diff options
24 files changed, 3935 insertions, 451 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po index 7f77fd855c..2a924078fb 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po @@ -1,18 +1,18 @@ # liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017. -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 20:37+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158 @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "动作" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "高级" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "回答" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92 msgid "Archive Categories" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "备份模式" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "黑名单" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:223 msgid "Blocked DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "已拦截的 DNS 请求" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73 msgid "Blocked Domain" -msgstr "" +msgstr "已拦截的域名" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:73 msgid "Blocklist Sources" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "客户端" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59 msgid "Collecting data..." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "计数" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117 msgid "" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "DNS 目录" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19 msgid "DNS Query Report" -msgstr "" +msgstr "DNS 查询报告" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90 msgid "Description" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "启动期间不要自动更新 blocklists,改用 blocklists 的备份 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "域名" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36 msgid "Download Utility" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "启用 Blocklist 备份" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139 msgid "Enable DNS Query Report" -msgstr "" +msgstr "启用 DNS 查询报告" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:212 msgid "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "已启用" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:211 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "结束日期" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:98 msgid "Extra Options" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "白名单文件的全路径。" msgid "" "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report " "on demand." -msgstr "" +msgstr "通过 tcpdump 收集 dns 有关的网络流量,以按需提供 DNS 查询报告。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9 @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "最后运行" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:241 msgid "Latest DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "最新的 DNS 查询" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:48 msgid "" @@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "加载中" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20 msgid "Logfile" -msgstr "" +msgstr "日志文件" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105 msgid "Low Priority Service" @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "最大下载队列" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69 msgid "Name / IP-Address" -msgstr "" +msgstr "名称 / IP 地址" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86 msgid "No" @@ -357,11 +357,11 @@ msgstr "请在终端会话中直接编辑此文件。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup." -msgstr "" +msgstr "请注意:这需要手动安装和设置“msmtp”软件包。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:141 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation." -msgstr "" +msgstr "请注意:这需要手动安装和设置“tcpdump-mini”软件包。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52 msgid "Query" @@ -400,35 +400,35 @@ msgstr "刷新拦截列表源" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:230 msgid "Refresh Report" -msgstr "" +msgstr "刷新报告" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:201 msgid "Report Chunk Count" -msgstr "" +msgstr "报告区块计数" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:206 msgid "Report Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "报告区块大小" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144 msgid "Report Directory" -msgstr "" +msgstr "报告目录" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192 msgid "Report Interface" -msgstr "" +msgstr "报告接口" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:202 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')." -msgstr "" +msgstr "tcpdump 将使用的报告区块计数(默认为“5”)。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:207 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')." -msgstr "" +msgstr "tcpdump 将使用的报告区块大小(MB)(默认为“1”)。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193 msgid "Reporting interface used by tcpdump (default 'br-lan')." -msgstr "" +msgstr "tcpdump 将使用的报告接口(默认为“br-lan”)。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31 msgid "Resume" @@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "设置 nice 级别为“低优先级”,adblock 后台进程将从系 msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '8')." -msgstr "" +msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表(默认为“8”)。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:205 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "开始日期" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47 msgid "Startup Trigger" @@ -488,13 +488,14 @@ msgstr "暂停/恢复 Adblock" msgid "" "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile disk, e." "g. an external usb stick." -msgstr "" +msgstr "adblock 备份的目标目录。请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145 msgid "" "Target directory for dns related report files. Please use preferably a non-" "volatile disk, e.g. an external usb stick." msgstr "" +"dns 相关报告文件的目标目录。请优先使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." @@ -539,7 +540,7 @@ msgstr "此表单允许您查询某些域的活动块列表,例如用于列出 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "时间" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:27 msgid "" @@ -549,11 +550,11 @@ msgstr "要覆盖默认路径,请使用下面额外部分中的“DNS 目录 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:236 msgid "Top 10 Reporting" -msgstr "" +msgstr "前十报告" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:217 msgid "Total DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "DNS 查询总数" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182 msgid "Trigger Delay" @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "正在等待命令完成…" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "白名单" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176 msgid "Whitelist File" @@ -583,33 +584,10 @@ msgstr "是" msgid "" "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe " "configurations." -msgstr "" +msgstr "您可以使用此限制性拦截列表,例如访客 wifi 或家长模式。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:166 msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." msgstr "例如:要接收每个 adblock 更新的电子邮件通知时将此值设置为 150000。" - -#~ msgid "" -#~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." -#~ msgstr "请注意:这需要额外的“msmtp”软件包安装和设置。" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " -#~ "parallel (default '4')." -#~ msgstr "处理下载队列的大小及并行处理列表(默认“4”)。" - -#~ msgid "" -#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, " -#~ "e.g. an external usb stick." -#~ msgstr "adblock 备份的目标目录。请仅使用非易失性磁盘,例如:一个外置 U 盘。" - -#~ msgid "View Logfile" -#~ msgstr "查看日志文件" - -#~ msgid "" -#~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " -#~ "kidsafe configurations." -#~ msgstr "" -#~ "您可以手动使用此限制性拦截列表,例如:为客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po index 4c34c1a9a3..bdfc718424 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po @@ -1,18 +1,18 @@ # liushuyu <liushuyu_011@163.com>, 2017. -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:02+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 20:37+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158 @@ -24,13 +24,13 @@ msgid "" "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" msgstr "" -"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇" -"其中的幾個!" +"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇其中" +"的幾個!" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "動作" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "高階" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "回答" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92 msgid "Archive Categories" @@ -72,16 +72,16 @@ msgstr "備份模式" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106 msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "黑名單" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:223 msgid "Blocked DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "已攔截的 DNS 請求" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73 msgid "Blocked Domain" -msgstr "" +msgstr "已攔截的域名" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:73 msgid "Blocklist Sources" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "客戶端" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59 msgid "Collecting data..." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Adblock 配置工具,通過 DNS 來攔截廣告和阻止域名。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "計數" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117 msgid "" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "DNS 目錄" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19 msgid "DNS Query Report" -msgstr "" +msgstr "DNS 查詢報告" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90 msgid "Description" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "域名" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36 msgid "Download Utility" @@ -209,14 +209,13 @@ msgstr "啟用 Blocklist 備份" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139 msgid "Enable DNS Query Report" -msgstr "" +msgstr "啟用 DNS 查詢報告" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:212 msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB free RAM)" -msgstr "" -"在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(< 64 MB 空閒記憶體)" +msgstr "在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(< 64 MB 空閒記憶體)" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." @@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "已啟用" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:211 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "結束日期" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:98 msgid "Extra Options" @@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "白名單檔案的全路徑。" msgid "" "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report " "on demand." -msgstr "" +msgstr "通過 tcpdump 收集 dns 有關的網路流量,以按需提供 DNS 查詢報告。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9 @@ -284,7 +283,7 @@ msgstr "最後執行" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:241 msgid "Latest DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "最新的 DNS 查詢" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:48 msgid "" @@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "載入中" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20 msgid "Logfile" -msgstr "" +msgstr "日誌檔案" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105 msgid "Low Priority Service" @@ -322,7 +321,7 @@ msgstr "最大下載佇列" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69 msgid "Name / IP-Address" -msgstr "" +msgstr "名稱 / IP 地址" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86 msgid "No" @@ -347,8 +346,8 @@ msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" -"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 地址、萬用字元和正則表示式都不" -"允許。" +"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 地址、萬用字元和正則表示式都不允" +"許。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18 @@ -358,11 +357,11 @@ msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup." -msgstr "" +msgstr "請注意:這需要手動安裝和設定“msmtp”軟體包。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:141 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation." -msgstr "" +msgstr "請注意:這需要手動安裝和設定“tcpdump-mini”軟體包。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52 msgid "Query" @@ -385,8 +384,8 @@ msgid "" "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp " "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." msgstr "" -"將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器,適用於埠53、853和5353上的 udp " -"和 tcp 協議。" +"將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器,適用於埠53、853和5353上的 " +"udp 和 tcp 協議。