summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po105
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po35
-rw-r--r--applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po108
-rw-r--r--applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po6
-rw-r--r--applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po30
-rw-r--r--applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm100
-rw-r--r--applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po45
-rw-r--r--applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po22
-rw-r--r--applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po2
-rw-r--r--applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po407
-rw-r--r--applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po5
-rw-r--r--applications/luci-app-diag-devinfo/po/sv/diag_devinfo.po88
-rw-r--r--applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua31
-rw-r--r--applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po29
-rw-r--r--applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot22
-rw-r--r--applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po199
-rw-r--r--applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po43
-rw-r--r--applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po81
-rw-r--r--applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot37
-rw-r--r--applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po69
-rw-r--r--applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po12
-rw-r--r--applications/luci-app-samba/po/it/samba.po10
-rw-r--r--applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua93
-rw-r--r--applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua27
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua11
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po14
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po11
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot11
-rw-r--r--applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua9
-rw-r--r--applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po101
-rw-r--r--applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po6
-rw-r--r--applications/luci-app-wol/po/it/wol.po14
-rw-r--r--modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js84
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/cbi/datatypes.lua42
-rw-r--r--modules/luci-base/luasrc/http.lua10
-rw-r--r--modules/luci-base/po/ca/base.po189
-rw-r--r--modules/luci-base/po/it/base.po239
37 files changed, 1533 insertions, 814 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
index 586c318014..7d43b9b94d 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Luís Gabriel Lima Silva <gabrielima.si@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -16,31 +16,33 @@ msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
msgid "Adblock Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de log do Adblock"
msgid "Adblock version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão do Adblock"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
+"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock "
+"começar."
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançado"
msgid "Available blocklist sources."
-msgstr ""
+msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis."
msgid "Backup directory"
msgstr "Diretório da cópia de segurança"
msgid "Blocked domains (overall)"
-msgstr ""
+msgstr "Domínios bloqueados (total)"
msgid "Blocklist sources"
msgstr "Fontes de listas de bloqueio"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Coletando dados..."
msgid ""
"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS."
@@ -52,9 +54,11 @@ msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup in manual mode."
msgstr ""
+"Crie backups comprimidos das listas de bloqueio, eles serão usados em caso "
+"de erro dedownload ou durante o início em modo manual."
msgid "DNS backend"
-msgstr ""
+msgstr "Porta dos fundos de DNS"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -63,18 +67,20 @@ msgid ""
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
"instead."
msgstr ""
+"Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o "
+"backup das listas como alternativa."
msgid "Download Utility (SSL Library)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)"
msgid "Edit Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Lista de Bloqueio"
msgid "Edit Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Configuração"
msgid "Edit Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Lista Permitida"
msgid "Enable adblock"
msgstr "Habilitar adblock"
@@ -86,6 +92,8 @@ msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(&lt; 64 MB RAM)"
msgstr ""
+"Ativar tipo geral intenso de memória / duplicar remoção em dispositivos com "
+"pouca memória (&lt; 64 MB RAM)"
msgid "Enable verbose debug logging"
msgstr "Habilite registros detalhados para depuração"
@@ -100,40 +108,46 @@ msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
"'libustream-ssl' or the wget 'built-in'."
msgstr ""
+"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca "
+"SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'."
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
"documentation</a>"
msgstr ""
+"Para outras informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
+"online</a>"
msgid "Force Overall Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Force Tipo Geral"
msgid "Force local DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Force o DNS local"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração."
msgid "Invalid domain specified!"
-msgstr ""
+msgstr "Domínio especificado inválido!"
msgid "Last rundate"
-msgstr ""
+msgstr "Última data de execução"
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Carregando"
msgid "Manual / Backup mode"
-msgstr ""
+msgstr "Manual / Modo backup"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
msgid ""
"Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in "
"the 'Advanced' section."
msgstr ""
+"Observe que as URLs da lista e as seleções da categoria Shallalist são "
+"configuráveis na secção 'Avançada'."
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
@@ -142,7 +156,7 @@ msgstr ""
"suficientes para você."
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visão geral"
msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
@@ -150,31 +164,31 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal."
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta"
msgid "Query domains"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta de domínios"
msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr ""
+msgstr "Redirecione todas as consultas de DNS para o resolvedor local."
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Restingir o gatilho de interface para certas interface(s)"
msgid "Resume adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Resumir adblock"
msgid "Runtime information"
-msgstr ""
+msgstr "Informação de execução"
msgid "SSL req."
-msgstr ""
+msgstr "req. de SSL"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
msgid ""
"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
@@ -182,65 +196,76 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
msgid "Suspend / Resume adblock"
-msgstr ""
+msgstr "Suspender / Resumir adblock"
msgid "Suspend adblock"
msgstr ""
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
msgstr ""
+"O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (&gt; 512 KB)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de bloqueio "
+"do adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de "
+"permissão do adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
+"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de "
+"configuração principal (/etc/config/adblock)."
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
"for whitelisting."
msgstr ""
+"Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para "
+"certos domínios, e.x. para listas de permissão."
msgid ""
"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
"only."
msgstr ""
+"Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do "
+"adblock apenas."
msgid "Trigger delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso no gatilho"
msgid "View Logfile"
-msgstr ""
+msgstr "Ver arquivo de log"
msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr ""
+msgstr "Aguardando por comando para completar..."
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "ativo"
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/d"
msgid "no domains blocked"
-msgstr ""
+msgstr "nenhum domínio bloqueado"
msgid "suspended"
-msgstr ""
+msgstr "suspenso"
#~ msgid "Backup options"
#~ msgstr "Opções da cópia de segurança"
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
index a70a1a1d67..81ac8b52e7 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po
@@ -52,6 +52,8 @@ msgid ""
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
"instead."
msgstr ""
+"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd säkerhetskopierade blockeringslistor "
+"istället."
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)"
@@ -77,7 +79,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Enable verbose debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
@@ -94,6 +96,8 @@ msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
"documentation</a>"
msgstr ""
+"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen "
+"på internet</a>"
msgid "Force Overall Sort"
msgstr ""
@@ -102,20 +106,19 @@ msgid "Force local DNS"
msgstr "Tvinga lokal DNS"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
-msgstr ""
-"Inmatningsfilen hittades inte, var vänlig och kontrollera din konfiguration."
+msgstr "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration."
msgid "Invalid domain specified!"
msgstr "Ogiltig domän angiven!"
msgid "Last rundate"
-msgstr ""
+msgstr "Senaste kördatum"
msgid "Loading"
msgstr "Laddar"
msgid "Manual / Backup mode"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge"
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -138,16 +141,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session."
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga"
msgid "Query domains"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga efter domäner"
msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver."
-msgstr ""
+msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala "
msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)"
msgstr ""
@@ -156,13 +159,13 @@ msgid "Resume adblock"
msgstr "Återuppta adblock"
msgid "Runtime information"
-msgstr "Information om kör-tid"
+msgstr "Information om körtid"
msgid "SSL req."
-msgstr ""
+msgstr "SSL-rek."
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
msgid ""
"Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To "
@@ -179,22 +182,28 @@ msgid "Suspend adblock"
msgstr "Upphäv adblock"
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
-msgstr ""
+msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (&gt; 512 KB)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's svartlista (%s)."
+"<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista (%s)."
+"<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
+"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's huvudsakliga konfigurations "
+"fil (/etc/config/adblock)."
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
diff --git a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po
new file mode 100644
index 0000000000..cac09d76a6
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po
@@ -0,0 +1,108 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+msgid "Advanced Reboot"
+msgstr "Avancerad omstart"
+
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
+
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta"
+
+msgid "Current"
+msgstr "Nuvarande"
+
+msgid "Firmware/OS (Kernel)"
+msgstr "Inre mjukvara/OS (Kärna)"
+
+msgid "Partition"
+msgstr "Partition"
+
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitioner"
+
+msgid "Perform power off..."
+msgstr "Utför avstängning..."
+
+msgid "Power Off Device"
+msgstr "Stäng av enhet"
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsätt"
+
+msgid "Reboot Device to an Alternative Partition"
+msgstr "Starta om enheten till en alternativ partition"
+
+msgid "Reboot to alternative partition..."
+msgstr "Starta om till alternativ partition..."
+
+msgid "Reboot to current partition"
+msgstr "Starta om till nuvarande partition"
+
+msgid "Rebooting..."
+msgstr "Startar om..."
+
+msgid "Shutting down..."
+msgstr "Stänger av..."
+
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+msgid ""
+"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
+"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
+"address of your computer to reach the device again, depending on your "
+"settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER "
+"OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It "
+"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
+"again, depending on your settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It "
+"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device "
+"again, depending on your settings."
+msgstr ""
+"Systemet stänger ner nu.<br /> STÄNG INTE AV ENHETEN!<br /> Beroende
+"på dina inställningar så kan det vara nödvändigt att förnya din dators adress "
+"för att nå enheten igen."
+
+msgid ""
+"WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely "
+"different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/"
+"password on alternative partition might be different, you might have to "
+"adjust your computer settings to be able to access your device once it "
+"reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition "
+"firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot "
+"back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below "
+"to reboot device to an alternative partition."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't "
+"support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your "
+"device."
+msgstr ""
+"VARNING: Att stänga av kan resultera i en omstart i en enhet som inte "
+"har stöd för avstängning.<br /><br /> Klicka på \"Fortsätt\" nedanför för att stänga av din "
+"enhet."
+
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
+msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!"
+
+msgid "Warning: This system does not have two partitions!"
+msgstr "Varning: Det här systemet har inte två partitioner!"
+
+msgid "Warning: This system does not support powering off!"
+msgstr "Varning: Det här systemet har inte stöd för avstängning!"
diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po
index a7c7a38f79..db1cc35ec5 100644
--- a/applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po
+++ b/applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 22:52+0200\n"
-"Last-Translator: Umeaboy <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Umeaboy <hamnisdude@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
+"AHCP är ett autokonfigurationsprotokoll för IPv6 och dual-stack IPv6/IPv4- "
+"nätverk designade för att användas vid upptäckt av router eller DHCP på "
+"nätverk där det är svårt eller omöjligt att ställa in en server inom "
+"varje sändningslänkslags-domän, till exempel mobila ad-hocnätverk."
msgid "Active AHCP Leases"
msgstr "Aktiva AHCP-hyror"
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po
index 3a129364cf..33613faca5 100644
--- a/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po
+++ b/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Status för Aria2"
msgid ""
"Aria2 is a multi-protocol &amp; multi-source download utility, here you can "
"configure the settings."
-msgstr "Aria2 är ett verktyg för multiprotokoll &amp; multi-käll"
+msgstr ""
msgid "Autosave session interval"
-msgstr ""
+msgstr "Autospara sessionintervall"
msgid "BitTorrent Settings"
msgstr "Inställningar för BitTorrent"
@@ -82,16 +82,16 @@ msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "List of additional Bt tracker"
-msgstr ""
+msgstr "Lista över extra Bt-tracker"
msgid "List of extra settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lista över extra inställningar"
msgid "Log file is in the config file dir."
msgstr "Logg-filen är i konfigurationsfilens mapp."
msgid "Log level"
-msgstr "Loggningsnivå"
+msgstr "Loggnivå"
msgid "Max concurrent downloads"
msgstr "Maximalt sammanhängande nerladdningar"
@@ -103,10 +103,10 @@ msgid "Max number of peers per torrent"
msgstr "Maximalt antalet jämlikar per torrent"
msgid "Max number of split"
-msgstr ""
+msgstr "Högst antal split"
msgid "Min split size"
-msgstr ""
+msgstr "Minsta split-storlek"
msgid "No Authentication"
msgstr "Ingen autentisering"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Av"
msgid "Open WebUI-Aria2"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna WebUI-Aria2"
msgid "Open YAAW"
msgstr "Öppna YAAW"
@@ -145,10 +145,10 @@ msgid "Prealloc"
msgstr "Prealloc"
msgid "Preallocation"
-msgstr ""
+msgstr "Förallokering"
msgid "Prefix of peer ID"
-msgstr ""
+msgstr "Peer-ID prefix"
msgid "RPC Token"
msgstr ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Sec"
msgstr "Sek"
msgid "Task Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Inställningar för uppgifter"
msgid "The Aria2 service is not running."
msgstr "Aria2-tjänsten körs inte."
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid "The Aria2 service is running."
msgstr "Aria2-tjänsten körs."
msgid "Token"
-msgstr ""
+msgstr "Tecken"
msgid "Trunc"
msgstr ""
@@ -196,13 +196,13 @@ msgid "Username & Password"
msgstr "Användarnamn & Lösenord"
msgid "View Json-RPC URL"
-msgstr ""
+msgstr "Visa Json-RPC URL"
msgid "Warn"
msgstr "Varna"
msgid "in bytes, You can append K or M."
-msgstr ""
+msgstr "i bytes, Du kan bifoga K eller M."
msgid "in bytes/sec, You can append K or M."
-msgstr ""
+msgstr "i bytes/sek, Du kan bifoga K eller M."
diff --git a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm
index 1edafa7c79..1e423b49f0 100644
--- a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm
+++ b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm
@@ -1,3 +1,78 @@
+<%
+-- all lua code provided by https://github.com/jow-/
+-- thank you very much!
