diff options
-rw-r--r-- | po/ca/base.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca/statistics.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/base.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/base.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/en/base.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/base.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/base.po | 85 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/statistics.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/he/base.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/base.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/base.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms/base.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/no/base.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl/base.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/base.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/openvpn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR/base.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR/openvpn.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/base.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | po/templates/base.pot | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/base.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/base.po | 45 |
22 files changed, 487 insertions, 421 deletions
diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po index af741a63cd..80bee83e44 100644 --- a/po/ca/base.po +++ b/po/ca/base.po @@ -381,6 +381,9 @@ msgstr "Interfície pont" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -475,6 +478,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "Fitxer de configuració" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -768,9 +774,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Activa/Desactiva" @@ -1506,6 +1509,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "No configurat" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1521,9 +1527,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "D'acord" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Configuració d'OPKG" @@ -1610,9 +1613,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "Llistes de paquets" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Llistes de paquets actualitzades" - msgid "Package name" msgstr "Nom del paquet" @@ -1838,9 +1838,6 @@ msgstr "Reinicia Comptadors" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reinicia els valors per defecte del router" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2358,9 +2355,6 @@ msgstr "Canvis sense desar" msgid "Update package lists" msgstr "Actualitza llistes de paquets" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Actualitza paquets instal·lats" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu." @@ -2594,6 +2588,12 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Llistes de paquets actualitzades" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Actualitza paquets instal·lats" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/ca/statistics.po b/po/ca/statistics.po index 3047f5abae..1f7255922e 100644 --- a/po/ca/statistics.po +++ b/po/ca/statistics.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " "Tool</a> to render diagram images from collected data." msgstr "" -"El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\\\"http://collectd.org/" -"index.shtml\\\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\\\"http://oss." -"oetiker.ch/rrdtool/\\\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les " +"El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\"http://collectd.org/" +"index.shtml\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\"http://oss." +"oetiker.ch/rrdtool/\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les " "dades recoliildes." #. System plugins diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po index 2f43691d1e..7c33e63b18 100644 --- a/po/de/base.po +++ b/po/de/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:06+0200\n" "Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -391,6 +391,9 @@ msgstr "Netzwerkbrücke" msgid "Bridge unit number" msgstr "Geräteindex der Brücke" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "Gepuffert" @@ -483,6 +486,9 @@ msgstr "Konfiguration angewendet." msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -784,9 +790,6 @@ msgstr "Diesen Mountpunkt aktivieren" msgid "Enable this swap" msgstr "Diesen Auslagerungsspeicher aktivieren" -msgid "Enable this switch" -msgstr "Switch aktivieren" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktivieren/Deaktivieren" @@ -1539,6 +1542,9 @@ msgstr "Nicht assoziiert" msgid "Not configured" msgstr "nicht konfiguriert" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1557,9 +1563,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "OPKG Fehlercode %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Konfiguration" @@ -1648,9 +1651,6 @@ msgstr "Benötige das libiwinfo Paket!" msgid "Package lists" msgstr "Paketlisten" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert" - msgid "Package name" msgstr "Paketname" @@ -1886,9 +1886,6 @@ msgstr "Zähler zurücksetzen" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Resolv- und Hosts-Dateien" @@ -2422,9 +2419,6 @@ msgstr "Ungespeicherte Änderungen" msgid "Update package lists" msgstr "Paketlisten aktualisieren" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Installierte Pakete aktualisieren" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flashen." @@ -2667,6 +2661,21 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" +#~ msgid "Enable this switch" +#~ msgstr "Switch aktivieren" + +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKG Fehlercode %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert" + +#~ msgid "Reset switch during setup" +#~ msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Installierte Pakete aktualisieren" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po index 1862771cbe..69167b15dd 100644 --- a/po/el/base.po +++ b/po/el/base.po @@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -481,6 +484,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -775,9 +781,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση" @@ -1511,6 +1514,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "Μη-ρυθμισμένο" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1526,9 +1532,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Παραμετροποίηση OPKG" @@ -1615,9 +1618,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "Λίστες Πακέτων" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" - msgid "Package name" msgstr "Όνομα πακέτου" @@ -1841,9 +1841,6 @@ msgstr "Μηδενισμός Μετρητών" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2362,9 +2359,6 @@ msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές" msgid "Update package lists" msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή." @@ -2601,6 +2595,12 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/en/base.po b/po/en/base.po index 453d74537c..817419fb07 100644 --- a/po/en/base.po +++ b/po/en/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-22 15:45+0200\n" "Last-Translator: w3rd <andrew@fam-passon.nl>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -391,6 +391,9 @@ msgstr "Bridge