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33 @@ -401,35 +400,35 @@ msgstr "重新整理攔截列表源" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:230 msgid "Refresh Report" -msgstr "" +msgstr "重新整理報告" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:201 msgid "Report Chunk Count" -msgstr "" +msgstr "報告區塊計數" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:206 msgid "Report Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "報告區塊大小" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144 msgid "Report Directory" -msgstr "" +msgstr "報告目錄" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192 msgid "Report Interface" -msgstr "" +msgstr "報告介面" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:202 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')." -msgstr "" +msgstr "tcpdump 將使用的報告區塊計數(預設為“5”)。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:207 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')." -msgstr "" +msgstr "tcpdump 將使用的報告區塊大小(MB)(預設為“1”)。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193 msgid "Reporting interface used by tcpdump (default 'br-lan')." -msgstr "" +msgstr "tcpdump 將使用的報告介面(預設為“br-lan”)。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31 msgid "Resume" @@ -459,18 +458,17 @@ msgstr "如果發生錯誤或域計數 ≤ 0,傳送通知電子郵件。" msgid "" "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing " "will take less resources from the system." -msgstr "" -"設定 nice 級別為“低優先順序”,adblock 後臺程序將從系統中獲取更少的資源。" +msgstr "設定 nice 級別為“低優先順序”,adblock 後臺程序將從系統中獲取更少的資源。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:133 msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '8')." -msgstr "" +msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設為“8”)。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:205 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "開始日期" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47 msgid "Startup Trigger" @@ -490,13 +488,14 @@ msgstr "暫停/恢復 Adblock" msgid "" "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile disk, e." "g. an external usb stick." -msgstr "" +msgstr "adblock 備份的目標目錄。請僅使用非易失性磁碟,例如:一個外接 U 盤。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145 msgid "" "Target directory for dns related report files. Please use preferably a non-" "volatile disk, e.g. an external usb stick." msgstr "" +"dns 相關報告檔案的目標目錄。請優先使用非易失性磁碟,例如:一個外接 U 盤。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." @@ -541,7 +540,7 @@ msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "時間" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:27 msgid "" @@ -551,11 +550,11 @@ msgstr "要覆蓋預設路徑,請使用下面額外部分中的“DNS 目錄 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:236 msgid "Top 10 Reporting" -msgstr "" +msgstr "前十報告" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:217 msgid "Total DNS Queries" -msgstr "" +msgstr "DNS 查詢總數" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182 msgid "Trigger Delay" @@ -571,7 +570,7 @@ msgstr "正在等待指令完成…" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102 msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "白名單" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176 msgid "Whitelist File" @@ -585,33 +584,10 @@ msgstr "是" msgid "" "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe " "configurations." -msgstr "" +msgstr "您可以使用此限制性攔截列表,例如訪客 wifi 或家長模式。" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:166 msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." msgstr "例如:要接收每個 adblock 更新的電子郵件通知時將此值設定為 150000。" - -#~ msgid "" -#~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." -#~ msgstr "請注意:這需要額外的“msmtp”軟體包安裝和設定。" - -#~ msgid "" -#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " -#~ "parallel (default '4')." -#~ msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。" - -#~ msgid "" -#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, " -#~ "e.g. an external usb stick." -#~ msgstr "adblock 備份的目標目錄。請僅使用非易失性磁碟,例如:一個外接 U 盤。" - -#~ msgid "View Logfile" -#~ msgstr "檢視日誌檔案" - -#~ msgid "" -#~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " -#~ "kidsafe configurations." -#~ msgstr "" -#~ "您可以手動使用此限制性攔截列表,例如:為客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。" diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po index 6e3a6a2253..a291befd78 100644 --- a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "正在收集数据…" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55 msgid "Disable DNS setup" -msgstr "" +msgstr "禁用 DNS 设置" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21 msgid "Forwarder" diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po index e39667df25..d06bf90e55 100644 --- a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "正在收集資料…" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_ahcp.lua:55 msgid "Disable DNS setup" -msgstr "" +msgstr "禁用 DNS 設定" #: applications/luci-app-ahcp/luasrc/model/cbi/ahcp.lua:21 msgid "Forwarder" diff --git a/applications/luci-app-https_dns_proxy/po/zh-cn/https_dns_proxy.po b/applications/luci-app-https_dns_proxy/po/zh-cn/https_dns_proxy.po new file mode 100644 index 0000000000..91a45b025b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-https_dns_proxy/po/zh-cn/https_dns_proxy.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:46+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:41 +msgid "Group name" +msgstr "组名称" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/controller/https_dns_proxy.lua:6 +msgid "HTTPS DNS Proxy" +msgstr "HTTPS DNS 代理" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:3 +msgid "HTTPS DNS Proxy Settings" +msgstr "HTTPS DNS 代理设置" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:6 +msgid "Instances" +msgstr "实例" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:28 +msgid "Listen address" +msgstr "监听地址" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:32 +msgid "Listen port" +msgstr "监听端口" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:12 +msgid "Provider" +msgstr "提供商" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:49 +msgid "Proxy server" +msgstr "代理服务器" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:45 +msgid "Subnet address" +msgstr "子网地址" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:37 +msgid "User name" +msgstr "用户名" diff --git a/applications/luci-app-https_dns_proxy/po/zh-tw/https_dns_proxy.po b/applications/luci-app-https_dns_proxy/po/zh-tw/https_dns_proxy.po new file mode 100644 index 0000000000..7d893fcf86 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-https_dns_proxy/po/zh-tw/https_dns_proxy.po @@ -0,0 +1,56 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:46+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:41 +msgid "Group name" +msgstr "組名稱" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/controller/https_dns_proxy.lua:6 +msgid "HTTPS DNS Proxy" +msgstr "HTTPS DNS 代理" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:3 +msgid "HTTPS DNS Proxy Settings" +msgstr "HTTPS DNS 代理設定" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:6 +msgid "Instances" +msgstr "例項" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:28 +msgid "Listen address" +msgstr "監聽位址" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:32 +msgid "Listen port" +msgstr "監聽埠" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:12 +msgid "Provider" +msgstr "提供商" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:49 +msgid "Proxy server" +msgstr "代理伺服器" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:45 +msgid "Subnet address" +msgstr "子網位址" + +#: applications/luci-app-https_dns_proxy/luasrc/model/cbi/https_dns_proxy.lua:37 +msgid "User name" +msgstr "使用者名稱" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po index 8bac6a7a7b..742864f301 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-cn/mwan3.po @@ -1,15 +1,15 @@ # -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" -"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:10+0800\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:17+0800\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:169 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "找到接口 %s 的所有必需 IP 规则" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:36 msgid "Also scan this Routing table for connected networks" -msgstr "" +msgstr "同时扫描此路由表以查找已连接的网络" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:73 msgid "Check IP rules" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Hotplug ifup" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:24 msgid "How often should rtmon update the interface routing table" -msgstr "" +msgstr "rtmon 应该多久更新一次接口路由表" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56 @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:69 msgid "Max TTL" -msgstr "" +msgstr "最大 TTL" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:85 msgid "Max packet latency [ms]" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "故障恢复间隔" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:39 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:40 msgid "Routing table %d" -msgstr "" +msgstr "路由表 %d" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196 msgid "Routing table %s for interface %s found" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "没有找到路由表 %s,为接口 %s" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:35 msgid "Routing table lookup" -msgstr "" +msgstr "路由表查找" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:58 msgid "Rule" @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "故障排除" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:23 msgid "Update interval" -msgstr "" +msgstr "更新间隔" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" @@ -769,11 +769,3 @@ msgstr "从不" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59 msgid "unreachable (reject)" msgstr "不可达(拒绝)" - -#~ msgid "Local source interface" -#~ msgstr "本地源接口" - -#~ msgid "" -#~ "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic " -#~ "initiated by the router itself" -#~ msgstr "使用该接口的 IP 地址作为路由器本身发起的流量的源 IP 地址" diff --git a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po index 1f274fd7b6..967d2aaeef 100644 --- a/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po +++ b/applications/luci-app-mwan3/po/zh-tw/mwan3.po @@ -1,15 +1,15 @@ # -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" -"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-01 10:10+0800\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:17+0800\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:153 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:169 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "找到介面 %s 的所有必需 IP 規則" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:36 msgid "Also scan this Routing table for connected networks" -msgstr "" +msgstr "同時掃描此路由表以查詢已連線的網路" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:73 msgid "Check IP rules" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "重新整理連線跟蹤表" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:220 msgid "Flush global firewall conntrack table on interface events" -msgstr "在介面事件觸發時重新整理全域性防火牆連線跟蹤表" +msgstr "在介面事件觸發時重新整理全局防火牆連線跟蹤表" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:45 msgid "Globals" -msgstr "全域性" +msgstr "全局" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:76 msgid "Hotplug ifdown" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Hotplug ifup" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:24 msgid "How often should rtmon update the interface routing table" -msgstr "" +msgstr "rtmon 應該多久更新一次介面路由表" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_detail.htm:29 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/view/mwan/status_diagnostics.htm:56 @@ -346,13 +346,13 @@ msgid "" "rules" msgstr "" "MWAN 支援最多 252 個物理或邏輯介面。<br />MWAN 要求所有介面必須在 /etc/" -"config/network 中設定唯一的閘道器躍點。<br />名稱必須與 /etc/config/network " -"中的介面名稱匹配。<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />" -"接口不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱" +"config/network 中設定唯一的閘道器躍點。