+
+ function apply_acls(filename, session)
+ local json = require "luci.jsonc"
+ local util = require "luci.util"
+ local fs = require "nixio.fs"
+
+ local grants = { }
+
+ local acl = json.parse(fs.readfile(filename))
+ if type(acl) ~= "table" then
+ return
+ end
+
+ local group, perms
+ for group, perms in pairs(acl) do
+ local perm, scopes
+ for perm, scopes in pairs(perms) do
+ if type(scopes) == "table" then
+ local scope, objects
+ for scope, objects in pairs(scopes) do
+ if type(objects) == "table" then
+ if not grants[scope] then
+ grants[scope] = { }
+ end
+
+ if next(objects) == 1 then
+ local _, object
+ for _, object in ipairs(objects) do
+ if not grants[scope][object] then
+ grants[scope][object] = { }
+ end
+ table.insert(grants[scope][object], perm)
+ end
+ else
+ local object, funcs
+ for object, funcs in pairs(objects) do
+ if type(funcs) == "table" then
+ local _, func
+ for _, func in ipairs(funcs) do
+ if not grants[scope][object] then
+ grants[scope][object] = { }
+ end
+ table.insert(grants[scope][object], func)
+ end
+ end
+ end
+ end
+ end
+ end
+ end
+ end
+ end
+
+ local _, scope, object, func
+ for scope, _ in pairs(grants) do
+ local objects = { }
+ for object, _ in pairs(_) do
+ for _, func in ipairs(_) do
+ table.insert(objects, { object, func })
+ end
+ end
+
+ util.ubus("session", "grant", {
+ ubus_rpc_session = session,
+ scope = scope, objects = objects
+ })
+ end
+ end
+
+ apply_acls("/usr/share/rpcd/acl.d/attendedsysupgrade.json", luci.dispatcher.context.authsession)
+ apply_acls("/usr/share/rpcd/acl.d/packagelist.json", luci.dispatcher.context.authsession)
+%>
<%+header%>
<h2 name="content"><%:Attended Sysupgrade%></h2>
<div class="container">
@@ -6,6 +81,12 @@
</div>
<input class="cbi-button" value="search for updates" onclick="update_request()" type="button" id="update_button">
<div style="display: none" id="packages" class="alert-message success"></div>
+<div class="cbi-value" id="update_packages_container" style="display: block">
+ <label class="cbi-value-title" for="keep">search for package updates:</label>
+ <div class="cbi-value-field">
+ <input type="checkbox" name="update_packages" id="update_packages" />
+ </div>
+</div>
<div class="cbi-value" id="keep_container" style="display: none">
<label class="cbi-value-title" for="keep">keep settings:</label>
<div class="cbi-value-field">
@@ -15,7 +96,7 @@
<script type="text/javascript">
-latest_release = "";
+latest_version = "";
data = {};
ubus_counter = 1
origin = document.location.href.replace(location.pathname, "")
@@ -69,6 +150,9 @@ function ubus_request_callback(response_object, callback) {
console.log(callback)
if(typeof callback === "string") {
response_json = JSON.parse(response_object.responseText).result[1]
+ if (callback == "release") {
+ latest_version = response_json.release.version
+ }
data[callback] = response_json[callback]
} else {
callback(response_object)
@@ -83,6 +167,8 @@ function ubus_request_callback_uci(response_object, callback) {
console.log(callback)
response_json = JSON.parse(response_object.responseText).result[1].value
data[callback] = response_json
+
+ document.getElementById("update_packages").checked = data.update_packages;
} else {
console.log(respons_object.responseText)
}
@@ -96,6 +182,7 @@ function setup() {
ubus_request("system", "board", {}, "board_name");
ubus_request("system", "board", {}, "model");
ubus_request("uci", "get", { "config": "attendedsysupgrade", "section": "updateserver", "option": "url" }, "update_server")
+ ubus_request("uci", "get", { "config": "attendedsysupgrade", "section": "updateclient", "option": "update_packages" }, "update_packages")
}
// shows notification if update is available
@@ -107,7 +194,7 @@ function update_info(info_output) {
function update_error(error_output) {
document.getElementById("update_error").style.display = "block";
document.getElementById("update_error").innerHTML = error_output;
- document.getElementById("update_info").style.display = "None";
+ document.getElementById("update_info").style.display = "none";
}
// asks server for news updates, actually only based on relesae not packages
@@ -116,6 +203,9 @@ function update_request() {
request_dict = {}
request_dict.version = data.release.version;
request_dict.packages = data.packagelist;
+ if (document.getElementById("update_packages").checked == 1) {
+ request_dict.update_packages = 1
+ }
server_request(request_dict, "update-request", update_request_callback)
}
@@ -144,7 +234,7 @@ function update_request_callback(response_object) {
// bad request
console.log(response_object.responseText)
response_object_content = JSON.parse(response_object.responseText)
- update_error(response_object_content)
+ update_error(response_object_content.error)
} else if (response_object.status === 200) {
// new release/updates
response_object_content = JSON.parse(response_object.responseText)
@@ -179,16 +269,18 @@ function update_request_200(response_content) {
for (update in response_content.updates) {
info_output += "<b>" + update + "</b>: " + response_content.updates[update][1] + " to " + response_content.updates[update][0] + "</br>"
}
- data.packages = response_content.packages
}
+ data.packages = response_content.packages
update_info(info_output)
document.getElementById("update_button").value = "request image";
+ document.getElementById("update_packages_container").style.display = "none";
document.getElementById("update_button").onclick = image_request;
}
// request the image, need merge with update_request
function image_request() {
console.log("image_request")
+ document.getElementById("update_packages_container").style.display = "none";
request_dict = {}
request_dict.version = latest_version;
request_dict.board = data.board_name
diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po
new file mode 100644
index 0000000000..7293278f26
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po
@@ -0,0 +1,45 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
+msgid "Allowed IP ranges"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
+"configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
+"correctly, you can add exceptions manually below."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-detect upstream IP"
+msgstr "Upptäck automatiskt IP från uppströms"
+
+msgid "BCP38"
+msgstr "BCP38"
+
+msgid "BCP38 config"
+msgstr ""
+
+msgid "Blocked IP ranges"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+msgid "Interface name"
+msgstr "Namn på gränssnittet"
+
+msgid ""
+"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
+"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This function blocks packets with private address destinations from going "
+"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
+"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
+"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
+msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po b/applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po
index 37de249e54..a6c98377df 100644
--- a/applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po
+++ b/applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po
@@ -41,10 +41,10 @@ msgid "ClamAV"
msgstr "ClamAV"
msgid "Database check every N sec"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera databasen var N sek"
msgid "Detect broken executables"
-msgstr ""
+msgstr "Upptäck trasiga exekverbara filer"
msgid "Detect possibly unwanted apps"
msgstr "Upptäck möjliga oönskade appar"
@@ -53,19 +53,19 @@ msgid "Enable verbose logging"
msgstr "Aktivera utförlig loggning"
msgid "Follow directory symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Följ mappens symbollänkar"
msgid "Follow file symlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Följ symbollänkar för fil"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "Log additional infection info"
-msgstr ""
+msgstr "Logga ytterligare information om infektionen"
msgid "Log time with each message"
-msgstr ""
+msgstr "Loggtid med varje meddelande"
msgid "Max directory scan depth"
msgstr ""
@@ -74,19 +74,19 @@ msgid "Max number of threads"
msgstr "Maximalt antalet trådar"
msgid "Max size of log file"
-msgstr ""
+msgstr "Högsta storlek av loggfilen"
msgid "Max size of scanned file"
-msgstr ""
+msgstr "Högsta storlek av skannad fil"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "Port range, highest port"
-msgstr ""
+msgstr "Räckvidd för port, högsta port"
msgid "Port range, lowest port"
-msgstr ""
+msgstr "Räckvidd för port, lägsta port"
msgid "Scan ELF files"
msgstr "Sök igenom ELF-filer"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Scan pdf files"
msgstr "Sök igenom pdf-filer"
msgid "Scan portable executables"
-msgstr ""
+msgstr "Sök igenom bärbara exekverbara filer"
msgid "Scan swf files"
msgstr "Sök igenom swf-filer"
diff --git a/applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po b/applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po
index 8695ce5a75..751b9211bf 100644
--- a/applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po
+++ b/applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 06:16+0200\n"
-"Last-Translator: Umeaboy <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po
index f59d053e71..3b9d5f48de 100644
--- a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po
+++ b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:53+0200\n"
-"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 01:53+0200\n"
+"Last-Translator: Bubu83 <bubu83@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,160 +22,182 @@ msgid "-- default --"
msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni Avanzate"
msgid "Allow non-public IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Consenti IP non pubblici"
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Applico i cambiamenti"
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di Base"
msgid ""
"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
"updates without limitations"
msgstr ""
+"Sotto c'è una lista di consigli di configurazione per il tuo sistema per eseguire "
+"aggiornamenti di Dynamic DNS senza limitazioni"
msgid ""
"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
msgstr ""
+"Sotto c'è una lista delle configurazioni DDNS configurate e il loro stato attuale."
msgid "Bind Network"
-msgstr ""
+msgstr "Collega Rete"
msgid "Binding to a specific network not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Collegamento a una specifica rete non supportato"
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!"
msgstr ""
+"Nslookup di BusyBox e Wget non supportano lo specificare la versione IP da usare "
+"per la comunicazione con il Provider DDNS!"
msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
"of default UDP when requesting DNS server!"
msgstr ""
+"Nslookup di BusyBox e hostip non supportano lo specificare l'uso di TCP invece "
+"di UDP di default quando richiedono il server DNS!"
msgid ""
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!"
msgstr ""
+"Nslookup di BusyBox nella versione compilata corrente non gestisce i dati Server "
+"DNS correttamente!"
msgid "Casual users should not change this setting"
-msgstr ""
+msgstr "Gli utenti casuali non dovrebbero cambiare questa opzione"
msgid "Change provider"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia provider"
msgid "Check Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla Intervallo"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Raccogliendo dati..."
msgid "Config error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di configurazione"
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione"
msgid ""
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
"application."
msgstr ""
+"Configura qui i dettagli per tutti i servizi Dynamic DNS inclusa questa "
+"applicazione LuCI."
msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
-msgstr ""
+msgstr "Configura qui i dettagli per il servizio Dynamic DNS selezionato."
msgid "Current setting"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione corrente"
msgid ""
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
msgstr ""
+"Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi "
+"dell'interfaccia. <br />Questo è di default se esegui gli script DDNS per conto tuo "
+" (es. usando cron con force_interval impostato a '0')"
msgid ""
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
msgstr ""
+"Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi "
+"dell'interfaccia. <br />Puoi avviare/fermare ogni configurazione qui. Verrà eseguita "
+"fino al prossimo riavvio."
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Script aggiornamento personalizzato da usare per aggiornare il tuo DDNS Provider."
msgid "Custom update-URL"
msgstr "URL di aggiornamento personalizzato"
msgid "Custom update-script"
-msgstr ""
+msgstr "Script di aggiornamento personalizzato"
msgid "DDNS Autostart disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Autoavvio DDNS disabilitato"
msgid "DDNS Client Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione Cliente DDNS"
msgid "DDNS Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentazione Cliente DDNS"
msgid "DDNS Service provider"
-msgstr ""
+msgstr "Provider del Servizio DDNS"
msgid "DNS requests via TCP not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Richieste DNS via TCP non supportate"
msgid "DNS-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server DNS"
msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato Data"
msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi"
msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi"
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce l'interfaccia che legge l'indirizzo IP dei sistemi"
msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi"
msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi"
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
+"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi, che sarà mandata "
+"al provider DDNS"
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
+"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi, che sarà mandata "
+"al provider DDNS"
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Definisce quale indirizzo IP 'IPv4/IPv6' è mandato al provider DDNS"
msgid "Details for"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli per"
msgid "Directory contains Log files for each running section"
-msgstr ""
+msgstr "Directory che contiene i file di registro per ogni sezione avviata"
msgid ""
"Directory contains PID and other status information for each running section"
msgstr ""
+"Directory che contiene il PID e altre informazioni di stato per ogni seziona avviata"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitato"
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio"
msgid "Dynamic DNS"
msgstr "DNS Dinamico"
@@ -188,124 +210,136 @@ msgstr ""
"statico anche nel caso in cui tu disponga di un indirizzo IP dinamico."
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la comunicazione sicura con il provider DDNS"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Abilitato"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore"
msgid "Error Retry Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Conteggio errore di riprova"
msgid "Error Retry Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallo errore di riprova"
msgid "Event Network"
-msgstr ""
+msgstr "Network Evento"
msgid "File"
msgstr ""
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "File non trovato"
msgid "File not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "File non trovato o vuoto"
msgid ""
"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
"run DDNS scripts with all options"
msgstr ""
+"Segui questo collegamento<br />Troverai più aiuti per ottimizzare il tuo sistema "
+"a eseguire script DDNS con tutte le opzioni"
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
-msgstr ""
+msgstr "Per informazioni dettagliate sui parametri opzionali guarda qui."
msgid "For supported codes look here"
-msgstr ""
+msgstr "Per i codici supportati guarda qui"
msgid "Force IP Version"
-msgstr ""
+msgstr "Forza Versione IP"
msgid "Force IP Version not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Forza Versione IP non supportato"
msgid "Force Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Forza Intervallo"
msgid "Force TCP on DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Forza TCP su DNS"
msgid "Forced IP Version don't matched"
-msgstr ""
+msgstr "La Versione IP forzata non corrisponde"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
msgid "Format: IP or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Formato: IP o FQDN"
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
msgstr ""
+"GNU Wget userà l'IP della rete data, cURL userà l'interfaccia "
+"fisica."
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni Globali"
msgid "HTTPS not supported"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS non supportato"
msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerimenti"
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo/FQDN da validare, se l'aggiornamento IP avviene o è necessario"
msgid "IP address source"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgente indirizzo IP"
msgid "IP address version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione indirizzo IP"
msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IPv4"
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IPv6 deve essere dato con le parentesi quadre"
msgid ""
"IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
"your system to the latest OpenWrt Release"
msgstr ""
+"IPv6 non è (pienamente) supportato da questo sistema<br />Per favore segui "
+"le istruzioni sul sito di OpenWrt per abilitare il supporto a IPv6<br />o aggiorna "
+"il tuo sistema all'ultima Release di OpenWrt"
msgid "IPv6 not supported"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 non supportato"
msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IPv6"
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
-msgstr ""
+msgstr "Se sia cURL e sia GNU Wget sono installati, Wget è usato di default."
msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
"from LuCI interface nor from console"
msgstr ""
+"Se questa sezione del servizio è disabilitata, non può essere avviata<br />Nè "
+"da interfaccia LuCI nè da console"
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
-msgstr ""
+msgstr "Se usi la comunicazione sicura dovresti verificare i certificati del server!"
msgid ""
"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
msgstr ""
+"Se vuoi mandare aggiornamenti per IPv4 e IPv6, devi definire due "
+"Configurazioni separate es. 'myddns_ipv4' e 'myddns_ipv6'"
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
+"In alcune versioni cURL/libcurl in OpenWrt è compilato senza supporto proxy."
msgid "Info"
msgstr ""
@@ -314,6 +348,8 @@ msgid ""
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
msgstr ""
+"Installa il pacchetto 'ca-certificates' o i certificati necessari "
+"a mano nella directory di default /etc/ssl/certs"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
@@ -322,408 +358,431 @@ msgid ""
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
"are not supported"
msgstr ""
+"Intervallo per controllare i cambiamenti dell'IP<br />I valori sotto i 5 minuti == "
+"300 secondi non sono supportati"
msgid ""
"Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter "
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
"Interval' except '0' are not supported"
msgstr ""
+"Intervallo per forzare gli aggiornamenti da mandare al provider DDNS<br />Impostanto questo "
+"parametro a 0 forzerà lo script ad eseguirsi una sola volta<br />Valori sotto 'Controllo "
+"Intervallo' eccetto '0' non sono supportati"
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
-msgstr ""
+msgstr "Non è raccomandato agli utenti casuali di cambiare le opzioni in questa pagina."
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimo Aggiornamento"
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Caricando"
msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizzatore Registro"
msgid "Log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directory registro"
msgid "Log length"
-msgstr ""
+msgstr "Lunghezza registro"
msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Registra su file"
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Registra su syslog"
msgid "Lookup Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo da consultare"
msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "NON installato"
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication."
msgstr ""
+"Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per selezionare una rete da usare per "
+"comunicazione."
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
"HTTPS protocol."
msgstr ""
+"Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per supportare aggiornamenti sicuri via "
+"protocollo HTTPS."
msgid "Network"
msgstr "Rete"
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
-msgstr ""
+msgstr "Rete su cui lo script di aggiornamento DDNS sara avviato"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
msgid "Next Update"
-msgstr ""
+msgstr "Prossimo Aggiornamento"
msgid "No certificates found"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun certificato trovato"
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuno dato"
msgid "No logging"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun registro"
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Ip non pubblici e bloccati di default"
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Avviso"
msgid "Number of last lines stored in log files"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di ultime linee memorizzato nei file registro"
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr ""
+msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso di puro IPv4/IPv6 solo comunicazione."
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
-msgstr ""
+msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso del TCP invece del UDP di default per richieste DNS."
