summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po417
1 files changed, 256 insertions, 161 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po
index 04378e1f6a..5b25c73203 100644
--- a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po
+++ b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-17 21:00-0300\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
@@ -10,114 +10,127 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:145
msgid "&"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:562
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:591
msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- perzonalizado --"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1108
msgid "-- default --"
-msgstr ""
+msgstr "-- predeterminado --"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:53
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:264
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes avanzados"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:46
msgid "Allow non-public IP's"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir IPs no publicas"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:176
msgid "Applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicando cambios"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:45
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:50
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:263
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes básicos"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:25
msgid ""
"Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
"updates without limitations"
msgstr ""
+"A continuación, una lista de sugerencias de configuración para que su "
+"sistema ejecute actualizaciones dinámicas de DNS sin limitaciones."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:95
msgid ""
"Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
msgstr ""
+"A continuación se muestra una lista de las configuraciones de DDNS "
+"configuradas y su estado actual."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1104
msgid "Bind Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red de enlace"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1114
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1124
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:82
msgid "Binding to a specific network not supported"
-msgstr ""
+msgstr "No se admite el enlace a una red específica"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:113
msgid ""
"BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
"for communication with DDNS Provider!"
msgstr ""
+"¡El nslookup y Wget de BusyBox no admiten especificar la versión de IP que "
+"se usará para la comunicación con el proveedor de DDNS!"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:133
msgid ""
"BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
"of default UDP when requesting DNS server!"
msgstr ""
+"¡El nslookup y el hostip de BusyBox no admiten especificar el uso de TCP en "
+"lugar del UDP predeterminado al solicitar el servidor DNS."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:146
msgid ""
"BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
"Servers correctly!"
msgstr ""
+"¡El nslookup de BusyBox en la versión compilada actual no maneja los "
+"servidores DNS dados correctamente!"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1118
msgid "Casual users should not change this setting"
-msgstr ""
+msgstr "Los usuarios ocasionales no deben cambiar esta configuración."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:407
msgid "Change provider"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar proveedor"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1302
msgid "Check Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar intervalo"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:55
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Recolectando datos..."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:102
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:48
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:27
msgid ""
"Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI "
"application."
msgstr ""
+"Configure aquí los detalles de todos los servicios de DNS dinámico, incluida "
+"esta aplicación LuCI."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:261
msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
msgstr ""
+"Configure aquí los detalles para el servicio DNS dinámico seleccionado."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:16
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:29
msgid "Current setting"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración actual"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:46
msgid ""
@@ -125,16 +138,25 @@ msgid ""
">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
"force_interval set to '0')"
msgstr ""
+"Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o en "
+"los eventos de la interfaz.<br />Este es el valor predeterminado si ejecuta "
+"usted mismo las secuencias de comandos de DDNS (es decir, a través de cron "
+"con force_interval establecido en '0')"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:76
msgid ""
"Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /"
">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot."
msgstr ""
+"Actualmente, las actualizaciones de DDNS no se inician en el arranque o en "
+"los eventos de la interfaz.<br />Puede iniciar / detener cada configuración "
+"aquí. Se ejecutará hasta el próximo reinicio."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:452
msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider."