<br />名稱必須與 /etc/config/network 中" +"的介面名稱匹配。<br />名稱允許包括 A-Z、a-z、0-9、_ 但是不能有空格。<br />接" +"口不應該與成員、策略、規則中的任意一個設定項使用相同的名稱" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:69 msgid "Max TTL" -msgstr "" +msgstr "最大 TTL" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:85 msgid "Max packet latency [ms]" @@ -389,9 +389,9 @@ msgid "" ">Names may contain characters A-Z, a-z, 0-9, _ and no spaces<br />Members " "may not share the same name as configured interfaces, policies or rules" msgstr "" -"“成員”用來設定每一個 MWAN 介面的躍點數(即介面優先順序)和所佔比重。<br />名" -"稱允許包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成員不應該與介面、策略、規" -"則中的任意一個設定項使用相同的名稱" +"“成員”用來設定每一個 MWAN 介面的躍點數(即介面優先順序)和所佔比重。<br />名稱" +"允許包括 A-Z、 a-、0-9、_ 但是不能有空格。<br />成員不應該與介面、策略、規則" +"中的任意一個設定項使用相同的名稱" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/policy.lua:60 msgid "Members assigned" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "故障恢復間隔" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:39 #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:40 msgid "Routing table %d" -msgstr "" +msgstr "路由表 %d" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/controller/mwan3.lua:196 msgid "Routing table %s for interface %s found" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "沒有找到路由表 %s,為介面 %s" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:35 msgid "Routing table lookup" -msgstr "" +msgstr "路由表查詢" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/rule.lua:58 msgid "Rule" @@ -569,8 +569,8 @@ msgid "" "z, 0-9, _ and no spaces<br />Rules may not share the same name as configured " "interfaces, members or policies" msgstr "" -"規則指定哪些流量將使用特定的 MWAN 策略<br />規則基於 IP 位址,埠或協議<br />" -"規則從上到下匹配<br />匹配規則以下的規則被忽略<br />不符合任何規則的流量將使" +"規則指定哪些流量將使用特定的 MWAN 策略<br />規則基於 IP 位址,埠或協議<br /" +">規則從上到下匹配<br />匹配規則以下的規則被忽略<br />不符合任何規則的流量將使" "用主路由表進行路由<br />目的地為已知(非預設)網路的流量由主路由表處理<br />" "流量符合規則,但該策略的所有 WAN 介面關閉後都會被失效<br />名稱可包含字元 A-" "Z,a-z,0-9,_ 和空格<br />規則不能與配置的介面、成員或策略共享相同的名稱" @@ -640,12 +640,12 @@ msgid "" "\"wwan0\")<br /><br />" msgstr "" "這裡允許您修改“/etc/mwan3.user”的內容。<br />該檔案在 sysupgrade 期間也會保" -"留。<br /><br />注意:<br />該檔案會作為 shell 指令碼解釋。<br />指令碼的第一" -"行必須是 "#!/bin/sh",不帶引號。<br />以 # 開頭的行是註釋,不會執行。" +"留。<br /><br />注意:<br />該檔案會作為 shell 指令碼解釋。<br />指令碼的第一行必" +"須是 "#!/bin/sh",不帶引號。<br />以 # 開頭的行是註釋,不會運行。" "<br />將您的自定義 mwan3 動作放在這裡,他們將<br />在啟用 mwan3 的介面上<br /" -">在 netifd hotplug 介面事件時執行。<br /><br />有三個主要的環境變數傳遞給這個" -"指令碼。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE 啟動或停止的介面" -"名(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例" +">在 netifd hotplug 介面事件時運行。<br /><br />有三個主要的環境變數傳遞給這個" +"指令碼。<br /><br />$ACTION “ifup”或“ifdown”<br />$INTERFACE 啟動或停止的介面名" +"(例如“wan”或“wwan”)<br />$DEVICE 啟動或停止介面的物理裝置名(例" "如“eth0”或“wwan0”)<br /><br />" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/interfaceconfig.lua:30 @@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "故障排除" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/globalsconfig.lua:23 msgid "Update interval" -msgstr "" +msgstr "更新間隔" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:31 msgid "View the content of /etc/protocols for protocol description" @@ -769,11 +769,3 @@ msgstr "從不" #: applications/luci-app-mwan3/luasrc/model/cbi/mwan/ruleconfig.lua:59 msgid "unreachable (reject)" msgstr "不可達(拒絕)" - -#~ msgid "Local source interface" -#~ msgstr "本地源介面" - -#~ msgid "" -#~ "Use the IP address of this interface as source IP address for traffic " -#~ "initiated by the router itself" -#~ msgstr "使用該介面的 IP 位址作為路由器本身發起的流量的源 IP 位址" diff --git a/applications/luci-app-nft-qos/po/zh-cn/nft-qos.po b/applications/luci-app-nft-qos/po/zh-cn/nft-qos.po index ccddb48929..73ce11f5d0 100644 --- a/applications/luci-app-nft-qos/po/zh-cn/nft-qos.po +++ b/applications/luci-app-nft-qos/po/zh-cn/nft-qos.po @@ -1,14 +1,17 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:28+0800\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" -"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: zh_CN\n" @@ -20,7 +23,7 @@ msgstr "字节总数" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160 msgid "Collecting data..." -msgstr "正在收集数据" +msgstr "正在收集数据…" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:224 msgid "Comment" @@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "上传速率的默认值" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:75 msgid "Download Bandwidth (Mbps)" -msgstr "下载带宽 (Mbps)" +msgstr "下载带宽(Mbps)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:135 msgid "Download Rate" @@ -98,17 +101,17 @@ msgstr "主机名" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:134 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:153 msgid "IP Address" -msgstr "IP地址" +msgstr "IP 地址" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:126 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163 msgid "IP Address(V4 / V6)" -msgstr "" +msgstr "IP 地址(V4 / V6)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:128 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:165 msgid "IP Address(V4 Only)" -msgstr "" +msgstr "IP 地址(仅 V4)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:38 msgid "Limit Enable" @@ -121,7 +124,7 @@ msgstr "限速类型" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:135 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:172 msgid "MAC (optional)" -msgstr "物理地址(可选)" +msgstr "物理地址(可选)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48 msgid "MB" @@ -133,15 +136,15 @@ msgstr "NFT-QoS 设置" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:107 msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc" -msgstr "流量整形的目标网络接口, 例如, br-lan, eth0.1, eth0, etc" +msgstr "流量整形的目标网络接口,例如br-lan、eth0.1、eth0等" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:85 msgid "Network to be apply, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc" -msgstr "将要应用规则的网络, 例如, 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, 等等" +msgstr "将要应用规则的网络,例如192.168.1.0/24、10.2.0.0/16等" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:91 msgid "Network to be apply, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc" -msgstr "将要应用规则的网络, 例如, AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, 等等" +msgstr "将要应用规则的网络,例如AAAA::BBBB/64、CCCC::1/128等" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65 msgid "No information available" @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "协议" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:16 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:23 msgid "Qos over Nftables" -msgstr "QoS Nftables版" +msgstr "QoS Nftables 版" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:12 #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:139 @@ -173,7 +176,7 @@ msgstr "速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130 msgid "Realtime Download Rate" -msgstr "" +msgstr "实时下载速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125 msgid "Realtime Rate" @@ -181,31 +184,31 @@ msgstr "实时速率显示" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149 msgid "Realtime Upload Rate" -msgstr "" +msgstr "实时上传速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:221 msgid "Service" -msgstr "服务/端口" +msgstr "服务" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116 msgid "Static QoS-Download Rate" -msgstr "静态QoS-下载速率" +msgstr "静态 QoS-下载速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:153 msgid "Static QoS-Upload Rate" -msgstr "静态QoS-上传速率" +msgstr "静态 QoS-上传速率" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:85 msgid "Target Network (IPv4/MASK)" -msgstr "目标网络(IPv4地址/掩码)" +msgstr "目标网络(IPv4 地址/掩码)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:91 msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)" -msgstr "目标网络v6(IPv6地址/掩码)" +msgstr "目标网络 v6(IPv6 地址/掩码)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127 msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate." -msgstr "该页面提供了当前上传和下载速率的一个总览" +msgstr "该页面提供了当前上传和下载速率的一个总览。" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:194 msgid "Traffic Priority Settings" @@ -222,7 +225,7 @@ msgstr "单位" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:80 msgid "Upload Bandwidth (Mbps)" -msgstr "上传带宽 (Mbps)" +msgstr "上传带宽(Mbps)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154 msgid "Upload Rate" @@ -234,17 +237,8 @@ msgstr "限速白名单" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:221 msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)" -msgstr "例如, https, 23 (用逗号分隔)" +msgstr "例如https, 23(用逗号分隔)" #: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44 msgid "kB" msgstr "kB" - -#~ msgid "Dynamic Rate Limit" -#~ msgstr "动态QoS" - -#~ msgid "Rate Limit" -#~ msgstr "速率限制" - -#~ msgid "Traffic Priority" -#~ msgstr "流量优先级" diff --git a/applications/luci-app-nft-qos/po/zh-tw/nft-qos.po b/applications/luci-app-nft-qos/po/zh-tw/nft-qos.po new file mode 100644 index 0000000000..5be9d8abf6 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-nft-qos/po/zh-tw/nft-qos.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:28+0800\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh_TW\n" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:136 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:155 +msgid "Bytes Total" +msgstr "位元組總數" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:141 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:160 +msgid "Collecting data..." +msgstr "正在收集資料…" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:224 +msgid "Comment" +msgstr "註釋" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:48 +msgid "Default Download Rate" +msgstr "預設下載速率" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:53 +msgid "Default Download Unit" +msgstr "預設下載速率單位" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:107 +msgid "Default Network Interface" +msgstr "預設網路介面" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:60 +msgid "Default Upload Rate" +msgstr "預設上傳速率" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:65 +msgid "Default Upload Unit" +msgstr "預設上傳速率單位" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:53 +msgid "Default unit for download rate" +msgstr "預設的下載速率單位" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:65 +msgid "Default unit for upload rate" +msgstr "預設的上傳速率單位" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:75 +msgid "Default value for download bandwidth" +msgstr "下載頻寬的預設值" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:48 +msgid "Default value for download rate" +msgstr "下載速率的預設值" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:80 +msgid "Default value for upload bandwidth" +msgstr "上傳頻寬的預設值" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:60 +msgid "Default value for upload rate" +msgstr "上傳速率的預設值" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:75 +msgid "Download Bandwidth (Mbps)" +msgstr "下載頻寬(Mbps)" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:135 +msgid "Download Rate" +msgstr "下載速率" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:38 +msgid "Enable Limit Rate Feature" +msgstr "開啟速率限制功能" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:103 +msgid "Enable Traffic Priority" +msgstr "開啟流量優先順序" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:103 +msgid "Enable this feature" +msgstr "開啟這個功能" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:121 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:158 +msgid "Hostname" +msgstr "主機名" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:134 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:153 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 位址" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:126 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:163 +msgid "IP Address(V4 / V6)" +msgstr "IP 位址(V4 / V6)" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:128 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:165 +msgid "IP Address(V4 Only)" +msgstr "IP 位址(僅 V4)" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:38 +msgid "Limit Enable" +msgstr "限速開啟" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:42 +msgid "Limit Type" +msgstr "限速型別" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:135 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:172 +msgid "MAC (optional)" +msgstr "實體位址(可選)" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:48 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:28 +msgid "NFT-QoS Settings" +msgstr "NFT-QoS 設定" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:107 +msgid "Network Interface for Traffic Shaping, e.g. br-lan, eth0.1, eth0, etc" +msgstr "流量整形的目標網路介面,例如br-lan、eth0.1、eth0等" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:85 +msgid "Network to be apply, e.g. 192.168.1.0/24, 10.2.0.0/16, etc" +msgstr "將要應用規則的網路,例如192.168.1.0/24、10.2.0.0/16等" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:91 +msgid "Network to be apply, e.g. AAAA::BBBB/64, CCCC::1/128, etc" +msgstr "將要應用規則的網路,例如AAAA::BBBB/64、CCCC::1/128等" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:65 +msgid "No information available" +msgstr "沒有更多的資訊" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:137 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:156 +msgid "Packets Total" +msgstr "資料包總數" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:207 +msgid "Priority" +msgstr "優先順序" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:199 +msgid "Protocol" +msgstr "協議" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:16 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:23 +msgid "Qos over Nftables" +msgstr "QoS Nftables 版" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/controller/nft-qos.lua:12 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:139 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:176 +msgid "Rate" +msgstr "速率" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:130 +msgid "Realtime Download Rate" +msgstr "實時下載速率" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:125 +msgid "Realtime Rate" +msgstr "實時速率顯示" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:149 +msgid "Realtime Upload Rate" +msgstr "實時上傳速率" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:221 +msgid "Service" +msgstr "服務" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:116 +msgid "Static QoS-Download Rate" +msgstr "靜態 QoS-下載速率" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:153 +msgid "Static QoS-Upload Rate" +msgstr "靜態 QoS-上傳速率" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:85 +msgid "Target Network (IPv4/MASK)" +msgstr "目標網路(IPv4 位址/掩碼)" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:91 +msgid "Target Network6 (IPv6/MASK)" +msgstr "目標網路 v6(IPv6 位址/掩碼)" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:127 +msgid "This page gives an overview over currently download/upload rate." +msgstr "該頁面提供了當前上傳和下載速率的一個總覽。" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:194 +msgid "Traffic Priority Settings" +msgstr "流量優先順序設定" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:42 +msgid "Type of Limit Rate" +msgstr "限速的型別" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:144 +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:181 +msgid "Unit" +msgstr "單位" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:80 +msgid "Upload Bandwidth (Mbps)" +msgstr "上傳頻寬(Mbps)" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:154 +msgid "Upload Rate" +msgstr "上傳速率" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:96 +msgid "White List for Limit Rate" +msgstr "限速白名單" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/model/cbi/nft-qos/nft-qos.lua:221 +msgid "e.g. https, 23, (separator is comma)" +msgstr "例如https, 23(用逗號分隔)" + +#: applications/luci-app-nft-qos/luasrc/view/nft-qos/rate.htm:44 +msgid "kB" +msgstr "kB" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/zh-cn/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/zh-cn/nut.po new file mode 100644 index 0000000000..8d8f71f873 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-nut/po/zh-cn/nut.po @@ -0,0 +1,602 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 00:24+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 +msgid "Additional Shutdown Time(s)" +msgstr "额外关机时间(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37 +msgid "Addresses on which to listen" +msgstr "要监听的地址" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23 +msgid "Allowed actions" +msgstr "允许的动作" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 +msgid "As configured by NUT" +msgstr "由 NUT 配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 +msgid "Bytes to read from interrupt pipe" +msgstr "从中断管道读取的字节数" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 +msgid "CA Certificate path" +msgstr "CA 证书路径" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73 +msgid "Certificate file (SSL)" +msgstr "证书文件(SSL)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63 +msgid "Communications lost message" +msgstr "通讯丢失消息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60 +msgid "Communications restored message" +msgstr "通讯恢复消息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 +msgid "Control UPS via CGI" +msgstr "通过 CGI 控制 UPS" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 +msgid "Deadtime" +msgstr "无反应时间" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 +msgid "Default for UPSes without this field." +msgstr "没有此字段的 UPS 的默认值。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 +msgid "Delay for kill power command" +msgstr "断电后执行命令的延时" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 +msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" +msgstr "如果断电后电源恢复,则延迟开启 UPS" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129 +msgid "Description (Display)" +msgstr "说明(显示)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32 +msgid "Display name" +msgstr "显示名称" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 +msgid "Don't lock port when starting driver" +msgstr "启动驱动程序时不要锁定端口" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132 +msgid "Driver" +msgstr "驱动程序" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114 +msgid "Driver Configuration" +msgstr "驱动程序配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77 +msgid "Driver Global Settings" +msgstr "驱动程序全局设置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 +msgid "Driver Path" +msgstr "驱动程序路径" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212 +msgid "Driver Shutdown Order" +msgstr "驱动程序关闭顺序" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 +msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." +msgstr "在发布更多内容之前,驱动程序会等待 upsd 处理完数据。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 +msgid "Drop privileges to this user" +msgstr "降低权限至此用户" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40 +msgid "Enable" +msgstr "启用" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 +msgid "" +"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " +"group read-write as user 'nut'" +msgstr "启用热插拔脚本,使所有 ttyUSB 设备(例如串行 USB)组读写为用户“nut”" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166 +msgid "Execute notify command" +msgstr "执行 notify 命令" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26 +msgid "Forced Shutdown" +msgstr "强制关机" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57 +msgid "Forced shutdown message" +msgstr "强制关机消息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10 +msgid "Global Settings" +msgstr "全局设置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 +msgid "Go to NUT CGI" +msgstr "前往 NUT CGI" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16 +msgid "Host" +msgstr "主机" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23 +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "主机名或 IP 地址" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220 +msgid "Hostname or address of UPS" +msgstr "UPS 的主机名或地址" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39 +msgid "Hot Sync" +msgstr "热同步" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 地址" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142 +msgid "Ignore Low Battery" +msgstr "忽略低电量" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 +msgid "Instant commands" +msgstr "即时命令" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146 +msgid "Interrupt Only" +msgstr "仅中断" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 +msgid "Interrupt Size" +msgstr "中断大小" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54 +msgid "Low battery message" +msgstr "电池电量低" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163 +msgid "Manufacturer (Display)" +msgstr "制造商(展示)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34 +msgid "Master" +msgstr "主设备" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 +msgid "Max USB HID Length Reported" +msgstr "报告的最大 USB HID 长度" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 +msgid "Maximum Age of Data" +msgstr "最大数据年龄" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 +msgid "Maximum Start Delay" +msgstr "最大启动延迟" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67 +msgid "Maximum connections" +msgstr "最大连接数" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 +msgid "Maximum number of times to try starting a driver." +msgstr "尝试启动驱动程序的最大次数。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 +msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" +msgstr "刷新 UPS 状态之间的最长时间(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 +msgid "Maxium Retries" +msgstr "最大重试次数" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 +msgid "Maxium Start Delay" +msgstr "最大启动延迟" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17 +msgid "Minimum required number or power supplies" +msgstr "所需的最低数量或电源" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166 +msgid "Model (Display)" +msgstr "型号(显示)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9 +msgid "NUT CGI Access" +msgstr "NUT CGI 访问" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12 +msgid "NUT Users" +msgstr "NUT 用户" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 +msgid "Name of UPS" +msgstr "UPS 的名称" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11 +msgid "Network UPS Tools" +msgstr "网络 UPS 工具" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 +msgid "Network UPS Tools (CGI)" +msgstr "网络 UPS 工具(CGI)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 +msgid "Network UPS Tools (Monitor)" +msgstr "网络 UPS 工具(监控)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9 +msgid "Network UPS Tools (Server)" +msgstr "网络 UPS 工具(服务器)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 +msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" +msgstr "网络 UPS 工具 CGI 配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 +msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" +msgstr "网络 UPS 工具监控配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10 +msgid "Network UPS Tools Server Configuration" +msgstr "网络 UPS 工具服务器配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 +msgid "No Lock" +msgstr "没有锁" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72 +msgid "No communications message" +msgstr "没有通讯信息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173 +msgid "No low/high voltage transfer OIDs" +msgstr "没有低压/高压传输 OID" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75 +msgid "No parent message" +msgstr "没有父信息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90 +msgid "Notification defaults" +msgstr "通知默认值" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26 +msgid "Notify command" +msgstr "通知命令" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99 +msgid "Notify when back online" +msgstr "重新联机时通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163 +msgid "Notify when battery needs replacing" +msgstr "电池需要更换时通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147 +msgid "Notify when communications lost" +msgstr "通信丢失时通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139 +msgid "Notify when communications restored" +msgstr "通信恢复时通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131 +msgid "Notify when force shutdown" +msgstr "强行关闭时通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123 +msgid "Notify when low battery" +msgstr "低电量时通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107 +msgid "Notify when on battery" +msgstr "使用电池时通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155 +msgid "Notify when shutting down" +msgstr "关机时通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 +msgid "Off Delay(s)" +msgstr "关闭延迟(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 +msgid "On Delay(s)" +msgstr "开启延迟(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51 +msgid "On battery message" +msgstr "开启电池消息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48 +msgid "Online message" +msgstr "在线消息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 +msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" +msgstr "匹配主机证书的 ca 证书路径" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 +msgid "Path to drivers (instead of default)" +msgstr "驱动程序的路径(而不是默认)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63 +msgid "Path to state file" +msgstr "状态文件的路径" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 +msgid "Period after which data is considered stale" +msgstr "数据过期时间" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 +msgid "Poll Interval" +msgstr "轮询间隔" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29 +msgid "Poll frequency" +msgstr "轮询频率" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34 +msgid "Poll frequency alert" +msgstr "轮询频率警报" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197 +msgid "Polling Frequency(s)" +msgstr "轮询频率(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202 +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229 +msgid "Power value" +msgstr "功率值" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206 +msgid "Product (regex)" +msgstr "产品(正则表达式)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69 +msgid "Replace battery message" +msgstr "替换电池消息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 +msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" +msgstr "需要 SSL 并确保服务器 CN 与主机名匹配" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 +msgid "Retry Delay" +msgstr "重试延迟" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32 +msgid "Role" +msgstr "角色" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 +msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" +msgstr "在 chroot(2) 环境中运行驱动程序" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 +msgid "RunAs User" +msgstr "RunAs 用户" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125 +msgid "SNMP Community" +msgstr "SNMP 社区" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222 +msgid "SNMP retries" +msgstr "SNMP 重试" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226 +msgid "SNMP timeout(s)" +msgstr "SNMP 超时" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230 +msgid "SNMP version" +msgstr "SNMP 版本" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232 +msgid "SNMPv1" +msgstr "SNMPv1" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233 +msgid "SNMPv2c" +msgstr "SNMPv2c" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234 +msgid "SNMPv3" +msgstr "SNMPv3" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219 +msgid "Serial Number" +msgstr "序列号" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 +msgid "Set USB serial port permissions" +msgstr "设置 USB 串口权限" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25 +msgid "Set variables" +msgstr "设置变量" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22 +msgid "Shutdown command" +msgstr "关机命令" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66 +msgid "Shutdown message" +msgstr "关机消息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33 +msgid "Slave" +msgstr "从设备" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 +msgid "Synchronous Communication" +msgstr "同步通信" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115 +msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" +msgstr "此部分的名称将在其他地方用作 UPS 名称" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 +msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." +msgstr "驱动程序重试之间的间隔(秒)。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 +msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" +msgstr "upsdrvctl 等待驱动程序完成启动的时间(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183 +msgid "UPS Master" +msgstr "UPS 主设备" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51 +msgid "UPS Server Global Settings" +msgstr "UPS 服务器全局设置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212 +msgid "UPS Slave" +msgstr "UPS 从设备" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 +msgid "UPS name" +msgstr "UPS 名称" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121 +msgid "USB Bus(es) (regex)" +msgstr "USB 总线(正则表达式)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 +msgid "USB Product Id" +msgstr "USB 产品 ID" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241 +msgid "USB Vendor Id" +msgstr "USB 供应商 ID" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 +msgid "" +"Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " +"(requires upscmd package)" +msgstr "使用 upscmd -l 查看 UPS 支持的命令的完整列表(需要 upscmd包)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 +msgid "" +"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " +"be read-write for that user." +msgstr "执行驱动程序的用户;要求驱动程序访问的设备文件对该用户是可读写的。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16 +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 +msgid "Vendor (regex)" +msgstr "供应商(正则表达式)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 +msgid "Verify all connection with SSL" +msgstr "验证所有 SSL 连接" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 +msgid "Workaround for buggy firmware" +msgstr "有缺陷的固件的解决方法" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167 +msgid "Write to syslog" +msgstr "写入 syslog" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 +msgid "chroot" +msgstr "chroot" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 +msgid "upsmon drops privileges to this user" +msgstr "upsmon 删除此用户的权限" diff --git a/applications/luci-app-nut/po/zh-tw/nut.po b/applications/luci-app-nut/po/zh-tw/nut.po new file mode 100644 index 0000000000..33f0a0259d --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-nut/po/zh-tw/nut.po @@ -0,0 +1,602 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-04 00:24+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:216 +msgid "Additional Shutdown Time(s)" +msgstr "額外關機時間(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:37 +msgid "Addresses on which to listen" +msgstr "要監聽的地址" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:23 +msgid "Allowed actions" +msgstr "允許的動作" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 +msgid "As configured by NUT" +msgstr "由 NUT 配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 +msgid "Bytes to read from interrupt pipe" +msgstr "從中斷管道讀取的位元組數" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 +msgid "CA Certificate path" +msgstr "CA 證書路徑" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:73 +msgid "Certificate file (SSL)" +msgstr "證書檔案(SSL)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:63 +msgid "Communications lost message" +msgstr "通訊丟失訊息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:60 +msgid "Communications restored message" +msgstr "通訊恢復訊息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:35 +msgid "Control UPS via CGI" +msgstr "通過 CGI 控制 UPS" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:43 +msgid "Deadtime" +msgstr "無反應時間" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 +msgid "Default for UPSes without this field." +msgstr "沒有此欄位的 UPS 的預設值。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 +msgid "Delay for kill power command" +msgstr "斷電後執行命令的延時" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 +msgid "Delay to power on UPS if power returns after kill power" +msgstr "如果斷電後電源恢復,則延遲開啟 UPS" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:129 +msgid "Description (Display)" +msgstr "說明(顯示)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:32 +msgid "Display name" +msgstr "顯示名稱" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 +msgid "Don't lock port when starting driver" +msgstr "啟動驅動程式時不要鎖定埠" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:132 +msgid "Driver" +msgstr "驅動程式" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:114 +msgid "Driver Configuration" +msgstr "驅動程式配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:77 +msgid "Driver Global Settings" +msgstr "驅動程式全域性設定" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 +msgid "Driver Path" +msgstr "驅動程式路徑" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:212 +msgid "Driver Shutdown Order" +msgstr "驅動程式關閉順序" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 +msgid "Driver waits for data to be consumed by upsd before publishing more." +msgstr "在釋出更多內容之前,驅動程式會等待 upsd 處理完資料。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 +msgid "Drop privileges to this user" +msgstr "降低許可權至此使用者" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:40 +msgid "Enable" +msgstr "啟用" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 +msgid "" +"Enables a hotplug script that makes all ttyUSB devices (e.g. serial USB) " +"group read-write as user 'nut'" +msgstr "啟用熱插拔指令碼,使所有 ttyUSB 裝置(例如序列 USB)組讀寫為使用者“nut”" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:93 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:102 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:110 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:118 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:126 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:134 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:142 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:150 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:158 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:166 +msgid "Execute notify command" +msgstr "執行 notify 命令" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:26 +msgid "Forced Shutdown" +msgstr "強制關機" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:57 +msgid "Forced shutdown message" +msgstr "強制關機訊息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:10 +msgid "Global Settings" +msgstr "全域性設定" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:13 +msgid "Go to NUT CGI" +msgstr "前往 NUT CGI" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:16 +msgid "Host" +msgstr "主機" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:23 +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "主機名或 IP 地址" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:191 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:220 +msgid "Hostname or address of UPS" +msgstr "UPS 的主機名或地址" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:39 +msgid "Hot Sync" +msgstr "熱同步" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:41 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 地址" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:95 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:104 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:112 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:120 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:128 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:136 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:144 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:152 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:160 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:168 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:142 +msgid "Ignore Low Battery" +msgstr "忽略低電量" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 +msgid "Instant commands" +msgstr "即時命令" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:146 +msgid "Interrupt Only" +msgstr "僅中斷" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:150 +msgid "Interrupt Size" +msgstr "中斷大小" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:54 +msgid "Low battery message" +msgstr "電池電量低" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:163 +msgid "Manufacturer (Display)" +msgstr "製造商(展示)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:34 +msgid "Master" +msgstr "主裝置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 +msgid "Max USB HID Length Reported" +msgstr "報告的最大 USB HID 長度" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 +msgid "Maximum Age of Data" +msgstr "最大資料年齡" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:87 +msgid "Maximum Start Delay" +msgstr "最大啟動延遲" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:67 +msgid "Maximum connections" +msgstr "最大連線數" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 +msgid "Maximum number of times to try starting a driver." +msgstr "嘗試啟動驅動程式的最大次數。