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
-msgstr ""
+msgstr "OPZIONALE: Rete da usare per comunicazione"
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr ""
+msgstr "OPZIONALE: Server Proxy per rivelazioni e aggiornamenti."
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
-msgstr ""
+msgstr "OPZIONALE: Usa Server DNS non di default per individuare 'IP Registrati'."
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
-msgstr ""
+msgstr "Ad Errore lo script riproverà l'azione fallita dopo il tempo dato"
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
-msgstr ""
+msgstr "Ad Errore lo script fermerà l'esecuzione dopo il numero di tentativi dati"
msgid "OpenWrt Wiki"
msgstr ""
msgid "Optional Encoded Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametro Codificato Opzionale"
msgid "Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parametro Opzionale"
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMENC] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMOPT] nell'URL di aggiornamento (URL NON codificato)"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Riassunto"
msgid "PROXY-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server PROXY"
msgid "PROXY-Server not supported"
-msgstr ""
+msgstr "SERVER PROXY non supportato"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Percorso per Certificato CA"
msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore [Salva & Applica] prima i cambiamenti"
msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore premi il pulsante [Leggi]"
msgid "Please update to the current version!"
-msgstr ""
+msgstr "Per favore aggiorna alla versione corrente!"
msgid "Process ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID del Processo"
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "Leggi / Rileggi registro"
msgid "Really change DDNS provider?"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiare provider DDNS veramente?"
msgid "Registered IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP Registrato"
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisci [DOMAIN] nell'URL di aggiornamento"
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisci [PASSWORD] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Sostituisci [NOME UTENTE] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)"
msgid "Run once"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui una volta"
msgid "Script"
msgstr ""
msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra di più"
msgid "Software update required"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesto aggiornamento Software"
msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Specificare un server DNS non è supportato"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio"
msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Inizio / Stop"
msgid "Status directory"
msgstr ""
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Fermato"
msgid ""
"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
"settings."
msgstr ""
+"Il pacchetto 'ddns-scripts' attualmente installato non supporta tutte le opzioni "
+"disponibili."
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
-msgstr ""
+msgstr "L'opzione di default '0' riproverà all'infinito."
msgid "There is no service configured."
-msgstr ""
+msgstr "Non c'è un servizio configurato."
msgid "Timer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni del Timer"
msgid "To change global settings click here"
-msgstr ""
+msgstr "Per cambiare le opzioni globali clicca qui"
msgid "To use cURL activate this option."
-msgstr ""
+msgstr "Per usare cURL attiva questa opzione."
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "URL to detect"
-msgstr ""
+msgstr "URL da individuare"
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore sconosciuto"
msgid ""
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
"instructions you will find on their WEB page."
msgstr ""
+"L'URL di aggiornamento da usare per aggiornare il tuo Provider DDNS.<br />"
+"Segui le istruzioni che trovi sulla loro pagina WEB."
msgid "Update error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di aggiornamento"
msgid "Use HTTP Secure"
-msgstr ""
+msgstr "Usa HTTP Sicuro"
msgid "Use cURL"
-msgstr ""
+msgstr "Usa cURL"
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Script definito dall'utente per leggere l'indirizzo IP dei sistemi"
msgid "Username"
msgstr "Nome Utente"
msgid "Using specific DNS Server not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Usare specifici Server DNS non supportato"
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica"
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione"
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazione Versione"
msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr ""
+msgstr "Aspettando l'applicazione dei cambiamenti..."
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Allarme"
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
+"Scrivi messaggi dettagliati sul registro. Il file sarà tagliato automaticamente."
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
+"Scrivi i messaggi registro al syslog. Gli Errori Critici saranno sempre scritti "
+"sul syslog."
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr ""
+"Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', "
+"se hai bisogno di specificare un server DNS che identifichi il tuo IP registrato."
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests."
msgstr ""
+"Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' per le "
+"richieste DNS."
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
-msgstr ""
+msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
msgstr ""
+"Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con il "
+"pacchetto 'libustream-*ssl'."
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
-msgstr ""
+msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl'."
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
+"Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'uclient-fetch' o sostituire libcurl."
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
-msgstr ""
+msgstr "cURL è installato, ma libcurl è compilato senza supporto proxy."
msgid "cURL without Proxy Support"
-msgstr ""
+msgstr "cURL senza Supporto Proxy"
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
-msgstr ""
+msgstr "non individuo l'IP locale. Per favore seleziona una combinazione Sorgente diversa"
msgid "can not resolve host:"
-msgstr ""
+msgstr "non posso risolvere host:"
msgid "config error"
-msgstr ""
+msgstr "errore configurazione"
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "giorni"
msgid "directory or path/file"
-msgstr ""
+msgstr "directory o percorso/file"
msgid "either url or script could be set"
-msgstr ""
+msgstr "o l'url o lo script può essere impostato"
msgid "enable here"
-msgstr ""
+msgstr "abilita qui"
msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
-msgstr ""
+msgstr "file o directory non trovati o non 'IGNORE'"
msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "aiuto"
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "ore"
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "installato"
msgid "invalid FQDN / required - Sample"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN invalido / richiesto - Esempio"
msgid "minimum value '0'"
-msgstr ""
+msgstr "valore minimo '0'"
msgid "minimum value '1'"
-msgstr ""
+msgstr "valore minimo '1'"
msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "valore minimo 5 minuti == 300 secondi"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minuti"
msgid "missing / required"
-msgstr ""
+msgstr "mancante / richiesto"
msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
-msgstr ""
+msgstr "deve essere più grande o uguale "Controlla Intervallo'"
msgid "must start with 'http://'"
-msgstr ""
+msgstr "deve iniziare con 'http://'"
msgid "nc (netcat) can not connect"
-msgstr ""
+msgstr "nc (netcat) non può connettersi"
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "mai"
msgid "no data"
-msgstr ""
+msgstr "Niente dati"
msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
-msgstr ""
+msgstr "non trovato o non eseguibile - Esempio: '/path/to/script.sh'"
msgid "nslookup can not resolve host"
-msgstr ""
+msgstr "nslookup non può risolvere l'host"
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "o più alto"
msgid "please disable"
-msgstr ""
+msgstr "per favore disabilita"
msgid "please remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "per favore rimuovi la voce"
msgid "please select 'IPv4' address version"
-msgstr ""
+msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4'"
msgid "please select 'IPv4' address version in"
-msgstr ""
+msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4' in"
msgid "please set to 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "per favore imposta a 'default'"
msgid "proxy port missing"
-msgstr ""
+msgstr "porta proxy mancante"
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "richiesto"
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "secondi"
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
-msgstr ""
+msgstr "per eseguire HTTPS senza la verifica dei certificati del server (insicuro)"
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "errore sconosciuto"
msgid "unspecific error"
-msgstr ""
+msgstr "errore non specifico"
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "usa nome host, FQDN, indirizzo IPv4 o IPv6"
diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po
index 9373fea3a4..2e63ee1bde 100644
--- a/applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po
+++ b/applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po
@@ -30,12 +30,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
msgstr ""
+"Här nedanför finns det en lista över konfigurerade DDNS-konfigurationer och deras nuvarande skick."
msgid "Bind Network"
-msgstr ""
+msgstr "Bind samman nätverk"
msgid "Binding to a specific network not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Att binda samman med ett specifikt nätverk stöds inte"
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
diff --git a/applications/luci-app-diag-devinfo/po/sv/diag_devinfo.po b/applications/luci-app-diag-devinfo/po/sv/diag_devinfo.po
index cf74fbc77f..c735323955 100644
--- a/applications/luci-app-diag-devinfo/po/sv/diag_devinfo.po
+++ b/applications/luci-app-diag-devinfo/po/sv/diag_devinfo.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,22 +10,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Åtgärder"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
msgid "Beginning of MAC address range"
-msgstr ""
+msgstr "Början av räckvidd för MAC-adress"
msgid "Config Phone Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera skanning av telefon"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera"
msgid "Configure Scans"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera skanningar"
msgid ""
"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
@@ -40,46 +40,46 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Radera"
msgid "Device Scan Config"
msgstr ""
msgid "Device Type"
-msgstr ""
+msgstr "Enhetstyp"
msgid "Devices discovered for"
msgstr ""
msgid "Devices on Network"
-msgstr ""
+msgstr "Enheter på nätverket"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigera"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera"
msgid "End of MAC address range"
msgstr ""
msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till relevant konfigurationssida"
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adress"
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Gränssnitt"
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig"
msgid "Link to Device"
-msgstr ""
+msgstr "Länka till enhet"
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-adress"
msgid "MAC Device Info Overrides"
msgstr ""
@@ -94,10 +94,10 @@ msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
msgstr ""
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modell"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
msgid "Network Device Scan"
msgstr ""
@@ -106,16 +106,16 @@ msgid "Network Device Scanning Configuration"
msgstr ""
msgid "Networks to scan for devices"
-msgstr ""
+msgstr "Nätverk att skanna efter enheter i"
msgid "Networks to scan for supported devices"
msgstr ""
msgid "No SIP devices"
-msgstr ""
+msgstr "Inga SIP-enheter"
msgid "No devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "Upptäckte inga enheter"
msgid "Number of times to send requests (default 1)"
msgstr ""
@@ -132,28 +132,28 @@ msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
msgstr ""
msgid "Phone Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information om telefon"
msgid "Phone Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skanning av telefon"
msgid "Phone Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av skanning i telefon"
msgid "Phones"
-msgstr ""
+msgstr "Telefoner"
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portar"
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Rå"
msgid "Repeat Count"
msgstr ""
msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
+msgstr "Repetera skanningar (det här kan ta några minuter)"
msgid "SIP Device Information"
msgstr ""
@@ -162,46 +162,46 @@ msgid "SIP Device Scan"
msgstr ""
msgid "SIP Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Skanningskonfiguration för SIP-enhet"
msgid "SIP Devices on Network"
-msgstr ""
+msgstr "SIP-enheter på nätverk"
msgid "SIP devices discovered for"
-msgstr ""
+msgstr "Upptäckta SIP-enheter för"
msgid "Scan for devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Skanna efter enheter i angivna nätverk."
msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Skannar efter SIP-enheter som stöds i angivna nätverk."
msgid "Scanning Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Skannar konfiguration"
msgid "Scans for devices on specified networks."
-msgstr ""
+msgstr "Skannar efter enheter i angivna nätverk."
msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Sov mellan förfrågningar"
msgid "Subnet"
-msgstr ""
+msgstr "Subnät"
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr ""
+msgstr "Den här sektionen innehåller inga värden än"
msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Tid att vänta på svar i sekunder (standard 10)"
msgid "Timeout"
msgstr ""
msgid "Use Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Använd konfiguration"
msgid "Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Tillverkare"
msgid "check other networks"
-msgstr ""
+msgstr "kolla andra nätverk"
diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua
index 602076ce0e..7ab84ab7fa 100644
--- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua
+++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua
@@ -22,6 +22,12 @@ if not fs.access(res_input) then
luci.sys.call("env -i /bin/uclient-fetch --no-check-certificate -O " .. res_input .. " " .. url .. " >/dev/null 2>&1")
end
+if not uci:get_first("dnscrypt-proxy", "global") then
+ uci:add("dnscrypt-proxy", "global")
+ uci:save("dnscrypt-proxy")
+ uci:commit("dnscrypt-proxy")
+end
+
for line in io.lines(res_input) do
local name = line:match("^[%w_.-]*")
res_list[#res_list + 1] = { name = name }
@@ -39,8 +45,6 @@ function m.on_after_commit(self)
luci.sys.call("env -i /etc/init.d/dnscrypt-proxy restart >/dev/null 2>&1")
end
--- Trigger selection
-
s = m:section(TypedSection, "global", translate("General options"))
s.anonymous = true
@@ -83,6 +87,26 @@ if dump then
end
t.rmempty = true
+-- Extra options
+
+ds = s:option(DummyValue, "_dummy", translate("Extra options"),
+ translate("Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."))
+ds.template = "cbi/nullsection"
+
+btn = s:option(Button, "", translate("Create custom config file"),
+ translate("Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances. ")
+ .. translatef("For further information "
+ .. "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">"
+ .. "see the wiki online</a>", "https://wiki.openwrt.org/inbox/dnscrypt"))
+btn.inputtitle = translate("Create Config File")
+btn.inputstyle = "apply"
+btn.disabled = false
+function btn.write(self, section, value)
+ if not fs.access("/etc/resolv-crypt.conf") then
+ luci.sys.call("env -i echo 'options timeout:1' > '/etc/resolv-crypt.conf'")
+ end
+end
+
-- Mandatory options per instance
s = m:section(TypedSection, "dnscrypt-proxy", translate("Instance options"))
@@ -90,8 +114,7 @@ s.anonymous = true
s.addremove = true
o1 = s:option(Value, "address", translate("IP Address"),
- translate("The local IP address."))
-o1.datatype = "ip4addr"
+ translate("The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within brackets, e.g. '[::1]'."))
o1.default = address or "127.0.0.1"
o1.rmempty = false
diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po
index 9008d89540..0328df2279 100644
--- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po
+++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po
@@ -34,6 +34,20 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
msgstr "DNSCrypt-Proxy パッケージの設定です。"
+msgid ""
+"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
+"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances."
+msgstr ""
+"複数の DNSCrypt インスタンスで DNS アップストリーム タイムアウトの設定値を共"
+"用するため、 'options timeout:1' を含めた '/etc/resolv-crypt.conf' を作成しま"
+"す。"
+
+msgid "Create Config File"
+msgstr "設定ファイルの作成"
+
+msgid "Create custom config file"
+msgstr "カスタム設定ファイルの作成"
+
msgid "DNS Query Logfile"
msgstr "DNS クエリ ログファイル"
@@ -64,6 +78,9 @@ msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、キャッシュ機能を有効化
msgid "Ephemeral Keys"
msgstr "一時的なキー"
+msgid "Extra options"
+msgstr "拡張オプション"
+
msgid "File Checksum"
msgstr "ファイル チェックサム"
@@ -115,6 +132,10 @@ msgstr ""
msgid "Name of the remote DNS service for resolving queries."
msgstr "クエリの名前解決を行う、リモートの DNS サービス名です。"
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。"
+
msgid "Overview"
msgstr "概要"
@@ -149,8 +170,12 @@ msgstr "スタートアップ トリガ"
msgid "The listening port for DNS queries."
msgstr "DNS クエリを待ち受けるポートです。"
-msgid "The local IP address."
-msgstr "ローカル IP アドレスです。"
+msgid ""
+"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
+"brackets, e.g. '[::1]'."
+msgstr ""
+"ローカルの IPv4 または IPv6 アドレスです。 IPv6 アドレスの場合、ブラケット "
+"\"[ ]\" を含めて記述される必要があります(例: '[::1]')。"
msgid ""
"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot
index 98e6526b41..ea83e7a184 100644
--- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot
+++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot
@@ -21,6 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
msgstr ""
+msgid ""
+"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
+"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances."
