgid "Aliases" -msgstr "Ссылка" +msgid "Alias" +msgstr "" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" @@ -232,6 +232,16 @@ msgstr "" msgid "Allow listed only" msgstr "" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -239,6 +249,9 @@ msgstr "" "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен " "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы." +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!" @@ -251,9 +264,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Принять" -msgid "Applying changes" -msgstr "" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -264,9 +274,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "" @@ -276,15 +283,18 @@ msgstr "Аутентификационная область" msgid "Authoritative" msgstr "Authoritative" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Требуется авторизация" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Automatic Disconnect" msgid "Available" msgstr "Доступно\"" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -300,6 +310,12 @@ msgstr "Резервирование / Восстановление" msgid "Backup Archive" msgstr "Архив восстановления" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Мост" @@ -311,9 +327,15 @@ msgstr "Мост" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Мост" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -347,8 +369,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -356,15 +381,30 @@ msgstr "Клиент" msgid "Client + WDS" msgstr "" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Файл конфигурации" @@ -387,19 +427,28 @@ msgstr "Ограничение соединений" msgid "Connection timeout" msgstr "" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Помогавшие в разработке" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Код страны" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "" -msgid "Create Or Attach Network" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "" msgid "Create backup" @@ -408,6 +457,12 @@ msgstr "Создать резервную копию" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -415,7 +470,10 @@ msgstr "" "Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>'ов если это " "возможно." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -424,11 +482,26 @@ msgstr "" msgid "DHCP-Options" msgstr "" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -439,15 +512,29 @@ msgstr "Создание" msgid "Destination" msgstr "" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Устройство" -msgid "Devices" -msgstr "Устройства" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Disconnect script" msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону" @@ -471,6 +558,15 @@ msgstr "" "\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-" "Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов\">NAT</abbr>" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "" @@ -480,6 +576,9 @@ msgstr "Корневая папка" msgid "Domain required" msgstr "Domain required" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -487,9 +586,6 @@ msgstr "" "Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без " "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети" - msgid "Download and install package" msgstr "Загрузить и установить пакеты" @@ -504,15 +600,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>" -msgid "EAP-Method" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." msgstr "" -msgid "Edit" -msgstr "Редактировать" +msgid "EAP-Method" +msgstr "" msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер" @@ -524,24 +628,24 @@ msgstr "Активен" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" -msgid "Enable TFTP-Server" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Шифрование" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -msgid "Errors" -msgstr "Ошибок" - -msgid "Essentials" -msgstr "Essentials" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "" @@ -552,8 +656,12 @@ msgstr "Мост" msgid "Ethernet Switch" msgstr "" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Expand Hosts" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -561,6 +669,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании" @@ -576,12 +687,12 @@ msgstr "Filter private" msgid "Filter useless" msgstr "Filter useless" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Найти пакет" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "" @@ -600,15 +711,8 @@ msgstr "" msgid "Firmware image" msgstr "Firmware image" -msgid "First leased address" -msgstr "Первый арендованный адрес" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." msgid "Flags" msgstr "" @@ -619,24 +723,42 @@ msgstr "Flash Firmware" msgid "Force" msgstr "Force" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "" msgid "Frame Bursting" msgstr "" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "" msgid "General" msgstr "Основной" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Основной" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Перейти к странице конфигурации" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -644,9 +766,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Адрес устройства" - msgid "Hello!" msgstr "Добро пожаловать." @@ -657,9 +776,6 @@ msgstr "" "Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего " "роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -716,6 +832,15 @@ msgstr "" msgid "IP address" msgstr "" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "" @@ -726,13 +851,6 @@ msgid "Identity" msgstr "" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -747,8 +865,8 @@ msgstr "" "обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access " "Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Ignore interface" @@ -759,35 +877,50 @@ msgstr "Ignore resolvfile" msgid "In" msgstr "" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Установка" msgid "Installation targets" msgstr "Путь установки" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Interface Status" msgstr "" "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты " "процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейсы" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Интернет соединение" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" + +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова." +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -796,12 +929,14 @@ msgstr "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Присоединиться (Client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "Сеть" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Keep configuration files" @@ -818,24 +953,24 @@ msgstr "Ключ" msgid "Kill" msgstr "" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Язык" -msgid "Lead Development" -msgstr "Ведущие разработчики" - msgid "Leasefile" msgstr "Leasefile" -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - msgid "Leasetime" msgstr "Leasetime" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Leasetime remaining" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -859,21 +994,45 @@ msgstr "Связь включена" msgid "Link On" msgstr "Связь включена" -msgid "Load" -msgstr "Загрузка" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Локальный домен" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Локальная сеть" +msgid "Load" +msgstr "Загрузка" -msgid "Local Server" -msgstr "Локальный сервер" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Локальное время" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Localise queries" @@ -883,18 +1042,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Log queries" -msgid "Login" -msgstr "Вход" - msgid "Logout" msgstr "Выход" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "" @@ -905,6 +1070,9 @@ msgstr "Фильтр" msgid "MAC-List" msgstr "" +msgid "MTU" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " @@ -920,9 +1088,21 @@ msgstr "" msgid "Maximum Rate" msgstr "" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + msgid "Maximum hold time" msgstr "" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Память" @@ -987,46 +1167,60 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Имя" -msgid "Name of the new network" +msgid "Name of the new interface" msgstr "" -msgid "Navigation" +msgid "Name of the new network" msgstr "" msgid "Network" msgstr "Сеть" -#, fuzzy -msgid "Network Boot Image" -msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "" -"Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "Сети" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + msgid "No rules in this chain" msgstr "" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1038,9 +1232,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Количество арендованных адресов" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1054,9 +1245,6 @@ msgstr "" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1078,6 +1266,18 @@ msgstr "" "VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая как</abbr>: " "<samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -1087,6 +1287,11 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Обзор" @@ -1131,9 +1336,6 @@ msgstr "" msgid "Password successfully changed" msgstr "Пароль успешно изменён" -msgid "Path" -msgstr "Путь" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "" @@ -1143,9 +1345,6 @@ msgstr "" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Принять изменения" - msgid "Perform reboot" msgstr "Выполнить перезагрузку" @@ -1157,9 +1356,6 @@ msgstr "Начальные Установки" msgid "Pkts." msgstr "Порты" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль." - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..." @@ -1172,6 +1368,21 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Порт" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Порты" @@ -1181,9 +1392,6 @@ msgstr "Запуск команд" msgid "Power" msgstr "Мощьность" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" @@ -1204,17 +1412,14 @@ msgstr "" msgid "Processor" msgstr "Процессор" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Домашняя страница проекта" - msgid "Prot." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Обеспечивает (AP)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "" @@ -1242,6 +1447,26 @@ msgstr "" "Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол " "динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Перезагрузка" @@ -1254,6 +1479,12 @@ msgstr "Приём" msgid "Receiver Antenna" msgstr "" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "" @@ -1269,20 +1500,20 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "" -msgid "Replace entry" +msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" -msgid "Reset" -msgstr "Сброс" - msgid "Reset Counters" msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Resolvfile" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "" @@ -1293,6 +1524,9 @@ msgstr "Восстановить резервную копию" msgid "Revert" msgstr "Вернуть" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Маршрут" @@ -1314,9 +1548,6 @@ msgstr "" msgid "STP" msgstr "Мост" -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - msgid "Save & Apply" msgstr "Сохранить & Принять" @@ -1326,14 +1557,17 @@ msgstr "" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -msgid "Search file..." -msgstr "" - #, fuzzy msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "передано / получено" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1343,6 +1577,12 @@ msgstr "" msgid "Separate WDS" msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Service type" msgstr "" @@ -1361,21 +1601,15 @@ msgstr "Настройки" msgid "Setup wait time" msgstr "Трафик" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Размер" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1398,6 +1632,9 @@ msgstr "" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Старт" @@ -1413,6 +1650,15 @@ msgstr "Static Leases" msgid "Static Routes" msgstr "Статическая маршрутизация" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -1422,6 +1668,9 @@ msgstr "Strict order" msgid "Switch" msgstr "Свитч" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Система" @@ -1431,15 +1680,17 @@ msgstr "Системный журнал" msgid "System log buffer size" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port" +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" -msgid "TX" +msgid "TFTP server root" msgstr "" -msgid "TX / RX" -msgstr "Перед. / Получ." +msgid "TTL" +msgstr "" + +msgid "TX" +msgstr "" msgid "Table" msgstr "" @@ -1450,13 +1701,18 @@ msgstr "Цель" msgid "Terminate" msgstr "" -msgid "Thanks To" -msgstr "Благодаря" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1487,16 +1743,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Данные изменения были приняты" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Данные изменения были отвергнуты" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1532,6 +1798,18 @@ msgstr "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " "you choose the generic image format for your platform." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1542,6 +1820,11 @@ msgstr "" "будут приняты." msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1569,13 +1852,13 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Эта секция пока не содержит значений" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "" "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Временная зона" @@ -1603,18 +1886,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Тип" msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Непринятые изменения" - msgid "Update package lists" msgstr "Обновить листинг пакетов" @@ -1627,19 +1913,26 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgid "Upload image" msgstr "Upload image" -msgid "Uploaded File" -msgstr "" - msgid "Uptime" msgstr "Время работы" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Use peer DNS" msgstr "Перед. / Получ." +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Использованно\"" @@ -1649,23 +1942,47 @@ msgstr "Пользовательский интерфейс" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Версия" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" "Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!" @@ -1673,13 +1990,6 @@ msgstr "" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Web <abbr title=\"Интерфейс пользователя\">UI</abbr>" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</" -"abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ." - msgid "Wifi" msgstr "Wi-Fi" @@ -1690,46 +2000,25 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Локальная сеть" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Обзор" -msgid "Wireless Scan" -msgstr "" - msgid "Wireless Security" msgstr "" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" -"С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</" -"abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr " -"title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title=" -"\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)." -msgid "XR Support" +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgid "XR Support" msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" -"Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что " -"есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете " -"использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента." #, fuzzy msgid "" @@ -1737,51 +2026,24 @@ msgid "" "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "Ошибок" -#, fuzzy -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "Ошибок" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" +msgid "any" msgstr "" -msgid "additional hostfile" -msgstr "дополнительный hostfile" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Добавлять доменные имена в хосты" - msgid "auto" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "статический" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "автоматически переподсоединятся" - msgid "back" msgstr "" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "" msgid "cached" msgstr "" -msgid "concurrent queries" -msgstr "concurrent queries" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов" @@ -1791,22 +2053,12 @@ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "выключено" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</" -"abbr> для данного интерфейса" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "отсоединиться когда простой для" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "Don't cache unknown" - msgid "enable" msgstr "включено" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1814,63 +2066,354 @@ msgstr "" "файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла" "\">DHCP</abbr>-leases хранятся" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы " -"Windows-систем" - msgid "free" msgstr "" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "если сеть" -msgid "installed" -msgstr "установленные" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "ничего" -msgid "not installed" -msgstr "не установленно" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</" -"abbr>-ответы" -msgid "query port" -msgstr "порт запросов" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "статический" -msgid "transmitted / received" -msgstr "передано / получено" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "Ignore interface" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr " (дополнительно)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- выборочный --" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "-- Дополнительная вкладка --" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к " +#~ "resolvfile" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное " +#~ "Lua програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. " +#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> " +#~ "распространяется под лицензией Apache-License." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической " +#~ "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм " +#~ "службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "AP-Isolation" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "О программе" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Ссылка" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Требуется авторизация" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Помогавшие в разработке" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Устройства" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Редактировать" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Ошибок" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Essentials" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Expand Hosts" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Первый арендованный адрес" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Перейти к странице конфигурации" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Адрес устройства" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Интернет соединение" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова." + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Присоединиться (Client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "Сеть" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Ведущие разработчики" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Leases" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Локальный домен" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Локальная сеть" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Локальный сервер" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Вход" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</" +#~ "abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Количество арендованных адресов" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Путь" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Принять изменения" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль." + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Домашняя страница проекта" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Обеспечивает (AP)" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Сброс" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Resolvfile" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Сохранить" + +#, fuzzy +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port" + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "Перед. / Получ." + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Благодаря" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Данные изменения были приняты" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Эта секция пока не содержит значений" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Непринятые изменения" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</" +#~ "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Локальная сеть" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</" +#~ "abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr " +#~ "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title=" +#~ "\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните " +#~ "что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы " +#~ "можете использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 " +#~ "Клиента." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "Ошибок" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "дополнительный hostfile" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "Добавлять доменные имена в хосты" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "статический" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "автоматически переподсоединятся" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "concurrent queries" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</" +#~ "abbr> для данного интерфейса" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "отсоединиться когда простой для" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "Don't cache unknown" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-" +#~ "запросы Windows-систем" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "установленные" + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "не установленно" + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</" +#~ "abbr>-ответы" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "порт запросов" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "передано / получено" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "Локальная сеть" diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po index 7ada621fb..2e49892a4 100644 --- a/po/vi/base.po +++ b/po/vi/base.po @@ -19,28 +19,14 @@ msgstr "" "<span class=\"translation-space\"> </span>\n" "(%s available)" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "Lờ đi giao diện" +msgid "-- Please choose --" +msgstr "--Hãy chọn--" -#, fuzzy -msgid "(optional)" +msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" -"<span class=\"translation-space\"> </span>\n" -"(tùy ý)" - -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "--tùy chỉnh--" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "---Mục bổ sung---" -msgid "-- Please choose --" -msgstr "--Hãy chọn--" +msgid "40MHz 2nd channel below" +msgstr "" msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -52,18 +38,19 @@ msgstr "" "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/" "prefix" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" +msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miền\">DNS</abbr>-Máy chủ" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" +msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo thứ " -"tự của tập tin resolv. " + +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miền\">DNS</abbr>-Máy chủ" msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>" @@ -103,17 +90,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần " -"mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web " -"và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration " -"Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache." - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -134,18 +110,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ " -"thống tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin" + +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" @@ -160,14 +135,29 @@ msgstr "" "Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình " "Lua\">LuCI</abbr>." -msgid "AP-Isolation" -msgstr "AP-Isolation" - msgid "AR Support" msgstr "Hỗ trợ AR" -msgid "About" -msgstr "Về" +msgid "ATM Bridges" +msgstr "" + +msgid "ATM Settings" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "Điểm truy cập" @@ -197,15 +187,21 @@ msgstr "Leases hoạt động" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Pseudo Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "Thêm vào" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" -msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý" +msgid "Add new interface..." +msgstr "" + +msgid "Additional Hosts files" +msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "Địa chỉ" @@ -219,12 +215,15 @@ msgstr "Quản trị" msgid "Advanced Settings" msgstr "Cài đặt căn bản" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" + +msgid "Advertised network ID" +msgstr "" + msgid "Alias" msgstr "Bí danh" -msgid "Aliases" -msgstr "Aliases" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã" @@ -234,6 +233,16 @@ msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê" msgid "Allow listed only" msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." @@ -241,6 +250,9 @@ msgstr "" "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn " "tổng quát của hình trạng hiện tại. " +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!" @@ -253,9 +265,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" -msgid "Applying changes" -msgstr "Tiến hành thay đổi" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -266,9 +275,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" @@ -278,15 +284,18 @@ msgstr "Realm xác định" msgid "Authoritative" msgstr "Authoritative" -msgid "Authorization Required" -msgstr "Yêu cầu ủy quyền" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "Tự động ngừng kết nối" msgid "Available" msgstr "Sẵn có" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -302,6 +311,12 @@ msgstr "Backup/ Restore" msgid "Backup Archive" msgstr "Backup Archive" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Bridge" msgstr "Cổng cầu nối" @@ -312,9 +327,15 @@ msgstr "Cổng cầu nối" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Giao diện cầu nối" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU usage (%)" @@ -347,8 +368,11 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào." -msgid "Clamp Segment Size" -msgstr "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." +msgstr "" #, fuzzy msgid "Client" @@ -357,15 +381,30 @@ msgstr "Clientmode" msgid "Client + WDS" msgstr "Đối tượng + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "Lệnh" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "Sức nén" msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "Tập tin cấu hình" @@ -388,21 +427,29 @@ msgstr "Giới hạn kết nối" msgid "Connection timeout" msgstr "Kết nối dừng" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Phát triển viên" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "Mã quốc gia" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "Tạo/ gán firewall-zone" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "Tạo network" -#, fuzzy -msgid "Create Or Attach Network" -msgstr "Tạo network" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" +msgstr "" msgid "Create backup" msgstr "Tạo backup" @@ -410,6 +457,12 @@ msgstr "Tạo backup" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." @@ -417,7 +470,10 @@ msgstr "" "Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" "abbr>s nếu có thể." -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -426,11 +482,26 @@ msgstr "Gán DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Tùy chọn DHCP" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "Xóa" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Mô tả" @@ -441,15 +512,29 @@ msgstr "Thiết kế" msgid "Destination" msgstr "Điểm đến" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "Công cụ" -msgid "Devices" -msgstr "Những công cụ" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "Ngừng script" @@ -473,6 +558,15 @@ msgstr "" "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " "firewalls" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp" @@ -482,6 +576,9 @@ msgstr "Gốc tài liệu " msgid "Domain required" msgstr "Domain yêu cầu" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" @@ -489,9 +586,6 @@ msgstr "" "Don&#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu " "cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Don&#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương" - msgid "Download and install package" msgstr "Tải và cài đặt gói" @@ -506,15 +600,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." +msgstr "" + msgid "EAP-Method" msgstr "EAP-Method" -msgid "Edit" -msgstr "Chỉnh sửa" - msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -524,24 +626,24 @@ msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "Kích hoạt Keep-Alive" -msgid "Enable TFTP-Server" -msgstr "Kích hoạt TFTP-Server" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" +msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "Encryption" msgid "Error" msgstr "Lỗi" -msgid "Errors" -msgstr "Lỗi" - -msgid "Essentials" -msgstr "Essentials" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Bộ tương hợp ethernet" @@ -551,8 +653,12 @@ msgstr "Cầu nối ethernet" msgid "Ethernet Switch" msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet" -msgid "Expand Hosts" -msgstr "Mở rộng Hosts" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +msgstr "" msgid "External system log server" msgstr "" @@ -560,6 +666,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "Khung nhanh" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới" @@ -575,12 +684,12 @@ msgstr "Filter private" msgid "Filter useless" msgstr "Lọc không hữu dụng" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "Tìm gói" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "Firewall" @@ -594,15 +703,8 @@ msgstr "Tình trạng Firewall" msgid "Firmware image" msgstr "HÌnh ảnh firmware" -msgid "First leased address" -msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" -"Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc " -"những hình thức bất ngờ cho một vài ISP." msgid "Flags" msgstr "Cờ" @@ -613,24 +715,42 @@ msgstr "Phần cứng flash" msgid "Force" msgstr "Force" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn" msgid "Frame Bursting" msgstr "Khung nổ" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "Tần số Hopping" msgid "General" msgstr "Tổng quát" +msgid "General Settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "General Setup" msgstr "Tổng quát" -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp" +msgid "HE.net Tunnel ID" +msgstr "" + +msgid "HT capabilities" +msgstr "" + +msgid "HT mode" +msgstr "" msgid "Handler" msgstr "" @@ -638,9 +758,6 @@ msgstr "" msgid "Hang Up" msgstr "Hang Up" -msgid "Hardware Address" -msgstr "Địa chỉ phần cứng" - msgid "Hello!" msgstr "Xin chào" @@ -651,9 +768,6 @@ msgstr "" "Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có " "thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định." -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt." - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -710,6 +824,15 @@ msgstr "Cấu hình IP" msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -720,13 +843,6 @@ msgid "Identity" msgstr "Nhận dạng" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -739,8 +855,8 @@ msgstr "" "một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với " "datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" -msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" +msgstr "" msgid "Ignore interface" msgstr "Lờ đi giao diện" @@ -751,32 +867,47 @@ msgstr "Lờ đi tập tin resolve" msgid "In" msgstr "Trong" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)" - msgid "Install" msgstr "Cài đặt " msgid "Installation targets" msgstr "Mục tiêu cài đặt" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "Giao diện " +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "Tình trạng giao diện" -msgid "Interfaces" -msgstr "Giao diện " +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" -msgstr "Kết nối Internet" +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" -msgid "Invalid" -msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí" +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại " +msgid "Interface reconnected" +msgstr "" + +msgid "Interface shut down" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Giao diện " + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -785,12 +916,14 @@ msgstr "" "Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin " "vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!" -msgid "Join (Client)" -msgstr "Tham gia (client)" +msgid "Join Network: Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "mạng lưới " +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "Giữ tập tin cấu hình" @@ -807,24 +940,24 @@ msgstr "Phím " msgid "Kill" msgstr "Kill" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "Ngôn ngữ" -msgid "Lead Development" -msgstr "Dẫn đầu phát triển" - msgid "Leasefile" msgstr "Leasefile" -msgid "Leases" -msgstr "Leases" - msgid "Leasetime" msgstr "Leasetime" msgid "Leasetime remaining" msgstr "Leasetime còn lại" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -848,21 +981,45 @@ msgstr "Link On" msgid "Link On" msgstr "Link On" -msgid "Load" -msgstr "Tải " +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" +msgstr "" -msgid "Local Domain" -msgstr "Domain địa phương" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" +msgstr "" -msgid "Local Network" -msgstr "Network địa phương" +msgid "Load" +msgstr "Tải " -msgid "Local Server" -msgstr "Server địa phương" +msgid "Loading" +msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "Giờ địa phương" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "Tra vấn địa phương" @@ -872,18 +1029,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "Bản ghi tra vấn" -msgid "Login" -msgstr "Đăng nhập " - msgid "Logout" msgstr "Thoát ra" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "Lọc địa chỉ MAC" @@ -894,6 +1057,9 @@ msgstr "Lọc" msgid "MAC-List" msgstr "Danh sách MAC" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -910,10 +1076,22 @@ msgstr "Chủ + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "Mức cao nhất" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Maximum hold time" msgstr "Mức cao nhất" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "Bộ nhớ" @@ -975,35 +1153,40 @@ msgstr "NAS ID" msgid "Name" msgstr "Tên" +msgid "Name of the new interface" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Name of the new network" msgstr "Tên của giao diện BMF" -msgid "Navigation" -msgstr "Sự điều hướng" - msgid "Network" msgstr "mạng lưới " -msgid "Network Boot Image" -msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới" - -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" -msgstr "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)" - -msgid "Network to attach interface to" +msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" msgstr "mạng lưới" -msgid "Next »" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" msgid "No chains in this table" msgstr "Không có chuỗi trong bảng này" +msgid "No files found" +msgstr "" + +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "No rules in this chain" msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này" @@ -1011,10 +1194,21 @@ msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này" msgid "Noise" msgstr "" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "Không định cấu hình" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -1026,9 +1220,6 @@ msgstr "" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. " -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "Số của địa chỉ lease" - msgid "OK" msgstr "OK " @@ -1041,9 +1232,6 @@ msgstr "Cấu hình OPKG-" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "" @@ -1065,6 +1253,18 @@ msgstr "" "abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e." "g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Lựa chọn " @@ -1074,6 +1274,11 @@ msgstr "Ra khỏi" msgid "Outdoor Channels" msgstr "Kênh ngoại mạng" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "Nhìn chung" @@ -1117,9 +1322,6 @@ msgstr "Mật mã của private key" msgid "Password successfully changed" msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công" -msgid "Path" -msgstr "Đường dẫn" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate" @@ -1129,9 +1331,6 @@ msgstr "Đường dẫn tới private key" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "Trình bày hành động" - msgid "Perform reboot" msgstr "Tiến hành reboot" @@ -1143,9 +1342,6 @@ msgstr "Cài đặt căn bản" msgid "Pkts." msgstr "Cửa" -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Nhập tên và mật mã" - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot" @@ -1158,6 +1354,21 @@ msgstr "Chính sách" msgid "Port" msgstr "Cửa " +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "Cửa" @@ -1167,9 +1378,6 @@ msgstr "Đăng _ cam kết hành động" msgid "Power" msgstr "Power" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" - #, fuzzy msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" @@ -1189,17 +1397,14 @@ msgstr "Processes" msgid "Processor" msgstr "Bộ xử lý" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Trang chủ dự án" - msgid "Prot." msgstr "Prot." msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -msgid "Provide (Access Point)" -msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)" +msgid "Provide new network" +msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" msgstr "Pseudo Ad-Hoc" @@ -1227,6 +1432,26 @@ msgstr "" "Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -1239,6 +1464,12 @@ msgstr "Receive" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Máy thu Antenna" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "Tham chiếu" @@ -1254,11 +1485,8 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "Thay thế route mặc định" -msgid "Replace entry" -msgstr "thay đổi nội dung" - -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Replace wireless configuration" +msgstr "" msgid "Reset Counters" msgstr "Reset bộ đếm" @@ -1266,8 +1494,11 @@ msgstr "Reset bộ đếm" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định" -msgid "Resolvfile" -msgstr "Tập tin Resolv" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" +msgstr "" msgid "Restart Firewall" msgstr "Khởi động lại Firewall" @@ -1278,6 +1509,9 @@ msgstr "Phục hồi backup" msgid "Revert" msgstr "Revert" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Routes" msgstr "Route" @@ -1298,9 +1532,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "Lưu" - msgid "Save & Apply" msgstr "Lưu & áp dụng " @@ -1310,13 +1541,16 @@ msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Scheduled Tasks" -msgid "Search file..." -msgstr "Tìm tập tin..." - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1327,6 +1561,12 @@ msgstr "Cô lập đối tượng" msgid "Separate WDS" msgstr "Phân tách WDS" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "Service type" @@ -1343,21 +1583,15 @@ msgstr "Cài đặt " msgid "Setup wait time" msgstr "Cài đặt thời gian chờ" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "" msgid "Size" msgstr "Dung lượng " -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Nhảy tới nội dung" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Chuyển đến mục định hướng" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1380,6 +1614,9 @@ msgstr "" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "Bắt đầu " @@ -1395,6 +1632,15 @@ msgstr "Thống kê leases" msgid "Static Routes" msgstr "Static Routes" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "Tình trạng" @@ -1404,6 +1650,9 @@ msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt" msgid "Switch" msgstr "chuyển đổi" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "Hệ thống" @@ -1413,15 +1662,18 @@ msgstr "System Log" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" -msgstr "Gốc TFTP-Server " +msgid "TFTP Settings" +msgstr "" + +msgid "TFTP server root" +msgstr "" + +msgid "TTL" +msgstr "" msgid "TX" msgstr "TX" -msgid "TX / RX" -msgstr "TX / RX" - msgid "Table" msgstr "Bảng" @@ -1431,13 +1683,18 @@ msgstr "Đích" msgid "Terminate" msgstr "Terminate" -msgid "Thanks To" -msgstr "Cám ơn" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> " msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1466,16 +1723,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. " +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1514,6 +1781,18 @@ msgstr "" "Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn " "chọn một image format tổng quát cho platform." +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1524,6 +1803,11 @@ msgstr "" "dụng ngay lập tức. " msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "" @@ -1553,12 +1837,12 @@ msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" "Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại." -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Phần này chưa có giá trị nào" - msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng" +msgid "Time Server (rdate)" +msgstr "" + msgid "Timezone" msgstr "Múi giờ " @@ -1587,18 +1871,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "Turbo Mode" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "Loại " msgid "Unknown Error" msgstr "Không hiểu lỗi" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Thay đổi không lưu" - msgid "Update package lists" msgstr "Cập nhật danh sách gói" @@ -1611,18 +1898,25 @@ msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị." msgid "Upload image" msgstr "Tải hình ảnh" -msgid "Uploaded File" -msgstr "Tập tin đã tải lên" - msgid "Uptime" msgstr "Uptime" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "Dùng peer DNS" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "Đã sử dụng" @@ -1632,9 +1926,18 @@ msgstr "Giao diện người sử dụng" msgid "Username" msgstr "Tên người dùng " +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "Phiên bản" @@ -1642,27 +1945,35 @@ msgstr "Phiên bản" msgid "WDS" msgstr "DNS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "WMM Mode" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +msgid "Waiting for router..." +msgstr "" + msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." -msgstr "" -"Khi truyền đến phần cứng với <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</" -"abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới." - msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1673,50 +1984,28 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "Bộ tương hợp không dây" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "Tạo network" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "Bộ tương hợp không dây" #, fuzzy -msgid "Wireless Scan" -msgstr "Mạng không dây" - -#, fuzzy msgid "Wireless Security" msgstr "Bộ tương hợp không dây" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" +msgstr "" + +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -"Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành " -"viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet " -"Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System" -"\">DNS</abbr>-server, ...)