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 +msgid "Maximum time in seconds between refresh of UPS status" +msgstr "重新整理 UPS 狀態之間的最長時間(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:91 +msgid "Maxium Retries" +msgstr "最大重試次數" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 +msgid "Maxium Start Delay" +msgstr "最大啟動延遲" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:17 +msgid "Minimum required number or power supplies" +msgstr "所需的最低數量或電源" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:166 +msgid "Model (Display)" +msgstr "型號(顯示)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:9 +msgid "NUT CGI Access" +msgstr "NUT CGI 訪問" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:12 +msgid "NUT Users" +msgstr "NUT 使用者" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:188 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:217 +msgid "Name of UPS" +msgstr "UPS 的名稱" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:11 +msgid "Network UPS Tools" +msgstr "網路 UPS 工具" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:22 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:6 +msgid "Network UPS Tools (CGI)" +msgstr "網路 UPS 工具(CGI)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:18 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:7 +msgid "Network UPS Tools (Monitor)" +msgstr "網路 UPS 工具(監控)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/controller/nut.lua:14 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:9 +msgid "Network UPS Tools (Server)" +msgstr "網路 UPS 工具(伺服器)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:7 +msgid "Network UPS Tools CGI Configuration" +msgstr "網路 UPS 工具 CGI 配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:8 +msgid "Network UPS Tools Monitoring Configuration" +msgstr "網路 UPS 工具監控配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:10 +msgid "Network UPS Tools Server Configuration" +msgstr "網路 UPS 工具伺服器配置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:169 +msgid "No Lock" +msgstr "沒有鎖" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:72 +msgid "No communications message" +msgstr "沒有通訊資訊" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:173 +msgid "No low/high voltage transfer OIDs" +msgstr "沒有低壓/高壓傳輸 OID" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:75 +msgid "No parent message" +msgstr "沒有父資訊" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:90 +msgid "Notification defaults" +msgstr "通知預設值" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:26 +msgid "Notify command" +msgstr "通知命令" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:99 +msgid "Notify when back online" +msgstr "重新聯機時通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:163 +msgid "Notify when battery needs replacing" +msgstr "電池需要更換時通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:147 +msgid "Notify when communications lost" +msgstr "通訊丟失時通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:139 +msgid "Notify when communications restored" +msgstr "通訊恢復時通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:131 +msgid "Notify when force shutdown" +msgstr "強行關閉時通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:115 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:123 +msgid "Notify when low battery" +msgstr "低電量時通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:107 +msgid "Notify when on battery" +msgstr "使用電池時通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:155 +msgid "Notify when shutting down" +msgstr "關機時通知" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:177 +msgid "Off Delay(s)" +msgstr "關閉延遲(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:181 +msgid "On Delay(s)" +msgstr "開啟延遲(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:51 +msgid "On battery message" +msgstr "開啟電池訊息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:48 +msgid "Online message" +msgstr "在線訊息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:208 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:237 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:19 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:174 +msgid "Path containing ca certificates to match against host certificate" +msgstr "匹配主機證書的 ca 證書路徑" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:83 +msgid "Path to drivers (instead of default)" +msgstr "驅動程式的路徑(而不是預設)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:63 +msgid "Path to state file" +msgstr "狀態檔案的路徑" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:54 +msgid "Period after which data is considered stale" +msgstr "資料過期時間" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:101 +msgid "Poll Interval" +msgstr "輪詢間隔" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:29 +msgid "Poll frequency" +msgstr "輪詢頻率" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:34 +msgid "Poll frequency alert" +msgstr "輪詢頻率警報" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:197 +msgid "Polling Frequency(s)" +msgstr "輪詢頻率(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:27 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:195 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:224 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:46 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:202 +msgid "Port" +msgstr "埠" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:200 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:229 +msgid "Power value" +msgstr "功率值" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:206 +msgid "Product (regex)" +msgstr "產品(正則表示式)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:69 +msgid "Replace battery message" +msgstr "替換電池訊息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 +msgid "Require SSL and make sure server CN matches hostname" +msgstr "需要 SSL 並確保伺服器 CN 與主機名匹配" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 +msgid "Retry Delay" +msgstr "重試延遲" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:32 +msgid "Role" +msgstr "角色" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 +msgid "Run drivers in a chroot(2) environment" +msgstr "在 chroot(2) 環境中執行驅動程式" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:59 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 +msgid "RunAs User" +msgstr "RunAs 使用者" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:125 +msgid "SNMP Community" +msgstr "SNMP 社群" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:222 +msgid "SNMP retries" +msgstr "SNMP 重試" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:226 +msgid "SNMP timeout(s)" +msgstr "SNMP 超時" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:230 +msgid "SNMP version" +msgstr "SNMP 版本" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:232 +msgid "SNMPv1" +msgstr "SNMPv1" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:233 +msgid "SNMPv2c" +msgstr "SNMPv2c" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:234 +msgid "SNMPv3" +msgstr "SNMPv3" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:219 +msgid "Serial Number" +msgstr "序列號" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:138 +msgid "Set USB serial port permissions" +msgstr "設定 USB 串列埠許可權" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:25 +msgid "Set variables" +msgstr "設定變數" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:22 +msgid "Shutdown command" +msgstr "關機命令" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:66 +msgid "Shutdown message" +msgstr "關機訊息" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:33 +msgid "Slave" +msgstr "從裝置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:106 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:244 +msgid "Synchronous Communication" +msgstr "同步通訊" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:115 +msgid "The name of this section will be used as UPS name elsewhere" +msgstr "此部分的名稱將在其他地方用作 UPS 名稱" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:96 +msgid "Time in seconds between driver start retry attempts." +msgstr "驅動程式重試之間的間隔(秒)。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:158 +msgid "Time in seconds that upsdrvctl will wait for driver to finish starting" +msgstr "upsdrvctl 等待驅動程式完成啟動的時間(秒)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:183 +msgid "UPS Master" +msgstr "UPS 主裝置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:51 +msgid "UPS Server Global Settings" +msgstr "UPS 伺服器全域性設定" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:212 +msgid "UPS Slave" +msgstr "UPS 從裝置" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_cgi.lua:20 +msgid "UPS name" +msgstr "UPS 名稱" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:121 +msgid "USB Bus(es) (regex)" +msgstr "USB 匯流排(正則表示式)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:209 +msgid "USB Product Id" +msgstr "USB 產品 ID" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:241 +msgid "USB Vendor Id" +msgstr "USB 供應商 ID" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:29 +msgid "" +"Use upscmd -l to see full list which the commands your UPS supports " +"(requires upscmd package)" +msgstr "使用 upscmd -l 檢視 UPS 支援的命令的完整列表(需要 upscmd包)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:110 +msgid "" +"User as which to execute driver; requires device file accessed by driver to " +"be read-write for that user." +msgstr "執行驅動程式的使用者;要求驅動程式訪問的裝置檔案對該使用者是可讀寫的。" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:205 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:234 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:16 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:238 +msgid "Vendor (regex)" +msgstr "供應商(正則表示式)" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:178 +msgid "Verify all connection with SSL" +msgstr "驗證所有 SSL 連線" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:154 +msgid "Workaround for buggy firmware" +msgstr "有缺陷的韌體的解決方法" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:94 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:103 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:111 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:119 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:127 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:135 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:143 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:151 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:159 +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:167 +msgid "Write to syslog" +msgstr "寫入 syslog" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_server.lua:80 +msgid "chroot" +msgstr "chroot" + +#: applications/luci-app-nut/luasrc/model/cbi/nut_monitor.lua:14 +msgid "upsmon drops privileges to this user" +msgstr "upsmon 刪除此使用者的許可權" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po index 1efdc70693..9cc602181a 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po @@ -1,29 +1,32 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-05 18:01+0800\n" -"Last-Translator: maz-1 <ohmygod19993 at gmail dotcom>\n" -"Language-Team: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:42+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 msgid "" "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " "untrusted page is denied." -msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。" +msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的 URL。