diff options
37 files changed, 1533 insertions, 814 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po index 586c318014..7d43b9b94d 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt-br/adblock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -"Last-Translator: Luiz Angelo Daros de Luca <luizluca@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Luís Gabriel Lima Silva <gabrielima.si@gmail.com>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" @@ -16,31 +16,33 @@ msgid "Adblock" msgstr "Adblock" msgid "Adblock Logfile" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de log do Adblock" msgid "Adblock version" -msgstr "" +msgstr "Versão do Adblock" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" +"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock " +"começar." msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançado" msgid "Available blocklist sources." -msgstr "" +msgstr "Fontes de listas de bloqueio disponíveis." msgid "Backup directory" msgstr "Diretório da cópia de segurança" msgid "Blocked domains (overall)" -msgstr "" +msgstr "Domínios bloqueados (total)" msgid "Blocklist sources" msgstr "Fontes de listas de bloqueio" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Coletando dados..." msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." @@ -52,9 +54,11 @@ msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup in manual mode." msgstr "" +"Crie backups comprimidos das listas de bloqueio, eles serão usados em caso " +"de erro dedownload ou durante o início em modo manual." msgid "DNS backend" -msgstr "" +msgstr "Porta dos fundos de DNS" msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -63,18 +67,20 @@ msgid "" "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " "instead." msgstr "" +"Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use o " +"backup das listas como alternativa." msgid "Download Utility (SSL Library)" -msgstr "" +msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)" msgid "Edit Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Editar Lista de Bloqueio" msgid "Edit Configuration" -msgstr "" +msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Editar Lista Permitida" msgid "Enable adblock" msgstr "Habilitar adblock" @@ -86,6 +92,8 @@ msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB RAM)" msgstr "" +"Ativar tipo geral intenso de memória / duplicar remoção em dispositivos com " +"pouca memória (< 64 MB RAM)" msgid "Enable verbose debug logging" msgstr "Habilite registros detalhados para depuração" @@ -100,40 +108,46 @@ msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." msgstr "" +"Para uma lista de bloqueio protegida por SSL você precisa de uma biblioteca " +"SSL adequada, e.x. 'libustream-ssl' ou o wget 'built-in'." msgid "" "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " "documentation</a>" msgstr "" +"Para outras informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação " +"online</a>" msgid "Force Overall Sort" -msgstr "" +msgstr "Force Tipo Geral" msgid "Force local DNS" -msgstr "" +msgstr "Force o DNS local" msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "" +msgstr "Arquivo de entrada não encontrado, por favor cheque sua configuração." msgid "Invalid domain specified!" -msgstr "" +msgstr "Domínio especificado inválido!" msgid "Last rundate" -msgstr "" +msgstr "Última data de execução" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Carregando" msgid "Manual / Backup mode" -msgstr "" +msgstr "Manual / Modo backup" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Não" msgid "" "Note that list URLs and Shallalist category selections are configurable in " "the 'Advanced' section." msgstr "" +"Observe que as URLs da lista e as seleções da categoria Shallalist são " +"configuráveis na secção 'Avançada'." msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." @@ -142,7 +156,7 @@ msgstr "" "suficientes para você." msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Visão geral" msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " @@ -150,31 +164,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "" +msgstr "Por favor edite esse arquivo direto em uma sessão de terminal." msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Consulta" msgid "Query domains" -msgstr "" +msgstr "Consulta de domínios" msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." -msgstr "" +msgstr "Redirecione todas as consultas de DNS para o resolvedor local." msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" -msgstr "" +msgstr "Restingir o gatilho de interface para certas interface(s)" msgid "Resume adblock" -msgstr "" +msgstr "Resumir adblock" msgid "Runtime information" -msgstr "" +msgstr "Informação de execução" msgid "SSL req." -msgstr "" +msgstr "req. de SSL" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salvar" msgid "" "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To " @@ -182,65 +196,76 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" msgid "Suspend / Resume adblock" -msgstr "" +msgstr "Suspender / Resumir adblock" msgid "Suspend adblock" msgstr "" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." msgstr "" +"O tamanho do arquivo é muito grande para edição online no LuCI (> 512 KB)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "<br />" msgstr "" +"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de bloqueio " +"do adblock (%s).<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "<br />" msgstr "" +"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das listas de " +"permissão do adblock (%s).<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "file (/etc/config/adblock)." msgstr "" +"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de " +"configuração principal (/etc/config/adblock)." msgid "" "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " "for whitelisting." msgstr "" +"Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para " +"certos domínios, e.x. para listas de permissão." msgid "" "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages " "only." msgstr "" +"Esse formulário mostra a saída do syslog, pré-filtrado para mensagens do " +"adblock apenas." msgid "Trigger delay" -msgstr "" +msgstr "Atraso no gatilho" msgid "View Logfile" -msgstr "" +msgstr "Ver arquivo de log" msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "" +msgstr "Aguardando por comando para completar..." msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sim" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "ativo" msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "n/d" msgid "no domains blocked" -msgstr "" +msgstr "nenhum domínio bloqueado" msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "suspenso" #~ msgid "Backup options" #~ msgstr "Opções da cópia de segurança" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po index a70a1a1d67..81ac8b52e7 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po @@ -52,6 +52,8 @@ msgid "" "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " "instead." msgstr "" +"Uppdatera inte automatiskt blockeringlistor vid uppstarten, använd säkerhetskopierade blockeringslistor " +"istället." msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "Nerladdningsprogram (SSL-bibliotek)" @@ -77,7 +79,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Enable verbose debug logging" -msgstr "" +msgstr "Aktivera utförlig loggning för avlusning" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -94,6 +96,8 @@ msgid "" "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " "documentation</a>" msgstr "" +"För mer information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">se dokumentationen " +"på internet</a>" msgid "Force Overall Sort" msgstr "" @@ -102,20 +106,19 @@ msgid "Force local DNS" msgstr "Tvinga lokal DNS" msgid "Input file not found, please check your configuration." -msgstr "" -"Inmatningsfilen hittades inte, var vänlig och kontrollera din konfiguration." +msgstr "Inmatningsfilen kunde inte hittas, var vänlig kontrollera din konfiguration." msgid "Invalid domain specified!" msgstr "Ogiltig domän angiven!" msgid "Last rundate" -msgstr "" +msgstr "Senaste kördatum" msgid "Loading" msgstr "Laddar" msgid "Manual / Backup mode" -msgstr "" +msgstr "Manuell / Säkerhetskopieringsläge" msgid "No" msgstr "Nej" @@ -138,16 +141,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "" +msgstr "Vänligen redigera den här filen direkt i en terminal-session." msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Fråga" msgid "Query domains" -msgstr "" +msgstr "Fråga efter domäner" msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver." -msgstr "" +msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågningar till den lokala " msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" msgstr "" @@ -156,13 +159,13 @@ msgid "Resume adblock" msgstr "Återuppta adblock" msgid "Runtime information" -msgstr "Information om kör-tid" +msgstr "Information om körtid" msgid "SSL req." -msgstr "" +msgstr "SSL-rek." msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Spara" msgid "" "Space separated list of interfaces that trigger adblock processing. To " @@ -179,22 +182,28 @@ msgid "Suspend adblock" msgstr "Upphäv adblock" msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." -msgstr "" +msgstr "Filstorleken är för stor för online-redigering i LuCi (> 512 KB)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "<br />" msgstr "" +"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's svartlista (%s)." +"<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "<br />" msgstr "" +"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's vitlista (%s)." +"<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "file (/etc/config/adblock)." msgstr "" +"Det här formuläret tillåter dig att förändra innehållet i adblock's huvudsakliga konfigurations " +"fil (/etc/config/adblock)." msgid "" "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " diff --git a/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po new file mode 100644 index 0000000000..cac09d76a6 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-advanced-reboot/po/sv/luci-app-advanced-reboot.po @@ -0,0 +1,108 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +msgid "Advanced Reboot" +msgstr "Avancerad omstart" + +msgid "Alternative" +msgstr "Alternativ" + +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +msgid "Current" +msgstr "Nuvarande" + +msgid "Firmware/OS (Kernel)" +msgstr "Inre mjukvara/OS (Kärna)" + +msgid "Partition" +msgstr "Partition" + +msgid "Partitions" +msgstr "Partitioner" + +msgid "Perform power off..." +msgstr "Utför avstängning..." + +msgid "Power Off Device" +msgstr "Stäng av enhet" + +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsätt" + +msgid "Reboot Device to an Alternative Partition" +msgstr "Starta om enheten till en alternativ partition" + +msgid "Reboot to alternative partition..." +msgstr "Starta om till alternativ partition..." + +msgid "Reboot to current partition" +msgstr "Starta om till nuvarande partition" + +msgid "Rebooting..." +msgstr "Startar om..." + +msgid "Shutting down..." +msgstr "Stänger av..." + +msgid "Status" +msgstr "Status" + +msgid "" +"The system is rebooting now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"address of your computer to reach the device again, depending on your " +"settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The system is rebooting to an alternative partition now.<br /> DO NOT POWER " +"OFF THE DEVICE!<br /> Wait a few minutes before you try to reconnect. It " +"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device " +"again, depending on your settings." +msgstr "" + +msgid "" +"The system is shutting down now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> It " +"might be necessary to renew the address of your computer to reach the device " +"again, depending on your settings." +msgstr "" +"Systemet stänger ner nu.<br /> STÄNG INTE AV ENHETEN!<br /> Beroende +"på dina inställningar så kan det vara nödvändigt att förnya din dators adress " +"för att nå enheten igen." + +msgid "" +"WARNING: An alternative partition might have its own settings and completely " +"different firmware.<br /><br /> As your network configuration and WiFi SSID/" +"password on alternative partition might be different, you might have to " +"adjust your computer settings to be able to access your device once it " +"reboots.<br /><br /> Please also be aware that alternative partition " +"firmware might not provide an easy way to switch active partition and boot " +"back to the currently active partition.<br /><br /> Click \"Proceed\" below " +"to reboot device to an alternative partition." +msgstr "" + +msgid "" +"WARNING: Power off might result in a reboot on a device which doesn't " +"support power off.<br /><br /> Click \"Proceed\" below to power off your " +"device." +msgstr "" +"VARNING: Att stänga av kan resultera i en omstart i en enhet som inte " +"har stöd för avstängning.<br /><br /> Klicka på \"Fortsätt\" nedanför för att stänga av din " +"enhet." + +msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!" +msgstr "Varning: Det finns osparade ändringar som kommer att förloras vid omstart!" + +msgid "Warning: This system does not have two partitions!" +msgstr "Varning: Det här systemet har inte två partitioner!" + +msgid "Warning: This system does not support powering off!" +msgstr "Varning: Det här systemet har inte stöd för avstängning!" diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po index a7c7a38f79..db1cc35ec5 100644 --- a/applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/sv/ahcp.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-27 22:52+0200\n" -"Last-Translator: Umeaboy <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Umeaboy <hamnisdude@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,6 +20,10 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" +"AHCP är ett autokonfigurationsprotokoll för IPv6 och dual-stack IPv6/IPv4- " +"nätverk designade för att användas vid upptäckt av router eller DHCP på " +"nätverk där det är svårt eller omöjligt att ställa in en server inom " +"varje sändningslänkslags-domän, till exempel mobila ad-hocnätverk." msgid "Active AHCP Leases" msgstr "Aktiva AHCP-hyror" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po index 3a129364cf..33613faca5 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/sv/aria2.po @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Status för Aria2" msgid "" "Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can " "configure the settings." -msgstr "Aria2 är ett verktyg för multiprotokoll & multi-käll" +msgstr "" msgid "Autosave session interval" -msgstr "" +msgstr "Autospara sessionintervall" msgid "BitTorrent Settings" msgstr "Inställningar för BitTorrent" @@ -82,16 +82,16 @@ msgid "Info" msgstr "Info" msgid "List of additional Bt tracker" -msgstr "" +msgstr "Lista över extra Bt-tracker" msgid "List of extra settings" -msgstr "" +msgstr "Lista över extra inställningar" msgid "Log file is in the config file dir." msgstr "Logg-filen är i konfigurationsfilens mapp." msgid "Log level" -msgstr "Loggningsnivå" +msgstr "Loggnivå" msgid "Max concurrent downloads" msgstr "Maximalt sammanhängande nerladdningar" @@ -103,10 +103,10 @@ msgid "Max number of peers per torrent" msgstr "Maximalt antalet jämlikar per torrent" msgid "Max number of split" -msgstr "" +msgstr "Högst antal split" msgid "Min split size" -msgstr "" +msgstr "Minsta split-storlek" msgid "No Authentication" msgstr "Ingen autentisering" @@ -118,7 +118,7 @@ msgid "Off" msgstr "Av" msgid "Open WebUI-Aria2" -msgstr "" +msgstr "Öppna WebUI-Aria2" msgid "Open YAAW" msgstr "Öppna YAAW" @@ -145,10 +145,10 @@ msgid "Prealloc" msgstr "Prealloc" msgid "Preallocation" -msgstr "" +msgstr "Förallokering" msgid "Prefix of peer ID" -msgstr "" +msgstr "Peer-ID prefix" msgid "RPC Token" msgstr "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Sec" msgstr "Sek" msgid "Task Settings" -msgstr "" +msgstr "Inställningar för uppgifter" msgid "The Aria2 service is not running." msgstr "Aria2-tjänsten körs inte." @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "The Aria2 service is running." msgstr "Aria2-tjänsten körs." msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "Tecken" msgid "Trunc" msgstr "" @@ -196,13 +196,13 @@ msgid "Username & Password" msgstr "Användarnamn & Lösenord" msgid "View Json-RPC URL" -msgstr "" +msgstr "Visa Json-RPC URL" msgid "Warn" msgstr "Varna" msgid "in bytes, You can append K or M." -msgstr "" +msgstr "i bytes, Du kan bifoga K eller M." msgid "in bytes/sec, You can append K or M." -msgstr "" +msgstr "i bytes/sek, Du kan bifoga K eller M." diff --git a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm index 1edafa7c79..1e423b49f0 100644 --- a/applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm +++ b/applications/luci-app-attendedsysupgrade/luasrc/view/attendedsysupgrade.htm @@ -1,3 +1,78 @@ +<% +-- all lua code provided by https://github.com/jow-/ +-- thank you very much! + + function apply_acls(filename, session) + local json = require "luci.jsonc" + local util = require "luci.util" + local fs = require "nixio.fs" + + local grants = { } + + local acl = json.parse(fs.readfile(filename)) + if type(acl) ~= "table" then + return + end + + local group, perms + for group, perms in pairs(acl) do + local perm, scopes + for perm, scopes in pairs(perms) do + if type(scopes) == "table" then + local scope, objects + for scope, objects in pairs(scopes) do + if type(objects) == "table" then + if not grants[scope] then + grants[scope] = { } + end + + if next(objects) == 1 then + local _, object + for _, object in ipairs(objects) do + if not grants[scope][object] then + grants[scope][object] = { } + end + table.insert(grants[scope][object], perm) + end + else + local object, funcs + for object, funcs in pairs(objects) do + if type(funcs) == "table" then + local _, func + for _, func in ipairs(funcs) do + if not grants[scope][object] then + grants[scope][object] = { } + end + table.insert(grants[scope][object], func) + end + end + end + end + end + end + end + end + end + + local _, scope, object, func + for scope, _ in pairs(grants) do + local objects = { } + for object, _ in pairs(_) do + for _, func in ipairs(_) do + table.insert(objects, { object, func }) + end + end + + util.ubus("session", "grant", { + ubus_rpc_session = session, + scope = scope, objects = objects + }) + end + end + + apply_acls("/usr/share/rpcd/acl.d/attendedsysupgrade.json", luci.dispatcher.context.authsession) + apply_acls("/usr/share/rpcd/acl.d/packagelist.json", luci.dispatcher.context.authsession) +%> <%+header%> <h2 name="content"><%:Attended Sysupgrade%></h2> <div class="container"> @@ -6,6 +81,12 @@ </div> <input class="cbi-button" value="search for updates" onclick="update_request()" type="button" id="update_button"> <div style="display: none" id="packages" class="alert-message success"></div> +<div class="cbi-value" id="update_packages_container" style="display: block"> + <label class="cbi-value-title" for="keep">search for package updates:</label> + <div class="cbi-value-field"> + <input type="checkbox" name="update_packages" id="update_packages" /> + </div> +</div> <div class="cbi-value" id="keep_container" style="display: none"> <label class="cbi-value-title" for="keep">keep settings:</label> <div class="cbi-value-field"> @@ -15,7 +96,7 @@ <script type="text/javascript"> -latest_release = ""; +latest_version = ""; data = {}; ubus_counter = 1 origin = document.location.href.replace(location.pathname, "") @@ -69,6 +150,9 @@ function ubus_request_callback(response_object, callback) { console.log(callback) if(typeof callback === "string") { response_json = JSON.parse(response_object.responseText).result[1] + if (callback == "release") { + latest_version = response_json.release.version + } data[callback] = response_json[callback] } else { callback(response_object) @@ -83,6 +167,8 @@ function ubus_request_callback_uci(response_object, callback) { console.log(callback) response_json = JSON.parse(response_object.responseText).result[1].value data[callback] = response_json + + document.getElementById("update_packages").checked = data.update_packages; } else { console.log(respons_object.responseText) } @@ -96,6 +182,7 @@ function setup() { ubus_request("system", "board", {}, "board_name"); ubus_request("system", "board", {}, "model"); ubus_request("uci", "get", { "config": "attendedsysupgrade", "section": "updateserver", "option": "url" }, "update_server") + ubus_request("uci", "get", { "config": "attendedsysupgrade", "section": "updateclient", "option": "update_packages" }, "update_packages") } // shows notification if update is available @@ -107,7 +194,7 @@ function update_info(info_output) { function update_error(error_output) { document.getElementById("update_error").style.display = "block"; document.getElementById("update_error").innerHTML = error_output; - document.getElementById("update_info").style.display = "None"; + document.getElementById("update_info").style.display = "none"; } // asks server for news updates, actually only based on relesae not packages @@ -116,6 +203,9 @@ function update_request() { request_dict = {} request_dict.version = data.release.version; request_dict.packages = data.packagelist; + if (document.getElementById("update_packages").checked == 1) { + request_dict.update_packages = 1 + } server_request(request_dict, "update-request", update_request_callback) } @@ -144,7 +234,7 @@ function update_request_callback(response_object) { // bad request console.log(response_object.responseText) response_object_content = JSON.parse(response_object.responseText) - update_error(response_object_content) + update_error(response_object_content.error) } else if (response_object.status === 200) { // new release/updates response_object_content = JSON.parse(response_object.responseText) @@ -179,16 +269,18 @@ function update_request_200(response_content) { for (update in response_content.updates) { info_output += "<b>" + update + "</b>: " + response_content.updates[update][1] + " to " + response_content.updates[update][0] + "</br>" } - data.packages = response_content.packages } + data.packages = response_content.packages update_info(info_output) document.getElementById("update_button").value = "request image"; + document.getElementById("update_packages_container").style.display = "none"; document.getElementById("update_button").onclick = image_request; } // request the image, need merge with update_request function image_request() { console.log("image_request") + document.getElementById("update_packages_container").style.display = "none"; request_dict = {} request_dict.version = latest_version; request_dict.board = data.board_name diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po new file mode 100644 index 0000000000..7293278f26 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/sv/bcp38.po @@ -0,0 +1,45 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +msgid "Allowed IP ranges" +msgstr "" + +msgid "" +"Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the " +"configuration, and add an exception if it will. If this does not work " +"correctly, you can add exceptions manually below." +msgstr "" + +msgid "Auto-detect upstream IP" +msgstr "Upptäck automatiskt IP från uppströms" + +msgid "BCP38" +msgstr "BCP38" + +msgid "BCP38 config" +msgstr "" + +msgid "Blocked IP ranges" +msgstr "" + +msgid "Enable" +msgstr "Aktivera" + +msgid "Interface name" +msgstr "Namn på gränssnittet" + +msgid "" +"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." +msgstr "" + +msgid "" +"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " +"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." +msgstr "" + +msgid "" +"This function blocks packets with private address destinations from going " +"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/" +"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are " +"installed, so no BCP38 firewall routes are needed." +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po b/applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po index 37de249e54..a6c98377df 100644 --- a/applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po +++ b/applications/luci-app-clamav/po/sv/clamav.po @@ -41,10 +41,10 @@ msgid "ClamAV" msgstr "ClamAV" msgid "Database check every N sec" -msgstr "" +msgstr "Kontrollera databasen var N sek" msgid "Detect broken executables" -msgstr "" +msgstr "Upptäck trasiga exekverbara filer" msgid "Detect possibly unwanted apps" msgstr "Upptäck möjliga oönskade appar" @@ -53,19 +53,19 @@ msgid "Enable verbose logging" msgstr "Aktivera utförlig loggning" msgid "Follow directory symlinks" -msgstr "" +msgstr "Följ mappens symbollänkar" msgid "Follow file symlinks" -msgstr "" +msgstr "Följ symbollänkar för fil" msgid "Log" msgstr "Logg" msgid "Log additional infection info" -msgstr "" +msgstr "Logga ytterligare information om infektionen" msgid "Log time with each message" -msgstr "" +msgstr "Loggtid med varje meddelande" msgid "Max directory scan depth" msgstr "" @@ -74,19 +74,19 @@ msgid "Max number of threads" msgstr "Maximalt antalet trådar" msgid "Max size of log file" -msgstr "" +msgstr "Högsta storlek av loggfilen" msgid "Max size of scanned file" -msgstr "" +msgstr "Högsta storlek av skannad fil" msgid "No" msgstr "Nej" msgid "Port range, highest port" -msgstr "" +msgstr "Räckvidd för port, högsta port" msgid "Port range, lowest port" -msgstr "" +msgstr "Räckvidd för port, lägsta port" msgid "Scan ELF files" msgstr "Sök igenom ELF-filer" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "Scan pdf files" msgstr "Sök igenom pdf-filer" msgid "Scan portable executables" -msgstr "" +msgstr "Sök igenom bärbara exekverbara filer" msgid "Scan swf files" msgstr "Sök igenom swf-filer" diff --git a/applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po b/applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po index 8695ce5a75..751b9211bf 100644 --- a/applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po +++ b/applications/luci-app-coovachilli/po/sv/coovachilli.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-28 06:16+0200\n" -"Last-Translator: Umeaboy <kristoffer.grundstrom1983@gmail.com>\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po index f59d053e71..3b9d5f48de 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-03 13:53+0200\n" -"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 01:53+0200\n" +"Last-Translator: Bubu83 <bubu83@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,160 +22,182 @@ msgid "-- default --" msgstr "" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Avanzate" msgid "Allow non-public IP's" -msgstr "" +msgstr "Consenti IP non pubblici" msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "Applico i cambiamenti" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Opzioni di Base" msgid "" "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS " "updates without limitations" msgstr "" +"Sotto c'è una lista di consigli di configurazione per il tuo sistema per eseguire " +"aggiornamenti di Dynamic DNS senza limitazioni" msgid "" "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." msgstr "" +"Sotto c'è una lista delle configurazioni DDNS configurate e il loro stato attuale." msgid "Bind Network" -msgstr "" +msgstr "Collega Rete" msgid "Binding to a specific network not supported" -msgstr "" +msgstr "Collegamento a una specifica rete non supportato" msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" +"Nslookup di BusyBox e Wget non supportano lo specificare la versione IP da usare " +"per la comunicazione con il Provider DDNS!" msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" +"Nslookup di BusyBox e hostip non supportano lo specificare l'uso di TCP invece " +"di UDP di default quando richiedono il server DNS!" msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" +"Nslookup di BusyBox nella versione compilata corrente non gestisce i dati Server " +"DNS correttamente!" msgid "Casual users should not change this setting" -msgstr "" +msgstr "Gli utenti casuali non dovrebbero cambiare questa opzione" msgid "Change provider" -msgstr "" +msgstr "Cambia provider" msgid "Check Interval" -msgstr "" +msgstr "Controlla Intervallo" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Raccogliendo dati..." msgid "Config error" -msgstr "" +msgstr "Errore di configurazione" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione" msgid "" "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI " "application." msgstr "" +"Configura qui i dettagli per tutti i servizi Dynamic DNS inclusa questa " +"applicazione LuCI." msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service." -msgstr "" +msgstr "Configura qui i dettagli per il servizio Dynamic DNS selezionato." msgid "Current setting" -msgstr "" +msgstr "Impostazione corrente" msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /" ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" +"Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi " +"dell'interfaccia. <br />Questo è di default se esegui gli script DDNS per conto tuo " +" (es. usando cron con force_interval impostato a '0')" msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /" ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot." msgstr "" +"Attualmente gli aggiornamenti DDNS non si avviano al boot o per eventi " +"dell'interfaccia. <br />Puoi avviare/fermare ogni configurazione qui. Verrà eseguita " +"fino al prossimo riavvio." msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." -msgstr "" +msgstr "Script aggiornamento personalizzato da usare per aggiornare il tuo DDNS Provider." msgid "Custom update-URL" msgstr "URL di aggiornamento personalizzato" msgid "Custom update-script" -msgstr "" +msgstr "Script di aggiornamento personalizzato" msgid "DDNS Autostart disabled" -msgstr "" +msgstr "Autoavvio DDNS disabilitato" msgid "DDNS Client Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Cliente DDNS" msgid "DDNS Client Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentazione Cliente DDNS" msgid "DDNS Service provider" -msgstr "" +msgstr "Provider del Servizio DDNS" msgid "DNS requests via TCP not supported" -msgstr "" +msgstr "Richieste DNS via TCP non supportate" msgid "DNS-Server" -msgstr "" +msgstr "Server DNS" msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Formato Data" msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi" msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce la pagina WEB che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi" msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce l'interfaccia che legge l'indirizzo IP dei sistemi" msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi" msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from" -msgstr "" +msgstr "Definisce la rete che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi" msgid "" "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" +"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv4 dei sistemi, che sarà mandata " +"al provider DDNS" msgid "" "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" +"Definisce la sorgente che legge l'indirizzo IPv6 dei sistemi, che sarà mandata " +"al provider DDNS" msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Definisce quale indirizzo IP 'IPv4/IPv6' è mandato al provider DDNS" msgid "Details for" -msgstr "" +msgstr "Dettagli per" msgid "Directory contains Log files for each running section" -msgstr "" +msgstr "Directory che contiene i file di registro per ogni sezione avviata" msgid "" "Directory contains PID and other status information for each running section" msgstr "" +"Directory che contiene il PID e altre informazioni di stato per ogni seziona avviata" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabilitato" msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio" msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS Dinamico" @@ -188,124 +210,136 @@ msgstr "" "statico anche nel caso in cui tu disponga di un indirizzo IP dinamico." msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Abilita la comunicazione sicura con il provider DDNS" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Abilitato" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" msgid "Error Retry Counter" -msgstr "" +msgstr "Conteggio errore di riprova" msgid "Error Retry Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervallo errore di riprova" msgid "Event Network" -msgstr "" +msgstr "Network Evento" msgid "File" msgstr "" msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "File non trovato" msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "File non trovato o vuoto" msgid "" "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to " "run DDNS scripts with all options" msgstr "" +"Segui questo collegamento<br />Troverai più aiuti per ottimizzare il tuo sistema " +"a eseguire script DDNS con tutte le opzioni" msgid "For detailed information about parameter settings look here." -msgstr "" +msgstr "Per informazioni dettagliate sui parametri opzionali guarda qui." msgid "For supported codes look here" -msgstr "" +msgstr "Per i codici supportati guarda qui" msgid "Force IP Version" -msgstr "" +msgstr "Forza Versione IP" msgid "Force IP Version not supported" -msgstr "" +msgstr "Forza Versione IP non supportato" msgid "Force Interval" -msgstr "" +msgstr "Forza Intervallo" msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "" +msgstr "Forza TCP su DNS" msgid "Forced IP Version don't matched" -msgstr "" +msgstr "La Versione IP forzata non corrisponde" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" msgid "Format: IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Formato: IP o FQDN" msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." msgstr "" +"GNU Wget userà l'IP della rete data, cURL userà l'interfaccia " +"fisica." msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Opzioni Globali" msgid "HTTPS not supported" -msgstr "" +msgstr "HTTPS non supportato" msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Suggerimenti" msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo/FQDN da validare, se l'aggiornamento IP avviene o è necessario" msgid "IP address source" -msgstr "" +msgstr "Sorgente indirizzo IP" msgid "IP address version" -msgstr "" +msgstr "Versione indirizzo IP" msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IPv4" msgid "IPv6 address must be given in square brackets" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IPv6 deve essere dato con le parentesi quadre" msgid "" "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow " "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update " "your system to the latest OpenWrt Release" msgstr "" +"IPv6 non è (pienamente) supportato da questo sistema<br />Per favore segui " +"le istruzioni sul sito di OpenWrt per abilitare il supporto a IPv6<br />o aggiorna " +"il tuo sistema all'ultima Release di OpenWrt" msgid "IPv6 not supported" -msgstr "" +msgstr "IPv6 non supportato" msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IPv6" msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." -msgstr "" +msgstr "Se sia cURL e sia GNU Wget sono installati, Wget è usato di default." msgid "" "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither " "from LuCI interface nor from console" msgstr "" +"Se questa sezione del servizio è disabilitata, non può essere avviata<br />Nè " +"da interfaccia LuCI nè da console" msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" -msgstr "" +msgstr "Se usi la comunicazione sicura dovresti verificare i certificati del server!" msgid "" "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" msgstr "" +"Se vuoi mandare aggiornamenti per IPv4 e IPv6, devi definire due " +"Configurazioni separate es. 