." msgid "XR Support" msgstr "Hỗ trợ XR" msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." -msgstr "" -"Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần " -"cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-" -"Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc." - -msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" @@ -1724,52 +2013,24 @@ msgstr "" "pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA or " "&quot;pptp&quot; for PPtP support" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" +msgid "any" msgstr "" -"Bạn cần cài đặt &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;" -"pptp&quot; cho hỗ trợ PPtP " - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "Tập tin host bổ sung" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv " msgid "auto" msgstr "tự động" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "thống kê" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "Tự động kết nối lại" - msgid "back" msgstr "quay lại" +msgid "bridged" +msgstr "" + msgid "buffered" msgstr "buffered" msgid "cached" msgstr "cached" -msgid "concurrent queries" -msgstr "Đồng truy vấn" - msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định" @@ -1779,22 +2040,12 @@ msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>" msgid "disable" msgstr "Vô hiệu hóa" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" -"Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -"cho giao diện này" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "don&#39;t cache unknown" - msgid "enable" msgstr "Kích hoạt" +msgid "expired" +msgstr "" + msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases will be stored" @@ -1802,63 +2053,389 @@ msgstr "" "Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>-leases sẽ được lưu trữ" -msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" -msgstr "" -"lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra vấn " -"của hệ thống Windows" - msgid "free" msgstr "free" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "Nếu mục tiêu là một network" -msgid "installed" -msgstr "Đã cài đặt " - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "không " -msgid "not installed" -msgstr "không cài đặt " - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -"Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</" -"abbr>-trả lời" -msgid "query port" -msgstr "cổng truy vấn" +msgid "routed" +msgstr "" msgid "static" msgstr "thống kê" -msgid "transmitted / received" -msgstr "Đã truyền/ đã nhận" +msgid "tagged" +msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "unlimited" +msgstr "" + +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "(no interfaces attached)" +#~ msgstr "Lờ đi giao diện" + +#, fuzzy +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "" +#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\n" +#~ "(tùy ý)" + +#, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "--tùy chỉnh--" + +#~ msgid "-- Additional Field --" +#~ msgstr "---Mục bổ sung---" + +#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " +#~ "the order of the resolvfile" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo " +#~ "thứ tự của tập tin resolv. " + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của " +#~ "phần mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-" +#~ "Công cụ Web và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua " +#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache." + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " +#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" + +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " +#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ " +#~ "thống tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin" + +#~ msgid "AP-Isolation" +#~ msgstr "AP-Isolation" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Về" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Thêm vào" + +#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" +#~ msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý" + +#~ msgid "Aliases" +#~ msgstr "Aliases" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "Tiến hành thay đổi" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "Yêu cầu ủy quyền" + +#~ msgid "Clamp Segment Size" +#~ msgstr "Clamp Segment Size" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Phát triển viên" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create Or Attach Network" +#~ msgstr "Tạo network" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Xóa" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Những công cụ" + +#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" +#~ msgstr "Don&#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Chỉnh sửa" + +#~ msgid "Enable TFTP-Server" +#~ msgstr "Kích hoạt TFTP-Server" + +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Lỗi" + +#~ msgid "Essentials" +#~ msgstr "Essentials" + +#~ msgid "Expand Hosts" +#~ msgstr "Mở rộng Hosts" + +#~ msgid "First leased address" +#~ msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên" + +#~ msgid "" +#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " +#~ "unexpected behaviour for some ISPs." +#~ msgstr "" +#~ "Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc " +#~ "những hình thức bất ngờ cho một vài ISP." + +#~ msgid "Go to relevant configuration page" +#~ msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp" + +#~ msgid "Hardware Address" +#~ msgstr "Địa chỉ phần cứng" + +#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." +#~ msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt." + +#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +#~ msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>" + +#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" +#~ msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)" + +#~ msgid "Internet Connection" +#~ msgstr "Kết nối Internet" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại " + +#~ msgid "Join (Client)" +#~ msgstr "Tham gia (client)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "mạng lưới " + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Dẫn đầu phát triển" + +#~ msgid "Leases" +#~ msgstr "Leases" + +#~ msgid "Local Domain" +#~ msgstr "Domain địa phương" + +#~ msgid "Local Network" +#~ msgstr "Network địa phương" + +#~ msgid "Local Server" +#~ msgstr "Server địa phương" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Đăng nhập " + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Sự điều hướng" + +#~ msgid "Network Boot Image" +#~ msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới" + +#~ msgid "" +#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" +#~ "abbr>)" +#~ msgstr "" +#~ "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)" + +#~ msgid "Number of leased addresses" +#~ msgstr "Số của địa chỉ lease" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Đường dẫn" + +#~ msgid "Perform Actions" +#~ msgstr "Trình bày hành động" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "Nhập tên và mật mã" + +#~ msgid "Prevents Client to Client communication" +#~ msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Trang chủ dự án" + +#~ msgid "Provide (Access Point)" +#~ msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)" + +#~ msgid "Replace entry" +#~ msgstr "thay đổi nội dung" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Reset" + +#~ msgid "Resolvfile" +#~ msgstr "Tập tin Resolv" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Lưu" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "Tìm tập tin..." + +#~ msgid "Skip to content" +#~ msgstr "Nhảy tới nội dung" + +#~ msgid "Skip to navigation" +#~ msgstr "Chuyển đến mục định hướng" + +#~ msgid "TFTP-Server Root" +#~ msgstr "Gốc TFTP-Server " + +#~ msgid "TX / RX" +#~ msgstr "TX / RX" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Cám ơn" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành" + +#~ msgid "This section contains no values yet" +#~ msgstr "Phần này chưa có giá trị nào" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "Thay đổi không lưu" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "Tập tin đã tải lên" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "Khi truyền đến phần cứng với <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua " +#~ "\">LuCI</abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng " +#~ "mới." + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "Tạo network" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "Mạng không dây" + +#~ msgid "" +#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " +#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" +#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." +#~ msgstr "" +#~ "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành " +#~ "viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet " +#~ "Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System" +#~ "\">DNS</abbr>-server, ...)