+msgstr ""
+
+msgid "Create Config File"
+msgstr ""
+
+msgid "Create custom config file"
+msgstr ""
+
msgid "DNS Query Logfile"
msgstr ""
@@ -51,6 +62,9 @@ msgstr ""
msgid "Ephemeral Keys"
msgstr ""
+msgid "Extra options"
+msgstr ""
+
msgid "File Checksum"
msgstr ""
@@ -95,6 +109,10 @@ msgstr ""
msgid "Name of the remote DNS service for resolving queries."
msgstr ""
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -127,7 +145,9 @@ msgstr ""
msgid "The listening port for DNS queries."
msgstr ""
-msgid "The local IP address."
+msgid ""
+"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
+"brackets, e.g. '[::1]'."
msgstr ""
msgid ""
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po
index 33e835183a..a5c4a1ee08 100644
--- a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po
+++ b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:05+0200\n"
-"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-02 23:05+0200\n"
+"Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,22 +47,22 @@ msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "Add and edit..."
-msgstr "Aggiungi e edita..."
+msgstr "Aggiungi e modifica..."
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opzioni Avanzate"
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Permetti routing da <em>zone di origini</em>:"
+msgstr "Permetti routing da <em>zone di origine</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Permetti rountin a <em>zone di destinazione</em>:"
+msgstr "Permetti rounting a <em>zone di destinazione</em>:"
msgid "Any"
msgstr "Qualsiasi"
msgid "Covered networks"
-msgstr ""
+msgstr "Reti coperte"
msgid "Custom Rules"
msgstr "Regole Personalizzate"
@@ -73,9 +73,9 @@ msgid ""
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
"Le regole personalizzate ti permettorno di eseguire comandi iptables "
-"arbitrari che non solo altrimenti coperti dall'applicazione firewall. I "
+"arbitrari che non sono altrimenti coperti dall'applicazione firewall. I "
"comandi sono eseguiti dopo ogni riavvio del firewall, giusto dopo le altre "
-"regole che son state caricate."
+"regole che sono state caricate."
msgid "Destination IP address"
msgstr "Indirizzo IP destinazione"
@@ -90,22 +90,22 @@ msgid "Destination zone"
msgstr "Zona di destinazione"
msgid "Do not rewrite"
-msgstr ""
+msgstr "Non riscrivere"
msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Attiva"
+msgstr "Scarta pacchetti invalidi"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva"
msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva NAT Loopback"
msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva protezione SYN-flood"
msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva registro su questa zona"
msgid "External IP address"
msgstr "Indirizzo IP Esterno"
@@ -135,25 +135,25 @@ msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "Firewall - Opzioni delle Zone"
msgid "Force connection tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Forza tracciamento connessione"
msgid "Forward"
msgstr "Inoltra"
msgid "Forward to"
-msgstr "Inoltro a"
+msgstr "Inoltra a"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Venerdì"
msgid "From %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Da %s a %s"
msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Da %s a %s con sorgente %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Da %s a %s con sorgente %s e %s"
msgid "General Settings"
msgstr "Opzioni Generali"
@@ -177,10 +177,10 @@ msgid "Input"
msgstr "Ingresso"
msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Inoltro tra le zone"
msgid "Internal IP address"
-msgstr "Indirizzo IP Interno"
+msgstr "Indirizzo IP interno"
msgid "Internal port"
msgstr "Porta interna"
@@ -189,92 +189,98 @@ msgid "Internal zone"
msgstr "Zona Interna"
msgid "Limit log messages"
-msgstr ""
+msgstr "Limita messaggi del registro"
msgid "MSS clamping"
msgstr ""
msgid "Masquerading"
-msgstr "Dettagli"
+msgstr ""
msgid "Match"
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondenza"
msgid "Match ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondenza tipo ICMP"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondi traffico inoltrato alla porta o intervallo di porte dato."
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
+"Corrispondi traffico in entrata diretto alla porta o intervallo di porte dato "
+"su questo host"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""
+"Corrispondi traffico in entrata originato dalla porta o intervallo di porte dato "
+"su host cliente"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Lunedì"
msgid "Month Days"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni del Mese"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New SNAT rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova regola SNAT"
msgid "New forward rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova regola di inoltro"
msgid "New input rule"
-msgstr "Nuova regola di inoltro porta"
+msgstr "Nuova regola di ingresso"
msgid "New port forward"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova porta di inoltro"
msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova sorgente NAT"
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata diretto al dato indirizzo IP."
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata da questi MAC."
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata da questo IP o intervallo."
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""
+"Corrispondi solo traffico in entrata originato dalla porta o intervallo di "
+"porte sorgenti su host cliente"
msgid "Open ports on router"
-msgstr ""
+msgstr "Porte aperte sul router"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Altri..."
msgid "Output"
msgstr ""
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "Passa comandi addizionali a iptables. Usare con cura!"
msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Inoltri Porta"
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
-"L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet "
-"diconnettersi a uno specifico computer o servizio presente nella tua LAN "
+"L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet di "
+"connettersi a uno specifico computer o servizio presente nella LAN "
"privata"
msgid "Protocol"
@@ -283,44 +289,47 @@ msgstr "Protocollo"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
+"Reindirizza il traffico in entrata alla porta data su host interno"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr ""
+msgstr "Reindirizza il traffico in entrata allo specifico host interno"
msgid "Restart Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Riavvia Firewall"
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Limita il Masquerading alle subnet di destinazione date"
msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr ""
+msgstr "Limita il Masquerading alle subnet sorgente date"
msgid "Restrict to address family"
-msgstr ""
+msgstr "Limita agli indirizzi famiglia"
msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr ""
+msgstr "Riscrivi il traffico verso l'indirizzo dato."
msgid ""
"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
"rewrite the IP address."
msgstr ""
+"Riscrivi il traffico corrispondente alla porta sorgente data. Può essere "
+"lasciato vuoto per riscrivere solo l'indirizzo IP."
msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Riscrivi alla sorgente %s"
msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Riscrivi alla sorgente %s, %s"
msgid "SNAT IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo IP SNAT"
msgid "SNAT port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta SNAT"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sabato"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
@@ -350,13 +359,17 @@ msgid "Source MAC address"
msgstr "Indirizzo MAC di origine"
msgid "Source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "NAT di origine"
msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
"multiple WAN addresses to internal subnets."
msgstr ""
+"La sorgente NAT è una forma specifica di masquerading che consente un controllo "
+"preciso sull'IP sorgente usato per il traffico in uscita, per esempio per "
+"mappare indirizzi WAN multipli verso le subnet interne."
+
msgid "Source address"
msgstr "Indirizzo di origine"
@@ -368,25 +381,25 @@ msgid "Source zone"
msgstr "Zona di origine"
msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Data di Inizio (yyyy-mm-dd)"
msgid "Start Time (hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Ora di Inizio (hh:mm:ss)"
msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr ""
+msgstr "Data di Stop (yyyy-mm-dd)"
msgid "Stop Time (hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgstr "Ora di Stop (hh:mm:ss)"
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Domenica"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
"traffic flow."
msgstr ""
-"Il firewall crea delle zone nelle tue interfacce di rete per controllareil "
+"Il firewall crea delle zone nelle tue interfacce di rete per controllare il "
"flusso del traffico."
msgid ""
@@ -397,16 +410,26 @@ msgid ""
"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
msgstr ""
+"Queste opzioni controllano le regole di inoltro tra questa zona (%s) e "
+"altre zone. Le <em>zone di destinazione</em> coprono il traffico inoltrato "
+"<strong>originato da %q</strong>. Le <em>zone di origine</em> corrispondono il "
+"traffico inoltrato da altre zone <strong>che puntano a %q</strong>. La regola di "
+"inoltro è <em>unidirezionale</em>, esempio: un inoltro dalla lan alla wan "
+"<em>non</em> implica anche un permesso da inoltrare dalla wan alla lan."
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
msgstr ""
+"Questa pagina ti consente di cambiare le opzioni avanzate della voce porta di "
+"inoltro. Nella maggioranza dei casi non serve modificare queste impostazioni."
msgid ""
"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
"entry, such as matched source and destination hosts."
msgstr ""
+"Questa pagina ti consente di cambiare le opzioni avanzate della voce regola del "
+"traffico, come la sorgente corrispondente e gli host di destinazione."
msgid ""
"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
@@ -415,68 +438,78 @@ msgid ""
"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
msgstr ""
+"Questa sezione definisce le proprietà comuni di %q. Le opzioni di<em>ingresso</em> "
+"e <em>uscita</em> definiscono le regole di default per il traffico in entrata e "
+"uscita di questa zona mentre l'opzione di <em>inoltro</em> descrive il metodo per il "
+"traffico inoltrato tra reti differenti nella zona. Le <em>reti coperte</em> "
+"specificano quali reti disponibili sono membri di questa zona."
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Giovedì"
msgid "Time in UTC"
-msgstr ""
+msgstr "Orario in UTC"
msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "Verso %s a %s su <var>questo dispositivo</var>"
msgid "To %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verso %s in %s"
msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr ""
+msgstr "Verso %s su <var>questo dispositivo</var>"
msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Verso %s, %s in %s"
msgid "To source IP"
-msgstr ""
+msgstr "Verso IP sorgente"
msgid "To source port"
-msgstr ""
+msgstr "Verso la porta sorgente"
msgid "Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regole di Traffico"
msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router."
msgstr ""
+"Le regole del traffico definiscono il metodo per il viaggio dei pacchetti tra "
+"zone differenti, per esempio per rifiutare il traffico tra certi host o per "
+"aprire porte WAN sul router."
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Martedì"
msgid "Via %s"
msgstr ""
msgid "Via %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Via %s a %s"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Mercoledì"
msgid "Week Days"
-msgstr ""
+msgstr "Giorni della Settimana"
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
msgstr ""
+"Puoi specificare multipli selezionando \"-- custom --\" e poi inserendo "
+"i protocolli separati da uno spazio."
msgid "Zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Zona %q"
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Zona ⇒ Inoltri"
msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
msgid "accept"
msgstr "accetta"
@@ -485,22 +518,22 @@ msgid "any"
msgstr "qualsiasi"
msgid "any host"
-msgstr ""
+msgstr "qualsiasi host"
msgid "any router IP"
-msgstr ""
+msgstr "qualsiasi router IP"
msgid "any zone"
-msgstr ""
+msgstr "qualsiasi zona"
msgid "don't track"
-msgstr ""
+msgstr "non tracciare"
msgid "drop"
-msgstr ""
+msgstr "scarta"
msgid "reject"
msgstr "rifiuta"
msgid "traffic"
-msgstr ""
+msgstr "traffico"
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po
index 8e310c0f94..f9fd920727 100644
--- a/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po
+++ b/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,10 +49,10 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerade inställningar"
msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt vidarebefordring från <em>källzonerna</em>:"
msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "Till vidarebefordring till <em>destinationszonerna:</em>:"
msgid "Any"
msgstr "Alla"
@@ -70,16 +70,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Destination IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationens IP-adress"
msgid "Destination address"
-msgstr "Destinationsadress"
+msgstr "Destinationens adress"
msgid "Destination port"
msgstr "Destinationsport"
msgid "Destination zone"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationens zon"
msgid "Do not rewrite"
msgstr "Skriv inte om igen"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Enable SYN-flood protection"
msgstr ""
msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera loggning i den här zonen"
msgid "External IP address"
msgstr "Extern IP-adress"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Firewall - Custom Rules"
msgstr "Brandvägg - Anpassade regler"
msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Brandvägg - Vidarebefordring av port"
msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Brandvägg - Trafikregler"
msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Brandvägg - Zoninställningar"
msgid "Force connection tracking"
msgstr ""
@@ -142,10 +142,10 @@ msgid "From %s in %s"
msgstr "Från %s i %s"
msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Från %s i %s med källa %s"
msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Från %s i %s med källa %s och %s"
msgid "General Settings"
msgstr "Generella inställningar"
@@ -187,21 +187,25 @@ msgid "MSS clamping"
msgstr ""
msgid "Masquerading"
-msgstr ""
+msgstr "Maskering"
msgid "Match"
msgstr "Matcha"
msgid "Match ICMP type"
-msgstr ""
+msgstr "Matchar ICMP-typ"
msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
msgstr ""
+"Matcha vidarebefordrad trafik till den angivna destinationsporten eller "
+"portens räckvidd."
msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
+"Matcha inkommande trafik dirigerad till den angivna destinationsporten eller "
+"portens räckvidd på den här värden"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
@@ -212,7 +216,7 @@ msgid "Monday"
msgstr "Måndag"
msgid "Month Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dagar i månaden"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@@ -221,16 +225,16 @@ msgid "New SNAT rule"
msgstr "Ny SNAT-regel"
msgid "New forward rule"
-msgstr "Ny vidarebefordningsregel"
+msgstr "Ny regel för vidarebefordring"
msgid "New input rule"
msgstr "Ny inmatningsregel"
msgid "New port forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ny vidarebefordring av port"
msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Ny käll-NAT"
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
msgstr ""
@@ -240,6 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
msgstr ""
+"Matcha endast inkommande trafik från den här IP-adressen eller räckvidden."
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
@@ -259,7 +264,7 @@ msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr ""
msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Vidarebefordringar av port"
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
index 89fa5ea02d..72c5dddab9 100644
--- a/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
+++ b/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po
@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
+msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
+msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。"
+
msgid "Error collecting troubleshooting information"
msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー"
@@ -95,11 +98,14 @@ msgid "Errors"
msgstr "エラー"
msgid "Expect interface state on up event"
-msgstr ""
+msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。"
msgid "Failure interval"
msgstr "障害検出 インターバル"
+msgid "Firewall mask"
+msgstr "ファイアウォール マスク"
+
msgid "Flush conntrack table"
msgstr ""
@@ -107,10 +113,10 @@ msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events"
msgstr ""
msgid "Globals"
-msgstr ""
+msgstr "全般"
msgid "Globals mwan3 options"
-msgstr ""
+msgstr "MWAN3 全般オプション"
msgid "Hotplug Script"
msgstr "ホットプラグ スクリプト"
@@ -131,7 +137,7 @@ msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "Initial state"
-msgstr ""
+msgstr "初期状態"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
@@ -299,7 +305,7 @@ msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "オンライン"
msgid "Online (tracking active)"
msgstr "オンライン(追跡実行中)"
@@ -320,7 +326,7 @@ msgid "Ping interval"
msgstr "Ping インターバル"
msgid "Ping interval during failure detection"
-msgstr "障害検出動作中の Ping 実行間隔です。"
+msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。"
msgid "Ping interval during failure recovering"
msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。"
@@ -370,12 +376,6 @@ msgstr "障害復旧 インターバル"
msgid "Restart MWAN"
msgstr "MWAN の再起動"
-msgid "Restore default hotplug script"
-msgstr "デフォルトのホットプラグ スクリプトの復元"
-
-msgid "Restore..."
-msgstr "復元..."