'myddns_ipv4' e 'myddns_ipv6'" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" +"In alcune versioni cURL/libcurl in OpenWrt è compilato senza supporto proxy." msgid "Info" msgstr "" @@ -314,6 +348,8 @@ msgid "" "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" "ssl/certs default directory" msgstr "" +"Installa il pacchetto 'ca-certificates' o i certificati necessari " +"a mano nella directory di default /etc/ssl/certs" msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -322,408 +358,431 @@ msgid "" "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds " "are not supported" msgstr "" +"Intervallo per controllare i cambiamenti dell'IP<br />I valori sotto i 5 minuti == " +"300 secondi non sono supportati" msgid "" "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter " "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check " "Interval' except '0' are not supported" msgstr "" +"Intervallo per forzare gli aggiornamenti da mandare al provider DDNS<br />Impostanto questo " +"parametro a 0 forzerà lo script ad eseguirsi una sola volta<br />Valori sotto 'Controllo " +"Intervallo' eccetto '0' non sono supportati" msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." -msgstr "" +msgstr "Non è raccomandato agli utenti casuali di cambiare le opzioni in questa pagina." msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Ultimo Aggiornamento" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Caricando" msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore Registro" msgid "Log directory" -msgstr "" +msgstr "Directory registro" msgid "Log length" -msgstr "" +msgstr "Lunghezza registro" msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Registra su file" msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Registra su syslog" msgid "Lookup Hostname" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo da consultare" msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "NON installato" msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" +"Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per selezionare una rete da usare per " +"comunicazione." msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " "HTTPS protocol." msgstr "" +"Nè GNU Wget con SSL nè cURL installati per supportare aggiornamenti sicuri via " +"protocollo HTTPS." msgid "Network" msgstr "Rete" msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "" +msgstr "Rete su cui lo script di aggiornamento DDNS sara avviato" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Mai" msgid "Next Update" -msgstr "" +msgstr "Prossimo Aggiornamento" msgid "No certificates found" -msgstr "" +msgstr "Nessun certificato trovato" msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Nessuno dato" msgid "No logging" -msgstr "" +msgstr "Nessun registro" msgid "Non-public and by default blocked IP's" -msgstr "" +msgstr "Ip non pubblici e bloccati di default" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Avviso" msgid "Number of last lines stored in log files" -msgstr "" +msgstr "Numero di ultime linee memorizzato nei file registro" msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso di puro IPv4/IPv6 solo comunicazione." msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Forza l'uso del TCP invece del UDP di default per richieste DNS." msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Rete da usare per comunicazione" msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Server Proxy per rivelazioni e aggiornamenti." msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." -msgstr "" +msgstr "OPZIONALE: Usa Server DNS non di default per individuare 'IP Registrati'." msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" -msgstr "" +msgstr "Ad Errore lo script riproverà l'azione fallita dopo il tempo dato" msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys" -msgstr "" +msgstr "Ad Errore lo script fermerà l'esecuzione dopo il numero di tentativi dati" msgid "OpenWrt Wiki" msgstr "" msgid "Optional Encoded Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametro Codificato Opzionale" msgid "Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametro Opzionale" msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMENC] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Opzionale: Sostituisci [PARAMOPT] nell'URL di aggiornamento (URL NON codificato)" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Riassunto" msgid "PROXY-Server" -msgstr "" +msgstr "Server PROXY" msgid "PROXY-Server not supported" -msgstr "" +msgstr "SERVER PROXY non supportato" msgid "Password" msgstr "Password" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Percorso per Certificato CA" msgid "Please [Save & Apply] your changes first" -msgstr "" +msgstr "Per favore [Salva & Applica] prima i cambiamenti" msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Per favore premi il pulsante [Leggi]" msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Per favore aggiorna alla versione corrente!" msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "ID del Processo" msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Leggi / Rileggi registro" msgid "Really change DDNS provider?" -msgstr "" +msgstr "Cambiare provider DDNS veramente?" msgid "Registered IP" -msgstr "" +msgstr "IP Registrato" msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci [DOMAIN] nell'URL di aggiornamento" msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci [PASSWORD] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Sostituisci [NOME UTENTE] nell'URL di aggiornamento (URL codificato)" msgid "Run once" -msgstr "" +msgstr "Esegui una volta" msgid "Script" msgstr "" msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Mostra di più" msgid "Software update required" -msgstr "" +msgstr "Richiesto aggiornamento Software" msgid "Specifying a DNS-Server is not supported" -msgstr "" +msgstr "Specificare un server DNS non è supportato" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Inizio" msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Inizio / Stop" msgid "Status directory" msgstr "" msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Fermato" msgid "" "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available " "settings." msgstr "" +"Il pacchetto 'ddns-scripts' attualmente installato non supporta tutte le opzioni " +"disponibili." msgid "The default setting of '0' will retry infinite." -msgstr "" +msgstr "L'opzione di default '0' riproverà all'infinito." msgid "There is no service configured." -msgstr "" +msgstr "Non c'è un servizio configurato." msgid "Timer Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni del Timer" msgid "To change global settings click here" -msgstr "" +msgstr "Per cambiare le opzioni globali clicca qui" msgid "To use cURL activate this option." -msgstr "" +msgstr "Per usare cURL attiva questa opzione." msgid "URL" msgstr "URL" msgid "URL to detect" -msgstr "" +msgstr "URL da individuare" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto" msgid "" "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow " "instructions you will find on their WEB page." msgstr "" +"L'URL di aggiornamento da usare per aggiornare il tuo Provider DDNS.<br />" +"Segui le istruzioni che trovi sulla loro pagina WEB." msgid "Update error" -msgstr "" +msgstr "Errore di aggiornamento" msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "" +msgstr "Usa HTTP Sicuro" msgid "Use cURL" -msgstr "" +msgstr "Usa cURL" msgid "User defined script to read systems IP-Address" -msgstr "" +msgstr "Script definito dall'utente per leggere l'indirizzo IP dei sistemi" msgid "Username" msgstr "Nome Utente" msgid "Using specific DNS Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Usare specifici Server DNS non supportato" msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verifica" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versione" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Informazione Versione" msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "" +msgstr "Aspettando l'applicazione dei cambiamenti..." msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Allarme" msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" +"Scrivi messaggi dettagliati sul registro. Il file sarà tagliato automaticamente." msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" +"Scrivi i messaggi registro al syslog. Gli Errori Critici saranno sempre scritti " +"sul syslog." msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" +"Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', " +"se hai bisogno di specificare un server DNS che identifichi il tuo IP registrato." msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " "requests." msgstr "" +"Dovresti installare il pacchetto 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' per le " +"richieste DNS." msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." -msgstr "" +msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'." msgid "" "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" "*ssl' package." msgstr "" +"Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con il " +"pacchetto 'libustream-*ssl'." msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." -msgstr "" +msgstr "Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'curl'." msgid "" "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" +"Dovresti installare il pacchetto 'wget' o 'uclient-fetch' o sostituire libcurl." msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." -msgstr "" +msgstr "cURL è installato, ma libcurl è compilato senza supporto proxy." msgid "cURL without Proxy Support" -msgstr "" +msgstr "cURL senza Supporto Proxy" msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination" -msgstr "" +msgstr "non individuo l'IP locale. Per favore seleziona una combinazione Sorgente diversa" msgid "can not resolve host:" -msgstr "" +msgstr "non posso risolvere host:" msgid "config error" -msgstr "" +msgstr "errore configurazione" msgid "days" -msgstr "" +msgstr "giorni" msgid "directory or path/file" -msgstr "" +msgstr "directory o percorso/file" msgid "either url or script could be set" -msgstr "" +msgstr "o l'url o lo script può essere impostato" msgid "enable here" -msgstr "" +msgstr "abilita qui" msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'" -msgstr "" +msgstr "file o directory non trovati o non 'IGNORE'" msgid "help" -msgstr "" +msgstr "aiuto" msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ore" msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "installato" msgid "invalid FQDN / required - Sample" -msgstr "" +msgstr "FQDN invalido / richiesto - Esempio" msgid "minimum value '0'" -msgstr "" +msgstr "valore minimo '0'" msgid "minimum value '1'" -msgstr "" +msgstr "valore minimo '1'" msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds" -msgstr "" +msgstr "valore minimo 5 minuti == 300 secondi" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuti" msgid "missing / required" -msgstr "" +msgstr "mancante / richiesto" msgid "must be greater or equal 'Check Interval'" -msgstr "" +msgstr "deve essere più grande o uguale "Controlla Intervallo'" msgid "must start with 'http://'" -msgstr "" +msgstr "deve iniziare con 'http://'" msgid "nc (netcat) can not connect" -msgstr "" +msgstr "nc (netcat) non può connettersi" msgid "never" -msgstr "" +msgstr "mai" msgid "no data" -msgstr "" +msgstr "Niente dati" msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" -msgstr "" +msgstr "non trovato o non eseguibile - Esempio: '/path/to/script.sh'" msgid "nslookup can not resolve host" -msgstr "" +msgstr "nslookup non può risolvere l'host" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "o più alto" msgid "please disable" -msgstr "" +msgstr "per favore disabilita" msgid "please remove entry" -msgstr "" +msgstr "per favore rimuovi la voce" msgid "please select 'IPv4' address version" -msgstr "" +msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4'" msgid "please select 'IPv4' address version in" -msgstr "" +msgstr "per favore seleziona versione indirizzo 'IPv4' in" msgid "please set to 'default'" -msgstr "" +msgstr "per favore imposta a 'default'" msgid "proxy port missing" -msgstr "" +msgstr "porta proxy mancante" msgid "required" -msgstr "" +msgstr "richiesto" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "secondi" msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" -msgstr "" +msgstr "per eseguire HTTPS senza la verifica dei certificati del server (insicuro)" msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "errore sconosciuto" msgid "unspecific error" -msgstr "" +msgstr "errore non specifico" msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "usa nome host, FQDN, indirizzo IPv4 o IPv6" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po index 9373fea3a4..2e63ee1bde 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/sv/ddns.po @@ -30,12 +30,13 @@ msgstr "" msgid "" "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." msgstr "" +"Här nedanför finns det en lista över konfigurerade DDNS-konfigurationer och deras nuvarande skick." msgid "Bind Network" -msgstr "" +msgstr "Bind samman nätverk" msgid "Binding to a specific network not supported" -msgstr "" +msgstr "Att binda samman med ett specifikt nätverk stöds inte" msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " diff --git a/applications/luci-app-diag-devinfo/po/sv/diag_devinfo.po b/applications/luci-app-diag-devinfo/po/sv/diag_devinfo.po index cf74fbc77f..c735323955 100644 --- a/applications/luci-app-diag-devinfo/po/sv/diag_devinfo.po +++ b/applications/luci-app-diag-devinfo/po/sv/diag_devinfo.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,22 +10,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Åtgärder" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" msgid "Beginning of MAC address range" -msgstr "" +msgstr "Början av räckvidd för MAC-adress" msgid "Config Phone Scan" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera skanning av telefon" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera" msgid "Configure Scans" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera skanningar" msgid "" "Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', " @@ -40,46 +40,46 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Radera" msgid "Device Scan Config" msgstr "" msgid "Device Type" -msgstr "" +msgstr "Enhetstyp" msgid "Devices discovered for" msgstr "" msgid "Devices on Network" -msgstr "" +msgstr "Enheter på nätverket" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Redigera" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktivera" msgid "End of MAC address range" msgstr "" msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "" +msgstr "Gå till relevant konfigurationssida" msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-adress" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Gränssnitt" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig" msgid "Link to Device" -msgstr "" +msgstr "Länka till enhet" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "MAC-adress" msgid "MAC Device Info Overrides" msgstr "" @@ -94,10 +94,10 @@ msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)" msgstr "" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modell" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Namn" msgid "Network Device Scan" msgstr "" @@ -106,16 +106,16 @@ msgid "Network Device Scanning Configuration" msgstr "" msgid "Networks to scan for devices" -msgstr "" +msgstr "Nätverk att skanna efter enheter i" msgid "Networks to scan for supported devices" msgstr "" msgid "No SIP devices" -msgstr "" +msgstr "Inga SIP-enheter" msgid "No devices detected" -msgstr "" +msgstr "Upptäckte inga enheter" msgid "Number of times to send requests (default 1)" msgstr "" @@ -132,28 +132,28 @@ msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)" msgstr "" msgid "Phone Information" -msgstr "" +msgstr "Information om telefon" msgid "Phone Scan" -msgstr "" +msgstr "Skanning av telefon" msgid "Phone Scanning Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av skanning i telefon" msgid "Phones" -msgstr "" +msgstr "Telefoner" msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Portar" msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Rå" msgid "Repeat Count" msgstr "" msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)" -msgstr "" +msgstr "Repetera skanningar (det här kan ta några minuter)" msgid "SIP Device Information" msgstr "" @@ -162,46 +162,46 @@ msgid "SIP Device Scan" msgstr "" msgid "SIP Device Scanning Configuration" -msgstr "" +msgstr "Skanningskonfiguration för SIP-enhet" msgid "SIP Devices on Network" -msgstr "" +msgstr "SIP-enheter på nätverk" msgid "SIP devices discovered for" -msgstr "" +msgstr "Upptäckta SIP-enheter för" msgid "Scan for devices on specified networks." -msgstr "" +msgstr "Skanna efter enheter i angivna nätverk." msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks." -msgstr "" +msgstr "Skannar efter SIP-enheter som stöds i angivna nätverk." msgid "Scanning Configuration" -msgstr "" +msgstr "Skannar konfiguration" msgid "Scans for devices on specified networks." -msgstr "" +msgstr "Skannar efter enheter i angivna nätverk." msgid "Sleep Between Requests" -msgstr "" +msgstr "Sov mellan förfrågningar" msgid "Subnet" -msgstr "" +msgstr "Subnät" msgid "This section contains no values yet" -msgstr "" +msgstr "Den här sektionen innehåller inga värden än" msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" -msgstr "" +msgstr "Tid att vänta på svar i sekunder (standard 10)" msgid "Timeout" msgstr "" msgid "Use Configuration" -msgstr "" +msgstr "Använd konfiguration" msgid "Vendor" -msgstr "" +msgstr "Tillverkare" msgid "check other networks" -msgstr "" +msgstr "kolla andra nätverk" diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua index 602076ce0e..7ab84ab7fa 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua @@ -22,6 +22,12 @@ if not fs.access(res_input) then luci.sys.call("env -i /bin/uclient-fetch --no-check-certificate -O " .. res_input .. " " .. url .. " >/dev/null 2>&1") end +if not uci:get_first("dnscrypt-proxy", "global") then + uci:add("dnscrypt-proxy", "global") + uci:save("dnscrypt-proxy") + uci:commit("dnscrypt-proxy") +end + for line in io.lines(res_input) do local name = line:match("^[%w_.