interfaces" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -488,6 +491,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "Configuration file" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -781,9 +787,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Enable/Disable" @@ -1514,6 +1517,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "Not configured" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1528,9 +1534,6 @@ msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "OPKG error code %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Configuration" @@ -1617,9 +1620,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "Package lists" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Package lists updated" - msgid "Package name" msgstr "Package name" @@ -1841,9 +1841,6 @@ msgstr "Reset Counters" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reset router to defaults" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2351,9 +2348,6 @@ msgstr "Unsaved Changes" msgid "Update package lists" msgstr "Update package lists" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Upgrade installed packages" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." @@ -2586,6 +2580,15 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Back" +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKG error code %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Package lists updated" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Upgrade installed packages" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index 6741ebc6ed..71dc5cabe3 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -388,6 +388,9 @@ msgstr "Puentear interfaces" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -481,6 +484,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "Fichero configuración" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -775,9 +781,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Activar/Desactivar" @@ -1518,6 +1521,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "No configurado" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1533,9 +1539,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Configuración de OPKG" @@ -1621,9 +1624,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "Listas de paquetes" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Listas de paquetes actualizada" - msgid "Package name" msgstr "Nombre del paquete" @@ -1847,9 +1847,6 @@ msgstr "Reiniciar contadores" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2367,9 +2364,6 @@ msgstr "Cambios no guardados" msgid "Update package lists" msgstr "Acutlizar listas de paquetes" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Actualizar los paquetes instalados" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "" "Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el " @@ -2610,6 +2604,12 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Listas de paquetes actualizada" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Actualizar los paquetes instalados" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po index 1388827769..dbc69208d0 100644 --- a/po/fr/base.po +++ b/po/fr/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-08-30 23:10+0200\n" "Last-Translator: goofy <pierre.gaufillet@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" -"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " -"seront<br/>interrogés dans l'ordre du fichier de résolution" +"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> seront<br/" +">interrogés dans l'ordre du fichier de résolution" msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" @@ -140,15 +140,15 @@ msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"Nombre de baux <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -"maximum" +"Nombre de baux <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" +"abbr> maximum" msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" -"taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name " -"System\">EDNS0</abbr>" +"taille maximum des paquets <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain " +"Name System\">EDNS0</abbr>" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "Maximum de requêtes concurrentes" @@ -179,13 +179,13 @@ msgstr "Paramètres ATM" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" msgstr "" -"Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel " -"Idendifier\">VCI</abbr>) ATM" +"Identifiant de canal virtuel (<abbr title=\"Virtual Channel Idendifier" +"\">VCI</abbr>) ATM" msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" msgstr "" -"Identifiant de chemin virtuel (<abbr title=\"Virtual Path " -"Idendifier\">VPI</abbr>) ATM" +"Identifiant de chemin virtuel (<abbr title=\"Virtual Path Idendifier\">VPI</" +"abbr>) ATM" msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " @@ -240,8 +240,7 @@ msgstr "Ajouter" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" msgstr "" -"Ajouter le suffixe du domaine local aux noms résolus d'après le fichier " -"hosts" +"Ajouter le suffixe du domaine local aux noms résolus d'après le fichier hosts" msgid "Add new interface..." msgstr "Ajout d'une nouvelle interface..." @@ -399,6 +398,9 @@ msgstr "Bridger les interfaces" msgid "Bridge unit number" msgstr "Numéro d'unité du pont" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "Bufferisé" @@ -494,6 +496,9 @@ msgstr "Configuration appliquée." msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -612,8 +617,8 @@ msgid "" "servers to clients." msgstr "" "Définir des options DHCP supplémentaires, par exemple " -"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs DNS " -"à ses clients." +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" qui publie différents serveurs " +"DNS à ses clients." msgid "Delete" msgstr "Effacer" @@ -793,9 +798,6 @@ msgstr "Activer ce montage" msgid "Enable this swap" msgstr "Activer cette mémoire d'échange (swap)" -msgid "Enable this switch" -msgstr "Activer ce switch" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Activer/Désactiver" @@ -804,8 +806,8 @@ msgstr "Activé" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" -"Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur ce " -"pont" +"Activer le protocole <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> sur " +"ce pont" msgid "Encapsulation mode" msgstr "Mode encapsulé" @@ -1161,7 +1163,8 @@ msgid "Invalid" msgstr "Erreur : donnée entrée invalide" msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." -msgstr "Identifiant VLAN invalide !Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés." +msgstr "" +"Identifiant VLAN invalide !Seuls les IDs entre %d et %d sont autorisés." msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Nom d'utilisateur et/ou mot de passe invalides ! Réessayez !" @@ -1545,6 +1548,9 @@ msgstr "Pas associé" msgid "Not configured" msgstr "Pas configuré" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1561,9 +1567,6 @@ msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "Code d'erreur OPKG %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Configuration OPKG" @@ -1650,9 +1653,6 @@ msgstr "Nécessite le paquet libiwinfo !" msgid "Package lists" msgstr "Listes de paquets" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Liste des paquets mise à jour" - msgid "Package name" msgstr "Nom du paquet" @@ -1884,9 +1884,6 @@ msgstr "Remise à zéro des compteurs" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Fichiers Resolv et Hosts" @@ -1956,7 +1953,7 @@ msgid "SSID" msgstr "SSID" msgid "STP" -msgstr "<abbr title=\\\"Spanning Tree Protocol\\\">STP</abbr>" +msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" @@ -2194,8 +2191,8 @@ msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" "code> and <code>_</code>" msgstr "" -"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, " -"<code>0-9</code> et <code>_</code>" +"Les caractères autorisés sont : <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-" +"9</code> et <code>_</code>" msgid "" "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." @@ -2220,8 +2217,8 @@ msgid "" msgstr "" "L'image du firmware a été chargée. Voici ci-dessous la taille et la " "signature de cette image, comparez-les avec le fichier original pour vous " -"assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \\\\\\\"Continuer\\\\\\\" pour lancer la " -"procédure de re-programmation." +"assurer de son intégrité.<br /> Cliquez sur \"Continuer\" pour " +"lancer la procédure de re-programmation." msgid "The following changes have been committed" msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" @@ -2422,9 +2419,6 @@ msgstr "Changements non appliqués" msgid "Update package lists" msgstr "Mettre à jour la liste des paquets" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Mettre à jour les paquets installés" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." @@ -2668,6 +2662,21 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" +#~ msgid "Enable this switch" +#~ msgstr "Activer ce switch" + +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "Code d'erreur OPKG %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Liste des paquets mise à jour" + +#~ msgid "Reset switch during setup" +#~ msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Mettre à jour les paquets installés" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/fr/statistics.po b/po/fr/statistics.po index e1353419a0..dde1486df5 100644 --- a/po/fr/statistics.po +++ b/po/fr/statistics.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" "Tool</a> to render diagram images from collected data." msgstr "" "Ce paquet d'outils statistiques s'appuie sur le logiciel <a " -"href=\\\"http://collectd.org/index.shtml\\\">Collectd</a> et utilise <a " -"href=\\\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\\\">RRD Tool</a> pour calculer les " +"href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> et utilise <a " +"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pour calculer les " "graphes issus des données collectées." #. System plugins diff --git a/po/he/base.po b/po/he/base.po index 6d3475a16d..abf3250c43 100644 --- a/po/he/base.po +++ b/po/he/base.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-14 13:20+0200\n" "Last-Translator: zstorch <zstorch@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -368,6 +368,9 @@ msgstr "" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -460,6 +463,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -740,9 +746,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "" @@ -1447,6 +1450,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1461,9 +1467,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "" @@ -1544,9 +1547,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "" -msgid "Package lists updated" -msgstr "" - msgid "Package name" msgstr "" @@ -1766,9 +1766,6 @@ msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2245,9 +2242,6 @@ msgstr "" msgid "Update package lists" msgstr "" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "" diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po index 6911922cbf..9a571bc527 100644 --- a/po/it/base.po +++ b/po/it/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-06-26 16:20+0200\n" "Last-Translator: Massimo <coatto87@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -399,6 +399,9 @@ msgstr "Unisci interfacce" msgid "Bridge unit number" msgstr "Numero Bridge" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "Buffered" @@ -496,6 +499,9 @@ msgstr "Configurazione salvata." msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -788,9 +794,6 @@ msgstr "Abilita questo mount" msgid "Enable this swap" msgstr "Abilita questo swap" -msgid "Enable this switch" -msgstr "Abilita questo switch" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Abilita/Disabilita" @@ -1526,6 +1529,9 @@ msgstr "Non associato" msgid "Not configured" msgstr "Non configurato" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1542,9 +1548,6 @@ msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "OPKG codice di errore %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Configurazione di OPKG" @@ -1630,9 +1633,6 @@ msgstr "E' richiesto il pacchetto libiwinfo!" msgid "Package lists" msgstr "Lista pacchetti" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Lista pacchetti aggiornata" - msgid "Package name" msgstr "Nome pacchetto" @@ -1862,9 +1862,6 @@ msgstr "Azzera Contatori" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Ripristina il router come predefinito" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2375,9 +2372,6 @@ msgstr "Modifiche non salvate" msgid "Update package lists" msgstr "Aggiorna lista pacchetti" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Upgrade installed packages" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." @@ -2606,6 +2600,18 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Enable this switch" +#~ msgstr "Abilita questo switch" + +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKG codice di errore %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Lista pacchetti aggiornata" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Upgrade installed packages" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po index 1670d6f335..8ff553ec0b 100644 --- a/po/ja/base.po +++ b/po/ja/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-08-21 13:40+0200\n" "Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -121,9 +121,9 @@ msgid "" msgstr "" "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title=" "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの" -"為のウェブインターフェースを含む、フリーの Lua ソフトウェアコレクションです。<abbr " -"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の元で" -"配布されています。" +"為のウェブインターフェースを含む、フリーの Lua ソフトウェアコレクションです。" +"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の" +"元で配布されています。" msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-アドレス" @@ -393,6 +393,9 @@ msgstr "ブリッジインターフェース" msgid "Bridge unit number" msgstr "ブリッジユニット番号" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "バッファ" @@ -452,10 +455,9 @@ msgid "" "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</" "em> field to define a new network." msgstr "" -"この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。<em>" -"設定しない</em>を選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、<em>作" -"成</em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定しま" -"す。" +"この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。