-
msgid "Rule"
msgstr "ルール"
@@ -443,6 +443,31 @@ msgstr ""
"に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま"
"す。"
+msgid ""
+"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
+">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
+"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
+"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
+"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
+"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
+"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
+"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
+"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
+"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
+"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
+msgstr ""
+"このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。"
+"<br />このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。<br /><br />注意: <br />"
+"このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。<br />スクリプトの1行目"
+"は、&#34;#!bin/sh&#34; である必要があります(クォーテーション不要)。<br /># "
+"で始まる行はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカスタム動作をここ"
+"に入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインターフェースの<br />netifd "
+"ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行されます。<br /><br />主に3つの"
+"環境変数が利用可能です。<br /><br />$ACTION - \"ifup\" および \"ifdown\"<br /"
+">$INTERFACE - Up または Down が行われたインターフェース名(例: \"wan\" や "
+"\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: "
+"\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />"
+
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
msgstr ""
"このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。"
@@ -455,32 +480,15 @@ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
msgstr ""
"このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。"
-msgid ""
-"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
-"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
-"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The "
-"first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes<br /"
-">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /"
-">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />"
-"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the "
-"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
-msgstr ""
-"このセクションでは、 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom の内容を変更すること"
-"ができます。<br />これは、インターフェースの ifup または ifdown ホットプラグ "
-"イベント時にシステムコマンドまたはスクリプト、もしくはその両方を実行すること"
-"に役立ちます。<br /><br />注意:<br />スクリプトの1行目は、&#34;#!bin/sh&#34; "
-"である必要があります(クオーテーション不要)。<br /># で始まる行はコメントと"
-"して認識され、実行されません。<br /><br />利用可能な変数:<br />$ACTION - ホッ"
-"トプラグ イベント (ifup, ifdown)<br />$INTERFACE - インターフェース名(wan1, "
-"wan2, その他)<br />$DEVICE - インターフェースにアタッチされたデバイスの名前"
-"(eth0.1, eth1, その他)"
-
msgid "Tracking IP"
msgstr "追跡 IP"
msgid "Tracking hostname or IP address"
msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス"
+msgid "Tracking method"
+msgstr "追跡方式"
+
msgid "Tracking reliability"
msgstr "追跡の信頼性"
@@ -505,6 +513,8 @@ msgid ""
"Use the IP address of this interface as source IP address for traffic "
"initiated by the router itself"
msgstr ""
+"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この"
+"インターフェースの IP アドレスが使用されます。"
msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions"
msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。"
@@ -653,10 +663,3 @@ msgstr "停止"
msgid "unreachable (reject)"
msgstr "unreachable (reject)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. "
-#~ "Leave blank to assume interface is always online"
-#~ msgstr ""
-#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア"
-#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。"
diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot b/applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot
index 9e17c3d040..e63d8adc2e 100644
--- a/applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot
+++ b/applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot
@@ -73,6 +73,9 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr ""
+msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
+msgstr ""
+
msgid "Error collecting troubleshooting information"
msgstr ""
@@ -85,6 +88,9 @@ msgstr ""
msgid "Failure interval"
msgstr ""
+msgid "Firewall mask"
+msgstr ""
+
msgid "Flush conntrack table"
msgstr ""
@@ -330,12 +336,6 @@ msgstr ""
msgid "Restart MWAN"
msgstr ""
-msgid "Restore default hotplug script"
-msgstr ""
-
-msgid "Restore..."
-msgstr ""
-
msgid "Rule"
msgstr ""
@@ -389,6 +389,20 @@ msgid ""
"down. Leave blank to assume interface is always online"
msgstr ""
+msgid ""
+"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
+">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
+"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
+"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
+"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
+"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
+"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
+"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
+"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
+"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
+"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
+msgstr ""
+
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
msgstr ""
@@ -398,17 +412,6 @@ msgstr ""
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
msgstr ""
-msgid ""
-"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
-"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
-"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The "
-"first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes<br /"
-">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /"
-">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />"
-"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the "
-"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
-msgstr ""
-
msgid "Tracking IP"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
index 3c505d8477..b133e8b1d9 100644
--- a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
+++ b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po
@@ -76,6 +76,9 @@ msgstr "当 Ping 成功次数达到这个数值后,已经被认为离线的接
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
+msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>"
+msgstr ""
+
msgid "Error collecting troubleshooting information"
msgstr "收集故障排除信息时出错"
@@ -88,6 +91,9 @@ msgstr ""
msgid "Failure interval"
msgstr "故障检测间隔"
+msgid "Firewall mask"
+msgstr ""
+
msgid "Flush conntrack table"
msgstr "刷新连接跟踪表"
@@ -350,12 +356,6 @@ msgstr "故障恢复间隔"
msgid "Restart MWAN"
msgstr "重启 MWAN"
-msgid "Restore default hotplug script"
-msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
-
-msgid "Restore..."
-msgstr "恢复..."
-
msgid "Rule"
msgstr "规则"
@@ -416,6 +416,20 @@ msgid ""
"down. Leave blank to assume interface is always online"
msgstr "通过 ping 此主机或 IP 地址来确定链路是否在线。留空则认为接口始终在线"
+msgid ""
+"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /"
+">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This "
+"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script "
+"must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes.<br />Lines beginning with # are "
+"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they "
+"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on "
+"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main "
+"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION "
+"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which "
+"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name "
+"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />"
+msgstr ""
+
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3"
msgstr "这里允许你修改 /etc/config/mwan3 的内容"
@@ -425,29 +439,15 @@ msgstr "这里允许你修改 /etc/config/network 的内容"
msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless"
msgstr "这里允许你修改 /etc/config/wireless 的内容"
-msgid ""
-"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
-"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
-"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The "
-"first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without quotes<br /"
-">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /"
-">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />"
-"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the "
-"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
-msgstr ""
-"这里允许你修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的内容<br />这可以在接口 "
-"ifup 或 ifdown Hotplug 事件时运行系统命令或脚本<br /><br />注意:<br />脚本的"
-"第一行必须是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引号<br />以#开头的行是注释,不会执行"
-"<br /><br />可用变量:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, ifdown)<br />"
-"$INTERFACE 是接口名称(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是连接到接口的设备名称 "
-"(eth0.1、eth1 等)"
-
msgid "Tracking IP"
msgstr "追踪的 IP"
msgid "Tracking hostname or IP address"
msgstr "追踪的主机或 IP 地址"
+msgid "Tracking method"
+msgstr ""
+
msgid "Tracking reliability"
msgstr "追踪可靠性"
@@ -590,3 +590,26 @@ msgstr ""
msgid "unreachable (reject)"
msgstr "不可达(拒绝)"
+
+#~ msgid "Restore default hotplug script"
+#~ msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本"
+
+#~ msgid "Restore..."
+#~ msgstr "恢复..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-"
+#~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts "
+#~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /"
+#~ ">The first line of the script must be &#34;#!/bin/sh&#34; without "
+#~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /"
+#~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, "
+#~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />"
+#~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "这里允许你修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的内容<br />这可以在接"
+#~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件时运行系统命令或脚本<br /><br />注意:<br />"
+#~ "脚本的第一行必须是 &#34;#!/bin/sh&#34; 不含引号<br />以#开头的行是注释,"
+#~ "不会执行<br /><br />可用变量:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, ifdown)"
+#~ "<br />$INTERFACE 是接口名称(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是连接到接口的设"
+#~ "备名称 (eth0.1、eth1 等)"
diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po
index 6b8f92f4c4..c03e1495cb 100644
--- a/applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po
+++ b/applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10,25 +10,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr ""
+msgstr "'net30', 'p2p', eller 'subnät'"
msgid "Accept options pushed from server"
msgstr ""
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till"
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr ""
msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare autentisering via TLS"
msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Tillåt klient-till-klienttraffik"
msgid "Allow multiple clients with same certificate"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po b/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po
index 8e5b062a08..8725902031 100644
--- a/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po
+++ b/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:28+0200\n"
-"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 01:28+0200\n"
+"Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgid "Allowed users"
msgstr "Utenti ammessi"
msgid "Browseable"
-msgstr ""
+msgstr "Sfogliabile"
msgid "Create mask"
-msgstr "Mask di creazione dei file"
+msgstr "Crea maschera"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -68,6 +68,8 @@ msgid ""
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
"mounted device."
msgstr ""
+"Per favore aggiungi le directory da condividere. Ogni directory si riferisce a una "
+"cartella su un dispositivo montato."
msgid "Read-only"
msgstr "Solo lettura"
diff --git a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua
index 5df59cb0ad..4a01bed247 100644
--- a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua
+++ b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua
@@ -9,23 +9,28 @@ m = Map("shadowsocks-libev",
translate("Redir Rules"),
translate("On this page you can configure how traffics are to be \
forwarded to ss-redir instances. \
- If enabled, packets will first have their source ip addresses checked \
- against <em>Src ip bypass</em>, <em>Src ip forward</em>, \
- <em>Src ip checkdst</em> and if none matches <em>Src default</em> \
+ If enabled, packets will first have their src ip addresses checked \
+ against <em>Src ip/net bypass</em>, <em>Src ip/net forward</em>, \
+ <em>Src ip/net checkdst</em> and if none matches <em>Src default</em> \
will give the default action to be taken. \
If the prior check results in action <em>checkdst</em>, packets will continue \
- to have their destination addresses checked."))
+ to have their dst addresses checked."))
local sdata = m:get('ss_rules')
if not sdata then
m:set('ss_rules', nil, 'ss_rules')
- m:set('ss_rules', 'ss_rules', 'disabled', true)
+ m:set('ss_rules', 'disabled', "1")
+end
+
+function src_dst_option(s, ...)
+ local o = s:taboption(...)
+ o.datatype = "or(ip4addr,cidr4)"
end
s = m:section(NamedSection, "ss_rules", "ss_rules")
s:tab("general", translate("General Settings"))
-s:tab("srcip", translate("Source Settings"))
-s:tab("dstip", translate("Destination Settings"))
+s:tab("src", translate("Source Settings"))
+s:tab("dst", translate("Destination Settings"))
s:taboption('general', Flag, "disabled", translate("Disable"))
ss.option_install_package(s, 'general')
@@ -39,40 +44,66 @@ ss.values_redir(o, 'udp')
o = s:taboption('general', ListValue, "local_default",
translate("Local-out default"),
- translate("Default action for locally generated packets"))
+ translate("Default action for locally generated TCP packets"))
ss.values_actions(o)
+o = s:taboption('general', DynamicList, "ifnames",
+ translate("Ingress interfaces"),
+ translate("Only apply rules on packets from these network interfaces"))
+ss.values_ifnames(o)
s:taboption('general', Value, "ipt_args",
translate("Extra arguments"),
translate("Passes additional arguments to iptables. Use with care!"))
-s:taboption('srcip', DynamicList, "src_ips_bypass",
- translate("Src ip bypass"),
- translate("Bypass redir action for packets with source addresses in this list"))
-s:taboption('srcip', DynamicList, "src_ips_forward",
- translate("Src ip forward"),
- translate("Go through redir action for packets with source addresses in this list"))
-s:taboption('srcip', DynamicList, "src_ips_checkdst",
- translate("Src ip checkdst"),
- translate("Continue to have dst address checked for packets with source addresses in this list"))
-o = s:taboption('srcip', ListValue, "src_default",
+src_dst_option(s, 'src', DynamicList, "src_ips_bypass",
+ translate("Src ip/net bypass"),
+ translate("Bypass ss-redir for packets with src address in this list"))
+src_dst_option(s, 'src', DynamicList, "src_ips_forward",
+ translate("Src ip/net forward"),
+ translate("Forward through ss-redir for packets with src address in this list"))
+src_dst_option(s, 'src', DynamicList, "src_ips_checkdst",
+ translate("Src ip/net checkdst"),
+ translate("Continue to have dst address checked for packets with src address in this list"))
+o = s:taboption('src', ListValue, "src_default",
translate("Src default"),
- translate("Default action for packets whose source addresses do not match any of the source ip list"))
+ translate("Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/net list"))
ss.values_actions(o)
-s:taboption('dstip', DynamicList, "dst_ips_bypass",
- translate("Dst ip bypass"),
- translate("Bypass redir action for packets with destination addresses in this list"))
-s:taboption('dstip', DynamicList, "dst_ips_forward",
- translate("Dst ip forward"),
- translate("Go through redir action for packets with destination addresses in this list"))
+src_dst_option(s, 'dst', DynamicList, "dst_ips_bypass",
+ translate("Dst ip/net bypass"),
+ translate("Bypass ss-redir for packets with dst address in this list"))
+src_dst_option(s, 'dst', DynamicList, "dst_ips_forward",
+ translate("Dst ip/net forward"),
+ translate("Forward through ss-redir for packets with dst address in this list"))
-o = s:taboption('dstip', FileBrowser, "dst_ips_bypass_file",
- translate("Dst ip bypass file"),
- translate("File containing ip addresses for the purposes as with <em>Dst ip bypass</em>"))
+o = s:taboption('dst', FileBrowser, "dst_ips_bypass_file",
+ translate("Dst ip/net bypass file"),
+ translate("File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>"))
o.datatype = "file"
-s:taboption('dstip', FileBrowser, "dst_ips_forward_file",
- translate("Dst ip forward file"),
- translate("File containing ip addresses for the purposes as with <em>Dst ip forward</em>"))
+s:taboption('dst', FileBrowser, "dst_ips_forward_file",
+ translate("Dst ip/net forward file"),
+ translate("File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>"))
o.datatype = "file"
+o = s:taboption('dst', ListValue, "dst_default",
+ translate("Dst default"),
+ translate("Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip list"))
+ss.values_actions(o)
+
+local installed = os.execute("iptables -m recent -h &>/dev/null") == 0
+if installed then
+ o = s:taboption('dst', Flag, "dst_forward_recentrst")
+else
+ m:set('ss_rules', 'dst_forward_recentrst', "0")
+ o = s:taboption("dst", Button, "_install")
+ o.inputtitle = translate("Install package iptables-mod-conntrack-extra")
+ o.inputstyle = "apply"
+ o.write = function()
+ return luci.http.redirect(
+ luci.dispatcher.build_url("admin/system/packages") ..