-]*") res_list[#res_list + 1] = { name = name } @@ -39,8 +45,6 @@ function m.on_after_commit(self) luci.sys.call("env -i /etc/init.d/dnscrypt-proxy restart >/dev/null 2>&1") end --- Trigger selection - s = m:section(TypedSection, "global", translate("General options")) s.anonymous = true @@ -83,6 +87,26 @@ if dump then end t.rmempty = true +-- Extra options + +ds = s:option(DummyValue, "_dummy", translate("Extra options"), + translate("Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you.")) +ds.template = "cbi/nullsection" + +btn = s:option(Button, "", translate("Create custom config file"), + translate("Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances. ") + .. translatef("For further information " + .. "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">" + .. "see the wiki online</a>", "https://wiki.openwrt.org/inbox/dnscrypt")) +btn.inputtitle = translate("Create Config File") +btn.inputstyle = "apply" +btn.disabled = false +function btn.write(self, section, value) + if not fs.access("/etc/resolv-crypt.conf") then + luci.sys.call("env -i echo 'options timeout:1' > '/etc/resolv-crypt.conf'") + end +end + -- Mandatory options per instance s = m:section(TypedSection, "dnscrypt-proxy", translate("Instance options")) @@ -90,8 +114,7 @@ s.anonymous = true s.addremove = true o1 = s:option(Value, "address", translate("IP Address"), - translate("The local IP address.")) -o1.datatype = "ip4addr" + translate("The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within brackets, e.g. '[::1]'.")) o1.default = address or "127.0.0.1" o1.rmempty = false diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po index 9008d89540..0328df2279 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/ja/dnscrypt-proxy.po @@ -34,6 +34,20 @@ msgstr "" msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package." msgstr "DNSCrypt-Proxy パッケージの設定です。" +msgid "" +"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " +"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances." +msgstr "" +"複数の DNSCrypt インスタンスで DNS アップストリーム タイムアウトの設定値を共" +"用するため、 'options timeout:1' を含めた '/etc/resolv-crypt.conf' を作成しま" +"す。" + +msgid "Create Config File" +msgstr "設定ファイルの作成" + +msgid "Create custom config file" +msgstr "カスタム設定ファイルの作成" + msgid "DNS Query Logfile" msgstr "DNS クエリ ログファイル" @@ -64,6 +78,9 @@ msgstr "DNSCrypt-Proxy の高速化のため、キャッシュ機能を有効化 msgid "Ephemeral Keys" msgstr "一時的なキー" +msgid "Extra options" +msgstr "拡張オプション" + msgid "File Checksum" msgstr "ファイル チェックサム" @@ -115,6 +132,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the remote DNS service for resolving queries." msgstr "クエリの名前解決を行う、リモートの DNS サービス名です。" +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "デフォルト設定が適切でない場合、追加で設定するためのオプションです。" + msgid "Overview" msgstr "概要" @@ -149,8 +170,12 @@ msgstr "スタートアップ トリガ" msgid "The listening port for DNS queries." msgstr "DNS クエリを待ち受けるポートです。" -msgid "The local IP address." -msgstr "ローカル IP アドレスです。" +msgid "" +"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within " +"brackets, e.g. '[::1]'." +msgstr "" +"ローカルの IPv4 または IPv6 アドレスです。 IPv6 アドレスの場合、ブラケット " +"\"[ ]\" を含めて記述される必要があります(例: '[::1]')。" msgid "" "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e." diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot index 98e6526b41..ea83e7a184 100644 --- a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/templates/dnscrypt-proxy.pot @@ -21,6 +21,17 @@ msgstr "" msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package." msgstr "" +msgid "" +"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " +"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances." +msgstr "" + +msgid "Create Config File" +msgstr "" + +msgid "Create custom config file" +msgstr "" + msgid "DNS Query Logfile" msgstr "" @@ -51,6 +62,9 @@ msgstr "" msgid "Ephemeral Keys" msgstr "" +msgid "Extra options" +msgstr "" + msgid "File Checksum" msgstr "" @@ -95,6 +109,10 @@ msgstr "" msgid "Name of the remote DNS service for resolving queries." msgstr "" +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" + msgid "Overview" msgstr "" @@ -127,7 +145,9 @@ msgstr "" msgid "The listening port for DNS queries." msgstr "" -msgid "The local IP address." +msgid "" +"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within " +"brackets, e.g. '[::1]'." msgstr "" msgid "" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po index 33e835183a..a5c4a1ee08 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:05+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-02 23:05+0200\n" +"Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,22 +47,22 @@ msgid "Add" msgstr "Aggiungi" msgid "Add and edit..." -msgstr "Aggiungi e edita..." +msgstr "Aggiungi e modifica..." msgid "Advanced Settings" msgstr "Opzioni Avanzate" msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Permetti routing da <em>zone di origini</em>:" +msgstr "Permetti routing da <em>zone di origine</em>:" msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Permetti rountin a <em>zone di destinazione</em>:" +msgstr "Permetti rounting a <em>zone di destinazione</em>:" msgid "Any" msgstr "Qualsiasi" msgid "Covered networks" -msgstr "" +msgstr "Reti coperte" msgid "Custom Rules" msgstr "Regole Personalizzate" @@ -73,9 +73,9 @@ msgid "" "each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." msgstr "" "Le regole personalizzate ti permettorno di eseguire comandi iptables " -"arbitrari che non solo altrimenti coperti dall'applicazione firewall. I " +"arbitrari che non sono altrimenti coperti dall'applicazione firewall. I " "comandi sono eseguiti dopo ogni riavvio del firewall, giusto dopo le altre " -"regole che son state caricate." +"regole che sono state caricate." msgid "Destination IP address" msgstr "Indirizzo IP destinazione" @@ -90,22 +90,22 @@ msgid "Destination zone" msgstr "Zona di destinazione" msgid "Do not rewrite" -msgstr "" +msgstr "Non riscrivere" msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Attiva" +msgstr "Scarta pacchetti invalidi" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Attiva" msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "" +msgstr "Attiva NAT Loopback" msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "" +msgstr "Attiva protezione SYN-flood" msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "" +msgstr "Attiva registro su questa zona" msgid "External IP address" msgstr "Indirizzo IP Esterno" @@ -135,25 +135,25 @@ msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "Firewall - Opzioni delle Zone" msgid "Force connection tracking" -msgstr "" +msgstr "Forza tracciamento connessione" msgid "Forward" msgstr "Inoltra" msgid "Forward to" -msgstr "Inoltro a" +msgstr "Inoltra a" msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Venerdì" msgid "From %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Da %s a %s" msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "" +msgstr "Da %s a %s con sorgente %s" msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Da %s a %s con sorgente %s e %s" msgid "General Settings" msgstr "Opzioni Generali" @@ -177,10 +177,10 @@ msgid "Input" msgstr "Ingresso" msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "" +msgstr "Inoltro tra le zone" msgid "Internal IP address" -msgstr "Indirizzo IP Interno" +msgstr "Indirizzo IP interno" msgid "Internal port" msgstr "Porta interna" @@ -189,92 +189,98 @@ msgid "Internal zone" msgstr "Zona Interna" msgid "Limit log messages" -msgstr "" +msgstr "Limita messaggi del registro" msgid "MSS clamping" msgstr "" msgid "Masquerading" -msgstr "Dettagli" +msgstr "" msgid "Match" -msgstr "" +msgstr "Corrispondenza" msgid "Match ICMP type" -msgstr "" +msgstr "Corrispondenza tipo ICMP" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" +msgstr "Corrispondi traffico inoltrato alla porta o intervallo di porte dato." msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" +"Corrispondi traffico in entrata diretto alla porta o intervallo di porte dato " +"su questo host" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " "on the client host." msgstr "" +"Corrispondi traffico in entrata originato dalla porta o intervallo di porte dato " +"su host cliente" msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Lunedì" msgid "Month Days" -msgstr "" +msgstr "Giorni del Mese" msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "New SNAT rule" -msgstr "" +msgstr "Nuova regola SNAT" msgid "New forward rule" -msgstr "" +msgstr "Nuova regola di inoltro" msgid "New input rule" -msgstr "Nuova regola di inoltro porta" +msgstr "Nuova regola di ingresso" msgid "New port forward" -msgstr "" +msgstr "Nuova porta di inoltro" msgid "New source NAT" -msgstr "" +msgstr "Nuova sorgente NAT" msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "" +msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata diretto al dato indirizzo IP." msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "" +msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata da questi MAC." msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "" +msgstr "Corrispondi solo traffico in entrata da questo IP o intervallo." msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " "range on the client host" msgstr "" +"Corrispondi solo traffico in entrata originato dalla porta o intervallo di " +"porte sorgenti su host cliente" msgid "Open ports on router" -msgstr "" +msgstr "Porte aperte sul router" msgid "Other..." -msgstr "" +msgstr "Altri..." msgid "Output" msgstr "" msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" +msgstr "Passa comandi addizionali a iptables. Usare con cura!" msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Inoltri Porta" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." msgstr "" -"L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet " -"diconnettersi a uno specifico computer o servizio presente nella tua LAN " +"L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet di " +"connettersi a uno specifico computer o servizio presente nella LAN " "privata" msgid "Protocol" @@ -283,44 +289,47 @@ msgstr "Protocollo" msgid "" "Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" msgstr "" +"Reindirizza il traffico in entrata alla porta data su host interno" msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "" +msgstr "Reindirizza il traffico in entrata allo specifico host interno" msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "Riavvia Firewall" msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "" +msgstr "Limita il Masquerading alle subnet di destinazione date" msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "" +msgstr "Limita il Masquerading alle subnet sorgente date" msgid "Restrict to address family" -msgstr "" +msgstr "Limita agli indirizzi famiglia" msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "" +msgstr "Riscrivi il traffico verso l'indirizzo dato." msgid "" "Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " "rewrite the IP address." msgstr "" +"Riscrivi il traffico corrispondente alla porta sorgente data. Può essere " +"lasciato vuoto per riscrivere solo l'indirizzo IP." msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "" +msgstr "Riscrivi alla sorgente %s" msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "" +msgstr "Riscrivi alla sorgente %s, %s" msgid "SNAT IP address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP SNAT" msgid "SNAT port" -msgstr "" +msgstr "Porta SNAT" msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sabato" # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua # @@ -350,13 +359,17 @@ msgid "Source MAC address" msgstr "Indirizzo MAC di origine" msgid "Source NAT" -msgstr "" +msgstr "NAT di origine" msgid "" "Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " "control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " "multiple WAN addresses to internal subnets." msgstr "" +"La sorgente NAT è una forma specifica di masquerading che consente un controllo " +"preciso sull'IP sorgente usato per il traffico in uscita, per esempio per " +"mappare indirizzi WAN multipli verso le subnet interne." + msgid "Source address" msgstr "Indirizzo di origine" @@ -368,25 +381,25 @@ msgid "Source zone" msgstr "Zona di origine" msgid "Start Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Data di Inizio (yyyy-mm-dd)" msgid "Start Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Ora di Inizio (hh:mm:ss)" msgid "Stop Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "" +msgstr "Data di Stop (yyyy-mm-dd)" msgid "Stop Time (hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Ora di Stop (hh:mm:ss)" msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Domenica" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." msgstr "" -"Il firewall crea delle zone nelle tue interfacce di rete per controllareil " +"Il firewall crea delle zone nelle tue interfacce di rete per controllare il " "flusso del traffico." msgid "" @@ -397,16 +410,26 @@ msgid "" "rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " "<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." msgstr "" +"Queste opzioni controllano le regole di inoltro tra questa zona (%s) e " +"altre zone. Le <em>zone di destinazione</em> coprono il traffico inoltrato " +"<strong>originato da %q</strong>. Le <em>zone di origine</em> corrispondono il " +"traffico inoltrato da altre zone <strong>che puntano a %q</strong>. La regola di " +"inoltro è <em>unidirezionale</em>, esempio: un inoltro dalla lan alla wan " +"<em>non</em> implica anche un permesso da inoltrare dalla wan alla lan." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " "entry. In most cases there is no need to modify those settings." msgstr "" +"Questa pagina ti consente di cambiare le opzioni avanzate della voce porta di " +"inoltro. Nella maggioranza dei casi non serve modificare queste impostazioni." msgid "" "This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " "entry, such as matched source and destination hosts." msgstr "" +"Questa pagina ti consente di cambiare le opzioni avanzate della voce regola del " +"traffico, come la sorgente corrispondente e gli host di destinazione." msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " @@ -415,68 +438,78 @@ msgid "" "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " "networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" +"Questa sezione definisce le proprietà comuni di %q. Le opzioni di<em>ingresso</em> " +"e <em>uscita</em> definiscono le regole di default per il traffico in entrata e " +"uscita di questa zona mentre l'opzione di <em>inoltro</em> descrive il metodo per il " +"traffico inoltrato tra reti differenti nella zona. Le <em>reti coperte</em> " +"specificano quali reti disponibili sono membri di questa zona." msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Giovedì" msgid "Time in UTC" -msgstr "" +msgstr "Orario in UTC" msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "" +msgstr "Verso %s a %s su <var>questo dispositivo</var>" msgid "To %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Verso %s in %s" msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "" +msgstr "Verso %s su <var>questo dispositivo</var>" msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Verso %s, %s in %s" msgid "To source IP" -msgstr "" +msgstr "Verso IP sorgente" msgid "To source port" -msgstr "" +msgstr "Verso la porta sorgente" msgid "Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Regole di Traffico" msgid "" "Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " "for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " "the router." msgstr "" +"Le regole del traffico definiscono il metodo per il viaggio dei pacchetti tra " +"zone differenti, per esempio per rifiutare il traffico tra certi host o per " +"aprire porte WAN sul router." msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Martedì" msgid "Via %s" msgstr "" msgid "Via %s at %s" -msgstr "" +msgstr "Via %s a %s" msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Mercoledì" msgid "Week Days" -msgstr "" +msgstr "Giorni della Settimana" msgid "" "You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " "protocols separated by space." msgstr "" +"Puoi specificare multipli selezionando \"-- custom --\" e poi inserendo " +"i protocolli separati da uno spazio." msgid "Zone %q" -msgstr "" +msgstr "Zona %q" msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "" +msgstr "Zona ⇒ Inoltri" msgid "Zones" -msgstr "" +msgstr "Zone" msgid "accept" msgstr "accetta" @@ -485,22 +518,22 @@ msgid "any" msgstr "qualsiasi" msgid "any host" -msgstr "" +msgstr "qualsiasi host" msgid "any router IP" -msgstr "" +msgstr "qualsiasi router IP" msgid "any zone" -msgstr "" +msgstr "qualsiasi zona" msgid "don't track" -msgstr "" +msgstr "non tracciare" msgid "drop" -msgstr "" +msgstr "scarta" msgid "reject" msgstr "rifiuta" msgid "traffic" -msgstr "" +msgstr "traffico" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po index 8e310c0f94..f9fd920727 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/sv/firewall.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,10 +49,10 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "" +msgstr "Tillåt vidarebefordring från <em>källzonerna</em>:" msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "" +msgstr "Till vidarebefordring till <em>destinationszonerna:</em>:" msgid "Any" msgstr "Alla" @@ -70,16 +70,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Destination IP address" -msgstr "" +msgstr "Destinationens IP-adress" msgid "Destination address" -msgstr "Destinationsadress" +msgstr "Destinationens adress" msgid "Destination port" msgstr "Destinationsport" msgid "Destination zone" -msgstr "" +msgstr "Destinationens zon" msgid "Do not rewrite" msgstr "Skriv inte om igen" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "Enable SYN-flood protection" msgstr "" msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "" +msgstr "Aktivera loggning i den här zonen" msgid "External IP address" msgstr "Extern IP-adress" @@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Firewall - Custom Rules" msgstr "Brandvägg - Anpassade regler" msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Brandvägg - Vidarebefordring av port" msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Brandvägg - Trafikregler" msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Brandvägg - Zoninställningar" msgid "Force connection tracking" msgstr "" @@ -142,10 +142,10 @@ msgid "From %s in %s" msgstr "Från %s i %s" msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "" +msgstr "Från %s i %s med källa %s" msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Från %s i %s med källa %s och %s" msgid "General Settings" msgstr "Generella inställningar" @@ -187,21 +187,25 @@ msgid "MSS clamping" msgstr "" msgid "Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Maskering" msgid "Match" msgstr "Matcha" msgid "Match ICMP type" -msgstr "" +msgstr "Matchar ICMP-typ" msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." msgstr "" +"Matcha vidarebefordrad trafik till den angivna destinationsporten eller " +"portens räckvidd." msgid "" "Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " "on this host" msgstr "" +"Matcha inkommande trafik dirigerad till den angivna destinationsporten eller " +"portens räckvidd på den här värden" msgid "" "Match incoming traffic originating from the given source port or port range " @@ -212,7 +216,7 @@ msgid "Monday" msgstr "Måndag" msgid "Month Days" -msgstr "" +msgstr "Dagar i månaden" msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -221,16 +225,16 @@ msgid "New SNAT rule" msgstr "Ny SNAT-regel" msgid "New forward rule" -msgstr "Ny vidarebefordningsregel" +msgstr "Ny regel för vidarebefordring" msgid "New input rule" msgstr "Ny inmatningsregel" msgid "New port forward" -msgstr "" +msgstr "Ny vidarebefordring av port" msgid "New source NAT" -msgstr "" +msgstr "Ny käll-NAT" msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." msgstr "" @@ -240,6 +244,7 @@ msgstr "" msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." msgstr "" +"Matcha endast inkommande trafik från den här IP-adressen eller räckvidden." msgid "" "Only match incoming traffic originating from the given source port or port " @@ -259,7 +264,7 @@ msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" msgstr "" msgid "Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Vidarebefordringar av port" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po index 89fa5ea02d..72c5dddab9 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/ja/mwan3.po @@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "有効" +msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>" +msgstr "<code>0x</code> で始まる16進数の値を入力してください。" + msgid "Error collecting troubleshooting information" msgstr "トラブルシューティング情報の収集エラー" @@ -95,11 +98,14 @@ msgid "Errors" msgstr "エラー" msgid "Expect interface state on up event" -msgstr "" +msgstr "Up イベント時に予想されるインターフェースの状態です。" msgid "Failure interval" msgstr "障害検出 インターバル" +msgid "Firewall mask" +msgstr "ファイアウォール マスク" + msgid "Flush conntrack table" msgstr "" @@ -107,10 +113,10 @@ msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" msgstr "" msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "全般" msgid "Globals mwan3 options" -msgstr "" +msgstr "MWAN3 全般オプション" msgid "Hotplug Script" msgstr "ホットプラグ スクリプト" @@ -131,7 +137,7 @@ msgid "IPv6" msgstr "IPv6" msgid "Initial state" -msgstr "" +msgstr "初期状態" msgid "Interface" msgstr "インターフェース" @@ -299,7 +305,7 @@ msgid "Offline" msgstr "オフライン" msgid "Online" -msgstr "" +msgstr "オンライン" msgid "Online (tracking active)" msgstr "オンライン(追跡実行中)" @@ -320,7 +326,7 @@ msgid "Ping interval" msgstr "Ping インターバル" msgid "Ping interval during failure detection" -msgstr "障害検出動作中の Ping 実行間隔です。" +msgstr "障害検出中の Ping 実行間隔です。" msgid "Ping interval during failure recovering" msgstr "障害復旧中の Ping 実行間隔です。" @@ -370,12 +376,6 @@ msgstr "障害復旧 インターバル" msgid "Restart MWAN" msgstr "MWAN の再起動" -msgid "Restore default hotplug script" -msgstr "デフォルトのホットプラグ スクリプトの復元" - -msgid "Restore..." -msgstr "復元..." - msgid "Rule" msgstr "ルール" @@ -443,6 +443,31 @@ msgstr "" "に対して Ping の送信が行われます。