<em>設定し" +"ない</em>を選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、<em>作成</" +"em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定します。" msgid "Client" msgstr "クライアント" @@ -493,6 +495,9 @@ msgstr "設定を適用しました。" msgid "Configuration file" msgstr "設定ファイル" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -567,8 +572,8 @@ msgid "" "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" "\">LED</abbr>s if possible." msgstr "" -"<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカ" -"スタマイズします。" +"<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカスタマイズし" +"ます。" msgid "DHCP Leases" msgstr "DHCPリース" @@ -690,7 +695,8 @@ msgstr "" "合したサービスです。" msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)" +msgstr "" +"無効なリプライをキャッシュしません (例:存在しないドメインからの返答など)" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "パブリックDNSサーバーが返答できなかったリクエストを転送しません" @@ -739,8 +745,8 @@ msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" -"クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、" -"静的リースのみを行います。" +"クライアントに対して動的にDHCPアドレスを割り振ります。無効に設定した場合、静" +"的リースのみを行います。" msgid "EAP-Method" msgstr "EAPメソッド" @@ -793,9 +799,6 @@ msgstr "マウント機能を有効にする" msgid "Enable this swap" msgstr "スワップ機能を有効にする" -msgid "Enable this switch" -msgstr "スイッチを有効にする" - msgid "Enable/Disable" msgstr "有効/無効" @@ -832,7 +835,8 @@ msgstr "期限切れ" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" -"リースアドレスの有効時間を入力します。最小の値はは2分です。 (<code>2m</code>)." +"リースアドレスの有効時間を入力します。最小の値はは2分です。 (<code>2m</" +"code>)." msgid "External system log server" msgstr "外部システムログ・サーバー" @@ -901,7 +905,8 @@ msgid "Force" msgstr "強制" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "別のDHCPサーバーが検出された場合でも、このDHCPサーバーを強制的に使用します。" +msgstr "" +"別のDHCPサーバーが検出された場合でも、このDHCPサーバーを強制的に使用します。" msgid "Forward DHCP" msgstr "DHCPパケットの転送" @@ -967,8 +972,8 @@ msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." msgstr "" -"このページではルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状" -"態にリセットします。" +"このページではルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初" +"期状態にリセットします。" msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " @@ -980,8 +985,8 @@ msgid "" "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" -"このページでは<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能と設" -"定をカスタマイズ出来ます。" +"このページでは<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機能" +"と設定をカスタマイズ出来ます。" msgid "" "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " @@ -994,8 +999,7 @@ msgstr "" msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." -msgstr "" -"SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。" +msgstr "SSH公開鍵認証で使用するSSH公開鍵を1行づつペーストしてください。" msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>の隠匿" @@ -1073,7 +1077,8 @@ msgid "" "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " "device node" msgstr "" -"設定した場合、固定のデバイスノード名のかわりにパーティションラベルを使用してマウントします。" +"設定した場合、固定のデバイスノード名のかわりにパーティションラベルを使用して" +"マウントします。" msgid "" "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " @@ -1082,10 +1087,10 @@ msgid "" "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgstr "" -"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量の<abbr title=" -"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>デバイスに退避することが出来ます。" -"ただし、データの退避は非常に遅い処理であり、スワップするデバイスには高転送レートで" -"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることはできません。" +"物理メモリが不足する場合、一時的にデータをより大容量の<abbr title=\"Random " +"Access Memory\">RAM</abbr>デバイスに退避することが出来ます。ただし、データの" +"退避は非常に遅い処理であり、スワップするデバイスには高転送レートで<abbr " +"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセスすることはできません。" msgid "Ignore Hosts files" msgstr "ホストファイルを無視する" @@ -1163,8 +1168,8 @@ msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" msgstr "" -"あなたが更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しません。" -"もう一度イメージファイルを確認してください!" +"あなたが更新しようとしたイメージファイルはこのフラッシュメモリに適合しませ" +"ん。もう一度イメージファイルを確認してください!" msgid "Java Script required!" msgstr "JavaScriptを有効にしてください!" @@ -1266,7 +1271,9 @@ msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" msgstr "RFC1918の応答を許可するリスト" msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべてのインタフェースが対象です" +msgstr "" +"指定したインターフェースでのみアクセスを有効にします。設定しない場合はすべて" +"のインタフェースが対象です" msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "DNSクエリを受信するポート" @@ -1408,9 +1415,9 @@ msgid "" "Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending e-" "mails, ..." msgstr "" -"デーモンやサービスは、シェルアクセス、<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">" -"LuCI</abbr>のようなWEBアクセス機能、メッシュルーティング機能、メール送信機能など、" -"デバイスやネットワークの機能を提供します。" +"デーモンやサービスは、シェルアクセス、<abbr title=\"Lua Configuration " +"Interface\">LuCI</abbr>のようなWEBアクセス機能、メッシュルーティング機能、" +"メール送信機能など、デバイスやネットワークの機能を提供します。" msgid "Mount Entry" msgstr "マウント機能" @@ -1527,12 +1534,15 @@ msgstr "アソシエーションされていません" msgid "Not configured" msgstr "未設定" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." msgstr "" -"注意: 他のネットワークに属するインターフェースを指定した場合, 選択した" -"ネットワークへ移動します。" +"注意: 他のネットワークに属するインターフェースを指定した場合, 選択したネット" +"ワークへ移動します。" msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -1543,9 +1553,6 @@ msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "OPKGエラーコード %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-設定" @@ -1560,12 +1567,12 @@ msgid "" "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " "<samp>eth0.1</samp>)." msgstr "" -"このページではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブリッジイ" -"ンターフェース\"フィールドをチェックし、複数のネットワークインターフェース名" -"をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジすることが" -"出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr title=" -"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr " -"title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)" +"このページではネットワークインターフェースの設定を行うことが出来ます。\"ブ" +"リッジインターフェース\"フィールドをチェックし、複数のネットワークインター" +"フェース名をスペースで区切りで入力することで複数のインターフェースをブリッジ" +"することが出来ます。また、<samp>INTERFACE.VLANNR</samp>という表記により<abbr " +"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。" +"(<abbr title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)" msgid "On-State Delay" msgstr "" @@ -1607,8 +1614,8 @@ msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " "subnet that is served." msgstr "" -"クライアントへ通知するネットマスクを上書きします。通常は、設定されているサブネット" -"から計算されます。" +"クライアントへ通知するネットマスクを上書きします。通常は、設定されているサブ" +"ネットから計算されます。" msgid "Overview" msgstr "概要" @@ -1634,9 +1641,6 @@ msgstr "libiwinfo パッケージが必要です!" msgid "Package lists" msgstr "パッケージリスト" -msgid "Package lists updated" -msgstr "パッケージリストを更新しました" - msgid "Package name" msgstr "パッケージ名" @@ -1780,15 +1784,19 @@ msgid "" "You might loose access to this router if you are connected via this " "interface." msgstr "" -"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできません!\n" -"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。" +"本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ" +"ん!\n" +"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で" +"きなくなる可能性があります。" msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" "You might loose access to this router if you are connected via this network." msgstr "" -"本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできません!\n" -"このネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性があります。" +"本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ" +"ん!