+ "?submit=1&install=iptables-mod-conntrack-extra"
+ )
+ end
+end
+o.title = translate("Forward recentrst")
+o.description = translate("Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst")
return m
diff --git a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua
index 6608ee8d35..7ba6b40c53 100644
--- a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua
+++ b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua
@@ -3,6 +3,7 @@
local _up = getfenv(3)
local ut = require("luci.util")
+local sys = require("luci.sys")
local ds = require("luci.dispatcher")
local nw = require("luci.model.network")
nw.init()
@@ -14,20 +15,25 @@ module("luci.model.shadowsocks-libev", function(m)
end)
function values_actions(o)
- for _, a in ipairs(actions) do
- o:value(a)
+ o:value("bypass")
+ o:value("forward")
+ if o.option ~= "dst_default" then
+ o:value("checkdst")
end
end
function values_redir(o, xmode)
o.map.uci.foreach("shadowsocks-libev", "ss_redir", function(sdata)
+ local disabled = ucival_to_bool(sdata["disabled"])
local sname = sdata[".name"]
local mode = sdata["mode"] or "tcp_only"
- if mode and mode:find(xmode) then
+ if not disabled and mode:find(xmode) then
local desc = "%s - %s" % {sname, mode}
o:value(sname, desc)
end
end)
+ o:value("", "<unset>")
+ o.default = ""
end
function values_serverlist(o)
@@ -43,7 +49,6 @@ function values_serverlist(o)
end
function values_ipaddr(o)
- local keys, vals = {}, {}
for _, v in ipairs(nw:get_interfaces()) do
for _, a in ipairs(v:ipaddrs()) do
o:value(a:host():string(), '%s (%s)' %{ a:host(), v:shortname() })
@@ -51,6 +56,12 @@ function values_ipaddr(o)
end
end
+function values_ifnames(o)
+ for _, v in ipairs(sys.net.devices()) do
+ o:value(v)
+ end
+end
+
function options_client(s, tab)
local o
@@ -226,17 +237,13 @@ modes = {
"udp_only",
}
-actions = {
- "bypass",
- "forward",
- "checkdst",
-}
-
methods = {
-- aead
"aes-128-gcm",
"aes-192-gcm",
"aes-256-gcm",
+ "chacha20-ietf-poly1305",
+ "xchacha20-ietf-poly1305",
-- stream
"table",
"rc4",
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua b/applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua
index add52317b4..27971dfdad 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua
+++ b/applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua
@@ -163,24 +163,25 @@ e = m:section(NamedSection, "global", "travelmate", translate("Extra options"),
translate("Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."))
e1 = e:option(Value, "trm_radio", translate("Radio selection"),
- translate("Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"))
+ translate("Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."))
e1.datatype = "and(uciname,rangelength(6,6))"
e1.rmempty = true
e2 = e:option(Value, "trm_maxretry", translate("Connection Limit"),
- translate("How many times should travelmate try to connect to an Uplink"))
+ translate("How many times should travelmate try to connect to an Uplink. ")
+ .. translate("To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."))
e2.default = 3
-e2.datatype = "range(1,10)"
+e2.datatype = "range(0,30)"
e2.rmempty = false
e3 = e:option(Value, "trm_maxwait", translate("Interface Timeout"),
- translate("How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"))
+ translate("How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."))
e3.default = 30
e3.datatype = "range(5,60)"
e3.rmempty = false
e4 = e:option(Value, "trm_timeout", translate("Overall Timeout"),
- translate("Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"))
+ translate("Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."))
e4.default = 60
e4.datatype = "range(60,300)"
e4.rmempty = false
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
index 70561533d4..febdbd5833 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr ""
"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を"
"確認してください。"
-msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
+msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
msgstr ""
"無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
"す。"
-msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
+msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
msgid "Input file not found, please check your configuration."
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "再スキャン"
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"
-msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
-msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制限します。例: 'radio0'"
+msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
+msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')"
msgid "Runtime information"
msgstr "実行情報"
@@ -256,9 +256,13 @@ msgstr ""
"このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ"
"れます。"
-msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
+msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"
+msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
+msgstr ""
+"この機能を無効にして接続の再試行を無制限にする場合、 '0' を設定します。"
+
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
index 282dda8dad..41fab70149 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
@@ -102,10 +102,10 @@ msgid ""
"documentation</a>"
msgstr ""
-msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
+msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
msgstr ""
-msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
+msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration."
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan"
msgstr ""
-msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
+msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr ""
msgid "Runtime information"
@@ -231,7 +231,10 @@ msgid ""
"messages only."
msgstr ""
-msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
+msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
+msgstr ""
+
+msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
msgstr ""
msgid "Travelmate"
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot b/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
index 2190055683..a9ceafe237 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot
@@ -91,10 +91,10 @@ msgid ""
"documentation</a>"
msgstr ""
-msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload"
+msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
msgstr ""
-msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink"
+msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration."
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "Rescan"
msgstr ""
-msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'"
+msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr ""
msgid "Runtime information"
@@ -220,7 +220,10 @@ msgid ""
"messages only."
msgstr ""
-msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode"
+msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
+msgstr ""
+
+msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
msgstr ""
msgid "Travelmate"
diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua b/applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua
index 03821ad9b5..883e1bb631 100644
--- a/applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua
+++ b/applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua
@@ -202,14 +202,17 @@ o = ucs:taboption("advanced", Value, "max_requests", translate("Maximum number o
o.optional = true
o.datatype = "uinteger"
-local s = m:section(NamedSection, "px5g", "cert", translate("uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"))
+local s = m:section(TypedSection, "cert", translate("uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"))
+
+s.template = "cbi/tsection"
+s.anonymous = true
o = s:option(Value, "days", translate("Valid for # of Days"))
o.default = 730
o.datatype = "uinteger"
o = s:option(Value, "bits", translate("Length of key in bits"))
-o.default = 1024
+o.default = 2048
o.datatype = "min(1024)"
o = s:option(Value, "commonname", translate("Server Hostname"), translate("a.k.a CommonName"))
@@ -222,6 +225,6 @@ o = s:option(Value, "state", translate("State"))
o.default = "Unknown"
o = s:option(Value, "location", translate("Location"))
-o.default = "Somewhere"
+o.default = "Unknown"
return m
diff --git a/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po b/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po
new file mode 100644
index 0000000000..18a9dce23a
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po
@@ -0,0 +1,101 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
+msgid "Activate wifi"
+msgstr "Attiva wifi"
+
+msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi"
+msgstr "Impossibile trovare /usr/bin/wifi_schedule.sh o /sbin/wifi"
+
+msgid "Could not find required programm /usr/bin/iwinfo"
+msgstr "Impossibile trovare il programma /usr/bin/iwinfo"
+
+msgid "Cron Jobs"
+msgstr "Operazioni Programmate"
+
+msgid "Day(s) of Week"
+msgstr "Giorno(i) della Settimana"
+
+msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi."
+msgstr "Definisce un piano di accensione o spegnimento del wifi"
+
+msgid "Determine Modules Automatically"
+msgstr "Determina i Moduli Automaticamente"
+
+msgid "Disable wifi gracefully"
+msgstr "Disabilita wifi con grazia"
+
+msgid "Disabled wifi forced"
+msgstr "Disabilita wifi con forza"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "Abilita"
+
+msgid "Enable Wifi Schedule"
+msgstr "Abilita il Piano Wifi"
+
+msgid "Enable logging"
+msgstr "Abilita il registro"
+
+msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
+msgstr "Forza disattivazione wifi anche con stazioni associate"
+
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Impostazioni Globali"
+
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+msgid "Schedule"
+msgstr "Piano"
+
+msgid "Schedule events"
+msgstr "Piano eventi"
+
+msgid "Start Time"
+msgstr "Orario di Inizio"
+
+msgid "Start WiFi"
+msgstr ""
+
+msgid "Stop Time"
+msgstr "Orario di Stop"
+
+msgid "Stop WiFi"
+msgstr ""
+
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+msgid "The value %s is invalid"
+msgstr "Il valore %s è invalido"
+
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)"
+msgstr "Scarica Moduli (sperimentale; risparmia più energia)"
+
+msgid "View Cron Jobs"
+msgstr "Vedi Operazioni Programmate"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "Vedi il Registro"
+
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+msgid "Wifi Schedule"
+msgstr "Piano Wifi"
+
+msgid "Wifi Schedule Logfile"
+msgstr "Registro Piano Wifi"
diff --git a/applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po b/applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po
index 1aa68e251e..3422ae91e9 100644
--- a/applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po
+++ b/applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Endpoint"
msgstr "Slutpunkt"
msgid "Firewall Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Brandväggsmarkering"
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
@@ -38,10 +38,10 @@ msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Jämlike"
msgid "Persistent Keepalive"
-msgstr ""
+msgstr "Hålla vid liv ständigt"
msgid "Public Key"
msgstr "Publik nyckel"
diff --git a/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po b/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po
index bf23eb8ce0..d0c35f497b 100644
--- a/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po
+++ b/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Broadcast on all interfaces"
-msgstr "Broadcast su tutte le interfaccie"
+msgstr "Broadcast su tutte le interfacce"
msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
msgstr "Scegli l'host da \"svegliare\" o inserisci il MAC address da usare"
@@ -25,20 +25,20 @@ msgid "Host to wake up"
msgstr "Host da \"svegliare\""
msgid "Network interface to use"
-msgstr "Interfacci di rete da usare"
+msgstr "Interfaccia di rete da usare"
msgid "Send to broadcast address"
-msgstr ""
+msgstr "Manda a indirizzo di broadcast"
#, fuzzy
msgid ""
"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
msgstr ""
-"Avvolte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il "
+"A volte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il "
"secondo"
msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
-msgstr "Secifica l'interfaccia su cui il pacchetto \"magico\" WoL è inviato"
+msgstr "Specifica l'interfaccia su cui il pacchetto \"magico\" WoL è inviato"
msgid "Starting WoL utility:"
msgstr "Avvia l'utility WoL:"
@@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Wake on LAN"
msgid ""
"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
msgstr ""
-"Wake on LAN è un meccanismo che ti permette di avviare da remoto un computer "
-"collegato alla LAN."
+"Wake on LAN è un meccanismo che permette di avviare da remoto i computer "
+"nella rete locale"
msgid "Wake up host"
msgstr "Sveglia Host"
diff --git a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js
index b819230cf3..884eb62f68 100644
--- a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js
+++ b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js
@@ -118,48 +118,88 @@ var cbi_validators = {
return false;
},
- 'ipmask': function()
+ 'ip4prefix': function()
{
- return cbi_validators.ipmask4.apply(this) ||
- cbi_validators.ipmask6.apply(this);
+ return !isNaN(this) && this >= 0 && this <= 32;
},
- 'ipmask4': function()
+ 'ip6prefix': function()
{
- var ip = this, mask = 32;
+ return !isNaN(this) && this >= 0 && this <= 128;
+ },
- if (ip.match(/^(\S+)\/(\S+)$/))
+ 'cidr': function()
+ {
+ return cbi_validators.cidr4.apply(this) ||
+ cbi_validators.cidr6.apply(this);
+ },
+
+ 'cidr4': function()
+ {
+ if (this.match(/^(\S+)\/(\S+)$/))
{
ip = RegExp.$1;
mask = RegExp.$2;
+ return cbi_validators.ip4addr.apply(ip) &&
+ cbi_validators.ip4prefix.apply(mask);
}
+ return false;
+ },
- if (!isNaN(mask) && (mask < 0 || mask > 32))
- return false;
-
- if (isNaN(mask) && !cbi_validators.ip4addr.apply(mask))
- return false;
-
- return cbi_validators.ip4addr.apply(ip);
+ 'cidr6': function()
+ {
+ if (this.match(/^(\S+)\/(\S+)$/))
+ {
+ ip = RegExp.$1;
+ mask = RegExp.$2;
+ return cbi_validators.ip6addr.apply(ip) &&
+ cbi_validators.ip6prefix.apply(mask);
+ }
+ return false;
},
- 'ipmask6': function()
+ 'ipnet4': function()
{
- var ip = this, mask = 128;
+ if (this.match(/^(\S+)\/(\S+)$/))
+ {
+ ip = RegExp.$1;
+ net = RegExp.$2;
+ return cbi_validators.ip4addr.apply(ip) &&
+ cbi_validators.ip4addr.apply(net);
+ }
+ return false;
+ },
- if (ip.match(/^(\S+)\/(\S+)$/))
+ 'ipnet6': function()
+ {
+ if (this.match(/^(\S+)\/(\S+)$/))
{
ip = RegExp.$1;
- mask = RegExp.$2;
+ net = RegExp.$2;
+ return cbi_validators.ip6addr.apply(ip) &&
+ cbi_validators.ip6addr.apply(net);
}
+ return false;
+ },
- if (!isNaN(mask) && (mask < 0 || mask > 128))
- return false;
+ 'ipmask': function()
+ {
+ return cbi_validators.ipmask4.apply(this) ||
+ cbi_validators.ipmask6.apply(this);
+ },
- if (isNaN(mask) && !cbi_validators.ip6addr.apply(mask))
- return false;
+ 'ipmask4': function()
+ {
+ return cbi_validators.cidr4.apply(this) ||
+ cbi_validators.ipnet4.apply(this) ||
+ cbi_validators.ip4addr.apply(this);
+ },
- return cbi_validators.ip6addr.apply(ip);
+ 'ipmask6': function()
+ {
+ return cbi_validators.cidr6.apply(this) ||
+ cbi_validators.ipnet6.apply(this) ||
+ cbi_validators.ip6addr.apply(this);
},
'port': function()
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/cbi/datatypes.lua b/modules/luci-base/luasrc/cbi/datatypes.lua
index cf56566287..df23aaf135 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/cbi/datatypes.lua
+++ b/modules/luci-base/luasrc/cbi/datatypes.lua
@@ -132,38 +132,40 @@ function ip6prefix(val)
return ( val and val >= 0 and val <= 128 )
end
-function ipmask(val)
- return ipmask4(val) or ipmask6(val)
+function cidr4(val)
+ local ip, mask = val:match("^([^/]+)/([^/]+)$")
+
+ return ip4addr(ip) and ip4prefix(mask)
end
-function ipmask4(val)
+function cidr6(val)
local ip, mask = val:match("^([^/]+)/([^/]+)$")
- local bits = tonumber(mask)
- if bits and (bits < 0 or bits > 32) then
- return false
- end
+ return ip6addr(ip) and ip6prefix(mask)
+end
- if not bits and mask and not ip4addr(mask) then
- return false
- end
+function ipnet4(val)
+ local ip, mask = val:match("^([^/]+)/([^/]+)$")
- return ip4addr(ip or val)
+ return ip4addr(ip) and ip4addr(mask)
end
-function ipmask6(val)
+function ipnet6(val)
local ip, mask = val:match("^([^/]+)/([^/]+)$")
- local bits = tonumber(mask)
- if bits and (bits < 0 or bits > 128) then
- return false
- end
+ return ip6addr(ip) and ip6addr(mask)
+end
- if not bits and mask and not ip6addr(mask) then
- return false
- end
+function ipmask(val)
+ return ipmask4(val) or ipmask6(val)
+end
+
+function ipmask4(val)
+ return cidr4(val) or ipnet4(val) or ip4addr(val)
+end
- return ip6addr(ip or val)
+function ipmask6(val)
+ return cidr6(val) or ipnet6(val) or ip6addr(val)
end
function ip6hostid(val)
diff --git a/modules/luci-base/luasrc/http.lua b/modules/luci-base/luasrc/http.lua
index 8795dfc4b2..9cc9857867 100644
--- a/modules/luci-base/luasrc/http.lua
+++ b/modules/luci-base/luasrc/http.lua
@@ -224,7 +224,15 @@ function write(content, src_err)
header("Cache-Control", "no-cache")
header("Expires", "0")
end
-
+ if not context.headers["x-frame-options"] then
+ header("X-Frame-Options", "SAMEORIGIN")
+ end
+ if not context.headers["x-xss-protection"] then
+ header("X-XSS-Protection", "1; mode=block")
+ end
+ if not context.headers["x-content-type-options"] then
+ header("X-Content-Type-Options", "nosniff")
+ end
context.eoh = true
coroutine.yield(3)
diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po
index 0486ec2502..45c221eac1 100644
--- a/modules/luci-base/po/ca/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr "Configuració <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
+msgstr "Configuració dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
@@ -156,6 +156,8 @@ msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
+"Avís: cal reiniciar manualment el servei cron si el fitxer crontab estava "
+"buit abans d'editar-lo."