常にオンラインとする場合、空欄のままにしま" "す。" +msgid "" +"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /" +">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This " +"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script " +"must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning with # are " +"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they " +"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on " +"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main " +"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION " +"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which " +"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name " +"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />" +msgstr "" +"このセクションでは、 \"/etc/mwan3.user\" の内容を変更することができます。" +"<br />このファイルは、 sysupgrade 時に保持されます。<br /><br />注意: <br />" +"このファイルは、シェルスクリプトとして解釈されます。<br />スクリプトの1行目" +"は、"#!bin/sh" である必要があります(クォーテーション不要)。<br /># " +"で始まる行はコメントであり、実行されません。<br />mwan3 のカスタム動作をここ" +"に入力してください。これらは、 mwan3 が有効なインターフェースの<br />netifd " +"ホットプラグ インターフェース イベント毎に実行されます。<br /><br />主に3つの" +"環境変数が利用可能です。<br /><br />$ACTION - \"ifup\" および \"ifdown\"<br /" +">$INTERFACE - Up または Down が行われたインターフェース名(例: \"wan\" や " +"\"wwan\")<br />$DEVICE - Up または Down が行われた物理デバイス名(例: " +"\"eth0\" や \"wwan0\")<br /><br />" + msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3" msgstr "" "このセクションでは、 /etc/config/mwan3 の内容を変更することができます。" @@ -455,32 +480,15 @@ msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless" msgstr "" "このセクションでは、 /etc/config/wireless の内容を変更することができます。" -msgid "" -"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-" -"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts " -"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The " -"first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes<br /" -">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /" -">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />" -"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the " -"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)" -msgstr "" -"このセクションでは、 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom の内容を変更すること" -"ができます。<br />これは、インターフェースの ifup または ifdown ホットプラグ " -"イベント時にシステムコマンドまたはスクリプト、もしくはその両方を実行すること" -"に役立ちます。<br /><br />注意:<br />スクリプトの1行目は、"#!bin/sh" " -"である必要があります(クオーテーション不要)。<br /># で始まる行はコメントと" -"して認識され、実行されません。<br /><br />利用可能な変数:<br />$ACTION - ホッ" -"トプラグ イベント (ifup, ifdown)<br />$INTERFACE - インターフェース名(wan1, " -"wan2, その他)<br />$DEVICE - インターフェースにアタッチされたデバイスの名前" -"(eth0.1, eth1, その他)" - msgid "Tracking IP" msgstr "追跡 IP" msgid "Tracking hostname or IP address" msgstr "追跡ホスト名または IP アドレス" +msgid "Tracking method" +msgstr "追跡方式" + msgid "Tracking reliability" msgstr "追跡の信頼性" @@ -505,6 +513,8 @@ msgid "" "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic " "initiated by the router itself" msgstr "" +"ルーター自身によって発生するトラフィックのアクセス元 IP アドレスとして、この" +"インターフェースの IP アドレスが使用されます。" msgid "View the contents of /etc/protocols for protocol descriptions" msgstr "プロトコルの説明については、 /etc/protocols の内容を確認してください。" @@ -653,10 +663,3 @@ msgstr "停止" msgid "unreachable (reject)" msgstr "unreachable (reject)" - -#~ msgid "" -#~ "This IP address will be pinged to dermine if the link is up or down. " -#~ "Leave blank to assume interface is always online" -#~ msgstr "" -#~ "これらは、リンクの Up または Down を判定するために Ping が送信されるIP ア" -#~ "ドレスです。常にオンラインとする場合、空欄のままにします。" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot b/applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot index 9e17c3d040..e63d8adc2e 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/templates/mwan3.pot @@ -73,6 +73,9 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "" +msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>" +msgstr "" + msgid "Error collecting troubleshooting information" msgstr "" @@ -85,6 +88,9 @@ msgstr "" msgid "Failure interval" msgstr "" +msgid "Firewall mask" +msgstr "" + msgid "Flush conntrack table" msgstr "" @@ -330,12 +336,6 @@ msgstr "" msgid "Restart MWAN" msgstr "" -msgid "Restore default hotplug script" -msgstr "" - -msgid "Restore..." -msgstr "" - msgid "Rule" msgstr "" @@ -389,6 +389,20 @@ msgid "" "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "" +msgid "" +"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /" +">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This " +"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script " +"must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning with # are " +"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they " +"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on " +"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main " +"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION " +"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which " +"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name " +"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />" +msgstr "" + msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3" msgstr "" @@ -398,17 +412,6 @@ msgstr "" msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless" msgstr "" -msgid "" -"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-" -"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts " -"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The " -"first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes<br /" -">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /" -">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />" -"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the " -"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)" -msgstr "" - msgid "Tracking IP" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po index 3c505d8477..b133e8b1d9 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po @@ -76,6 +76,9 @@ msgstr "当 Ping 成功次数达到这个数值后,已经被认为离线的接 msgid "Enabled" msgstr "启用" +msgid "Enter value in hex, starting with <code>0x</code>" +msgstr "" + msgid "Error collecting troubleshooting information" msgstr "收集故障排除信息时出错" @@ -88,6 +91,9 @@ msgstr "" msgid "Failure interval" msgstr "故障检测间隔" +msgid "Firewall mask" +msgstr "" + msgid "Flush conntrack table" msgstr "刷新连接跟踪表" @@ -350,12 +356,6 @@ msgstr "故障恢复间隔" msgid "Restart MWAN" msgstr "重启 MWAN" -msgid "Restore default hotplug script" -msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本" - -msgid "Restore..." -msgstr "恢复..." - msgid "Rule" msgstr "规则" @@ -416,6 +416,20 @@ msgid "" "down. Leave blank to assume interface is always online" msgstr "通过 ping 此主机或 IP 地址来确定链路是否在线。留空则认为接口始终在线" +msgid "" +"This section allows you to modify the content of \"/etc/mwan3.user\".<br /" +">The file is also preserved during sysupgrade.<br /><br />Notes:<br />This " +"file is interpreted as a shell script.<br />The first line of the script " +"must be "#!/bin/sh" without quotes.<br />Lines beginning with # are " +"comments and are not executed.<br />Put your custom mwan3 action here, they " +"will<br />be executed with each netifd hotplug interface event<br />on " +"interfaces for which mwan3 is enabled.<br /><br />There are three main " +"environment variables that are passed to this script.<br /><br />$ACTION " +"Either \"ifup\" or \"ifdown\"<br />$INTERFACE Name of the interface which " +"went up or down (e.g. \"wan\" or \"wwan\")<br />$DEVICE Physical device name " +"which interface went up or down (e.g. \"eth0\" or \"wwan0\")<br /><br />" +msgstr "" + msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/mwan3" msgstr "这里允许你修改 /etc/config/mwan3 的内容" @@ -425,29 +439,15 @@ msgstr "这里允许你修改 /etc/config/network 的内容" msgid "This section allows you to modify the contents of /etc/config/wireless" msgstr "这里允许你修改 /etc/config/wireless 的内容" -msgid "" -"This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-" -"mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts " -"based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br />The " -"first line of the script must be "#!/bin/sh" without quotes<br /" -">Lines beginning with # are comments and are not executed<br /><br /" -">Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, ifdown)<br />" -"$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />$DEVICE is the " -"device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)" -msgstr "" -"这里允许你修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的内容<br />这可以在接口 " -"ifup 或 ifdown Hotplug 事件时运行系统命令或脚本<br /><br />注意:<br />脚本的" -"第一行必须是 "#!/bin/sh" 不含引号<br />以#开头的行是注释,不会执行" -"<br /><br />可用变量:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, ifdown)<br />" -"$INTERFACE 是接口名称(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是连接到接口的设备名称 " -"(eth0.1、eth1 等)" - msgid "Tracking IP" msgstr "追踪的 IP" msgid "Tracking hostname or IP address" msgstr "追踪的主机或 IP 地址" +msgid "Tracking method" +msgstr "" + msgid "Tracking reliability" msgstr "追踪可靠性" @@ -590,3 +590,26 @@ msgstr "" msgid "unreachable (reject)" msgstr "不可达(拒绝)" + +#~ msgid "Restore default hotplug script" +#~ msgstr "恢复默认的 hotplug 脚本" + +#~ msgid "Restore..." +#~ msgstr "恢复..." + +#~ msgid "" +#~ "This section allows you to modify the contents of /etc/hotplug.d/iface/16-" +#~ "mwancustom<br />This is useful for running system commands and/or scripts " +#~ "based on interface ifup or ifdown hotplug events<br /><br />Notes:<br /" +#~ ">The first line of the script must be "#!/bin/sh" without " +#~ "quotes<br />Lines beginning with # are comments and are not executed<br /" +#~ "><br />Available variables:<br />$ACTION is the hotplug event (ifup, " +#~ "ifdown)<br />$INTERFACE is the interface name (wan1, wan2, etc.)<br />" +#~ "$DEVICE is the device name attached to the interface (eth0.1, eth1, etc.)" +#~ msgstr "" +#~ "这里允许你修改 /etc/hotplug.d/iface/16-mwancustom 的内容<br />这可以在接" +#~ "口 ifup 或 ifdown Hotplug 事件时运行系统命令或脚本<br /><br />注意:<br />" +#~ "脚本的第一行必须是 "#!/bin/sh" 不含引号<br />以#开头的行是注释," +#~ "不会执行<br /><br />可用变量:<br />$ACTION 是 Hotplug 事件(ifup, ifdown)" +#~ "<br />$INTERFACE 是接口名称(wan1、wan2 等)<br />$DEVICE 是连接到接口的设" +#~ "备名称 (eth0.1、eth1 等)" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po b/applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po index 6b8f92f4c4..c03e1495cb 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po +++ b/applications/luci-app-openvpn/po/sv/openvpn.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Last-Translator: Kristoffer Grundström <hamnisdude@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10,25 +10,25 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "" +msgstr "'net30', 'p2p', eller 'subnät'" msgid "Accept options pushed from server" msgstr "" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Lägg till" msgid "Add route after establishing connection" msgstr "" msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "" +msgstr "Ytterligare autentisering via TLS" msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "" +msgstr "Tillåt klient-till-klienttraffik" msgid "Allow multiple clients with same certificate" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po b/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po index 8e5b062a08..8725902031 100644 --- a/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po +++ b/applications/luci-app-samba/po/it/samba.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 22:28+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-06 01:28+0200\n" +"Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgid "Allowed users" msgstr "Utenti ammessi" msgid "Browseable" -msgstr "" +msgstr "Sfogliabile" msgid "Create mask" -msgstr "Mask di creazione dei file" +msgstr "Crea maschera" msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -68,6 +68,8 @@ msgid "" "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a " "mounted device." msgstr "" +"Per favore aggiungi le directory da condividere. Ogni directory si riferisce a una " +"cartella su un dispositivo montato." msgid "Read-only" msgstr "Solo lettura" diff --git a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua index 5df59cb0ad..4a01bed247 100644 --- a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua +++ b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/cbi/shadowsocks-libev/rules.lua @@ -9,23 +9,28 @@ m = Map("shadowsocks-libev", translate("Redir Rules"), translate("On this page you can configure how traffics are to be \ forwarded to ss-redir instances. \ - If enabled, packets will first have their source ip addresses checked \ - against <em>Src ip bypass</em>, <em>Src ip forward</em>, \ - <em>Src ip checkdst</em> and if none matches <em>Src default</em> \ + If enabled, packets will first have their src ip addresses checked \ + against <em>Src ip/net bypass</em>, <em>Src ip/net forward</em>, \ + <em>Src ip/net checkdst</em> and if none matches <em>Src default</em> \ will give the default action to be taken. \ If the prior check results in action <em>checkdst</em>, packets will continue \ - to have their destination addresses checked.")) + to have their dst addresses checked.")) local sdata = m:get('ss_rules') if not sdata then m:set('ss_rules', nil, 'ss_rules') - m:set('ss_rules', 'ss_rules', 'disabled', true) + m:set('ss_rules', 'disabled', "1") +end + +function src_dst_option(s, ...) + local o = s:taboption(...) + o.datatype = "or(ip4addr,cidr4)" end s = m:section(NamedSection, "ss_rules", "ss_rules") s:tab("general", translate("General Settings")) -s:tab("srcip", translate("Source Settings")) -s:tab("dstip", translate("Destination Settings")) +s:tab("src", translate("Source Settings")) +s:tab("dst", translate("Destination Settings")) s:taboption('general', Flag, "disabled", translate("Disable")) ss.option_install_package(s, 'general') @@ -39,40 +44,66 @@ ss.values_redir(o, 'udp') o = s:taboption('general', ListValue, "local_default", translate("Local-out default"), - translate("Default action for locally generated packets")) + translate("Default action for locally generated TCP packets")) ss.values_actions(o) +o = s:taboption('general', DynamicList, "ifnames", + translate("Ingress interfaces"), + translate("Only apply rules on packets from these network interfaces")) +ss.values_ifnames(o) s:taboption('general', Value, "ipt_args", translate("Extra arguments"), translate("Passes additional arguments to iptables. Use with care!")) -s:taboption('srcip', DynamicList, "src_ips_bypass", - translate("Src ip bypass"), - translate("Bypass redir action for packets with source addresses in this list")) -s:taboption('srcip', DynamicList, "src_ips_forward", - translate("Src ip forward"), - translate("Go through redir action for packets with source addresses in this list")) -s:taboption('srcip', DynamicList, "src_ips_checkdst", - translate("Src ip checkdst"), - translate("Continue to have dst address checked for packets with source addresses in this list")) -o = s:taboption('srcip', ListValue, "src_default", +src_dst_option(s, 'src', DynamicList, "src_ips_bypass", + translate("Src ip/net bypass"), + translate("Bypass ss-redir for packets with src address in this list")) +src_dst_option(s, 'src', DynamicList, "src_ips_forward", + translate("Src ip/net forward"), + translate("Forward through ss-redir for packets with src address in this list")) +src_dst_option(s, 'src', DynamicList, "src_ips_checkdst", + translate("Src ip/net checkdst"), + translate("Continue to have dst address checked for packets with src address in this list")) +o = s:taboption('src', ListValue, "src_default", translate("Src default"), - translate("Default action for packets whose source addresses do not match any of the source ip list")) + translate("Default action for packets whose src address do not match any of the src ip/net list")) ss.values_actions(o) -s:taboption('dstip', DynamicList, "dst_ips_bypass", - translate("Dst ip bypass"), - translate("Bypass redir action for packets with destination addresses in this list")) -s:taboption('dstip', DynamicList, "dst_ips_forward", - translate("Dst ip forward"), - translate("Go through redir action for packets with destination addresses in this list")) +src_dst_option(s, 'dst', DynamicList, "dst_ips_bypass", + translate("Dst ip/net bypass"), + translate("Bypass ss-redir for packets with dst address in this list")) +src_dst_option(s, 