\n" +"このネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できな" +"くなる可能性があります。" msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" @@ -1796,8 +1804,8 @@ msgid "" "interface." msgstr "" "本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\n" -"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続" -"できなくなる可能性があります。" +"このインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続で" +"きなくなる可能性があります。" msgid "Realtime Connections" msgstr "リアルタイム・コネクション" @@ -1865,9 +1873,6 @@ msgstr "カウンタのリセット" msgid "Reset router to defaults" msgstr "ルーターを初期状態にリセット" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "起動時にスイッチをリセットする" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Resolv and Hosts Files" @@ -1955,8 +1960,7 @@ msgstr "スケジュールタスク" msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -msgstr "" -"接続する前に、モデムの準備が完了するための待ち時間を設けます(秒)" +msgstr "接続する前に、モデムの準備が完了するための待ち時間を設けます(秒)" msgid "Section added" msgstr "追加されるセクション" @@ -2081,9 +2085,9 @@ msgid "" "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" -"静的リース機能はDHCPクライアントに固定のIPアドレス及び一時的なホスト名をアサインします。" -"また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1台のみであり、非動的な" -"インターフェース設定にする必要があります。" +"静的リース機能はDHCPクライアントに固定のIPアドレス及び一時的なホスト名をアサ" +"インします。また、クライアントは対応するリースを使用するホストがその1台のみ" +"であり、非動的なインターフェース設定にする必要があります。" msgid "Status" msgstr "ステータス" @@ -2152,17 +2156,18 @@ msgid "" "SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " "grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" -"<em>デバイス設定</em>セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの" -"無線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能をサポート" -"している場合、これらの設定は全て共通の設定にとして扱われます。暗号化設定や無線モード" -"などのネットワーク毎の設定は、<em>インターフェース設定</em>で設定を行います。" +"<em>デバイス設定</em>セクションでは、チャネル、送信出力、アンテナ設定などの無" +"線ハードウェアの設定を行います。また、無線ハードウェアがマルチSSID機能をサ" +"ポートしている場合、これらの設定は全て共通の設定にとして扱われます。暗号化設" +"定や無線モードなどのネットワーク毎の設定は、<em>インターフェース設定</em>で設" +"定を行います。" msgid "" "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" -"<em>libiwinfo</em>パッケージがインストールされていません。" -"無線設定機能を正しく動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。" +"<em>libiwinfo</em>パッケージがインストールされていません。無線設定機能を正し" +"く動作させるために、このパッケージをインストールする必要があります。" msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" @@ -2248,8 +2253,9 @@ msgid "" "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" -"システム更新中です。<br />絶対に電源を切らないでください!<br />再接続まで数分お待ち下さい。システム更新により設定が変わる可能性があるため、" -"再接続するために、あなたのコンピュータのIPアドレスを変更する必要がある場合があります。" +"システム更新中です。<br />絶対に電源を切らないでください!<br />再接続まで数" +"分お待ち下さい。システム更新により設定が変わる可能性があるため、再接続するた" +"めに、あなたのコンピュータのIPアドレスを変更する必要がある場合があります。" msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " @@ -2275,8 +2281,8 @@ msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" -"ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSHサー" -"ビスを有効にするために管理者パスワードを設定してください。" +"ルーターにパスワードが設定されていません。Webインターフェースの保護及びSSH" +"サービスを有効にするために管理者パスワードを設定してください。" msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" @@ -2297,8 +2303,8 @@ msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." msgstr "" -"/etc/rc.localの内容です。あなたの実行したいコマンドを'exit " -"0'の前に入力してください。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。" +"/etc/rc.localの内容です。あなたの実行したいコマンドを'exit 0'の前に入力してく" +"ださい。これらのコマンドはブートプロセスの最後に実行されます。" msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" @@ -2308,12 +2314,16 @@ msgstr "" "Protocol\">DHCP</abbr>として使用する" msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "スケジュールタスクシステムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行うことが可能です。" +msgstr "" +"スケジュールタスクシステムを使用することで、定期的に特定のタスクの実行を行う" +"ことが可能です。" msgid "" "This list gives an overview over currently running system processes and " "their status." -msgstr "このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示しています。" +msgstr "" +"このリストは現在システムで動作しているプロセスとそのステータスを表示していま" +"す。" msgid "This page allows the configuration of custom button actions" msgstr "このページでは、ボタンの動作を変更することができます。" @@ -2393,9 +2403,6 @@ msgstr "保存されていない変更" msgid "Update package lists" msgstr "パッケージリストの更新" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "更新用のOpenWrtイメージファイルをアップロードしてください。" @@ -2427,9 +2434,9 @@ msgid "" "requesting host." msgstr "" "<em>追加</em> ボタンを押して、新しくエントリーを作成してください。<em>MAC-ア" -"ドレス</em> はそのホストを識別し, <em>IPv4-アドレス</em> には払いだす固定の" -"アドレスを設定します。また、<em>ホスト名</em> はそのホストに対して一時的なホスト名を" -"アサインします。" +"ドレス</em> はそのホストを識別し, <em>IPv4-アドレス</em> には払いだす固定のア" +"ドレスを設定します。また、<em>ホスト名</em> はそのホストに対して一時的なホス" +"ト名をアサインします。" msgid "Used" msgstr "使用" @@ -2530,7 +2537,8 @@ msgid "" msgstr "" "ルーターが起動する際のサービスの有効化/無効化を行うことができます。また、変更" "は再起動後に適用されます。<br /><strong>警告: \"network\"のような重要なサービ" -"スを無効にすると, ルーターにアクセスできなくなりますので、注意してください。</strong>" +"スを無効にすると, ルーターにアクセスできなくなりますので、注意してください。" +"</strong>" msgid "" "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " @@ -2542,8 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "" "You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "" -"Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。" +msgstr "Java Scriptを有効にしない場合、LuCIは正しく動作しません。" msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " @@ -2638,6 +2645,21 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" +#~ msgid "Enable this switch" +#~ msgstr "スイッチを有効にする" + +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKGエラーコード %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "パッケージリストを更新しました" + +#~ msgid "Reset switch during setup" +#~ msgstr "起動時にスイッチをリセットする" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po index b740355051..a12dec9cfb 100644 --- a/po/ms/base.po +++ b/po/ms/base.po @@ -376,6 +376,9 @@ msgstr "Antara Muka Bridge" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -469,6 +472,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "fail konfigurasi" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -757,9 +763,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "" @@ -1488,6 +1491,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "Belum dikonfigurasikan" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1503,9 +1509,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Baik" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "OPKG kod kesalahan %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Konfigurasi" @@ -1591,9 +1594,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "Senarai pakej" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Senarai pakej dikemaskini" - msgid "Package name" msgstr "Nama pakej" @@ -1814,9 +1814,6 @@ msgstr "Reset Loket" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Reset router ke tetapan lalai" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2328,9 +2325,6 @@ msgstr "Perubahan yang belum disimpan" msgid "Update package lists" msgstr "Mengemas kini senarai pakej" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Mengemas kini pakej dipasang" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti." @@ -2558,6 +2552,15 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Kembali" +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po index 9c8964ae46..a75d64355d 100644 --- a/po/no/base.po +++ b/po/no/base.