diff options
-rw-r--r-- | po/pt/splash.po | 67 |
1 files changed, 42 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pt/splash.po b/po/pt/splash.po index 07c6712179..a84b294e4a 100644 --- a/po/pt/splash.po +++ b/po/pt/splash.po @@ -1,5 +1,20 @@ -msgid "Accept" +msgid "" msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:17+0200\n" +"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" msgid "" "Access to the internet might be possible nevertheless, because some " @@ -15,10 +30,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Active Clients" -msgstr "" +msgstr "Clientes Activos" msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" +msgstr "Hosts/Subnets permitidos" msgid "" "As an alternative to editing the complete splash text you can also just " @@ -39,12 +54,12 @@ msgid "Blacklist" msgstr "" msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Bloqueado" msgid "" "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " "time you need to accept these rules again." -msgstr "" +msgstr "Aceitando estas regras só pode usar esta regra para" msgid "Clearance time" msgstr "" @@ -71,13 +86,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" +msgstr "A velocidade de upload está limitado a (kbyte/s)" msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Declinar" msgid "" "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " @@ -85,10 +100,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "" +msgstr "Doe algum dinheiro para nos ajudar a manter este projeto vivo." msgid "Download limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de Download" msgid "Edit the complete splash text" msgstr "" @@ -97,16 +112,16 @@ msgid "Fair Use Policy" msgstr "" msgid "Firewall zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de Firewall" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" msgid "Get in %s with the operator of this access point." msgstr "" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nome de Host" msgid "" "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " @@ -114,11 +129,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IP" msgid "" "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." msgstr "" +"Se tem o seu próprio equipamento de rede wireless, use canais diferentes dos " +"nossos." msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgstr "" @@ -130,7 +147,7 @@ msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgstr "" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces" msgid "Interfaces that are used for Splash." msgstr "" @@ -147,10 +164,10 @@ msgid "Legally Prohibited content" msgstr "" msgid "MAC Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço MAC" msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" +msgstr "Endereços MAC nesta lista estão bloqueados." msgid "" "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " @@ -158,13 +175,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Mascara de Rede" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" msgid "No clients connected" -msgstr "" +msgstr "Não há clientes ligados" msgid "" "Please note that we are not an internet service provider but an experimental " @@ -181,7 +198,7 @@ msgid "Safety" msgstr "" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Gravar" msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" msgstr "" @@ -238,13 +255,13 @@ msgid "Traffic in/out" msgstr "" msgid "Upload limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de Upload" msgid "Usage Agreement" msgstr "" msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo" msgid "Whitelist" msgstr "" @@ -264,7 +281,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" +msgstr "A largura de banda está limitada a" msgid "blacklisted" msgstr "" @@ -285,7 +302,7 @@ msgid "temporarily blocked" msgstr "" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconhecido" msgid "use filesharing applications on this network" msgstr "" |