'dst', DynamicList, "dst_ips_forward", + translate("Dst ip/net forward"), + translate("Forward through ss-redir for packets with dst address in this list")) -o = s:taboption('dstip', FileBrowser, "dst_ips_bypass_file", - translate("Dst ip bypass file"), - translate("File containing ip addresses for the purposes as with <em>Dst ip bypass</em>")) +o = s:taboption('dst', FileBrowser, "dst_ips_bypass_file", + translate("Dst ip/net bypass file"), + translate("File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net bypass</em>")) o.datatype = "file" -s:taboption('dstip', FileBrowser, "dst_ips_forward_file", - translate("Dst ip forward file"), - translate("File containing ip addresses for the purposes as with <em>Dst ip forward</em>")) +s:taboption('dst', FileBrowser, "dst_ips_forward_file", + translate("Dst ip/net forward file"), + translate("File containing ip/net for the purposes as with <em>Dst ip/net forward</em>")) o.datatype = "file" +o = s:taboption('dst', ListValue, "dst_default", + translate("Dst default"), + translate("Default action for packets whose dst address do not match any of the dst ip list")) +ss.values_actions(o) + +local installed = os.execute("iptables -m recent -h &>/dev/null") == 0 +if installed then + o = s:taboption('dst', Flag, "dst_forward_recentrst") +else + m:set('ss_rules', 'dst_forward_recentrst', "0") + o = s:taboption("dst", Button, "_install") + o.inputtitle = translate("Install package iptables-mod-conntrack-extra") + o.inputstyle = "apply" + o.write = function() + return luci.http.redirect( + luci.dispatcher.build_url("admin/system/packages") .. + "?submit=1&install=iptables-mod-conntrack-extra" + ) + end +end +o.title = translate("Forward recentrst") +o.description = translate("Forward those packets whose dst have recently sent to us multiple tcp-rst") return m diff --git a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua index 6608ee8d35..7ba6b40c53 100644 --- a/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua +++ b/applications/luci-app-shadowsocks-libev/luasrc/model/shadowsocks-libev.lua @@ -3,6 +3,7 @@ local _up = getfenv(3) local ut = require("luci.util") +local sys = require("luci.sys") local ds = require("luci.dispatcher") local nw = require("luci.model.network") nw.init() @@ -14,20 +15,25 @@ module("luci.model.shadowsocks-libev", function(m) end) function values_actions(o) - for _, a in ipairs(actions) do - o:value(a) + o:value("bypass") + o:value("forward") + if o.option ~= "dst_default" then + o:value("checkdst") end end function values_redir(o, xmode) o.map.uci.foreach("shadowsocks-libev", "ss_redir", function(sdata) + local disabled = ucival_to_bool(sdata["disabled"]) local sname = sdata[".name"] local mode = sdata["mode"] or "tcp_only" - if mode and mode:find(xmode) then + if not disabled and mode:find(xmode) then local desc = "%s - %s" % {sname, mode} o:value(sname, desc) end end) + o:value("", "<unset>") + o.default = "" end function values_serverlist(o) @@ -43,7 +49,6 @@ function values_serverlist(o) end function values_ipaddr(o) - local keys, vals = {}, {} for _, v in ipairs(nw:get_interfaces()) do for _, a in ipairs(v:ipaddrs()) do o:value(a:host():string(), '%s (%s)' %{ a:host(), v:shortname() }) @@ -51,6 +56,12 @@ function values_ipaddr(o) end end +function values_ifnames(o) + for _, v in ipairs(sys.net.devices()) do + o:value(v) + end +end + function options_client(s, tab) local o @@ -226,17 +237,13 @@ modes = { "udp_only", } -actions = { - "bypass", - "forward", - "checkdst", -} - methods = { -- aead "aes-128-gcm", "aes-192-gcm", "aes-256-gcm", + "chacha20-ietf-poly1305", + "xchacha20-ietf-poly1305", -- stream "table", "rc4", diff --git a/applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua b/applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua index add52317b4..27971dfdad 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua +++ b/applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua @@ -163,24 +163,25 @@ e = m:section(NamedSection, "global", "travelmate", translate("Extra options"), translate("Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you.")) e1 = e:option(Value, "trm_radio", translate("Radio selection"), - translate("Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'")) + translate("Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'.")) e1.datatype = "and(uciname,rangelength(6,6))" e1.rmempty = true e2 = e:option(Value, "trm_maxretry", translate("Connection Limit"), - translate("How many times should travelmate try to connect to an Uplink")) + translate("How many times should travelmate try to connect to an Uplink. ") + .. translate("To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries.")) e2.default = 3 -e2.datatype = "range(1,10)" +e2.datatype = "range(0,30)" e2.rmempty = false e3 = e:option(Value, "trm_maxwait", translate("Interface Timeout"), - translate("How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload")) + translate("How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload.")) e3.default = 30 e3.datatype = "range(5,60)" e3.rmempty = false e4 = e:option(Value, "trm_timeout", translate("Overall Timeout"), - translate("Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode")) + translate("Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode.")) e4.default = 60 e4.datatype = "range(60,300)" e4.rmempty = false diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po index 70561533d4..febdbd5833 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "" "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を" "確認してください。" -msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload" +msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." msgstr "" "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で" "す。" -msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink" +msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。" msgid "Input file not found, please check your configuration." @@ -188,8 +188,8 @@ msgstr "再スキャン" msgid "Rescan" msgstr "再スキャン" -msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'" -msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制限します。例: 'radio0'" +msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." +msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')" msgid "Runtime information" msgstr "実行情報" @@ -256,9 +256,13 @@ msgstr "" "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ" "れます。" -msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode" +msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。" +msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." +msgstr "" +"この機能を無効にして接続の再試行を無制限にする場合、 '0' を設定します。" + msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po index 282dda8dad..41fab70149 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po @@ -102,10 +102,10 @@ msgid "" "documentation</a>" msgstr "" -msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload" +msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." msgstr "" -msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink" +msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan" msgstr "" -msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'" +msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." msgstr "" msgid "Runtime information" @@ -231,7 +231,10 @@ msgid "" "messages only." msgstr "" -msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode" +msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." +msgstr "" + +msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." msgstr "" msgid "Travelmate" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot b/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot index 2190055683..a9ceafe237 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/templates/travelmate.pot @@ -91,10 +91,10 @@ msgid "" "documentation</a>" msgstr "" -msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload" +msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." msgstr "" -msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink" +msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" msgid "Rescan" msgstr "" -msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'" +msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." msgstr "" msgid "Runtime information" @@ -220,7 +220,10 @@ msgid "" "messages only." msgstr "" -msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode" +msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." +msgstr "" + +msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." msgstr "" msgid "Travelmate" diff --git a/applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua b/applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua index 03821ad9b5..883e1bb631 100644 --- a/applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua +++ b/applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua @@ -202,14 +202,17 @@ o = ucs:taboption("advanced", Value, "max_requests", translate("Maximum number o o.optional = true o.datatype = "uinteger" -local s = m:section(NamedSection, "px5g", "cert", translate("uHTTPd Self-signed Certificate Parameters")) +local s = m:section(TypedSection, "cert", translate("uHTTPd Self-signed Certificate Parameters")) + +s.template = "cbi/tsection" +s.anonymous = true o = s:option(Value, "days", translate("Valid for # of Days")) o.default = 730 o.datatype = "uinteger" o = s:option(Value, "bits", translate("Length of key in bits")) -o.default = 1024 +o.default = 2048 o.datatype = "min(1024)" o = s:option(Value, "commonname", translate("Server Hostname"), translate("a.k.a CommonName")) @@ -222,6 +225,6 @@ o = s:option(Value, "state", translate("State")) o.default = "Unknown" o = s:option(Value, "location", translate("Location")) -o.default = "Somewhere" +o.default = "Unknown" return m diff --git a/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po b/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po new file mode 100644 index 0000000000..18a9dce23a --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-wifischedule/po/it/wifischedule.po @@ -0,0 +1,101 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +msgid "Activate wifi" +msgstr "Attiva wifi" + +msgid "Could not find required /usr/bin/wifi_schedule.sh or /sbin/wifi" +msgstr "Impossibile trovare /usr/bin/wifi_schedule.sh o /sbin/wifi" + +msgid "Could not find required programm /usr/bin/iwinfo" +msgstr "Impossibile trovare il programma /usr/bin/iwinfo" + +msgid "Cron Jobs" +msgstr "Operazioni Programmate" + +msgid "Day(s) of Week" +msgstr "Giorno(i) della Settimana" + +msgid "Defines a schedule when to turn on and off wifi." +msgstr "Definisce un piano di accensione o spegnimento del wifi" + +msgid "Determine Modules Automatically" +msgstr "Determina i Moduli Automaticamente" + +msgid "Disable wifi gracefully" +msgstr "Disabilita wifi con grazia" + +msgid "Disabled wifi forced" +msgstr "Disabilita wifi con forza" + +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +msgid "Enable Wifi Schedule" +msgstr "Abilita il Piano Wifi" + +msgid "Enable logging" +msgstr "Abilita il registro" + +msgid "Force disabling wifi even if stations associated" +msgstr "Forza disattivazione wifi anche con stazioni associate" + +msgid "Friday" +msgstr "Venerdì" + +msgid "Global Settings" +msgstr "Impostazioni Globali" + +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" + +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" + +msgid "Schedule" +msgstr "Piano" + +msgid "Schedule events" +msgstr "Piano eventi" + +msgid "Start Time" +msgstr "Orario di Inizio" + +msgid "Start WiFi" +msgstr "" + +msgid "Stop Time" +msgstr "Orario di Stop" + +msgid "Stop WiFi" +msgstr "" + +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" + +msgid "The value %s is invalid" +msgstr "Il valore %s è invalido" + +msgid "Thursday" +msgstr "Giovedì" + +msgid "Tuesday" +msgstr "Martedì" + +msgid "Unload Modules (experimental; saves more power)" +msgstr "Scarica Moduli (sperimentale; risparmia più energia)" + +msgid "View Cron Jobs" +msgstr "Vedi Operazioni Programmate" + +msgid "View Logfile" +msgstr "Vedi il Registro" + +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercoledì" + +msgid "Wifi Schedule" +msgstr "Piano Wifi" + +msgid "Wifi Schedule Logfile" +msgstr "Registro Piano Wifi" diff --git a/applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po b/applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po index 1aa68e251e..3422ae91e9 100644 --- a/applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po +++ b/applications/luci-app-wireguard/po/sv/wireguard.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "Endpoint" msgstr "Slutpunkt" msgid "Firewall Mark" -msgstr "" +msgstr "Brandväggsmarkering" msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -38,10 +38,10 @@ msgid "Never" msgstr "Aldrig" msgid "Peer" -msgstr "" +msgstr "Jämlike" msgid "Persistent Keepalive" -msgstr "" +msgstr "Hålla vid liv ständigt" msgid "Public Key" msgstr "Publik nyckel" diff --git a/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po b/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po index bf23eb8ce0..d0c35f497b 100644 --- a/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po +++ b/applications/luci-app-wol/po/it/wol.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Broadcast on all interfaces" -msgstr "Broadcast su tutte le interfaccie" +msgstr "Broadcast su tutte le interfacce" msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" msgstr "Scegli l'host da \"svegliare\" o inserisci il MAC address da usare" @@ -25,20 +25,20 @@ msgid "Host to wake up" msgstr "Host da \"svegliare\"" msgid "Network interface to use" -msgstr "Interfacci di rete da usare" +msgstr "Interfaccia di rete da usare" msgid "Send to broadcast address" -msgstr "" +msgstr "Manda a indirizzo di broadcast" #, fuzzy msgid "" "Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "" -"Avvolte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il " +"A volte solo uno dei due tools funziona. Se uno fallisce, tenta di usare il " "secondo" msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" -msgstr "Secifica l'interfaccia su cui il pacchetto \"magico\" WoL è inviato" +msgstr "Specifica l'interfaccia su cui il pacchetto \"magico\" WoL è inviato" msgid "Starting WoL utility:" msgstr "Avvia l'utility WoL:" @@ -49,8 +49,8 @@ msgstr "Wake on LAN" msgid "" "Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network." msgstr "" -"Wake on LAN è un meccanismo che ti permette di avviare da remoto un computer " -"collegato alla LAN." +"Wake on LAN è un meccanismo che permette di avviare da remoto i computer " +"nella rete locale" msgid "Wake up host" msgstr "Sveglia Host" diff --git a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js index b819230cf3..884eb62f68 100644 --- a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js +++ b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js @@ -118,48 +118,88 @@ var cbi_validators = { return false; }, - 'ipmask': function() + 'ip4prefix': function() { - return cbi_validators.ipmask4.apply(this) || - cbi_validators.ipmask6.apply(this); + return !isNaN(this) && this >= 0 && this <= 32; }, - 'ipmask4': function() + 'ip6prefix': function() { - var ip = this, mask = 32; + return !isNaN(this) && this >= 0 && this <= 128; + }, - if (ip.match(/^(\S+)\/(\S+)$/)) + 'cidr': function() + { + return cbi_validators.cidr4.apply(this) || + cbi_validators.cidr6.apply(this); + }, + + 'cidr4': function() + { + if (this.match(/^(\S+)\/(\S+)$/)) { ip = RegExp.$1; mask = RegExp.$2; + return cbi_validators.ip4addr.apply(ip) && + cbi_validators.ip4prefix.apply(mask); } + return false; + }, - if (!isNaN(mask) && (mask < 0 || mask > 32)) - return false; - - if (isNaN(mask) && !cbi_validators.ip4addr.apply(mask)) - return false; - - return cbi_validators.ip4addr.apply(ip); + 'cidr6': function() + { + if (this.match(/^(\S+)\/(\S+)$/)) + { + ip = RegExp.$1; + mask = RegExp.$2; + return cbi_validators.ip6addr.apply(ip) && + cbi_validators.ip6prefix.apply(mask); + } + return false; }, - 'ipmask6': function() + 'ipnet4': function() { - var ip = this, mask = 128; + if (this.match(/^(\S+)\/(\S+)$/)) + { + ip = RegExp.$1; + net = RegExp.$2; + return cbi_validators.ip4addr.apply(ip) && + cbi_validators.ip4addr.apply(net); + } + return false; + }, - if (ip.match(/^(\S+)\/(\S+)$/)) + 'ipnet6': function() + { + if (this.match(/^(\S+)\/(\S+)$/)) { ip = RegExp.$1; - mask = RegExp.$2; + net = RegExp.$2; + return cbi_validators.ip6addr.apply(ip) && + cbi_validators.ip6addr.apply(net); } + return false; + }, - if (!isNaN(mask) && (mask < 0 || mask > 128)) - return false; + 'ipmask': function() + { + return cbi_validators.ipmask4.apply(this) || + cbi_validators.ipmask6.apply(this); + }, - if (isNaN(mask) && !cbi_validators.ip6addr.apply(mask)) - return false; + 'ipmask4': function() + { + return cbi_validators.cidr4.apply(this) || + cbi_validators.ipnet4.apply(this) || + cbi_validators.ip4addr.apply(this); + }, - return cbi_validators.ip6addr.apply(ip); + 'ipmask6': function() + { + return cbi_validators.cidr6.apply(this) || + cbi_validators.ipnet6.apply(this) || + cbi_validators.ip6addr.apply(this); }, 'port': function() diff --git a/modules/luci-base/luasrc/cbi/datatypes.lua b/modules/luci-base/luasrc/cbi/datatypes.lua index cf56566287..df23aaf135 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/cbi/datatypes.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/cbi/datatypes.lua @@ -132,38 +132,40 @@ function ip6prefix(val) return ( val and val >= 0 and val <= 128 ) end -function ipmask(val) - return ipmask4(val) or ipmask6(val) +function cidr4(val) + local ip, mask = val:match("^([^/]+)/([^/]+)$") + + return ip4addr(ip) and ip4prefix(mask) end -function ipmask4(val) +function cidr6(val) local ip, mask = val:match("^([^/]+)/([^/]+)$") - local bits = tonumber(mask) - if bits and (bits < 0 or bits > 32) then - return false - end + return ip6addr(ip) and ip6prefix(mask) +end - if not bits and mask and not ip4addr(mask) then - return false - end +function ipnet4(val) + local ip, mask = val:match("^([^/]+)/([^/]+)$") - return ip4addr(ip or val) + return ip4addr(ip) and ip4addr(mask) end -function ipmask6(val) +function ipnet6(val) local ip, mask = val:match("^([^/]+)/([^/]+)$") - local bits = tonumber(mask) - if bits and (bits < 0 or bits > 128) then - return false - end + return ip6addr(ip) and ip6addr(mask) +end - if not bits and mask and not ip6addr(mask) then - return false - end +function ipmask(val) + return ipmask4(val) or ipmask6(val) +end + +function ipmask4(val) + return cidr4(val) or ipnet4(val) or ip4addr(val) +end - return ip6addr(ip or val) +function ipmask6(val) + return cidr6(val) or ipnet6(val) or ip6addr(val) end function ip6hostid(val) diff --git a/modules/luci-base/luasrc/http.lua b/modules/luci-base/luasrc/http.lua index 8795dfc4b2..9cc9857867 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/http.