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-06-14 15:40+0200\n" "Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n" -"Language: no\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -388,6 +388,9 @@ msgstr "Sammenkoble grensesnitt" msgid "Bridge unit number" msgstr "Bro enhetsnummer" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "Bufret" @@ -487,6 +490,9 @@ msgstr "Konfigurasjons endring utført." msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurasjonsfil" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -790,9 +796,6 @@ msgstr "Aktiver dette monteringspunktet" msgid "Enable this swap" msgstr "Aktiver denne swapenhet" -msgid "Enable this switch" -msgstr "Aktiver denne svitsj" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Aktiver/Deaktiver" @@ -1527,6 +1530,9 @@ msgstr "Ikke tilknyttet" msgid "Not configured" msgstr "Ikke konfigurert" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1545,9 +1551,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "OPKG feil kode %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon" @@ -1636,9 +1639,6 @@ msgstr "Pakken libiwinfo er nødvendig!" msgid "Package lists" msgstr "Pakke-lister" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Pakke-listene oppdatert" - msgid "Package name" msgstr "Pakkenavn" @@ -1870,9 +1870,6 @@ msgstr "Nullstill Tellere" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Tilbakestill ruteren til standard innstilling" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "Nullstill svitsj under oppstart" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Oppslag og Vertsfiler" @@ -2402,9 +2399,6 @@ msgstr "Ulagrede Endringer" msgid "Update package lists" msgstr "Oppdater pakke-listene" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Oppgrader installerte pakker" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "" "Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å oppgradere " @@ -2648,3 +2642,18 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" + +#~ msgid "Enable this switch" +#~ msgstr "Aktiver denne svitsj" + +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKG feil kode %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Pakke-listene oppdatert" + +#~ msgid "Reset switch during setup" +#~ msgstr "Nullstill svitsj under oppstart" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Oppgrader installerte pakker" diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po index 4a9203af49..3eb3255a48 100644 --- a/po/pl/base.po +++ b/po/pl/base.po @@ -370,6 +370,9 @@ msgstr "" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -462,6 +465,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -742,9 +748,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "" @@ -1449,6 +1452,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1463,9 +1469,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "" @@ -1546,9 +1549,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "" -msgid "Package lists updated" -msgstr "" - msgid "Package name" msgstr "" @@ -1768,9 +1768,6 @@ msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2247,9 +2244,6 @@ msgstr "" msgid "Update package lists" msgstr "" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "" diff --git a/po/pt/base.po b/po/pt/base.po index 9712565265..4745d66da6 100644 --- a/po/pt/base.po +++ b/po/pt/base.po @@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Activar ponte no interface" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -479,6 +482,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -773,9 +779,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Ativar/Desativar" @@ -1513,6 +1516,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "Não configurado" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1528,9 +1534,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Configuração-OPKG" @@ -1617,9 +1620,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "Listas de pacotes" -msgid "Package lists updated" -msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" - msgid "Package name" msgstr "Nome do Pacote" @@ -1841,9 +1841,6 @@ msgstr "Reiniciar contadores" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2353,9 +2350,6 @@ msgstr "Alterações não Salvas" msgid "Update package lists" msgstr "Actualizar listas de pacotes" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Actualizar os pacotes instalados" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." @@ -2591,6 +2585,12 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/pt/openvpn.po b/po/pt/openvpn.po index 64f3f94f6a..1d8069e639 100644 --- a/po/pt/openvpn.po +++ b/po/pt/openvpn.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Protocolo" #. Instance \"%s\" #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instância \\\"%s\\\"" +msgstr "Instância \"%s\"" #. OpenVPN instances #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po index 9bf3891c56..d41e31d8b4 100644 --- a/po/pt_BR/base.po +++ b/po/pt_BR/base.po @@ -387,6 +387,9 @@ msgstr "Activar ponte no interface" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -479,6 +482,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "Ficheiro de configuração" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -773,9 +779,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Ativar/Desativar" @@ -1513,6 +1516,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "Não configurado" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1528,9 +1534,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Configuração-OPKG" @@ -1617,9 +1620,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "Listas de pacotes" -msgid "Package lists updated" -msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" - msgid "Package name" msgstr "Nome do Pacote" @@ -1841,9 +1841,6 @@ msgstr "Reiniciar contadores" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2353,9 +2350,6 @@ msgstr "Alterações não Salvas" msgid "Update package lists" msgstr "Actualizar listas de pacotes" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Actualizar os pacotes instalados" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." @@ -2591,6 +2585,12 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/pt_BR/openvpn.po b/po/pt_BR/openvpn.po index bdd77346a1..73e2742a44 100644 --- a/po/pt_BR/openvpn.po +++ b/po/pt_BR/openvpn.po @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Protocolo" #. Instance \"%s\" #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:13 msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "Instância \\\"%s\\\"" +msgstr "Instância \"%s\"" #. OpenVPN instances #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:15 diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po index 98d70f6157..94e5b35020 100644 --- a/po/ru/base.po +++ b/po/ru/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-07-26 12:02+0200\n" "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -128,7 +128,8 @@ msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "<abbr title=\"Управление доступом к носителю\">MAC</abbr>-Адрес" msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -msgstr "<abbr title=\"Туннельный протокол типа точка-точка\">PPTP</abbr>-Сервер" +msgstr "" +"<abbr title=\"Туннельный протокол типа точка-точка\">PPTP</abbr>-Сервер" msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи" @@ -140,8 +141,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" -"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> аренд <abbr title=\"Протокол динамической " -"конфигурации узла\">DHCP</abbr>" +"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> аренд <abbr title=\"Протокол " +"динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>" msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " @@ -155,7 +156,8 @@ msgstr "<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> одновременных msgid "" "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "Простой HTTP/1.1 веб-сервер для LuCI, реализованный на \"Си\" и \"Lua\"" +msgstr "" +"Простой HTTP/1.1 веб-сервер для LuCI, реализованный на \"Си\" и \"Lua\"" msgid "" "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration " @@ -213,10 +215,12 @@ msgid "Actions" msgstr "Действия" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты" +msgstr "" +"Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Маршруты" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршруты" +msgstr "" +"Активные <abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Маршруты" msgid "Active Connections" msgstr "Активные соединения" @@ -294,7 +298,8 @@ msgid "Allow root logins with password" msgstr "Разрешить пользователю root заходить с паролем" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" -msgstr "Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему используя пароль" +msgstr "" +"Разрешить пользователю <em>root</em> входить в систему используя пароль" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" @@ -390,6 +395,9 @@ msgstr "Объединить в мост" msgid "Bridge unit number" msgstr "Номер моста" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "Буферизировано" @@ -451,8 +459,8 @@ msgid "" "em> field to define a new network." msgstr "" "Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному интерфейсу. " -"Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или заполните " -"поле <em>создать</em> чтобы определить новую сеть." +"Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или заполните поле " +"<em>создать</em> чтобы определить новую сеть." msgid "Client" msgstr "Клиент" @@ -490,6 +498,9 @@ msgstr "Конфигурация применена." msgid "Configuration file" msgstr "Файл конфигурации" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -648,8 +659,8 @@ msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." msgstr "" -"Отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr> " -"для этого интерфейса." +"Отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</" +"abbr> для этого интерфейса." msgid "Disable DNS setup" msgstr "Отключить настройку DNS" @@ -790,9 +801,6 @@ msgstr "Включить это точку монтирования" msgid "Enable this swap" msgstr "Включить этот файл подкачки" -msgid "Enable this switch" -msgstr "Включить этот сетевой коммутатор" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Включить/Выключить" @@ -829,8 +837,8 @@ msgstr "Истекает" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" -"Время через которое истекает аренда адреса, минимум 2 Минуты " -"(<code>2м</code>)." +"Время через которое истекает аренда адреса, минимум 2 Минуты (<code>2м</" +"code>)." msgid "External system log server" msgstr "Сервер системного журнала" @@ -987,9 +995,9 @@ msgid "" "per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " "authentication." msgstr "" -"Здесь вы можете указать публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключ " -"(один на строку) для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " -"публичной-ключевой аутентификации." +"Здесь вы можете указать публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-" +"Ключ (один на строку) для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> публичной-" +"ключевой аутентификации." msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " @@ -1086,10 +1094,10 @@ msgid "" msgstr "" "Если физической памяти не достаточно, то неиспользуемые данные могу быть " "временно вытеснены в файл подкачки, что в свою очередь приведет к увеличению " -"свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Однако, вытеснение " -"в файл достаточно долгий процесс, так как устройство, на котором " -"располагается файл подкачки работает гораздо медленнее, чем <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." +"свободной <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Однако, " +"вытеснение в файл достаточно долгий процесс, так как устройство, на котором " +"располагается файл подкачки работает гораздо медленнее, чем <abbr title=" +"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgid "Ignore Hosts files" msgstr "Игнорировать Hosts файлы" @@ -1537,6 +1545,9 @@ msgstr "Не связанный" msgid "Not configured" msgstr "Не настроенный" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1549,15 +1560,11 @@ msgstr "Заметка" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" msgstr "" -"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к " -"серверу" +"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "Код ошибки OPKG %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Настройка" @@ -1575,9 +1582,9 @@ msgstr "" "На этой странице вы можете настроить сетевые интерфейсы. Вы можете " "объединить несколько интерфейсов в мост выбрав опцию \"Объединить в мост\" и " "введя список интерфейсов, разделенных пробелами. Помимо просто интерфейсов, " -"вы можете использовать <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr> " -"обозначения вида <samp>ИНТЕРФЕЙС.VLAN</samp> (<abbr title=\"for " -"example\">например</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." +"вы можете использовать <abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</" +"abbr> обозначения вида <samp>ИНТЕРФЕЙС.VLAN</samp> (<abbr title=\"for example" +"\">например</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." msgid "On-State Delay" msgstr "On-State Задержка" @@ -1647,9 +1654,6 @@ msgstr "Требуется пакет libiwinfo!" msgid "Package lists" msgstr "Список пакетов" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Список пакетов обновлён" - msgid "Package name" msgstr "Имя пакета" @@ -1884,9 +1888,6 @@ msgstr "Сбросить счетчики" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Сбросить маршрутизатор к настройкам по умолчанию" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "Resolv и Hosts файлы" @@ -2046,8 +2047,8 @@ msgid "" "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You " "need to manually flash your device." msgstr "" -"Извините. OpenWrt не поддерживает обновление прошивки на данном " -"устройстве.<br /> Вам необходимо вручную обновить прошивку." +"Извините. OpenWrt не поддерживает обновление прошивки на данном устройстве." +"<br /> Вам необходимо вручную обновить прошивку." msgid "Sort" msgstr "Сортировка" @@ -2261,9 +2262,9 @@ msgid "" "settings." msgstr "" "Система обновляется.<br /> НЕ ОТКЛЮЧАЙТЕ ПИТАНИЕ УСТРОЙСТВА!<br /> Подождите " -"несколько минут перед тем, как пытаться заново соединиться. В зависимости " -"от ваших настроек, возможно вам понадобится обновить адрес вашего " -"компьютера, чтобы снова получить доступ к устройству." +"несколько минут перед тем, как пытаться заново соединиться. В зависимости от " +"ваших настроек, возможно вам понадобится обновить адрес вашего компьютера, " +"чтобы снова получить доступ к устройству." msgid "" "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " @@ -2412,9 +2413,6 @@ msgstr "Непринятые изменения" msgid "Update package lists" msgstr "Обновить список пакетов" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "Заменить установленные пакеты" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Загрузите образ OpenWRT чтобы обновить прошивку устройства." @@ -2445,10 +2443,10 @@ msgid "" "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "requesting host." msgstr "" -"Нажмите кнопку <em>Добавить</em> для добавления новой записи. " -"<em>MAC-Адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-Адрес</em> указывай " -"фиксированный адрес, который будет использован, а <em>Имя хоста</em> " -"присваивает символическое имя данному хосту." +"Нажмите кнопку <em>Добавить</em> для добавления новой записи. <em>MAC-Адрес</" +"em> идентифицирует хост, <em>IPv4-Адрес</em> указывай фиксированный адрес, " +"который будет использован, а <em>Имя хоста</em> присваивает символическое " +"имя данному хосту." msgid "Used" msgstr "Использовано" @@ -2548,10 +2546,9 @@ msgid "" "scripts like \"network\", your device might become inaccesable!