msgstr ""
+"Script de actualización personalizado que se utilizará para actualizar su "
+"proveedor DDNS."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:412
msgid "Custom update-URL"
@@ -142,99 +164,108 @@ msgstr "URL de actualización personalizada"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:451
msgid "Custom update-script"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización de script personalizado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:45
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:75
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:19
msgid "DDNS Autostart disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio automático DDNS desactivado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:74
msgid "DDNS Client Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del cliente DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:70
msgid "DDNS Client Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación del cliente DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:328
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:365
msgid "DDNS Service provider"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor de servicios DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1211
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1222
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:132
msgid "DNS requests via TCP not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Las solicitudes de DNS a través de TCP no son compatibles"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1165
msgid "DNS-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor DNS"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:56
msgid "Date format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de fecha"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:846
msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
msgstr ""
+"Define la página web para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:894
msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
msgstr ""
+"Define la página web para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:942
msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Define la interfaz para leer la dirección IP de los sistemas desde "
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:766
msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv4 de los sistemas desde"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:807
msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
-msgstr ""
+msgstr "Define la red para leer las direcciones IPv6 de los sistemas desde"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:661
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
+"Define la fuente para leer la dirección IPv4 de los sistemas, que se enviará "
+"al proveedor de DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:711
msgid ""
"Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to "
"the DDNS provider"
msgstr ""
+"Define la fuente para leer la dirección IPv6 de los sistemas, que se enviará "
+"al proveedor de DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:302
msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Define qué dirección IP 'IPv4 / IPv6' se envía al proveedor de DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:260
msgid "Details for"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles para"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:86
msgid "Directory contains Log files for each running section"
msgstr ""
+"Directorio contiene archivos de registro para cada sección en ejecución"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:76
msgid ""
"Directory contains PID and other status information for each running section"
msgstr ""
+"El directorio contiene PID y otra información de estado para cada sección en "
+"ejecución"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:193
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:217
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:68
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Deshabilitado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:479
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Dominio"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:52
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:44
@@ -251,129 +282,135 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:609
msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar la comunicación segura con el proveedor de DDNS"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:271
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:153
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1286
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1425
msgid "Error Retry Counter"
-msgstr ""
+msgstr "Contador de reintentos de error"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1443
msgid "Error Retry Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de reintento de error"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1019
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1058
msgid "Event Network"
-msgstr ""
+msgstr "Red de eventos"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1295
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:469
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo no encontrado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1501
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/detail_logview.htm:12
msgid "File not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo no encontrado o vacío"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:87
msgid ""
"Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
"run DDNS scripts with all options"
msgstr ""
+"Siga este enlace<br />Encontrará más sugerencias para optimizar su sistema "
+"para ejecutar scripts DDNS con todas las opciones"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:32
msgid "For detailed information about parameter settings look here."
msgstr ""
+"Para obtener información detallada sobre la configuración de parámetros, "
+"consulte aquí."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:58
msgid "For supported codes look here"
-msgstr ""
+msgstr "Para ver los códigos soportados mira aquí"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1139
msgid "Force IP Version"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar versión de IP"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1145
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1154
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:112
msgid "Force IP Version not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar versión de IP no soportado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1357
msgid "Force Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de forzado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1205
msgid "Force TCP on DNS"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar TCP en DNS"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1189
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1264
msgid "Forced IP Version don't matched"
-msgstr ""
+msgstr "La versión de IP forzada no coincide"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1243
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1167
msgid "Format: IP or FQDN"
-msgstr ""
+msgstr "Formato: IP o FQDN"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:87
msgid ""
"GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
"interface."
-msgstr ""
+msgstr "GNU Wget usará la IP de la red dada, cURL usará la interfaz física."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:26
msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes globales"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:606
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:615
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:68
msgid "HTTPS not supported"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS no soportado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:24
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:55
msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Consejos"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:279
msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary"
msgstr ""
+"Nombre de host / FQDN para validar, si la actualización de IP ocurre o es "
+"necesaria"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:660
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:710
msgid "IP address source"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente de direccion IP"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:301
msgid "IP address version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión de dirección IP"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:305
msgid "IPv4-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv4"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1244
msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
-msgstr ""
+msgstr "La dirección IPv6 debe darse entre corchetes"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:57
msgid ""
@@ -381,37 +418,48 @@ msgid ""
"the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update "
"your system to the latest OpenWrt Release"
msgstr ""
+"IPv6 actualmente no es (totalmente) compatible con este sistema<br />Siga "
+"las instrucciones en la página de inicio de OpenWrt para habilitar el "
+"soporte de IPv6<br />o actualice su sistema a la última versión de OpenWrt"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:28
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:32
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:38
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:56
msgid "IPv6 not supported"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 no soportado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:309
msgid "IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección IPv6"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:114
msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
msgstr ""
+"Si tanto cURL como GNU Wget están instalados, Wget se utiliza de forma "
+"predeterminada."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:272
msgid ""
"If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither "
"from LuCI interface nor from console"
msgstr ""
+"Si esta sección de servicio está deshabilitada, no se pudo iniciar.<br />Ni "
+"desde la interfaz de LuCI ni desde la consola"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:160
msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
msgstr ""
+"Si utiliza una comunicación segura, debe verificar los certificados del "
+"servidor."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:97
msgid ""
"If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
"separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
msgstr ""
+"Si desea enviar actualizaciones para IPv4 e IPv6, debe definir dos "
+"configuraciones separadas, es decir, 'myddns_ipv4' y 'myddns_ipv6'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:73
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:89
@@ -419,16 +467,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
msgstr ""
+"En algunas versiones, cURL / libcurl en OpenWrt se compila sin soporte de "
+"proxy."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1283
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:162
msgid ""
"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
"ssl/certs default directory"
msgstr ""
+"Instale el paquete de 'ca-certificates' o los certificados necesarios a mano "
+"en el directorio predeterminado /etc/ssl/certs"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:666
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:716
@@ -441,6 +493,8 @@ msgid ""
"Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds "
"are not supported"
msgstr ""
+"Intervalo para verificar la IP cambiada<br />Los valores inferiores a 5 "
+"minutos == 300 segundos no son compatibles"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1400
msgid ""
@@ -448,60 +502,70 @@ msgid ""
"to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check "
"Interval' except '0' are not supported"
msgstr ""
+"Intervalo para forzar actualizaciones enviadas al proveedor de DDNS<br /"
+">Establecer este parámetro en 0 forzará que el script se ejecute solo una "
+"vez<br />Los valores inferiores 'Verificar intervalo' no son compatibles con "
+"'0'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:29
msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
msgstr ""
+"NO se recomienda que los usuarios ocasionales cambien la configuración en "
+"esta página."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Última actualización"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:177
msgid "Loading"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:266
msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de archivos de registro"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:85
msgid "Log directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de registro"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:95
msgid "Log length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud de registro"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1293
msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "Registro al archivo"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1279
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Registro en syslog"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:278
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:50
msgid "Lookup Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Host"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:101
msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "No instalado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:83
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
"communication."
msgstr ""
+"Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para seleccionar una red para usar "
+"para la comunicación."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:69
msgid ""
"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
"HTTPS protocol."
msgstr ""
+"Ni GNU Wget con SSL ni cURL instalado para admitir actualizaciones seguras a "
+"través del protocolo HTTPS."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:664
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:714
@@ -514,102 +578,113 @@ msgstr "Red"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1020
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1066
msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
-msgstr ""
+msgstr "Red en la que se iniciarán los scripts ddns-updater"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:45
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:159
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:49
msgid "Next Update"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente actualización"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:159
msgid "No certificates found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron certificados"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:87
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:30
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Sin datos"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1282
msgid "No logging"
-msgstr ""
+msgstr "Sin registro"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:47
msgid "Non-public and by default blocked IP's"
-msgstr ""
+msgstr "IPs no públicos y bloqueados por defecto"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1284
msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:96
msgid "Number of last lines stored in log files"
-msgstr ""
+msgstr "Número de últimas líneas almacenadas en archivos de registro"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1148
msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
-msgstr ""
+msgstr "OPCIONAL: Forzar el uso de la comunicación solo IPv4 / IPv6 pura."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1214
msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
msgstr ""
+"OPCIONAL: Forzar el uso de TCP en lugar del UDP predeterminado en las "
+"solicitudes de DNS."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1117
msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
-msgstr ""
+msgstr "OPCIONAL: Red a utilizar para la comunicación."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1242
msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
-msgstr ""
+msgstr "OPCIONAL: Proxy-Server para detección y actualizaciones."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1166
msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
msgstr ""
+"OPCIONAL: Use un servidor DNS no predeterminado para detectar 'IP "
+"registrada'."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1470
msgid "On Error the script will retry the failed action after given time"
msgstr ""
+"En caso de error, el script volverá a intentar la acción fallida después de "
+"un tiempo determinado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1426
msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys"
msgstr ""
+"En caso de error, el script detendrá la ejecución después de un número dado "
+"de reintentos"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:68
msgid "OpenWrt Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "OpenWrt Wiki"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:514
msgid "Optional Encoded Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro codificado opcional"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:525
msgid "Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro opcional"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:515
msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr ""
+"Opcional: Reemplaza [PARAMENC] en la URL de actualización (codificada en URL)"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:526
msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
msgstr ""
+"Opcional: Reemplaza [PARAMOPT] en la URL de actualización (NO codificada por "
+"URL)"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:94
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visión general"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1233
msgid "PROXY-Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor proxy"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1239
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1269
msgid "PROXY-Server not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor PROXY no soportado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:502
msgid "Password"
@@ -617,94 +692,95 @@ msgstr "Contraseña"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:630
msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta al certificado CA"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:144
msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor [Guardar y Aplicar] sus cambios primero"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1499
msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor presione el botón [Leer]"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:36
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:66
msgid "Please update to the current version!"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, actualice a la versión actual!"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
msgid "Process ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de proceso"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1494
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "Leer / releer el archivo de registro"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:406
msgid "Really change DDNS provider?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cambiar proveedor de DDNS?"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:113
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:51
msgid "Registered IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP registrada"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:480
msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaza [DOMINIO] en URL de actualización"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:503
msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplaza [CONTRASEÑA] en URL de actualización (codificada en URL)"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:492
msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
msgstr ""
+"Reemplaza [NOMBRE DE USUARIO] en URL de actualización (codificada en URL)"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:188
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:213
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:64
msgid "Run once"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar una vez"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:667
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:717
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:981
msgid "Script"
-msgstr ""
+msgstr "Script"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:86
msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar más"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:33
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:63
msgid "Software update required"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización de software requerida"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1174
msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "La especificación de un servidor DNS no es compatible"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:238
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:34
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:115
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:229
msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar / Detener"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:75
msgid "Status directory"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de directorio"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:198
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:221
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:66
msgid "Stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Detenido"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:34
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:64
@@ -712,27 +788,29 @@ msgid ""
"The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available "
"settings."
msgstr ""
+"El paquete 'ddns-scripts' instalado actualmente no es compatible con todas "
+"las configuraciones disponibles."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1428
msgid "The default setting of '0' will retry infinite."
-msgstr ""
+msgstr "La configuración predeterminada de '0' reintentará infinito."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:36
msgid "There is no service configured."
-msgstr ""
+msgstr "No hay servicio configurado."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:56
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:265
msgid "Timer Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes del temporizador"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:101
msgid "To change global settings click here"
-msgstr ""
+msgstr "Para cambiar la configuración global, haga clic aquí."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:116
msgid "To use cURL activate this option."
-msgstr ""
+msgstr "Para usar cURL active esta opción."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:665
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:715
@@ -742,30 +820,33 @@ msgstr "URL"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:845
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:890
msgid "URL to detect"
-msgstr ""
+msgstr "URL para detectar"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:42
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:55
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Error desconocido"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:413
msgid ""
"Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow "
"instructions you will find on their WEB page."
msgstr ""
+"Actualizar la URL que se usará para actualizar su proveedor de DDNS.<br /"
+">Siga las instrucciones que encontrará en su página WEB."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:600
msgid "Use HTTP Secure"
-msgstr ""
+msgstr "Usar HTTP seguro"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:113
msgid "Use cURL"
-msgstr ""
+msgstr "Usar cURL"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:982
msgid "User defined script to read systems IP-Address"
msgstr ""
+"Script definido por el usuario para leer la dirección IP de los sistemas"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:491
msgid "Username"
@@ -773,48 +854,54 @@ msgstr "Nombre de usuario"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:145
msgid "Using specific DNS Server not supported"
-msgstr ""
+msgstr "El uso de un servidor DNS específico no es compatible"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:183
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:209
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:58
msgid "Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:95
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:97
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:100
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:93
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información de versión"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/overview_status.htm:178
msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando para aplicar los cambios..."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1285
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1294
msgid ""
"Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
msgstr ""
+"Escribe mensajes detallados en el archivo de registro. El archivo se "
+"truncará automáticamente."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1280
msgid ""
"Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
"syslog."
msgstr ""
+"Escribe mensajes de registro en syslog. Los errores críticos siempre se "
+"escribirán en syslog."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:149
msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
msgstr ""
+"Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' o 'hostip', si "
+"necesita especificar un servidor DNS para detectar su IP registrada."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:121
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:136
@@ -822,111 +909,118 @@ msgid ""
"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
"requests."