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
@@ -285,7 +287,8 @@ msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
-"Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya"
+"Permetre l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> amb "
+"contrasenya"
msgid "Allow all except listed"
msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
@@ -298,13 +301,13 @@ msgstr "Permetre el localhost"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
-"Permetre a màquines remotes de connectar als ports reenviats de l'SSH local"
+"Permetre a màquines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH local"
msgid "Allow root logins with password"
-msgstr "Permetre l'accés del l'administrador amb paraula clau"
+msgstr "Accés d'administrador amb contrasenya"
msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr "Permetre l'accés de l'usurari <em>root</em> amb paraula clau"
+msgstr "Permetre l'accés de l'usurari <em>root</em> amb contrasenya"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
@@ -493,10 +496,10 @@ msgid "Back to scan results"
msgstr "Enrere als resultats de l'escaneig"
msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr "Còpia de seguretat / Recàrrega de programari"
+msgstr "Còpia de seguretat i microprogramari"
msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Còpia de seguretat / Restauració"
+msgstr "Còpia de seguretat i restauració de la configuració"
msgid "Backup file list"
msgstr "Llista de còpies de seguretat"
@@ -559,6 +562,8 @@ msgid ""
"Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
"preserved in any sysupgrade."
msgstr ""
+"Repositoris específics de la distribució/compilació. Aquest fitxer NO es "
+"preservarà durant les actualitzacions del microprogramari del sistema."
msgid "Buttons"
msgstr "Botons"
@@ -631,6 +636,10 @@ msgid ""
"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
msgstr ""
+"Fes clic a \"Genera l'arxiu\" per obtenir un fitxer .tar.gz amb els fitxers "
+"de configuració actuals. Per restablir el microprogramari al seu estat "
+"inicial, fes clic a "\"Restableix la configuració\" (només funciona amb "
+"imatges squashfs)."
msgid "Client"
msgstr "Client"
@@ -728,7 +737,7 @@ msgid ""
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
"Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
-"abbr>s del dispositiu si és possible."
+"abbr>s del dispositiu, si és possible."
msgid "DHCP Leases"
msgstr "Arrendaments DHCP"
@@ -891,7 +900,7 @@ msgid "Distance to farthest network member in meters."
msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres."
msgid "Distribution feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Repositoris de la distribució"
msgid "Diversity"
msgstr "Diversitat"
@@ -936,7 +945,7 @@ msgid "Download and install package"
msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
msgid "Download backup"
-msgstr "Descarrega còpia de seguritat"
+msgstr "Descarrega còpia de seguretat"
msgid "Dropbear Instance"
msgstr "Instància de Dropbear"
@@ -945,8 +954,9 @@ msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
msgstr ""
-"El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola <abbr title=\"Secure Shell"
-"\">SSH</abbr>i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat"
+"El Dropbear ofereix accés a una consola <abbr title=\"Secure Shell\">SSH"
+"</abbr> per xarxa i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> "
+"integrat"
msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
msgstr ""
@@ -1101,13 +1111,13 @@ msgid "External R1 Key Holder List"
msgstr ""
msgid "External system log server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de registre del sistema extern"
msgid "External system log server port"
-msgstr ""
+msgstr "Port del servidor de registre del sistema extern"
msgid "External system log server protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol del servidor de registre del sistema extern"
msgid "Extra SSH command options"
msgstr ""
@@ -1166,19 +1176,19 @@ msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Reescriu el microprogramari"
+msgstr "Escriptura del microprogramari a la memòria flaix"
msgid "Flash image..."
-msgstr "Escriu una imatge..."
+msgstr "Puja una imatge..."
msgid "Flash new firmware image"
-msgstr "Escriu una imatge nova"
+msgstr "Escriu una imatge nova a la memòria flaix"
msgid "Flash operations"
-msgstr "Operacions d'escriptura"
+msgstr "Operacions a la memòria flaix"
msgid "Flashing..."
-msgstr "Escrivent..."
+msgstr "Escrivint a la memòria flaix..."
msgid "Force"
msgstr "Força"
@@ -1205,13 +1215,13 @@ msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr "Reenvia el tràfic DHCP"
+msgstr "Reenvia el trànsit DHCP"
msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
msgstr ""
msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr "Reenvia el tràfic difós"
+msgstr "Reenvia el trànsit difós"
msgid "Forwarding mode"
msgstr "Mode de reenviament"
@@ -1223,7 +1233,7 @@ msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
msgid "Free"
-msgstr "Lliures"
+msgstr "Lliure"
msgid "Free space"
msgstr "Espai lliure"
@@ -1252,16 +1262,16 @@ msgid "General Setup"
msgstr ""
msgid "General options for opkg"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions generals d'opkg"
msgid "Generate Config"
msgstr ""
msgid "Generate archive"
-msgstr ""
+msgstr "Genera l'arxiu"
msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Controlador sense fil 802.11%s genèric"
+msgstr "Controlador sense fils 802.11%s genèric"
msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
msgstr ""
@@ -1318,6 +1328,9 @@ msgid ""
"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
"authentication."
msgstr ""
+"Aquí pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per línia) per entrar per "
+"SSH amb autenticació per clau."
+"
msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b"
@@ -1327,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de màquina"
msgid "Host entries"
msgstr "Entrades de noms de màquina"
@@ -1396,7 +1409,7 @@ msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Longitud de prefix IPv4"
msgid "IPv4-Address"
-msgstr "Adreça IPv6"
+msgstr "Adreça IPv4"
msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
msgstr ""
@@ -1408,7 +1421,7 @@ msgid "IPv6 Firewall"
msgstr "Tallafocs IPv6"
msgid "IPv6 Neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "Veïns IPv6"
msgid "IPv6 Settings"
msgstr ""
@@ -1417,7 +1430,7 @@ msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "Estado WAN IPv6"
+msgstr "Estat WAN IPv6"
msgid "IPv6 address"
msgstr "Adreça IPv6"
@@ -1512,10 +1525,10 @@ msgid "Ignore resolve file"
msgstr "Ignora el fitxer de resolució"
msgid "Image"
-msgstr "Imatge"
+msgstr "Fitxer d'imatge"
msgid "In"
-msgstr "En"
+msgstr "Entr."
msgid ""
"In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
@@ -1627,7 +1640,7 @@ msgid "Joining Network: %q"
msgstr ""
msgid "Keep settings"
-msgstr ""
+msgstr "Mantenir la configuració"
msgid "Kernel Log"
msgstr "Registre del nucli"
@@ -1684,7 +1697,7 @@ msgid "Leasefile"
msgstr "Fitxer d'arrendament"
msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "Duració d'arrendament restant"
+msgstr "Temps d'arrendament restant"
msgid "Leave empty to autodetect"
msgstr "Deixeu-ho en blanc per autodetectar"
@@ -1717,7 +1730,7 @@ msgid "Line Uptime"
msgstr ""
msgid "Link On"
-msgstr "Enllaç activa"
+msgstr "Enllaç actiu"
msgid ""
"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
@@ -1757,15 +1770,17 @@ msgstr ""
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
msgstr ""
+"Habilita el servei en totes les interfícies o, si no se n'especifica cap, "
+"en totes"
msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Load"
-msgstr "Carrega"
+msgstr "Càrrega"
msgid "Load Average"
-msgstr "Carrega mitjana"
+msgstr "Càrrega mitjana"
msgid "Loading"
msgstr "Carregant"
@@ -1905,7 +1920,7 @@ msgid "Memory usage (%)"
msgstr "Ús de Memòria (%)"
msgid "Metric"
-msgstr "Mètric"
+msgstr "Mètrica"
msgid "Minimum hold time"
msgstr ""
@@ -2044,13 +2059,13 @@ msgid "No NAT-T"
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
-msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
+msgstr "No hi ha cadenes en aquesta taula"
msgid "No files found"
msgstr "Cap fitxer trobat"
msgid "No information available"
-msgstr "Cap informació disponible"
+msgstr "No hi ha informació disponible"
msgid "No negative cache"
msgstr "Sense memòria cau negativa"
@@ -2065,7 +2080,7 @@ msgid "No package lists available"
msgstr "No hi ha llistes de paquets disponibles"
msgid "No password set!"
-msgstr "Cap contrasenya establerta!"
+msgstr "No hi ha cap contrasenya establerta!"
msgid "No rules in this chain"
msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
@@ -2230,7 +2245,7 @@ msgid "Other:"
msgstr "Altres:"
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Sort."
msgid "Outbound:"
msgstr "Sortint:"
@@ -2447,7 +2462,7 @@ msgid "Private Key"
msgstr ""
msgid "Proceed"
-msgstr "continua"
+msgstr "Procedeix"
msgid "Processes"
msgstr "Processos"
@@ -2471,7 +2486,7 @@ msgid "Protocol support is not installed"
msgstr ""
msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita el servidor NTP"
msgid "Provide new network"
msgstr ""
@@ -2564,19 +2579,19 @@ msgid "Really switch protocol?"
msgstr ""
msgid "Realtime Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions en temps real"
msgid "Realtime Graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Gràfiques en temps real"
msgid "Realtime Load"
-msgstr ""
+msgstr "Càrrega en temps real"
msgid "Realtime Traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Trànsit en temps real"
msgid "Realtime Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositiu sense fils en temps real"
msgid "Reassociation Deadline"
msgstr ""
@@ -2594,7 +2609,7 @@ msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu"
msgid "Receive"
-msgstr "Rep"
+msgstr "Recepció"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena receptora"
@@ -2624,10 +2639,10 @@ msgid "Relay bridge"
msgstr "Pont de relé"
msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr "Adreça IPv6 remota"
+msgstr "Adreça IPv4 remota"
msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça IPv4 remota o FQDN"
msgid "Remove"
msgstr "Treu"
@@ -2679,7 +2694,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Reset"
-msgstr "Reinicia"
+msgstr "Restableix"
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reinicia els comptadors"
@@ -2697,7 +2712,7 @@ msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Reinicia Tallafocs"
+msgstr "Reinicia el tallafocs"
msgid "Restore backup"
msgstr "Restaura còpia de seguretat"
@@ -2784,10 +2799,10 @@ msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Save & Apply"
-msgstr "Desa y aplica"
+msgstr "Desa i aplica"
msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Desa y aplica"
+msgstr "Desa i aplica"
msgid "Scan"
msgstr "Escaneja"
@@ -2842,7 +2857,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Set up Time Synchronization"
-msgstr "Sincronització de hora"
+msgstr "Configura la sincronització de l'hora"
msgid "Setup DHCP Server"
msgstr ""
@@ -2875,7 +2890,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Size (.ipk)"
-msgstr ""
+msgstr "Mida (.ipk)"
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
@@ -2961,7 +2976,7 @@ msgid "Start priority"
msgstr "Prioritat d'inici"
msgid "Startup"
-msgstr "Arranca"
+msgstr "Arrencada"
msgid "Static IPv4 Routes"
msgstr "Rutes IPv4 estàtiques"
@@ -3028,7 +3043,7 @@ msgid "Switch protocol"
msgstr "Protocol de commutador"
msgid "Sync with browser"
-msgstr "Sincronitza amb navegador"
+msgstr "Sincronitza amb el navegador"
msgid "Synchronizing..."
msgstr "Sincronitzant..."
@@ -3037,13 +3052,13 @@ msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "System Log"
-msgstr "Registre de sistema"
+msgstr "Registre del sistema"
msgid "System Properties"
-msgstr "Propietats de sistema"
+msgstr "Propietats del sistema"
msgid "System log buffer size"
-msgstr "Mida de la memòria intermèdia del registre de sistema"
+msgstr "Mida de la memòria intermèdia per al registre del sistema"
msgid "TCP:"
msgstr "TCP:"
@@ -3131,6 +3146,10 @@ msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
+"S'ha pujat la imatge per a la memòria flaix. A sota hi ha llistades la suma "
+"de verificació i la mida del fitxer per assegurar la integritat de les dades."
+"<br />Fes clic a "\"Procedeix\" a continuació per començar el procés "
+"d'escriptura a la memòria flaix."
msgid "The following changes have been committed"
msgstr "S'han comès els següents canvis"
@@ -3139,7 +3158,7 @@ msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "S&#39;han desfet els següents canvis"
msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr "Els següents regles estan actualment actives en aquest sistema."
+msgstr "Les següents regles estan actualment actives en aquest sistema."
msgid "The given network name is not unique"
msgstr "El nom de xarxa donat no és únic"
@@ -3193,10 +3212,11 @@ msgid ""
"address of your computer to reach the device again, depending on your "
"settings."
msgstr ""
-"El sistema s'està escrivent ara.<br />NO APAGUEU EL DISPOSITIU!<br />Espereu "
-"uns minuts abans d'intentar connectar-vos de nou. Pot ser necessari que "
-"renoveu l'adreça del vostre ordinador per a connectar al dispositiu de nou, "
-"depenent dels vostres ajusts."
+"S'està escrivint la imatge del microprogramari a la memòria flaix.<br />NO "
+"APAGUIS EL DISPOSITIU!<br />Espera uns minuts abans d'intentar connectar-te "
+"de nou. Pot ser necessari que renovis l'adreça DHCP del teu ordinador per "
+"connectar-te de nou a l'encaminador, depenent de la configuració que hi "
+"tinguis."
msgid ""
"The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to "
@@ -3231,6 +3251,8 @@ msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
"protect the web interface and enable SSH."
msgstr ""
+"No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, configura "
+"una contrasenya per protegir la interfície web i l'accés SSH."
msgid "This IPv4 address of the relay"
msgstr ""
@@ -3256,6 +3278,8 @@ msgid ""
"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
msgstr ""
+"Aquest és el contingut de /etc/rc.local. Afegeix-hi les teves comandes (abans "
+"de la línia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés d'arrencada."
msgid ""
"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
@@ -3301,10 +3325,10 @@ msgstr ""
"actualment."
msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
+msgstr "Aquesta secció encara no conté cap valor"
msgid "Time Synchronization"
-msgstr "Sincronització de hora"
+msgstr "Sincronització de l'hora"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
msgstr "La sincronització de hora encara no s'ha configurat."
@@ -3316,6 +3340,8 @@ msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""
+"Per restaurar els fitxers de configuració, pots pujar una còpia de seguretat "
+"generada anteriorment aquí."
msgid "Tone"
msgstr ""
@@ -3327,7 +3353,7 @@ msgid "Traceroute"
msgstr "Rastre de ruta"
msgid "Traffic"
-msgstr "Tràfic"
+msgstr "Trànsit"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferència"
@@ -3336,7 +3362,7 @@ msgid "Transmission Rate"
msgstr "Taxa de transmissió"
msgid "Transmit"
-msgstr "Transmet"
+msgstr "Transmissió"
msgid "Transmit Power"
msgstr "Potència de transmissió"
@@ -3345,10 +3371,10 @@ msgid "Transmitter Antenna"
msgstr "Antena transmissora"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Activador"
msgid "Trigger Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode d'activació"
msgid "Tunnel ID"
msgstr "ID del túnel"
@@ -3424,6 +3450,9 @@ msgid ""
"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a "
"compatible firmware image)."
msgstr ""
+"Puja aquí una imatge compatible amb sysupgrade per reemplaçar el "
+"microprogramari actual. Activa \"Mantenir la configuració\" per retenir la "
+"configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible).""
msgid "Upload archive..."
msgstr "Puja un arxiu..."
@@ -3432,7 +3461,7 @@ msgid "Uploaded File"
msgstr "Fitxer pujat"
msgid "Uptime"
-msgstr "Temps d'alta"
+msgstr "Temps en marxa"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>"
@@ -3588,7 +3617,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Esperant que s'acabi l'ordre..."
msgid "Waiting for device..."