</strong>" msgstr "" "Здесь вы можете включить или выключить установленные скрипты инициализации. " -"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br " -"/><strong>Внимание: Если вы выключите один из основных скриптов " -"инициализации (например \"network\"), ваше устройство может оказаться " -"недоступным!</strong>" +"Изменения вступят в силу после перезагрузки устройства.<br /" +"><strong>Внимание: Если вы выключите один из основных скриптов инициализации " +"(например \"network\"), ваше устройство может оказаться недоступным!</strong>" msgid "" "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. " @@ -2570,8 +2567,8 @@ msgid "" "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" msgstr "" -"Вам необходимо установить \"comgt\" для поддержки UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" " -"для PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" для PPPoA и \"pptp\" для PPtP" +"Вам необходимо установить \"comgt\" для поддержки UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe" +"\" для PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" для PPPoA и \"pptp\" для PPtP" msgid "any" msgstr "любой" @@ -2658,6 +2655,21 @@ msgstr "да" msgid "« Back" msgstr "« Назад" +#~ msgid "Enable this switch" +#~ msgstr "Включить этот сетевой коммутатор" + +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "Код ошибки OPKG %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Список пакетов обновлён" + +#~ msgid "Reset switch during setup" +#~ msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "Заменить установленные пакеты" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/templates/base.pot b/po/templates/base.pot index 442fb8d5f9..a647aa280c 100644 --- a/po/templates/base.pot +++ b/po/templates/base.pot @@ -358,6 +358,9 @@ msgstr "" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -450,6 +453,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -730,9 +736,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "" @@ -1437,6 +1440,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1451,9 +1457,6 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "" @@ -1534,9 +1537,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "" -msgid "Package lists updated" -msgstr "" - msgid "Package name" msgstr "" @@ -1756,9 +1756,6 @@ msgstr "" msgid "Reset router to defaults" msgstr "" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2235,9 +2232,6 @@ msgstr "" msgid "Update package lists" msgstr "" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "" diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po index 46c22d4458..6ce4f25e26 100644 --- a/po/vi/base.po +++ b/po/vi/base.po @@ -381,6 +381,9 @@ msgstr "Giao diện cầu nối" msgid "Bridge unit number" msgstr "" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "" @@ -473,6 +476,9 @@ msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "Tập tin cấu hình" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -766,9 +772,6 @@ msgstr "" msgid "Enable this swap" msgstr "" -msgid "Enable this switch" -msgstr "" - msgid "Enable/Disable" msgstr "Cho kích hoạt/ Vô hiệu hóa" @@ -1498,6 +1501,9 @@ msgstr "" msgid "Not configured" msgstr "Không định cấu hình" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1512,9 +1518,6 @@ msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự đ msgid "OK" msgstr "OK " -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "Cấu hình OPKG-" @@ -1601,9 +1604,6 @@ msgstr "" msgid "Package lists" msgstr "Danh sách đóng gói" -msgid "Package lists updated" -msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật" - msgid "Package name" msgstr "Tên gói" @@ -1825,9 +1825,6 @@ msgstr "Reset bộ đếm" msgid "Reset router to defaults" msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "" @@ -2334,9 +2331,6 @@ msgstr "Thay đổi không lưu" msgid "Update package lists" msgstr "Cập nhật danh sách gói" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "nâng cấp gói cài đặt" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị." @@ -2569,6 +2563,12 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "nâng cấp gói cài đặt" + #~ msgid "" #~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " #~ "over their current state." diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po index c6adf3da8c..8d981f9271 100644 --- a/po/zh_CN/base.po +++ b/po/zh_CN/base.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2011-08-25 11:08+0200\n" "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n" "Language-Team: QQ Group:75543259\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" @@ -386,6 +386,9 @@ msgstr "桥接接口" msgid "Bridge unit number" msgstr "桥接号" +msgid "Bring up on boot" +msgstr "" + msgid "Buffered" msgstr "已缓冲" @@ -482,6 +485,9 @@ msgstr "设置已应用。" msgid "Configuration file" msgstr "配置文件" +msgid "Configuration files will be kept." +msgstr "" + msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" @@ -774,9 +780,6 @@ msgstr "开启挂载mount" msgid "Enable this swap" msgstr "开启挂载swap" -msgid "Enable this switch" -msgstr "开启交换机" - msgid "Enable/Disable" msgstr "启用/禁用" @@ -1490,6 +1493,9 @@ msgstr "未关联" msgid "Not configured" msgstr "未设置" +msgid "Note: Configuration files will be erased." +msgstr "" + msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " "will be moved into this network." @@ -1504,9 +1510,6 @@ msgstr "启动自动重连的失败连接次数" msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "OPKG error code %i" -msgstr "OPKG 出错代码 %i" - msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-配置" @@ -1591,9 +1594,6 @@ msgstr "需要libiwinfo软件包!" msgid "Package lists" msgstr "软件同步源" -msgid "Package lists updated" -msgstr "更新软件包列表" - msgid "Package name" msgstr "软件包名称" @@ -1817,9 +1817,6 @@ msgstr "复位计数器" msgid "Reset router to defaults" msgstr "恢复出厂设置" -msgid "Reset switch during setup" -msgstr "设置时复位交换机" - msgid "Resolv and Hosts Files" msgstr "主机和解析文件" @@ -2223,7 +2220,9 @@ msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单" msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." -msgstr "这里显示了/etc/rc.local的内容。将自定义的命令插入到这里('exit 0'之前),即可在系统启动完成时自动执行这些命令。" +msgstr "" +"这里显示了/etc/rc.local的内容。将自定义的命令插入到这里('exit 0'之前),即可在" +"系统启动完成时自动执行这些命令。" msgid "" "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" @@ -2318,9 +2317,6 @@ msgstr "未保存的配置" msgid "Update package lists" msgstr "更新软件列表" -msgid "Upgrade installed packages" -msgstr "升级已安装软件" - msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." msgstr "上传OpenWrt固件以刷新设备" @@ -2551,6 +2547,21 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Enable this switch" +#~ msgstr "开启交换机" + +#~ msgid "OPKG error code %i" +#~ msgstr "OPKG 出错代码 %i" + +#~ msgid "Package lists updated" +#~ msgstr "更新软件包列表" + +#~ msgid "Reset switch during setup" +#~ msgstr "设置时复位交换机" + +#~ msgid "Upgrade installed packages" +#~ msgstr "升级已安装软件" + #~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" #~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-端口" |