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 msgid "" "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " "policies." -msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL" +msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." @@ -75,19 +78,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 msgid "Debug GIF de-animation" -msgstr "GIF动画日志" +msgstr "调试 GIF 动画" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 msgid "Debug force feature" -msgstr "Force feature 日志" +msgstr "调试 Force feature" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 msgid "Debug redirects" -msgstr "重定向日志" +msgstr "调试重定向" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 msgid "Debug regular expression filters" -msgstr "正则表达式日志" +msgstr "调试正则表达式" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" @@ -119,15 +122,15 @@ msgstr "允许转发代理认证" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 msgid "" "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" -msgstr "开启/关闭 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动。" +msgstr "启用/禁用 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." -msgstr "Privoxy 启动时开启/关闭过滤。" +msgstr "Privoxy 启动时启用/禁用过滤。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 msgid "Enabled" -msgstr "已开启" +msgstr "已启用" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602 msgid "" @@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "如果没有需要认证的父级代理时,不推荐开启这个选项 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" -msgstr "在设置目录中未找到文件 '%S'!" +msgstr "在设置目录中未找到文件“%s”" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 @@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "文件和目录" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 msgid "For help use link at the relevant option" -msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助。" +msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 msgid "Forwarding" @@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "转发" msgid "" "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " "should not be able to bypass any blocks." -msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏 'go there anyway' 链接,用户就不能绕过屏蔽。" +msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏“go there anyway”链接,用户就不能绕过屏蔽。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 msgid "" @@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "不推荐新手使用。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 msgid "Location of the Privoxy User Manual." -msgstr "Privoxy 用户手册位置" +msgstr "Privoxy 用户手册位置。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 msgid "Log File Viewer" @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "记录配置保存动作" msgid "" "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " "1024'." -msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考 'Debug 1024'。" +msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考“Debug 1024”。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 msgid "" @@ -224,38 +227,38 @@ msgstr "主要规则文件" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 msgid "Mandatory Input: No Data given!" -msgstr "必需选项: 没有设置数据!" +msgstr "必需选项:没有设置数据!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 msgid "Mandatory Input: No Directory given!" -msgstr "必需选项: 没有设置目录!" +msgstr "必需选项:没有设置目录!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 msgid "Mandatory Input: No File given!" -msgstr "必需选项: 没有设置文件!" +msgstr "必需选项:没有设置文件!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 msgid "Mandatory Input: No Port given!" -msgstr "必需选项: 没有设置端口!" +msgstr "必需选项:没有设置端口!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 msgid "Mandatory Input: No files given!" -msgstr "必需选项: 没有设置文件!" +msgstr "必需选项:没有设置文件!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!" +msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv4 地址或者主机!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!" +msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv6 地址!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" -msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!" +msgstr "必需选项:没有设置有效的端口!" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 msgid "Maximum number of client connections that will be served." @@ -278,11 +281,11 @@ msgstr "未安装" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 msgid "No trailing '/', please." -msgstr "路径结尾不要加 '/' 。" +msgstr "路径结尾不要加“/”。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" -msgstr "非致命性错误 - * 强烈建议开启 *" +msgstr "非致命性错误 - *强烈建议启用*" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 msgid "" @@ -326,8 +329,8 @@ msgid "" "configuration, help and logging. This section of the configuration file " "tells Privoxy where to find those other files." msgstr "" -"Privoxy 可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉 " -"Privoxy 从哪里找到这些文件。" +"Privoxy 可以(而且一般都会)使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区" +"域用来告诉 Privoxy 从哪里找到这些文件。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 msgid "" @@ -336,7 +339,7 @@ msgid "" "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." msgstr "" "Privoxy 是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和 HTTP 请" -"求头,控制访问,移除广告等。" +"求头、控制访问、移除广告等。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 msgid "Read / Reread log file" @@ -356,11 +359,11 @@ msgstr "显示请求头 解析" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 msgid "Software package '%s' is not installed." -msgstr "软件包 '%s' 未安装" +msgstr "软件包“%s”未安装。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 msgid "Software package '%s' is outdated." -msgstr "软件包 '%s' 已过时" +msgstr "软件包“%s”已过时。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 @@ -381,19 +384,19 @@ msgstr "启动标语和警告。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 msgid "Syntax:" -msgstr "格式:" +msgstr "格式:" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." -msgstr "格式: 由空格分隔的客户端请求头名称。" +msgstr "格式:由空格分隔的客户端请求头名称。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" -msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" -msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 @@ -431,11 +434,11 @@ msgstr "其他设置文件所在的目录。" msgid "" "The filter files contain content modification rules that use regular " "expressions." -msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则" +msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 msgid "The hostname shown on the CGI pages." -msgstr "CGI页面显示的主机名。" +msgstr "CGI 页面显示的主机名。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." @@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。 msgid "" "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " "has been activated." -msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效" +msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 msgid "" @@ -487,7 +490,7 @@ msgid "" "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " "specific requests should be routed." msgstr "" -"指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)" +"指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." @@ -509,26 +512,26 @@ msgstr "输入值不是数字" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 msgid "Value not between 0 and 300" -msgstr "输入值不在0和300之间" +msgstr "输入值不在 0 和 300 之间" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 msgid "Value not between 0 and 9" -msgstr "输入值不在0和9之间" +msgstr "输入值不在 0 和 9 之间" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 msgid "Value not between 1 and 4096" -msgstr "输入值不在1和4096之间" +msgstr "输入值不在 1 和 4096 之间" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 msgid "Value not greater 0 or empty" -msgstr "输入值为空或者不是大于零。" +msgstr "输入值为空或者不是大于零" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" -msgstr "输入值为1到4096,默认为4096" +msgstr "输入值为 1 到 4096,默认为 4096" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 @@ -542,23 +545,23 @@ msgstr "版本信息" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." -msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。" +msgstr "是否应把被拦截的请求当作是有效的。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 msgid "" "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " "state." -msgstr "Privoxy 是否识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。" +msgstr "是否让 Privoxy 识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." -msgstr "缓冲内容在传递之前是否压缩。" +msgstr "是否在传递之前压缩缓冲内容。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 msgid "" "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " "shared between different incoming connections." -msgstr "持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。" +msgstr "是否应在不同的入站连接之间共享持久出站连接。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 msgid "Whether or not pipelined requests should be served." @@ -578,12 +581,12 @@ msgstr "是否启用基于网页的切换功能。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." -msgstr "访问 Privoxy CGI 页面的请求是否可以被拦截或重定向。" +msgstr "是否可以被拦截或重定向访问 Privoxy CGI 页面的请求。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 msgid "" "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." -msgstr "CGI 界面是否应兼容过时的HTTP客户端。" +msgstr "是否让 CGI 界面兼容过时的 HTTP 客户端。" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 msgid "Whether to run only one server thread." @@ -610,14 +613,3 @@ msgstr "或更高" #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 msgid "required" msgstr "需要" - -#~ msgid "Local Set-up" -#~ msgstr "本地设置" - -#~ msgid "Software update required" -#~ msgstr "需要升级软件" - -#~ msgid "" -#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -#~ "application." -#~ msgstr "目前安装的privoxy版本不被luci支持。" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-tw/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-tw/privoxy.po new file mode 100644 index 0000000000..e5ec2e4156 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-tw/privoxy.po @@ -0,0 +1,615 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:42+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236 +msgid "" +"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " +"untrusted page is denied." +msgstr "當用戶試圖訪問不受信任的頁面時,錯誤頁面所顯示的 URL。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226 +msgid "" +"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " +"policies." +msgstr "指向 Privoxy 安裝、設定和規則說明文件的 URL。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325 +msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." +msgstr "Privoxy 存放臨時檔案的目錄。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87 +msgid "Access Control" +msgstr "訪問控制" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337 +msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." +msgstr "作用在所有站點上的規則,可能被後面的規則覆蓋。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308 +msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." +msgstr "可選的目錄,放在裡面的模板會被載入。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206 +msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." +msgstr "用於聯絡 Privoxy 管理員的郵箱地址。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691 +msgid "" +"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " +"server." +msgstr "當服務端沒有指定超時時間時假定的超時時間(單位:秒)。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151 +msgid "Boot delay" +msgstr "啟動延時" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869 +msgid "CGI user interface" +msgstr "CGI 使用者介面" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857 +msgid "Common Log Format" +msgstr "通用日誌格式" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92 +msgid "" +"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple " +"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " +"Also specified here are SOCKS proxies." +msgstr "" +"在這裡設定 HTTP 請求所經過的多重代理鏈。注意:父級代理可能嚴重降低您的隱私安" +"全度。在這裡還可以設定 SOCKS 代理。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851 +msgid "Debug GIF de-animation" +msgstr "除錯 GIF 動畫" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833 +msgid "Debug force feature" +msgstr "除錯 Force feature" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845 +msgid "Debug redirects" +msgstr "除錯重定向" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839 +msgid "Debug regular expression filters" +msgstr "除錯正則表示式" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152 +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "Privoxy 自啟動延遲時間(單位:秒)" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315 +msgid "Directory does not exist!" +msgstr "目錄不存在!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557 +msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" +msgstr "禁用 == 透明代理模式" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71 +msgid "Documentation" +msgstr "記錄資訊" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154 +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "在延遲期間無法檢測到 ifup 事件!