." + +#~ msgid "" +#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " +#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " +#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " +#~ "simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số " +#~ "phần cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành " +#~ "1 Ad-Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng " +#~ "một lúc." + +#~ msgid "" +#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " +#~ "support" +#~ msgstr "" +#~ "Bạn cần cài đặt &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;" +#~ "pptp&quot; cho hỗ trợ PPtP " + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "Zone" + +#~ msgid "additional hostfile" +#~ msgstr "Tập tin host bổ sung" + +#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +#~ msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv " + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "thống kê" + +#~ msgid "automatically reconnect" +#~ msgstr "Tự động kết nối lại" + +#~ msgid "concurrent queries" +#~ msgstr "Đồng truy vấn" + +#~ msgid "" +#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +#~ "for this interface" +#~ msgstr "" +#~ "Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +#~ "abbr> cho giao diện này" + +#~ msgid "disconnect when idle for" +#~ msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho" + +#~ msgid "don't cache unknown" +#~ msgstr "don&#39;t cache unknown" + +#~ msgid "" +#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " +#~ "Windows-systems" +#~ msgstr "" +#~ "lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra " +#~ "vấn của hệ thống Windows" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "Đã cài đặt " + +#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" +#~ msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "không cài đặt " + +#~ msgid "" +#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" +#~ "abbr>-replies" +#~ msgstr "" +#~ "Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên miền" +#~ "\">DNS</abbr>-trả lời" + +#~ msgid "query port" +#~ msgstr "cổng truy vấn" + +#~ msgid "transmitted / received" +#~ msgstr "Đã truyền/ đã nhận" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "contained networks" diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po index 1b8805d40..96a6d2d13 100644 --- a/po/zh_CN/base.po +++ b/po/zh_CN/base.po @@ -14,25 +14,15 @@ msgstr "" msgid "(%s available)" msgstr "" -msgid "(hidden)" -msgstr "" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "" +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- 请选择 --" -msgid "(optional)" +msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "-- custom --" -msgstr "-- 自定义 --" - -msgid "-- Additional Field --" +msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- 请选择 --" - msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" @@ -41,17 +31,20 @@ msgid "" "prefix" msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the " +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" +msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" +msgstr "" + msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "加密" @@ -88,13 +81,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" - -msgid "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, " "and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze." msgstr "" @@ -112,15 +98,18 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "搜索无线网络(<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>)" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " +"Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" +msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" +msgstr "" + msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" msgstr "" @@ -130,14 +119,29 @@ msgid "" "Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" -msgid "AP-Isolation" +msgid "AR Support" +msgstr "" + +msgid "ATM Bridges" msgstr "" -msgid "AR Support" +msgid "ATM Settings" msgstr "" -msgid "About" -msgstr "关于" +msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" +msgstr "" + +msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" +msgstr "" + +msgid "" +"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " +"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " +"to dial into the provider network." +msgstr "" + +msgid "ATM device number" +msgstr "" msgid "Access Point" msgstr "" @@ -166,15 +170,21 @@ msgstr "" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Add" -msgstr "添加" +msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" +msgstr "" + +msgid "Add new interface..." +msgstr "" -msgid "Add the Wifi network to physical network" +msgid "Additional Hosts files" msgstr "" msgid "Additional pppd options" msgstr "" +msgid "Address" +msgstr "" + msgid "Addresses" msgstr "地址" @@ -188,12 +198,15 @@ msgstr "管理员" msgid "Advanced Settings" msgstr "基本设置" -msgid "Alias" -msgstr "别名" +msgid "Advertise IPv6 on network" +msgstr "" -msgid "Aliases" +msgid "Advertised network ID" msgstr "" +msgid "Alias" +msgstr "别名" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" @@ -203,11 +216,24 @@ msgstr "" msgid "Allow listed only" msgstr "" +msgid "Allow localhost" +msgstr "" + +msgid "" +"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" +msgstr "" + +msgid "Allowed range is 1 to FFFF" +msgstr "" + msgid "" "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over " "their current state." msgstr "" +msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." +msgstr "" + msgid "And now have fun with your router!" msgstr "" @@ -220,9 +246,6 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "应用" -msgid "Applying changes" -msgstr "应用更改" - msgid "" "As we always want to improve this interface we are looking forward to your " "feedback and suggestions." @@ -231,9 +254,6 @@ msgstr "" msgid "Associated Stations" msgstr "" -msgid "Attach to existing network" -msgstr "" - msgid "Authentication" msgstr "" @@ -243,15 +263,18 @@ msgstr "" msgid "Authoritative" msgstr "" -msgid "Authorization Required" -msgstr "认证请求" - msgid "Automatic Disconnect" msgstr "" msgid "Available" msgstr "" +msgid "Available packages" +msgstr "" + +msgid "BSSID" +msgstr "" + msgid "Back to overview" msgstr "" @@ -267,6 +290,12 @@ msgstr "备份/另存为" msgid "Backup Archive" msgstr "" +msgid "Bit Rate" +msgstr "" + +msgid "Bitrate" +msgstr "" + msgid "Bridge" msgstr "网桥" @@ -276,9 +305,15 @@ msgstr "桥接口" msgid "Bridge interfaces" msgstr "" +msgid "Bridge unit number" +msgstr "" + msgid "Buttons" msgstr "" +msgid "CPU" +msgstr "" + msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -311,7 +346,10 @@ msgid "" "interface to it." msgstr "" -msgid "Clamp Segment Size" +msgid "" +"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " +"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" +"em> field to define a new network." msgstr "" msgid "Client" @@ -320,15 +358,30 @@ msgstr "客户端" msgid "Client + WDS" msgstr "Client + WDS" +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + msgid "Command" msgstr "" +msgid "Common Configuration" +msgstr "" + msgid "Compression" msgstr "" msgid "Configuration" msgstr "配置" +msgid "Configuration / Apply" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Changes" +msgstr "" + +msgid "Configuration / Revert" +msgstr "" + msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" @@ -349,19 +402,28 @@ msgstr "" msgid "Connection timeout" msgstr "" -msgid "Contributing Developers" -msgstr "开发贡献者" +msgid "Country" +msgstr "" msgid "Country Code" msgstr "国家编号" +msgid "Cover the following interface" +msgstr "" + +msgid "Cover the following interfaces" +msgstr "" + msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "" +msgid "Create Interface" +msgstr "" + msgid "Create Network" msgstr "" -msgid "Create Or Attach Network" +msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "" msgid "Create backup" @@ -370,12 +432,21 @@ msgstr "创建备份" msgid "Cron Log Level" msgstr "" +msgid "Custom Files" +msgstr "" + +msgid "Custom files" +msgstr "" + msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" -msgid "DHCP" +msgid "DHCP Leases" +msgstr "" + +msgid "DHCP Server" msgstr "" msgid "DHCP assigned" @@ -384,11 +455,26 @@ msgstr "DHCP已分配节点" msgid "DHCP-Options" msgstr "" +msgid "DNS forwardings" +msgstr "" + msgid "Default state" msgstr "" -msgid "Delete" -msgstr "删除" +msgid "Define a name for this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Define additional DHCP options, for example " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " +"servers to clients." +msgstr "" + +msgid "Delete this interface" +msgstr "" + +msgid "Delete this network" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "描述" @@ -399,15 +485,29 @@ msgstr "主题" msgid "Destination" msgstr "Destination" +msgid "Detected Files" +msgstr "" + +msgid "Detected files" +msgstr "" + msgid "Device" msgstr "设备" -msgid "Devices" -msgstr "设备" +msgid "Device Configuration" +msgstr "" + +msgid "" +"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " +"this interface." +msgstr "" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "" +msgid "Discard upstream RFC1918 responses" +msgstr "" + msgid "Disconnect script" msgstr "" @@ -427,6 +527,15 @@ msgid "" "firewalls" msgstr "" +msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" +msgstr "" + +msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" +msgstr "" + +msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" +msgstr "" + msgid "Do not send probe responses" msgstr "" @@ -436,14 +545,14 @@ msgstr "" msgid "Domain required" msgstr "" +msgid "Domain whitelist" +msgstr "" + msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" msgstr "" -msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -msgstr "" - msgid "Download and install package" msgstr "下载并安装软件包" @@ -455,15 +564,23 @@ msgstr "" msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" msgstr "" -msgid "EAP-Method" +msgid "" +"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " +"having static leases will be served." msgstr "" -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +msgid "EAP-Method" +msgstr "" msgid "Edit package lists and installation targets" msgstr "" +msgid "Edit this interface" +msgstr "" + +msgid "Edit this network" +msgstr "" + msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "" @@ -473,24 +590,24 @@ msgstr "" msgid "Enable Keep-Alive" msgstr "" -msgid "Enable TFTP-Server" +msgid "Enable TFTP server" +msgstr "" + +msgid "Enable device" msgstr "" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" +msgid "Encapsulation mode" +msgstr "" + msgid "Encryption" msgstr "" msgid "Error" msgstr "错误" -msgid "Errors" -msgstr "" - -msgid "Essentials" -msgstr "" - msgid "Ethernet Adapter" msgstr "以太接口卡" @@ -500,7 +617,11 @@ msgstr "以太桥" msgid "Ethernet Switch" msgstr "以太交换机" -msgid "Expand Hosts" +msgid "Expand hosts" +msgstr "" + +msgid "" +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" msgid "External system log server" @@ -509,6 +630,9 @@ msgstr "" msgid "Fast Frames" msgstr "" +msgid "Filename of the boot image advertised to clients" +msgstr "" + msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" msgstr "在升级新的firmware时要保留的文件" @@ -524,12 +648,12 @@ msgstr "" msgid "Filter useless" msgstr "" +msgid "Find and join network" +msgstr "" + msgid "Find package" msgstr "搜索数据包" -msgid "Finish" -msgstr "" - msgid "Firewall" msgstr "防火墙" @@ -543,12 +667,7 @@ msgstr "防火墙状态" msgid "Firmware image" msgstr "" -msgid "First leased address" -msgstr "" - -msgid "" -"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -"unexpected behaviour for some ISPs." +msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" msgid "Flags" @@ -560,31 +679,46 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "" +msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." +msgstr "" + +msgid "Forwarding mode" +msgstr "" + msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "" msgid "Frame Bursting" msgstr "" +msgid "Free space" +msgstr "" + msgid "Frequency Hopping" msgstr "" msgid "General" msgstr "" +msgid "General Settings" +msgstr "" + msgid "General Setup" msgstr "" -msgid "Go to relevant configuration page" +msgid "HE.net Tunnel ID" msgstr "" -msgid "Handler" +msgid "HT capabilities" msgstr "" -msgid "Hang Up" +msgid "HT mode" msgstr "" -msgid "Hardware Address" +msgid "Handler" +msgstr "" + +msgid "Hang Up" msgstr "" msgid "Hello!" @@ -595,9 +729,6 @@ msgid "" "- reset the router to the default settings." msgstr "" -msgid "Here you can configure installed wifi devices." -msgstr "" - msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." @@ -648,6 +779,15 @@ msgstr "IP配置" msgid "IP address" msgstr "" +msgid "IP-Aliases" +msgstr "" + +msgid "IPv4" +msgstr "" + +msgid "IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "IPv6" msgstr "IPv6" @@ -658,13 +798,6 @@ msgid "Identity" msgstr "" msgid "" -"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</" -"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the " -"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone " -"network for this interface." -msgstr "" - -msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " @@ -672,7 +805,7 @@ msgid "" "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" -msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>" +msgid "Ignore Hosts files" msgstr "" msgid "Ignore interface" @@ -684,44 +817,61 @@ msgstr "" msgid "In" msgstr "" -msgid "Independent (Ad-Hoc)" -msgstr "" - msgid "Install" msgstr "安装" msgid "Installation targets" msgstr "" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + msgid "Interface" msgstr "接口" +msgid "Interface Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interface Overview" +msgstr "" + msgid "Interface Status" msgstr "接口状态" -msgid "Interfaces" -msgstr "接口" +msgid "Interface is reconnecting..." +msgstr "" + +msgid "Interface is shutting down..." +msgstr "" + +msgid "Interface not present or not connected yet." +msgstr "" -msgid "Internet Connection" +msgid "Interface reconnected" msgstr "" -msgid "Invalid" +msgid "Interface shut down" msgstr "" -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入" +msgid "Interfaces" +msgstr "接口" + +msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." +msgstr "" msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" msgstr "" -msgid "Join (Client)" +msgid "Join Network: Settings" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Join Network" -msgstr "网络" +msgid "Join Network: Wireless Scan" +msgstr "" + +msgid "KB" +msgstr "" msgid "Keep configuration files" msgstr "" @@ -738,24 +888,24 @@ msgstr "密钥" msgid "Kill" msgstr "" +msgid "LLC" +msgstr "" + msgid "Language" msgstr "语言" -msgid "Lead Development" -msgstr "开发主管" - msgid "Leasefile" msgstr "" -msgid "Leases" -msgstr "" - msgid "Leasetime" msgstr "" msgid "Leasetime remaining" msgstr "" +msgid "Legend:" +msgstr "" + msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" @@ -776,21 +926,45 @@ msgstr "连接" msgid "Link On" msgstr "" -msgid "Load" +msgid "" +"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " +"requests to" +msgstr "" + +msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "" -msgid "Local Domain" +msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" -msgid "Local Network" +msgid "Load" msgstr "" -msgid "Local Server" +msgid "Loading" msgstr "" msgid "Local Time" msgstr "" +msgid "Local domain" +msgstr "" + +msgid "" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " +"and resolved from DHCP or hosts files only" +msgstr "" + +msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" +msgstr "" + +msgid "Local server" +msgstr "" + +msgid "" +"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " +"available" +msgstr "" + msgid "Localise queries" msgstr "" @@ -800,18 +974,24 @@ msgstr "" msgid "Log queries" msgstr "" -msgid "Login" -msgstr "登录" - msgid "Logout" msgstr "登出" +msgid "Lowest leased address as offset from the network address." +msgstr "" + msgid "LuCI Components" msgstr "" msgid "MAC" msgstr "MAC" +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC-Address" +msgstr "" + msgid "MAC-Address Filter" msgstr "MAC-地址过滤" @@ -822,6 +1002,9 @@ msgstr "过滤器" msgid "MAC-List" msgstr "MAC-列表" +msgid "MTU" +msgstr "" + msgid "" "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your " "sim card!" @@ -836,9 +1019,21 @@ msgstr "Master + WDS" msgid "Maximum Rate" msgstr "" +msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" +msgstr "" + msgid "Maximum hold time" msgstr "" +msgid "Maximum number of leased addresses." +msgstr "" + msgid "Memory" msgstr "" @@ -893,32 +1088,37 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "名字" -msgid "Name of the new network" +msgid "Name of the new interface" msgstr "" -msgid "Navigation" +msgid "Name of the new network" msgstr "" msgid "Network" msgstr "网络" -msgid "Network Boot Image" +msgid "Network boot image" msgstr "" -msgid "" -"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" +msgid "Networks" msgstr "" -msgid "Network to attach interface to" +msgid "No address configured on this interface." msgstr "" -msgid "Networks" +msgid "No chains in this table" msgstr "" -msgid "Next »" +msgid "No files found" msgstr "" -msgid "No chains in this table" +msgid "No information available" +msgstr "" + +msgid "No negative cache" +msgstr "" + +msgid "No network configured on this device" msgstr "" msgid "No rules in this chain" @@ -927,10 +1127,21 @@ msgstr "" msgid "Noise" msgstr "噪音" +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "Not associated" +msgstr "" + msgid "Not configured" msgstr "未配置" msgid "" +"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " +"will be moved into this network." +msgstr "" + +msgid "" "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes " "have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply before being " "applied." @@ -939,9 +1150,6 @@ msgstr "" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" -msgid "Number of leased addresses" -msgstr "" - msgid "OK" msgstr "OK" @@ -954,9 +1162,6 @@ msgstr "OPKG包管理配置" msgid "Off-State Delay" msgstr "" -msgid "On-State Delay" -msgstr "" - msgid "" "On the following pages you can adjust all important settings of your router." msgstr "你可以在以下的页面修改路由器的所有重要参数." @@ -970,6 +1175,18 @@ msgid "" "<samp>eth0.1</samp>)." msgstr "" +msgid "On-State Delay" +msgstr "" + +msgid "Open" +msgstr "" + +msgid "Option changed" +msgstr "" + +msgid "Option removed" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "操作" @@ -979,6 +1196,11 @@ msgstr "" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" +msgid "" +"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " +"subnet that is served." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "" @@ -1022,9 +1244,6 @@ msgstr "" msgid "Password successfully changed" msgstr "密码更新成功" -msgid "Path" -msgstr "路径" - msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "" @@ -1034,9 +1253,6 @@ msgstr "" msgid "Path to executable which handles the button event" msgstr "" -msgid "Perform Actions" -msgstr "" - msgid "Perform reboot" msgstr "" @@ -1047,9 +1263,6 @@ msgstr "基本设置" msgid "Pkts." msgstr "Pkts." -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "请输入您的用户名和密码" - msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "请等待:设备正在重启中…" @@ -1062,6 +1275,21 @@ msgstr "策略" msgid "Port" msgstr "端口" +msgid "Port %d" +msgstr "" + +msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + +msgid "" +"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN " +"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to " +"disable auto tagging on the associated port." +msgstr "" + +msgid "Port PVIDs on %q" +msgstr "" + msgid "Ports" msgstr "端口" @@ -1071,9 +1299,6 @@ msgstr "提交操作" msgid "Power" msgstr "" -msgid "Prevents Client to Client communication" -msgstr "" - msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" @@ -1092,16 +1317,13 @@ msgstr "处理" msgid "Processor" msgstr "" -msgid "Project Homepage" -msgstr "项目主页" - msgid "Prot." msgstr "" msgid "Protocol" msgstr "协议" -msgid "Provide (Access Point)" +msgid "Provide new network" msgstr "" msgid "Pseudo Ad-Hoc" @@ -1127,6 +1349,26 @@ msgid "" "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "" +msgid "" +"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "" +"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this network." +msgstr "" + +msgid "" +"Really shutdown interface \"%s\" ?