msgstr ""
+"Debe instalar el paquete 'bind-host' o 'knot-host' o 'drill' para las "
+"solicitudes de DNS."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:117
msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
-msgstr ""
+msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch'."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:71
msgid ""
"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
"*ssl' package."
msgstr ""
+"Debe instalar 'wget' o 'curl' o 'uclient-fetch' con el paquete 'libustream-"
+"*ssl'."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:85
msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
-msgstr ""
+msgstr "Debe instalar el paquete 'wget' o 'curl'."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:101
msgid ""
"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
msgstr ""
+"Debe instalar el paquete 'wget' o 'uclient-fetch' o reemplazar libcurl."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:99
msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
-msgstr ""
+msgstr "cURL está instalado, pero libcurl fue compilado sin soporte de proxy."
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua:98
msgid "cURL without Proxy Support"
-msgstr ""
+msgstr "cURL sin soporte de proxy"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:676
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:731
msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
msgstr ""
+"no se puede detectar la IP local. Por favor, seleccione una combinación de "
+"fuente diferente"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:440
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:868
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:919
msgid "can not resolve host:"
-msgstr ""
+msgstr "no se puede resolver el host:"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:120
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:29
msgid "config error"
-msgstr ""
+msgstr "error de configuración"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1341
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1409
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1477
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "días"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:631
msgid "directory or path/file"
-msgstr ""
+msgstr "directorio o ruta/archivo"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:429
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:467
msgid "either url or script could be set"
-msgstr ""
+msgstr "Se podría establecer una URL o un script"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/system_status.htm:20
msgid "enable here"
-msgstr ""
+msgstr "habilitar aquí"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:650
msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
-msgstr ""
+msgstr "archivo o directorio no encontrado o no 'IGNORAR'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/view/ddns/global_value.htm:28
msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "ayuda"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1340
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1408
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1476
msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "horas"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:99
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "instalado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:286
msgid "invalid FQDN / required - Sample"
-msgstr ""
+msgstr "FQDN inválido / requerido - Muestra"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1364
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1432
msgid "minimum value '0'"
-msgstr ""
+msgstr "valor mínimo '0'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1449
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/global.lua:101
msgid "minimum value '1'"
-msgstr ""
+msgstr "valor mínimo '1'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1308
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1315
msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1339
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1407
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1475
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minutos"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:208
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:424
@@ -938,98 +1032,99 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:910
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:917
msgid "missing / required"
-msgstr ""
+msgstr "falta / requerido"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1382
msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
-msgstr ""
+msgstr "debe ser mayor o igual 'Verificar intervalo'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:434
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:864
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:915
msgid "must start with 'http://'"
-msgstr ""
+msgstr "debe comenzar con 'http://'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1188
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1263
msgid "nc (netcat) can not connect"
-msgstr ""
+msgstr "nc (netcat) no se puede conectar"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:171
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "nunca"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:147
msgid "no data"
-msgstr ""
+msgstr "sin datos"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:996
msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
-msgstr ""
+msgstr "no encontrado o no ejecutable - Ejemplo: '/path/to/script.sh'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1187
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1262
msgid "nslookup can not resolve host"
-msgstr ""
+msgstr "nslookup no puede resolver el host"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:632
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:98
msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "o más alto"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:607
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1146
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1212
msgid "please disable"
-msgstr ""
+msgstr "por favor, deshabilitar"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1240
msgid "please remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "por favor elimina la entrada"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:29
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:34
msgid "please select 'IPv4' address version"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:40
msgid "please select 'IPv4' address version in"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor seleccione la versión de la dirección 'IPv4' en"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1115
msgid "please set to 'default'"
-msgstr ""
+msgstr "por favor, establecer en 'predeterminado'"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1265
msgid "proxy port missing"
-msgstr ""
+msgstr "falta el puerto proxy"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua:96
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "requerido"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1338
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1406
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1474
msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr "segundos"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:633
msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
msgstr ""
+"para ejecutar HTTPS sin verificación de certificados de servidor (inseguro)"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/overview.lua:185
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "error desconocido"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1190
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1266
msgid "unspecific error"
-msgstr ""
+msgstr "error no especificado"
#: applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/detail.lua:1176
msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
-msgstr ""
+msgstr "use nombre de host, FQDN, IPv4 o IPv6-Address"