-msgstr ""
+msgstr "Esperant el dispositiu..."
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
@@ -3624,10 +3653,10 @@ msgid "Wireless Security"
msgstr "Seguretat sense fils"
msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "El sense fil està inhabilitat o sense associar"
+msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat o sense associar"
msgid "Wireless is restarting..."
-msgstr "Sense fils està reiniciant..."
+msgstr "El dispositiu sense fils està reiniciant..."
msgid "Wireless network is disabled"
msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada"
@@ -3642,10 +3671,10 @@ msgid "Wireless shut down"
msgstr "Sense fils aturat"
msgid "Write received DNS requests to syslog"
-msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog"
+msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al registre del sistema"
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Escriure el registre del sistema al fitxer"
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po
index ea7578e612..3b8e095986 100644
--- a/modules/luci-base/po/it/base.po
+++ b/modules/luci-base/po/it/base.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-20 10:33+0100\n"
-"Last-Translator: muxator <a.mux@inwind.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 00:33+0100\n"
+"Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,6 +159,8 @@ msgid ""
"<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
"was empty before editing."
msgstr ""
+"<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab "
+"era vuoto prima delle modifiche."
msgid "A43C + J43 + A43"
msgstr ""
@@ -280,7 +282,7 @@ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)"
msgstr ""
msgid "Alert"
-msgstr "Avviso"
+msgstr "Allerta"
msgid ""
"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
@@ -445,28 +447,28 @@ msgid "Auto Refresh"
msgstr "Aggiornamento Automatico"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatico"
msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Homenet (HNCP) automatico"
msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla automaticamente il filesystem per errori prima di montare"
msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug"
msgid "Automatically mount swap on hotplug"
-msgstr ""
+msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug"
msgid "Automount Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Automonta Filesystem"
msgid "Automount Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Automonta Swap"
msgid "Available"
-msgstr "Disponibili"
+msgstr "Disponibile"
msgid "Available packages"
msgstr "Pacchetti disponibili"
@@ -582,7 +584,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
msgid "Chain"
msgstr "Catena"
@@ -603,10 +605,10 @@ msgid "Check"
msgstr "Verifica"
msgid "Check fileystems before mount"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla i filesystem prima di montare"
msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
-msgstr ""
+msgstr "Marca questa opzione per cancellare le reti esistenti da questa radio."
msgid "Checksum"
msgstr "Checksum"
@@ -626,7 +628,7 @@ msgid ""
"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
"out the <em>create</em> field to define a new network."
msgstr ""
-"Segliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o "
+"Scegliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o "
"riempire il campo <em>crea<em> per definire una nuova rete."
msgid "Cipher"
@@ -642,7 +644,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei "
"file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato "
-"iniziale premi \"Esegui RIpristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
+"iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)."
msgid "Client"
msgstr "Cliente"
@@ -754,7 +756,7 @@ msgid "DHCP and DNS"
msgstr "DHCP e DNS"
msgid "DHCP client"
-msgstr "Client DHCP"
+msgstr "Cliente DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
@@ -763,7 +765,7 @@ msgid "DHCPv6 Leases"
msgstr "Locazioni DHCPv6"
msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente DHCPv6"
msgid "DHCPv6-Mode"
msgstr ""
@@ -847,7 +849,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Design"
-msgstr "Disegno"
+msgstr "Tema"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
@@ -859,10 +861,10 @@ msgid "Device Configuration"
msgstr "Configurazione del dispositivo"
msgid "Device is rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo in riavvio..."
msgid "Device unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo irraggiungibile"
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
@@ -887,13 +889,13 @@ msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Disabilita il setup dei DNS"
msgid "Disable Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilita Crittografia"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
msgid "Disabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitato (default)"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream"
@@ -941,7 +943,7 @@ msgid "Domain whitelist"
msgstr "Elenco Domini consentiti"
msgid "Don't Fragment"
-msgstr ""
+msgstr "Non Frammentare"
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
@@ -1016,7 +1018,7 @@ msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net"
msgid "Enable IPv6 negotiation"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita negoziazione IPv6"
msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP"
@@ -1025,10 +1027,10 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough"
msgid "Enable NTP client"
-msgstr "Attiva il client NTP"
+msgstr "Attiva il cliente NTP"
msgid "Enable Single DES"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita Single DES"
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Abilita il server TFTP"
@@ -1037,19 +1039,19 @@ msgid "Enable VLAN functionality"
msgstr "Abilita la funzionalità VLAN"
msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK"
msgid "Enable learning and aging"
msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento"
msgid "Enable mirroring of incoming packets"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita mirroring dei pacchetti in ingresso"
msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita mirroring dei pacchetti in uscita"
msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita l'opzione DF (non Frammentare) dei pacchetti incapsulati"
msgid "Enable this mount"
msgstr "Abilita questo mount"
@@ -1218,10 +1220,10 @@ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)"
msgid "Force link"
-msgstr ""
+msgstr "Forza collegamento"
msgid "Force use of NAT-T"
-msgstr ""
+msgstr "Forza uso del NAT-T"
msgid "Form token mismatch"
msgstr ""
@@ -1274,10 +1276,10 @@ msgid "General Setup"
msgstr "Impostazioni Generali"
msgid "General options for opkg"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni generali per opkg"
msgid "Generate Config"
-msgstr ""
+msgstr "Genera Configurazione"
msgid "Generate archive"
msgstr "Genera Archivio"
@@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr ""
"non è stata cambiata!"
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Globali"
msgid "Global network options"
msgstr "Opzioni rete globale"
@@ -1372,13 +1374,13 @@ msgid "Hostnames"
msgstr "Hostname"
msgid "Hybrid"
-msgstr ""
+msgstr "Ibrido"
msgid "IKE DH Group"
msgstr ""
msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzi IP"
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
@@ -1414,7 +1416,7 @@ msgid "IPv4 only"
msgstr "Solo IPv4"
msgid "IPv4 prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefisso IPv4"
msgid "IPv4 prefix length"
msgstr "Lunghezza prefisso IPv4"
@@ -1435,7 +1437,7 @@ msgid "IPv6 Neighbours"
msgstr ""
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni IPv6"
msgid "IPv6 ULA-Prefix"
msgstr ""
@@ -1600,7 +1602,7 @@ msgid "Interface is shutting down..."
msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..."
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Interfaccia"
msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa."
@@ -1615,7 +1617,7 @@ msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
msgid "Internal"
-msgstr ""
+msgstr "Interno"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Errore del Server Interno"
@@ -1633,7 +1635,7 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
msgid "Isolate Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Isola Clienti"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1875,7 +1877,7 @@ msgid "MAC-Address"
msgstr ""
msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr "Filtro dei MAC-Address"
+msgstr "Filtro indirizzo MAC"
msgid "MAC-Filter"
msgstr "Filtro MAC"
@@ -1904,7 +1906,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuale"
msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
msgstr ""
@@ -1930,7 +1932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Numero massimo indirizzi in lease"
msgid "Mbit/s"
msgstr ""
@@ -1939,7 +1941,7 @@ msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
msgid "Memory usage (%)"
-msgstr "Uso Memory (%)"
+msgstr "Uso Memoria (%)"
msgid "Metric"
msgstr "Metrica"
@@ -1963,7 +1965,7 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modello"
msgid "Modem device"
msgstr "Dispositivo modem"
@@ -1975,19 +1977,19 @@ msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Voce di Mount"
msgid "Mount Point"
-msgstr "Punto di mount"
+msgstr "Punto di Mount"
msgid "Mount Points"
-msgstr "Punto di mount"
+msgstr "Punti di Mount"
msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Punti di Mount - Voce di Mount"
msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Punti di Mount - Voce Swap"
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
@@ -2006,19 +2008,19 @@ msgid "Mount point"
msgstr "Punto di mount"
msgid "Mount swap not specifically configured"
-msgstr ""
+msgstr "Monta swap non configurato specificatamente"
msgid "Mounted file systems"
msgstr "File system montati"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi giù"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Muovi su"
msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo Multicast"
msgid "NAS ID"
msgstr "ID della NAS"
@@ -2039,10 +2041,10 @@ msgid "NT Domain"
msgstr ""
msgid "NTP server candidates"
-msgstr ""
+msgstr "Candidati server NTP"
msgid "NTP sync time-out"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizzazione NTP scaduta"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -2099,25 +2101,25 @@ msgid "No network name specified"
msgstr ""
msgid "No package lists available"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile"
msgid "No password set!"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna password immessa!"
msgid "No rules in this chain"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna regola in questa catena"
msgid "No zone assigned"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna zona assegnata"
msgid "Noise"
msgstr "Rumore"
msgid "Noise Margin (SNR)"
-msgstr ""
+msgstr "Margine di Rumore (SNR)"
msgid "Noise:"
-msgstr ""
+msgstr "Rumore:"
msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)"
msgstr ""
@@ -2132,22 +2134,22 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normale"
msgid "Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Non Trovato"
msgid "Not associated"
msgstr "Non associato"
msgid "Not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Non connesso"
msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati"
msgid "Note: interface name length"
-msgstr ""
+msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia"
msgid "Notice"
-msgstr "Avviso"
+msgstr "Notifica"
msgid "Nslookup"
msgstr ""
@@ -2197,7 +2199,7 @@ msgid "One or more required fields have no value!"
msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!"
msgid "Open list..."
-msgstr ""
+msgstr "Apri lista..."
msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
msgstr ""
@@ -2266,7 +2268,7 @@ msgid "Other:"
msgstr "Altro:"
msgid "Out"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita"
msgid "Outbound:"
msgstr "In uscita:"
@@ -2275,30 +2277,32 @@ msgid "Output Interface"
msgstr ""
msgid "Override MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC"
msgid "Override MTU"
-msgstr "Sovrascivi MTU"
+msgstr "Sovrascrivi MTU"
msgid "Override TOS"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi TOS"
msgid "Override TTL"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi TTL"
msgid "Override default interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia di default"
msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP"
msgid ""
"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
"subnet that is served."
msgstr ""
+"Sovrascrivi la netmask data ai clienti. Normalmente è calcolata dalla "
+"subnet servita."
msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
+msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per le route interne"
msgid "Overview"
msgstr "Riassunto"
@@ -2361,7 +2365,7 @@ msgid "Packets"
msgstr "Pacchetti"
msgid "Part of zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Parte della zona %q"
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -2445,7 +2449,7 @@ msgid "Port"
msgstr "Porta"
msgid "Port status:"
-msgstr ""
+msgstr "Status porta:"
msgid "Power Management Mode"
msgstr ""
@@ -2489,7 +2493,7 @@ msgid "Processes"
msgstr "Processi"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profilo"
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
@@ -2507,10 +2511,10 @@ msgid "Protocol support is not installed"
msgstr ""
msgid "Provide NTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisci server NTP"
msgid "Provide new network"
-msgstr ""
+msgstr "Fornisci nuova rete"
msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
@@ -2543,7 +2547,7 @@ msgid "RX"
msgstr ""
msgid "RX Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità RX"
msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
msgstr ""
@@ -2627,7 +2631,7 @@ msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
msgid "Rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "Riavviando..."
msgid "Reboots the operating system of your device"
msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo"
@@ -2636,7 +2640,7 @@ msgid "Receive"
msgstr "Ricezione"
msgid "Receiver Antenna"
-msgstr "Antenna ricevente"
+msgstr "Antenna Ricevente"
msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
msgstr ""
@@ -2648,7 +2652,7 @@ msgid "Reconnecting interface"
msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Riferimenti"
msgid "Relay"
msgstr ""
@@ -2690,7 +2694,7 @@ msgid "Require TLS"
msgstr ""
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Richiesto"
msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
msgstr ""
@@ -2724,7 +2728,7 @@ msgid "Reset Counters"
msgstr "Azzera Contatori"
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Azzera a default"
msgid "Resolv and Hosts Files"
msgstr ""
@@ -2782,10 +2786,10 @@ msgstr ""
"rete può essere raggiunto."
msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo"
msgid "Run filesystem check"
-msgstr ""
+msgstr "Esegui controllo del filesystem"
msgid "SHA256"
msgstr ""
@@ -2826,7 +2830,7 @@ msgid "Save & Apply"
msgstr "Salva & applica"
msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Salva &#38; Applica"
msgid "Scan"
msgstr "Scan"
@@ -2835,13 +2839,13 @@ msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Operazioni programmate"
msgid "Section added"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione aggiunta"
msgid "Section removed"
-msgstr ""
+msgstr "Sezione rimossa"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr ""
+msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli"
msgid ""
"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
@@ -2852,7 +2856,7 @@ msgid "Separate Clients"
msgstr "Isola utenti"
msgid "Server Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni Server"
msgid "Server password"
msgstr ""
@@ -3108,7 +3112,7 @@ msgid "TX"
msgstr "TX"
msgid "TX Rate"
-msgstr "Velocità di TX"
+msgstr "Velocità TX"
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
@@ -3261,16 +3265,16 @@ msgstr ""
"you choose the generic image format for your platform."
msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono lease attivi."
msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da applicare!"
msgid "There are no pending changes to revert!"
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire"
msgid "There are no pending changes!"
-msgstr ""
+msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!"
msgid ""
"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
@@ -3352,10 +3356,10 @@ msgid "This section contains no values yet"
msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
msgid "Time Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizzazione Orario"
msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
@@ -3364,6 +3368,8 @@ msgid ""
"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
"archive here."
msgstr ""
+"Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup generato "
+"precedentemente qui."
msgid "Tone"
msgstr ""
@@ -3432,10 +3438,10 @@ msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
msgstr ""
msgid "USB Device"
-msgstr ""
+msgstr "Periferica USB"
msgid "USB Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porte USB"
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -3447,25 +3453,25 @@ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
msgstr ""
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown Error, password not changed!"
-msgstr ""
+msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!"
msgid "Unmanaged"
-msgstr ""
+msgstr "Non gestito"
msgid "Unmount"
-msgstr ""
+msgstr "Smonta"
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifiche non salvate"
msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo protocollo non supportato."
msgid "Update lists"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna liste"
msgid ""
"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
@@ -3480,7 +3486,7 @@ msgid "Upload archive..."
msgstr "Carica archivio..."
msgid "Uploaded File"
-msgstr "Invia file"
+msgstr "File Inviato"
msgid "Uptime"
msgstr "Tempo di attività"
@@ -3635,6 +3641,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)"
msgstr ""
+"Attendi sincro NTP quei dati secondi, immetti 0 per disabilitare l'attesa (opzionale)"
msgid "Waiting for changes to be applied..."
msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..."
@@ -3700,7 +3707,7 @@ msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog"
msgid "Write system log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi registro di sistema su file"
msgid ""
"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
@@ -3753,7 +3760,7 @@ msgid "disable"
msgstr "disabilita"
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "disabilitato"
msgid "expired"
msgstr "scaduto"
@@ -3781,7 +3788,7 @@ msgid "hidden"
msgstr "nascosto"
msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
+msgstr "modo ibrido"
msgid "if target is a network"
msgstr "se la destinazione è una rete"