\n" +"You might loose access to this router if you are connected via this " +"interface." +msgstr "" + +msgid "Rebind protection" +msgstr "" + msgid "Reboot" msgstr "重启" @@ -1139,6 +1381,12 @@ msgstr "" msgid "Receiver Antenna" msgstr "" +msgid "Reconnect this interface" +msgstr "" + +msgid "Reconnecting interface" +msgstr "" + msgid "References" msgstr "参考" @@ -1154,19 +1402,19 @@ msgstr "" msgid "Replace default route" msgstr "" -msgid "Replace entry" +msgid "Replace wireless configuration" msgstr "" -msgid "Reset" -msgstr "重置" - msgid "Reset Counters" msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "" -msgid "Resolvfile" +msgid "Resolv and Hosts Files" +msgstr "" + +msgid "Resolve file" msgstr "" msgid "Restart Firewall" @@ -1178,6 +1426,9 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "" +msgid "Root directory for files served via TFTP" +msgstr "" + msgid "Routes" msgstr "路由" @@ -1195,9 +1446,6 @@ msgstr "SSID" msgid "STP" msgstr "STP" -msgid "Save" -msgstr "保存" - msgid "Save & Apply" msgstr "保存& 应用" @@ -1207,13 +1455,16 @@ msgstr "搜索" msgid "Scheduled Tasks" msgstr "" -msgid "Search file..." -msgstr "搜索文件…" - msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" +msgid "Section added" +msgstr "" + +msgid "Section removed" +msgstr "" + msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" @@ -1223,6 +1474,12 @@ msgstr "" msgid "Separate WDS" msgstr "" +msgid "Server" +msgstr "" + +msgid "Server IPv4-Address" +msgstr "" + msgid "Service type" msgstr "" @@ -1238,21 +1495,15 @@ msgstr "设置" msgid "Setup wait time" msgstr "" +msgid "Shutdown this interface" +msgstr "" + msgid "Signal" msgstr "信号" msgid "Size" msgstr "" -msgid "Skip" -msgstr "" - -msgid "Skip to content" -msgstr "" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "" - msgid "Slot time" msgstr "" @@ -1273,6 +1524,9 @@ msgstr "" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "" +msgid "Specify the secret encryption key here." +msgstr "" + msgid "Start" msgstr "开始" @@ -1288,6 +1542,15 @@ msgstr "" msgid "Static Routes" msgstr "" +msgid "Static WDS" +msgstr "" + +msgid "" +"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " +"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " +"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." +msgstr "" + msgid "Status" msgstr "状态" @@ -1297,6 +1560,9 @@ msgstr "" msgid "Switch" msgstr "" +msgid "Switch %q" +msgstr "" + msgid "System" msgstr "系统" @@ -1306,15 +1572,18 @@ msgstr "系统日志" msgid "System log buffer size" msgstr "" -msgid "TFTP-Server Root" +msgid "TFTP Settings" msgstr "" -msgid "TX" -msgstr "发送" +msgid "TFTP server root" +msgstr "" -msgid "TX / RX" +msgid "TTL" msgstr "" +msgid "TX" +msgstr "发送" + msgid "Table" msgstr "列表" @@ -1324,13 +1593,18 @@ msgstr "" msgid "Terminate" msgstr "" -msgid "Thanks To" -msgstr "感谢" - msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> 开发组" msgid "" +"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " +"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" +"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " +"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +msgstr "" + +msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" @@ -1355,16 +1629,26 @@ msgid "" "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" -msgid "The following changes have been applied" -msgstr "下列修改已生效" +msgid "The following changes have been comitted" +msgstr "" msgid "The following changes have been reverted" msgstr "下列修改已恢复" +msgid "" +"The following files are detected by the system and will be kept " +"automatically during sysupgrade" +msgstr "" + msgid "The following rules are currently active on this system." msgstr "" msgid "" +"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " +"replaced if you proceed." +msgstr "" + +msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " @@ -1390,6 +1674,18 @@ msgid "" "you choose the generic image format for your platform." msgstr "" +msgid "There are no active leases." +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to apply!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes to revert!" +msgstr "" + +msgid "There are no pending changes!" +msgstr "" + msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " @@ -1397,6 +1693,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " +"include during sysupgrade" +msgstr "" + +msgid "" "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface" "\">LuCI</abbr>." msgstr "这是LuCI的管理界面" @@ -1420,10 +1721,10 @@ msgstr "" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" -msgid "This section contains no values yet" +msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" msgstr "" -msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" +msgid "Time Server (rdate)" msgstr "" msgid "Timezone" @@ -1453,18 +1754,21 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Settings" +msgstr "" + msgid "Turbo Mode" msgstr "" +msgid "Tx-Power" +msgstr "" + msgid "Type" msgstr "类型" msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "不保存更改" - msgid "Update package lists" msgstr "更新数据包列表" @@ -1477,18 +1781,25 @@ msgstr "" msgid "Upload image" msgstr "" -msgid "Uploaded File" -msgstr "更新文件" - msgid "Uptime" msgstr "" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "" +msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." +msgstr "" + msgid "Use peer DNS" msgstr "" +msgid "" +"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" +"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " +"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " +"requesting host." +msgstr "" + msgid "Used" msgstr "" @@ -1498,35 +1809,52 @@ msgstr "用户界面" msgid "Username" msgstr "用户名" +msgid "VC-Mux" +msgstr "" + msgid "VLAN" msgstr "VLAN" +msgid "VLAN %d" +msgstr "" + +msgid "VLANs on %q" +msgstr "" + msgid "Version" msgstr "版本" msgid "WDS" msgstr "WDS" +msgid "WEP Open System" +msgstr "" + +msgid "WEP Shared Key" +msgstr "" + +msgid "WEP passphrase" +msgstr "" + msgid "WMM Mode" msgstr "" +msgid "WPA passphrase" +msgstr "" + msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" +msgid "Waiting for router..." msgstr "" -msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" +msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" msgstr "" -msgid "" -"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation." +msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" msgstr "" -"使用<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>升级新的firmware时" -"这些文件将会添加到新安装的firmware里" msgid "Wifi" msgstr "Wifi" @@ -1538,40 +1866,25 @@ msgid "Wireless Adapter" msgstr "无线网卡" #, fuzzy -msgid "Wireless Network" -msgstr "无线网卡" - -#, fuzzy msgid "Wireless Overview" msgstr "无线网卡" #, fuzzy -msgid "Wireless Scan" -msgstr "无线" - -#, fuzzy msgid "Wireless Security" msgstr "无线网卡" -msgid "" -"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network " -"members can automatically receive their network settings (<abbr title=" -"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name " -"System\">DNS</abbr>-server, ...)." +msgid "Wireless is disabled or not associated" msgstr "" -msgid "XR Support" +msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" -msgid "" -"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In " -"order to complete the process, you need to provide some additional details." +msgid "XR Support" msgstr "" msgid "" -"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are " -"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 " -"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously." +"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " +"Servers entered here will override automatically assigned ones." msgstr "" msgid "" @@ -1579,48 +1892,22 @@ msgid "" "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" -msgid "" -"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -msgstr "" - -msgid "" -"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to " -"use WPA!" -msgstr "" - -msgid "Zone" -msgstr "区" - -msgid "additional hostfile" -msgstr "" - -msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" +msgid "any" msgstr "" msgid "auto" msgstr "自动" -#, fuzzy -msgid "automatic" -msgstr "静态" - -msgid "automatically reconnect" -msgstr "" - msgid "back" msgstr "返回" -msgid "buffered" +msgid "bridged" msgstr "" -msgid "cached" +msgid "buffered" msgstr "" -msgid "concurrent queries" +msgid "cached" msgstr "" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" @@ -1632,78 +1919,151 @@ msgstr "" msgid "disable" msgstr "禁用" -msgid "" -"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface" -msgstr "" - -msgid "disconnect when idle for" -msgstr "" - -msgid "don't cache unknown" -msgstr "" - msgid "enable" msgstr "启用" -msgid "" -"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr>-leases will be stored" +msgid "expired" msgstr "" msgid "" -"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -"Windows-systems" +"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr>-leases will be stored" msgstr "" msgid "free" msgstr "" -msgid "help" -msgstr "" - msgid "if target is a network" msgstr "" -msgid "installed" -msgstr "已安装" - msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "" -msgid "localises the hostname depending on its subnet" -msgstr "" - -msgid "manual" -msgstr "" - msgid "none" msgstr "" -msgid "not installed" -msgstr "未安装" - -msgid "" -"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"replies" +msgid "off" msgstr "" -msgid "query port" +msgid "routed" msgstr "" msgid "static" msgstr "静态" -msgid "transmitted / received" +msgid "tagged" +msgstr "" + +msgid "unlimited" msgstr "" -msgid "unspecified -or- create:" +msgid "untagged" msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "-- custom --" +#~ msgstr "-- 自定义 --" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "关于" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "添加" + +#~ msgid "Applying changes" +#~ msgstr "应用更改" + +#~ msgid "Authorization Required" +#~ msgstr "认证请求" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "开发贡献者" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "删除" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "设备" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "编辑" + +#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." +#~ msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入" + +#, fuzzy +#~ msgid "Join Network" +#~ msgstr "网络" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "开发主管" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "登录" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "路径" + +#~ msgid "Please enter your username and password." +#~ msgstr "请输入您的用户名和密码" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "项目主页" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "重置" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#~ msgid "Search file..." +#~ msgstr "搜索文件…" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "感谢" + +#~ msgid "The following changes have been applied" +#~ msgstr "下列修改已生效" + +#~ msgid "Unsaved Changes" +#~ msgstr "不保存更改" + +#~ msgid "Uploaded File" +#~ msgstr "更新文件" + +#~ msgid "" +#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " +#~ "installation." +#~ msgstr "" +#~ "使用<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>升级新的" +#~ "firmware时这些文件将会添加到新安装的firmware里" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Network" +#~ msgstr "无线网卡" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wireless Scan" +#~ msgstr "无线" + +#~ msgid "Zone" +#~ msgstr "区" + +#, fuzzy +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "静态" + +#~ msgid "installed" +#~ msgstr "已安装" + +#~ msgid "not installed" +#~ msgstr "未安装" + +#, fuzzy #~ msgid "Join network" #~ msgstr "网络" |