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/http.lua @@ -224,7 +224,15 @@ function write(content, src_err) header("Cache-Control", "no-cache") header("Expires", "0") end - + if not context.headers["x-frame-options"] then + header("X-Frame-Options", "SAMEORIGIN") + end + if not context.headers["x-xss-protection"] then + header("X-XSS-Protection", "1; mode=block") + end + if not context.headers["x-content-type-options"] then + header("X-Content-Type-Options", "nosniff") + end context.eoh = true coroutine.yield(3) diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index 0486ec2502..45c221eac1 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" msgstr "" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "Configuració <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" +msgstr "Configuració dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>s" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "Nom <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>" @@ -156,6 +156,8 @@ msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" +"Avís: cal reiniciar manualment el servei cron si el fitxer crontab estava " +"buit abans d'editar-lo." msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -285,7 +287,8 @@ msgstr "" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" -"Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya" +"Permetre l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> amb " +"contrasenya" msgid "Allow all except listed" msgstr "Permet-les totes menys les llistades" @@ -298,13 +301,13 @@ msgstr "Permetre el localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" -"Permetre a màquines remotes de connectar als ports reenviats de l'SSH local" +"Permetre a màquines remotes de connectar-se als ports reenviats de l'SSH local" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "Permetre l'accés del l'administrador amb paraula clau" +msgstr "Accés d'administrador amb contrasenya" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" -msgstr "Permetre l'accés de l'usurari <em>root</em> amb paraula clau" +msgstr "Permetre l'accés de l'usurari <em>root</em> amb contrasenya" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" @@ -493,10 +496,10 @@ msgid "Back to scan results" msgstr "Enrere als resultats de l'escaneig" msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Còpia de seguretat / Recàrrega de programari" +msgstr "Còpia de seguretat i microprogramari" msgid "Backup / Restore" -msgstr "Còpia de seguretat / Restauració" +msgstr "Còpia de seguretat i restauració de la configuració" msgid "Backup file list" msgstr "Llista de còpies de seguretat" @@ -559,6 +562,8 @@ msgid "" "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be " "preserved in any sysupgrade." msgstr "" +"Repositoris específics de la distribució/compilació. Aquest fitxer NO es " +"preservarà durant les actualitzacions del microprogramari del sistema." msgid "Buttons" msgstr "Botons" @@ -631,6 +636,10 @@ msgid "" "configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " "\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." msgstr "" +"Fes clic a \"Genera l'arxiu\" per obtenir un fitxer .tar.gz amb els fitxers " +"de configuració actuals. Per restablir el microprogramari al seu estat " +"inicial, fes clic a "\"Restableix la configuració\" (només funciona amb " +"imatges squashfs)." msgid "Client" msgstr "Client" @@ -728,7 +737,7 @@ msgid "" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" "Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</" -"abbr>s del dispositiu si és possible." +"abbr>s del dispositiu, si és possible." msgid "DHCP Leases" msgstr "Arrendaments DHCP" @@ -891,7 +900,7 @@ msgid "Distance to farthest network member in meters." msgstr "Distància al membre de la xarxa més allunyat en metres." msgid "Distribution feeds" -msgstr "" +msgstr "Repositoris de la distribució" msgid "Diversity" msgstr "Diversitat" @@ -936,7 +945,7 @@ msgid "Download and install package" msgstr "Descarrega i instal·la el paquet" msgid "Download backup" -msgstr "Descarrega còpia de seguritat" +msgstr "Descarrega còpia de seguretat" msgid "Dropbear Instance" msgstr "Instància de Dropbear" @@ -945,8 +954,9 @@ msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" msgstr "" -"El Dropbear ofereix accés per la xarxa a consola <abbr title=\"Secure Shell" -"\">SSH</abbr>i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> integrat" +"El Dropbear ofereix accés a una consola <abbr title=\"Secure Shell\">SSH" +"</abbr> per xarxa i un servidor <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> " +"integrat" msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" msgstr "" @@ -1101,13 +1111,13 @@ msgid "External R1 Key Holder List" msgstr "" msgid "External system log server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de registre del sistema extern" msgid "External system log server port" -msgstr "" +msgstr "Port del servidor de registre del sistema extern" msgid "External system log server protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol del servidor de registre del sistema extern" msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1166,19 +1176,19 @@ msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" msgstr "" msgid "Flash Firmware" -msgstr "Reescriu el microprogramari" +msgstr "Escriptura del microprogramari a la memòria flaix" msgid "Flash image..." -msgstr "Escriu una imatge..." +msgstr "Puja una imatge..." msgid "Flash new firmware image" -msgstr "Escriu una imatge nova" +msgstr "Escriu una imatge nova a la memòria flaix" msgid "Flash operations" -msgstr "Operacions d'escriptura" +msgstr "Operacions a la memòria flaix" msgid "Flashing..." -msgstr "Escrivent..." +msgstr "Escrivint a la memòria flaix..." msgid "Force" msgstr "Força" @@ -1205,13 +1215,13 @@ msgid "Form token mismatch" msgstr "" msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "Reenvia el tràfic DHCP" +msgstr "Reenvia el trànsit DHCP" msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)" msgstr "" msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Reenvia el tràfic difós" +msgstr "Reenvia el trànsit difós" msgid "Forwarding mode" msgstr "Mode de reenviament" @@ -1223,7 +1233,7 @@ msgid "Frame Bursting" msgstr "" msgid "Free" -msgstr "Lliures" +msgstr "Lliure" msgid "Free space" msgstr "Espai lliure" @@ -1252,16 +1262,16 @@ msgid "General Setup" msgstr "" msgid "General options for opkg" -msgstr "" +msgstr "Opcions generals d'opkg" msgid "Generate Config" msgstr "" msgid "Generate archive" -msgstr "" +msgstr "Genera l'arxiu" msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Controlador sense fil 802.11%s genèric" +msgstr "Controlador sense fils 802.11%s genèric" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" @@ -1318,6 +1328,9 @@ msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" +"Aquí pots afegir-hi les claus SSH públiques (una per línia) per entrar per " +"SSH amb autenticació per clau." +" msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" msgstr "Controlador sense fil Hermes 802.11b" @@ -1327,7 +1340,7 @@ msgstr "" "No mostris l'<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Nom de màquina" msgid "Host entries" msgstr "Entrades de noms de màquina" @@ -1396,7 +1409,7 @@ msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Longitud de prefix IPv4" msgid "IPv4-Address" -msgstr "Adreça IPv6" +msgstr "Adreça IPv4" msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)" msgstr "" @@ -1408,7 +1421,7 @@ msgid "IPv6 Firewall" msgstr "Tallafocs IPv6" msgid "IPv6 Neighbours" -msgstr "" +msgstr "Veïns IPv6" msgid "IPv6 Settings" msgstr "" @@ -1417,7 +1430,7 @@ msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "Estado WAN IPv6" +msgstr "Estat WAN IPv6" msgid "IPv6 address" msgstr "Adreça IPv6" @@ -1512,10 +1525,10 @@ msgid "Ignore resolve file" msgstr "Ignora el fitxer de resolució" msgid "Image" -msgstr "Imatge" +msgstr "Fitxer d'imatge" msgid "In" -msgstr "En" +msgstr "Entr." msgid "" "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been " @@ -1627,7 +1640,7 @@ msgid "Joining Network: %q" msgstr "" msgid "Keep settings" -msgstr "" +msgstr "Mantenir la configuració" msgid "Kernel Log" msgstr "Registre del nucli" @@ -1684,7 +1697,7 @@ msgid "Leasefile" msgstr "Fitxer d'arrendament" msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Duració d'arrendament restant" +msgstr "Temps d'arrendament restant" msgid "Leave empty to autodetect" msgstr "Deixeu-ho en blanc per autodetectar" @@ -1717,7 +1730,7 @@ msgid "Line Uptime" msgstr "" msgid "Link On" -msgstr "Enllaç activa" +msgstr "Enllaç actiu" msgid "" "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " @@ -1757,15 +1770,17 @@ msgstr "" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" msgstr "" +"Habilita el servei en totes les interfícies o, si no se n'especifica cap, " +"en totes" msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" -msgstr "Carrega" +msgstr "Càrrega" msgid "Load Average" -msgstr "Carrega mitjana" +msgstr "Càrrega mitjana" msgid "Loading" msgstr "Carregant" @@ -1905,7 +1920,7 @@ msgid "Memory usage (%)" msgstr "Ús de Memòria (%)" msgid "Metric" -msgstr "Mètric" +msgstr "Mètrica" msgid "Minimum hold time" msgstr "" @@ -2044,13 +2059,13 @@ msgid "No NAT-T" msgstr "" msgid "No chains in this table" -msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula" +msgstr "No hi ha cadenes en aquesta taula" msgid "No files found" msgstr "Cap fitxer trobat" msgid "No information available" -msgstr "Cap informació disponible" +msgstr "No hi ha informació disponible" msgid "No negative cache" msgstr "Sense memòria cau negativa" @@ -2065,7 +2080,7 @@ msgid "No package lists available" msgstr "No hi ha llistes de paquets disponibles" msgid "No password set!" -msgstr "Cap contrasenya establerta!" +msgstr "No hi ha cap contrasenya establerta!" msgid "No rules in this chain" msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena" @@ -2230,7 +2245,7 @@ msgid "Other:" msgstr "Altres:" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Sort." msgid "Outbound:" msgstr "Sortint:" @@ -2447,7 +2462,7 @@ msgid "Private Key" msgstr "" msgid "Proceed" -msgstr "continua" +msgstr "Procedeix" msgid "Processes" msgstr "Processos" @@ -2471,7 +2486,7 @@ msgid "Protocol support is not installed" msgstr "" msgid "Provide NTP server" -msgstr "" +msgstr "Habilita el servidor NTP" msgid "Provide new network" msgstr "" @@ -2564,19 +2579,19 @@ msgid "Really switch protocol?" msgstr "" msgid "Realtime Connections" -msgstr "" +msgstr "Connexions en temps real" msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" +msgstr "Gràfiques en temps real" msgid "Realtime Load" -msgstr "" +msgstr "Càrrega en temps real" msgid "Realtime Traffic" -msgstr "" +msgstr "Trànsit en temps real" msgid "Realtime Wireless" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu sense fils en temps real" msgid "Reassociation Deadline" msgstr "" @@ -2594,7 +2609,7 @@ msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Arranca de nou el sistema operatiu del teu dispositiu" msgid "Receive" -msgstr "Rep" +msgstr "Recepció" msgid "Receiver Antenna" msgstr "Antena receptora" @@ -2624,10 +2639,10 @@ msgid "Relay bridge" msgstr "Pont de relé" msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "Adreça IPv6 remota" +msgstr "Adreça IPv4 remota" msgid "Remote IPv4 address or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Adreça IPv4 remota o FQDN" msgid "Remove" msgstr "Treu" @@ -2679,7 +2694,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Reset" -msgstr "Reinicia" +msgstr "Restableix" msgid "Reset Counters" msgstr "Reinicia els comptadors" @@ -2697,7 +2712,7 @@ msgid "Restart" msgstr "Reinicia" msgid "Restart Firewall" -msgstr "Reinicia Tallafocs" +msgstr "Reinicia el tallafocs" msgid "Restore backup" msgstr "Restaura còpia de seguretat" @@ -2784,10 +2799,10 @@ msgid "Save" msgstr "Desa" msgid "Save & Apply" -msgstr "Desa y aplica" +msgstr "Desa i aplica" msgid "Save & Apply" -msgstr "Desa y aplica" +msgstr "Desa i aplica" msgid "Scan" msgstr "Escaneja" @@ -2842,7 +2857,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Set up Time Synchronization" -msgstr "Sincronització de hora" +msgstr "Configura la sincronització de l'hora" msgid "Setup DHCP Server" msgstr "" @@ -2875,7 +2890,7 @@ msgid "Size" msgstr "Mida" msgid "Size (.ipk)" -msgstr "" +msgstr "Mida (.ipk)" msgid "Skip" msgstr "Salta" @@ -2961,7 +2976,7 @@ msgid "Start priority" msgstr "Prioritat d'inici" msgid "Startup" -msgstr "Arranca" +msgstr "Arrencada" msgid "Static IPv4 Routes" msgstr "Rutes IPv4 estàtiques" @@ -3028,7 +3043,7 @@ msgid "Switch protocol" msgstr "Protocol de commutador" msgid "Sync with browser" -msgstr "Sincronitza amb navegador" +msgstr "Sincronitza amb el navegador" msgid "Synchronizing..." msgstr "Sincronitzant..." @@ -3037,13 +3052,13 @@ msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "System Log" -msgstr "Registre de sistema" +msgstr "Registre del sistema" msgid "System Properties" -msgstr "Propietats de sistema" +msgstr "Propietats del sistema" msgid "System log buffer size" -msgstr "Mida de la memòria intermèdia del registre de sistema" +msgstr "Mida de la memòria intermèdia per al registre del sistema" msgid "TCP:" msgstr "TCP:" @@ -3131,6 +3146,10 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" +"S'ha pujat la imatge per a la memòria flaix. A sota hi ha llistades la suma " +"de verificació i la mida del fitxer per assegurar la integritat de les dades." +"<br />Fes clic a "\"Procedeix\" a continuació per començar el procés " +"d'escriptura a la memòria flaix." msgid "The following changes have been committed" msgstr "S'han comès els següents canvis" @@ -3139,7 +3158,7 @@ msgid "The following changes have been reverted" msgstr "S'han desfet els següents canvis" msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "Els següents regles estan actualment actives en aquest sistema." +msgstr "Les següents regles estan actualment actives en aquest sistema." msgid "The given network name is not unique" msgstr "El nom de xarxa donat no és únic" @@ -3193,10 +3212,11 @@ msgid "" "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" -"El sistema s'està escrivent ara.<br />NO APAGUEU EL DISPOSITIU!<br />Espereu " -"uns minuts abans d'intentar connectar-vos de nou. Pot ser necessari que " -"renoveu l'adreça del vostre ordinador per a connectar al dispositiu de nou, " -"depenent dels vostres ajusts." +"S'està escrivint la imatge del microprogramari a la memòria flaix.<br />NO " +"APAGUIS EL DISPOSITIU!<br />Espera uns minuts abans d'intentar connectar-te " +"de nou. Pot ser necessari que renovis l'adreça DHCP del teu ordinador per " +"connectar-te de nou a l'encaminador, depenent de la configuració que hi " +"tinguis." msgid "" "The tunnel end-point is behind NAT, defaults to disabled and only applies to " @@ -3231,6 +3251,8 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" +"No s'ha establert cap contrasenya en aquest encaminador. Si us plau, configura " +"una contrasenya per protegir la interfície web i l'accés SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" msgstr "" @@ -3256,6 +3278,8 @@ msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" +"Aquest és el contingut de /etc/rc.local. Afegeix-hi les teves comandes (abans " +"de la línia 'exit 0') per executar-les en finalitzar el procés d'arrencada." msgid "" "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " @@ -3301,10 +3325,10 @@ msgstr "" "actualment." msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara" +msgstr "Aquesta secció encara no conté cap valor" msgid "Time Synchronization" -msgstr "Sincronització de hora" +msgstr "Sincronització de l'hora" msgid "Time Synchronization is not configured yet." msgstr "La sincronització de hora encara no s'ha configurat." @@ -3316,6 +3340,8 @@ msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." msgstr "" +"Per restaurar els fitxers de configuració, pots pujar una còpia de seguretat " +"generada anteriorment aquí." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3327,7 +3353,7 @@ msgid "Traceroute" msgstr "Rastre de ruta" msgid "Traffic" -msgstr "Tràfic" +msgstr "Trànsit" msgid "Transfer" msgstr "Transferència" @@ -3336,7 +3362,7 @@ msgid "Transmission Rate" msgstr "Taxa de transmissió" msgid "Transmit" -msgstr "Transmet" +msgstr "Transmissió" msgid "Transmit Power" msgstr "Potència de transmissió" @@ -3345,10 +3371,10 @@ msgid "Transmitter Antenna" msgstr "Antena transmissora" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Activador" msgid "Trigger Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode d'activació" msgid "Tunnel ID" msgstr "ID del túnel" @@ -3424,6 +3450,9 @@ msgid "" "Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires a " "compatible firmware image)." msgstr "" +"Puja aquí una imatge compatible amb sysupgrade per reemplaçar el " +"microprogramari actual. Activa \"Mantenir la configuració\" per retenir la " +"configuració actual (requereix una imatge de microprogramari compatible)."" msgid "Upload archive..." msgstr "Puja un arxiu..." @@ -3432,7 +3461,7 @@ msgid "Uploaded File" msgstr "Fitxer pujat" msgid "Uptime" -msgstr "Temps d'alta" +msgstr "Temps en marxa" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>" @@ -3588,7 +3617,7 @@ msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Esperant que s'acabi l'ordre..." msgid "Waiting for device..." -msgstr "" +msgstr "Esperant el dispositiu..." msgid "Warning" msgstr "Advertència" @@ -3624,10 +3653,10 @@ msgid "Wireless Security" msgstr "Seguretat sense fils" msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "El sense fil està inhabilitat o sense associar" +msgstr "El dispositiu sense fils està inhabilitat o sense associar" msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "Sense fils està reiniciant..." +msgstr "El dispositiu sense fils està reiniciant..." msgid "Wireless network is disabled" msgstr "La xarxa sense fil està inhabilitada" @@ -3642,10 +3671,10 @@ msgid "Wireless shut down" msgstr "Sense fils aturat" msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog" +msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al registre del sistema" msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Escriure el registre del sistema al fitxer" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index ea7578e612..3b8e095986 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-20 10:33+0100\n" -"Last-Translator: muxator <a.mux@inwind.it>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-05 00:33+0100\n" +"Last-Translator: bubu83 <bubu83@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -159,6 +159,8 @@ msgid "" "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file " "was empty before editing." msgstr "" +"<br/>Nota: devi riavviare manualmente il servizio cron se il file crontab " +"era vuoto prima delle modifiche." msgid "A43C + J43 + A43" msgstr "" @@ -280,7 +282,7 @@ msgid "Aggregate Transmit Power(ACTATP)" msgstr "" msgid "Alert" -msgstr "Avviso" +msgstr "Allerta" msgid "" "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " @@ -445,28 +447,28 @@ msgid "Auto Refresh" msgstr "Aggiornamento Automatico" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatico" msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "" +msgstr "Homenet (HNCP) automatico" msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting" -msgstr "" +msgstr "Controlla automaticamente il filesystem per errori prima di montare" msgid "Automatically mount filesystems on hotplug" -msgstr "" +msgstr "Monta automaticamente i filesystem in hotplug" msgid "Automatically mount swap on hotplug" -msgstr "" +msgstr "Monta automaticamente lo swap in hotplug" msgid "Automount Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Automonta Filesystem" msgid "Automount Swap" -msgstr "" +msgstr "Automonta Swap" msgid "Available" -msgstr "Disponibili" +msgstr "Disponibile" msgid "Available packages" msgstr "Pacchetti disponibili" @@ -582,7 +584,7 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" msgid "Chain" msgstr "Catena" @@ -603,10 +605,10 @@ msgid "Check" msgstr "Verifica" msgid "Check fileystems before mount" -msgstr "" +msgstr "Controlla i filesystem prima di montare" msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio." -msgstr "" +msgstr "Marca questa opzione per cancellare le reti esistenti da questa radio." msgid "Checksum" msgstr "Checksum" @@ -626,7 +628,7 @@ msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " "out the <em>create</em> field to define a new network." msgstr "" -"Segliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o " +"Scegliere la/le rete/reti a cui vuoi collegare questa interfaccia wireless o " "riempire il campo <em>crea<em> per definire una nuova rete." msgid "Cipher" @@ -642,7 +644,7 @@ msgid "" msgstr "" "Premi su \"Genera archivio\" per scaricare un archivio tar di backup dei " "file di configurazione attuali. Per ripristinare il firmware al suo stato " -"iniziale premi \"Esegui RIpristino\" (solo per firmware basati su squashfs)." +"iniziale premi \"Esegui Ripristino\" (solo per firmware basati su squashfs)." msgid "Client" msgstr "Cliente" @@ -754,7 +756,7 @@ msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP e DNS" msgid "DHCP client" -msgstr "Client DHCP" +msgstr "Cliente DHCP" msgid "DHCP-Options" msgstr "Opzioni DHCP" @@ -763,7 +765,7 @@ msgid "DHCPv6 Leases" msgstr "Locazioni DHCPv6" msgid "DHCPv6 client" -msgstr "" +msgstr "Cliente DHCPv6" msgid "DHCPv6-Mode" msgstr "" @@ -847,7 +849,7 @@ msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgid "Design" -msgstr "Disegno" +msgstr "Tema" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" @@ -859,10 +861,10 @@ msgid "Device Configuration" msgstr "Configurazione del dispositivo" msgid "Device is rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Dispositivo in riavvio..." msgid "Device unreachable" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo irraggiungibile" msgid "Diagnostics" msgstr "Diagnostica" @@ -887,13 +889,13 @@ msgid "Disable DNS setup" msgstr "Disabilita il setup dei DNS" msgid "Disable Encryption" -msgstr "" +msgstr "Disabilita Crittografia" msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" msgid "Disabled (default)" -msgstr "" +msgstr "Disabilitato (default)" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "Ignora risposte RFC1918 upstream" @@ -941,7 +943,7 @@ msgid "Domain whitelist" msgstr "Elenco Domini consentiti" msgid "Don't Fragment" -msgstr "" +msgstr "Non Frammentare" msgid "" "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " @@ -1016,7 +1018,7 @@ msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" msgstr "Abilitazione aggiornamento endpoint dinamico HE.net" msgid "Enable IPv6 negotiation" -msgstr "" +msgstr "Abilita negoziazione IPv6" msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" msgstr "Attiva la negoziazione IPv6 sul collegamento PPP" @@ -1025,10 +1027,10 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Abilita Jumbo Frame passthrough" msgid "Enable NTP client" -msgstr "Attiva il client NTP" +msgstr "Attiva il cliente NTP" msgid "Enable Single DES" -msgstr "" +msgstr "Abilita Single DES" msgid "Enable TFTP server" msgstr "Abilita il server TFTP" @@ -1037,19 +1039,19 @@ msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "Abilita la funzionalità VLAN" msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK" -msgstr "" +msgstr "Abilita pulsante WPS, richiede WPA(2)-PSK" msgid "Enable learning and aging" msgstr "Attivare l'apprendimento e l'invecchiamento" msgid "Enable mirroring of incoming packets" -msgstr "" +msgstr "Abilita mirroring dei pacchetti in ingresso" msgid "Enable mirroring of outgoing packets" -msgstr "" +msgstr "Abilita mirroring dei pacchetti in uscita" msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets." -msgstr "" +msgstr "Abilita l'opzione DF (non Frammentare) dei pacchetti incapsulati" msgid "Enable this mount" msgstr "Abilita questo mount" @@ -1218,10 +1220,10 @@ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forza TKIP e CCMP (AES)" msgid "Force link" -msgstr "" +msgstr "Forza collegamento" msgid "Force use of NAT-T" -msgstr "" +msgstr "Forza uso del NAT-T" msgid "Form token mismatch" msgstr "" @@ -1274,10 +1276,10 @@ msgid "General Setup" msgstr "Impostazioni Generali" msgid "General options for opkg" -msgstr "" +msgstr "Opzioni generali per opkg" msgid "Generate Config" -msgstr "" +msgstr "Genera Configurazione" msgid "Generate archive" msgstr "Genera Archivio" @@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr "" "non è stata cambiata!" msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Globali" msgid "Global network options" msgstr "Opzioni rete globale" @@ -1372,13 +1374,13 @@ msgid "Hostnames" msgstr "Hostname" msgid "Hybrid" -msgstr "" +msgstr "Ibrido" msgid "IKE DH Group" msgstr "" msgid "IP Addresses" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi IP" msgid "IP address" msgstr "Indirizzo IP" @@ -1414,7 +1416,7 @@ msgid "IPv4 only" msgstr "Solo IPv4" msgid "IPv4 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefisso IPv4" msgid "IPv4 prefix length" msgstr "Lunghezza prefisso IPv4" @@ -1435,7 +1437,7 @@ msgid "IPv6 Neighbours" msgstr "" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni IPv6" msgid "IPv6 ULA-Prefix" msgstr "" @@ -1600,7 +1602,7 @@ msgid "Interface is shutting down..." msgstr "L'intefaccia si sta spegnendo..." msgid "Interface name" -msgstr "" +msgstr "Nome Interfaccia" msgid "Interface not present or not connected yet." msgstr "Interfaccia non presente o non ancora connessa." @@ -1615,7 +1617,7 @@ msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce" msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Interno" msgid "Internal Server Error" msgstr "Errore del Server Interno" @@ -1633,7 +1635,7 @@ msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova." msgid "Isolate Clients" -msgstr "" +msgstr "Isola Clienti" #, fuzzy msgid "" @@ -1875,7 +1877,7 @@ msgid "MAC-Address" msgstr "" msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Filtro dei MAC-Address" +msgstr "Filtro indirizzo MAC" msgid "MAC-Filter" msgstr "Filtro MAC" @@ -1904,7 +1906,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Manuale" msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)" msgstr "" @@ -1930,7 +1932,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "" +msgstr "Numero massimo indirizzi in lease" msgid "Mbit/s" msgstr "" @@ -1939,7 +1941,7 @@ msgid "Memory" msgstr "Memoria" msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Uso Memory (%)" +msgstr "Uso Memoria (%)" msgid "Metric" msgstr "Metrica" @@ -1963,7 +1965,7 @@ msgid "Mode" msgstr "Modalità" msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" msgid "Modem device" msgstr "Dispositivo modem" @@ -1975,19 +1977,19 @@ msgid "Monitor" msgstr "Monitor" msgid "Mount Entry" -msgstr "" +msgstr "Voce di Mount" msgid "Mount Point" -msgstr "Punto di mount" +msgstr "Punto di Mount" msgid "Mount Points" -msgstr "Punto di mount" +msgstr "Punti di Mount" msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "" +msgstr "Punti di Mount - Voce di Mount" msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "" +msgstr "Punti di Mount - Voce Swap" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " @@ -2006,19 +2008,19 @@ msgid "Mount point" msgstr "Punto di mount" msgid "Mount swap not specifically configured" -msgstr "" +msgstr "Monta swap non configurato specificatamente" msgid "Mounted file systems" msgstr "File system montati" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Muovi giù" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Muovi su" msgid "Multicast address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo Multicast" msgid "NAS ID" msgstr "ID della NAS" @@ -2039,10 +2041,10 @@ msgid "NT Domain" msgstr "" msgid "NTP server candidates" -msgstr "" +msgstr "Candidati server NTP" msgid "NTP sync time-out" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione NTP scaduta" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2099,25 +2101,25 @@ msgid "No network name specified" msgstr "" msgid "No package lists available" -msgstr "" +msgstr "Nessuna lista pacchetti disponibile" msgid "No password set!" -msgstr "" +msgstr "Nessuna password immessa!" msgid "No rules in this chain" -msgstr "" +msgstr "Nessuna regola in questa catena" msgid "No zone assigned" -msgstr "" +msgstr "Nessuna zona assegnata" msgid "Noise" msgstr "Rumore" msgid "Noise Margin (SNR)" -msgstr "" +msgstr "Margine di Rumore (SNR)" msgid "Noise:" -msgstr "" +msgstr "Rumore:" msgid "Non Pre-emtive CRC errors (CRC_P)" msgstr "" @@ -2132,22 +2134,22 @@ msgid "Normal" msgstr "Normale" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Non Trovato" msgid "Not associated" msgstr "Non associato" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Non connesso" msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "Nota: i files di Configurazione saranno eliminati" msgid "Note: interface name length" -msgstr "" +msgstr "Nota: lunghezza nome interfaccia" msgid "Notice" -msgstr "Avviso" +msgstr "Notifica" msgid "Nslookup" msgstr "" @@ -2197,7 +2199,7 @@ msgid "One or more required fields have no value!" msgstr "Uno o più campi obbligatori sono vuoti!" msgid "Open list..." -msgstr "" +msgstr "Apri lista..." msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)" msgstr "" @@ -2266,7 +2268,7 @@ msgid "Other:" msgstr "Altro:" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Uscita" msgid "Outbound:" msgstr "In uscita:" @@ -2275,30 +2277,32 @@ msgid "Output Interface" msgstr "" msgid "Override MAC address" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi indirizzo MAC" msgid "Override MTU" -msgstr "Sovrascivi MTU" +msgstr "Sovrascrivi MTU" msgid "Override TOS" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi TOS" msgid "Override TTL" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi TTL" msgid "Override default interface name" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi nome interfaccia di default" msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi il gateway nelle risposte DHCP" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" +"Sovrascrivi la netmask data ai clienti. Normalmente è calcolata dalla " +"subnet servita." msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" +msgstr "Sovrascrivi la tabella usata per le route interne" msgid "Overview" msgstr "Riassunto" @@ -2361,7 +2365,7 @@ msgid "Packets" msgstr "Pacchetti" msgid "Part of zone %q" -msgstr "" +msgstr "Parte della zona %q" msgid "Password" msgstr "Password" @@ -2445,7 +2449,7 @@ msgid "Port" msgstr "Porta" msgid "Port status:" -msgstr "" +msgstr "Status porta:" msgid "Power Management Mode" msgstr "" @@ -2489,7 +2493,7 @@ msgid "Processes" msgstr "Processi" msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profilo" msgid "Prot." msgstr "Prot." @@ -2507,10 +2511,10 @@ msgid "Protocol support is not installed" msgstr "" msgid "Provide NTP server" -msgstr "" +msgstr "Fornisci server NTP" msgid "Provide new network" -msgstr "" +msgstr "Fornisci nuova rete" msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -2543,7 +2547,7 @@ msgid "RX" msgstr "" msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "Velocità RX" msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" msgstr "" @@ -2627,7 +2631,7 @@ msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" msgid "Rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Riavviando..." msgid "Reboots the operating system of your device" msgstr "Riavvia il sistema operativo del tuo dispositivo" @@ -2636,7 +2640,7 @@ msgid "Receive" msgstr "Ricezione" msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Antenna ricevente" +msgstr "Antenna Ricevente" msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface." msgstr "" @@ -2648,7 +2652,7 @@ msgid "Reconnecting interface" msgstr "Sto ricollegando l'interfaccia" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Riferimenti" msgid "Relay" msgstr "" @@ -2690,7 +2694,7 @@ msgid "Require TLS" msgstr "" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Richiesto" msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" msgstr "" @@ -2724,7 +2728,7 @@ msgid "Reset Counters" msgstr "Azzera Contatori" msgid "Reset to defaults" -msgstr "" +msgstr "Azzera a default" msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2782,10 +2786,10 @@ msgstr "" "rete può essere raggiunto." msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "" +msgstr "Esegui un controllo del filesystem prima di montare il dispositivo" msgid "Run filesystem check" -msgstr "" +msgstr "Esegui controllo del filesystem" msgid "SHA256" msgstr "" @@ -2826,7 +2830,7 @@ msgid "Save & Apply" msgstr "Salva & applica" msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Salva & Applica" msgid "Scan" msgstr "Scan" @@ -2835,13 +2839,13 @@ msgid "Scheduled Tasks" msgstr "Operazioni programmate" msgid "Section added" -msgstr "" +msgstr "Sezione aggiunta" msgid "Section removed" -msgstr "" +msgstr "Sezione rimossa" msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "" +msgstr "Vedi \"mount\" manpage per dettagli" msgid "" "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " @@ -2852,7 +2856,7 @@ msgid "Separate Clients" msgstr "Isola utenti" msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Server" msgid "Server password" msgstr "" @@ -3108,7 +3112,7 @@ msgid "TX" msgstr "TX" msgid "TX Rate" -msgstr "Velocità di TX" +msgstr "Velocità TX" msgid "Table" msgstr "Tabella" @@ -3261,16 +3265,16 @@ msgstr "" "you choose the generic image format for your platform." msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Non ci sono lease attivi." msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da applicare!" msgid "There are no pending changes to revert!" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti da regredire" msgid "There are no pending changes!" -msgstr "" +msgstr "Non ci sono cambiamenti pendenti!" msgid "" "There is no device assigned yet, please attach a network device in the " @@ -3352,10 +3356,10 @@ msgid "This section contains no values yet" msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori" msgid "Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione Orario" msgid "Time Synchronization is not configured yet." -msgstr "" +msgstr "Sincronizzazione Orario non ancora configurata" msgid "Timezone" msgstr "Fuso orario" @@ -3364,6 +3368,8 @@ msgid "" "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " "archive here." msgstr "" +"Per ripristinare i file configurazione, puoi inviare un archivio di backup generato " +"precedentemente qui." msgid "Tone" msgstr "" @@ -3432,10 +3438,10 @@ msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "" msgid "USB Device" -msgstr "" +msgstr "Periferica USB" msgid "USB Ports" -msgstr "" +msgstr "Porte USB" msgid "UUID" msgstr "" @@ -3447,25 +3453,25 @@ msgid "Unavailable Seconds (UAS)" msgstr "" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" msgid "Unknown Error, password not changed!" -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto, password non cambiata!" msgid "Unmanaged" -msgstr "" +msgstr "Non gestito" msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Smonta" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" +msgstr "Tipo protocollo non supportato." msgid "Update lists" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna liste" msgid "" "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " @@ -3480,7 +3486,7 @@ msgid "Upload archive..." msgstr "Carica archivio..." msgid "Uploaded File" -msgstr "Invia file" +msgstr "File Inviato" msgid "Uptime" msgstr "Tempo di attività" @@ -3635,6 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "" "Wait for NTP sync that many seconds, seting to 0 disables waiting (optional)" msgstr "" +"Attendi sincro NTP quei dati secondi, immetti 0 per disabilitare l'attesa (opzionale)" msgid "Waiting for changes to be applied..." msgstr "In attesa delle modifiche da applicare ..." @@ -3700,7 +3707,7 @@ msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog" msgid "Write system log to file" -msgstr "" +msgstr "Scrivi registro di sistema su file" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " @@ -3753,7 +3760,7 @@ msgid "disable" msgstr "disabilita" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "disabilitato" msgid "expired" msgstr "scaduto" @@ -3781,7 +3788,7 @@ msgid "hidden" msgstr "nascosto" msgid "hybrid mode" -msgstr "" +msgstr "modo ibrido" msgid "if target is a network" msgstr "se la destinazione è una rete" |