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599 +msgid "Enable proxy authentication forwarding" +msgstr "允許轉發代理認證" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135 +msgid "" +"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" +msgstr "啟用/禁用 Privoxy 在系統啟動或介面事件時自動啟動" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555 +msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." +msgstr "Privoxy 啟動時啟用/禁用過濾。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134 +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602 +msgid "" +"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " +"requires authentication!" +msgstr "如果沒有需要認證的父級代理時,不推薦開啟這個選項!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442 +msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" +msgstr "在設定目錄中未找到檔案“%s”" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12 +msgid "File not found or empty" +msgstr "檔案不存在或為空" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80 +msgid "Files and Directories" +msgstr "檔案和目錄" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36 +msgid "For help use link at the relevant option" +msgstr "點選相應選項的連線可獲取幫助" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91 +msgid "Forwarding" +msgstr "轉發" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589 +msgid "" +"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " +"should not be able to bypass any blocks." +msgstr "如果啟用,Privoxy 會隱藏“go there anyway”連結,使用者就不能繞過遮蔽。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67 +msgid "" +"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might " +"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " +"do that, your policies, etc." +msgstr "" +"如果除了您還有其他使用者使用 Privoxy 連線,最好讓他們知道如何聯絡您,您遮蔽什" +"麼,您為什麼這樣做,您的政策等等。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215 +msgid "Invalid email address" +msgstr "郵箱地址無效" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416 +msgid "It is NOT recommended for the casual user." +msgstr "不推薦新手使用。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194 +msgid "Location of the Privoxy User Manual." +msgstr "Privoxy 使用者手冊位置。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108 +msgid "Log File Viewer" +msgstr "日誌檢視器" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895 +msgid "Log all data read from the network" +msgstr "記錄所有接收的網路資料" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827 +msgid "Log all data written to the network" +msgstr "記錄所有傳送的網路資料" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901 +msgid "Log the applying actions" +msgstr "記錄配置儲存動作" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803 +msgid "" +"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " +"1024'." +msgstr "記錄 Privoxy 允許的所有請求。另請參考“Debug 1024”。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863 +msgid "" +"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " +"why." +msgstr "記錄 Privoxy 拒絕的請求目標以及拒絕原因。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104 +msgid "Logging" +msgstr "日誌" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339 +msgid "Main actions file" +msgstr "主要規則檔案" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461 +msgid "Mandatory Input: No Data given!" +msgstr "必需選項:沒有設定資料!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296 +msgid "Mandatory Input: No Directory given!" +msgstr "必需選項:沒有設定目錄!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279 +msgid "Mandatory Input: No File given!" +msgstr "必需選項:沒有設定檔案!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479 +msgid "Mandatory Input: No Port given!" +msgstr "必需選項:沒有設定埠!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381 +msgid "Mandatory Input: No files given!" +msgstr "必需選項:沒有設定檔案!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482 +msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" +msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv4 地址或者主機!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470 +msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" +msgstr "必需選項:沒有設定有效的 IPv6 地址!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484 +msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" +msgstr "必需選項:沒有設定有效的埠!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733 +msgid "Maximum number of client connections that will be served." +msgstr "客戶端數量上限。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535 +msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." +msgstr "內容過濾的最大緩衝(單位:KB)。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "雜項" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51 +msgid "NOT installed" +msgstr "未安裝" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310 +msgid "No trailing '/', please." +msgstr "路徑結尾不要加“/”。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881 +msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" +msgstr "非致命性錯誤 - *強烈建議啟用*" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714 +msgid "" +"Number of seconds after which a socket times out if no data is received." +msgstr "Socket 連線未收到資料的超時時間。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668 +msgid "" +"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." +msgstr "開放的連線不再重複使用的超時時間。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327 +msgid "" +"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." +msgstr "只有使用外接規則時,Privoxy 才需要建立臨時檔案。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81 +msgid "Please install current version !" +msgstr "請安裝當前版本!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913 +msgid "Please press [Read] button" +msgstr "請點選 [讀取] 按鈕" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527 +msgid "Please read Privoxy manual for details!" +msgstr "請閱讀 Privoxy 手冊以瞭解詳情!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92 +msgid "Please update to the current version!" +msgstr "請升級到當前版本!" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24 +msgid "Privoxy WEB proxy" +msgstr "Privoxy 網路代理" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76 +msgid "" +"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional " +"configuration, help and logging. This section of the configuration file " +"tells Privoxy where to find those other files." +msgstr "" +"Privoxy 可以(而且一般都會)使用其他一些檔案用於附加設定,幫助和日誌。這個區" +"域用來告訴 Privoxy 從哪裡找到這些檔案。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32 +msgid "" +"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " +"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " +"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." +msgstr "" +"Privoxy 是一個無快取的網路代理,具有高階過濾功能,能夠修改網頁資料和 HTTP 請" +"求頭、控制訪問、移除廣告等。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908 +msgid "Read / Reread log file" +msgstr "讀取/重新整理日誌檔案" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815 +msgid "Show I/O status" +msgstr "顯示 I/O 狀態" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809 +msgid "Show each connection status" +msgstr "顯示每個連線的狀態" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821 +msgid "Show header parsing" +msgstr "顯示請求頭 解析" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76 +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "軟體包“%s”未安裝。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85 +msgid "Software package '%s' is outdated." +msgstr "軟體包“%s”已過時。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10 +msgid "Start" +msgstr "啟動" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115 +msgid "Start / Stop" +msgstr "啟動 / 停止" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116 +msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" +msgstr "啟動/停止 Privoxy 網路代理" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875 +msgid "Startup banner and warnings." +msgstr "啟動標語和警告。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455 +msgid "Syntax:" +msgstr "格式:" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786 +msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." +msgstr "格式:由空格分隔的客戶端請求頭名稱。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612 +msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620 +msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62 +msgid "System" +msgstr "系統" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335 +msgid "" +"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " +"are in fact recommended!" +msgstr "所使用的規則檔案。允許並且推薦使用多個規則檔案。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453 +msgid "" +"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." +msgstr "Privoxy 接收客戶端請求時監聽的地址和 TCP 埠。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766 +msgid "" +"The compression level that is passed to the zlib library when compressing " +"buffered content." +msgstr "使用 zlib 壓縮緩衝內容時的壓縮級別。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252 +msgid "" +"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " +"located)." +msgstr "所有日誌所在的目錄。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289 +msgid "The directory where the other configuration files are located." +msgstr "其他設定檔案所在的目錄。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377 +msgid "" +"The filter files contain content modification rules that use regular " +"expressions." +msgstr "過濾檔案包含了使用正則表示式編寫的內容修改規則。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183 +msgid "The hostname shown on the CGI pages." +msgstr "CGI 頁面顯示的主機名。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274 +msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." +msgstr "日誌檔名稱,與日誌路徑相對。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784 +msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." +msgstr "轉發資料前,客戶端請求頭的排序。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751 +msgid "" +"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" +"document." +msgstr "" +"當頁面因為 handle-as-empty-document 規則被阻止時返回的狀態碼(選上為 200 OK," +"不選上為 403 Forbidden)" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413 +msgid "" +"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " +"should be used with care." +msgstr "信任機制是一個實驗性的白名單特性,使用時應小心。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238 +msgid "" +"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " +"has been activated." +msgstr "只有開啟了信任機制時這個選項的值才有效。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796 +msgid "" +"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " +"performance." +msgstr "這個選項僅用於除錯,開啟後會極大地降低效能。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574 +msgid "" +"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " +"the more general header taggers." +msgstr "這個選項在以後的版本中將被移除,因為它被 header taggers 所取代了。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85 +msgid "" +"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." +msgstr "這個標籤用於設定與安全相關的 Privoxy 選項。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618 +msgid "" +"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " +"specific requests should be routed." +msgstr "" +"指定的請求應該通過哪一個 SOCKS 代理(並且通過哪一個 HTTP 父代理,可選)。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610 +msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." +msgstr "請求應轉發至哪一個父級 HTTP 代理。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341 +msgid "User customizations" +msgstr "使用者自定義" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772 +msgid "Value is not a number" +msgstr "輸入值不是數字" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168 +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "輸入值不在 0 和 300 之間" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774 +msgid "Value not between 0 and 9" +msgstr "輸入值不在 0 和 9 之間" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545 +msgid "Value not between 1 and 4096" +msgstr "輸入值不在 1 和 4096 之間" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741 +msgid "Value not greater 0 or empty" +msgstr "輸入值為空或者不是大於零" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537 +msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" +msgstr "輸入值為 1 到 4096,預設為 4096" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43 +msgid "Version Information" +msgstr "版本資訊" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646 +msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." +msgstr "是否應把被攔截的請求當作是有效的。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572 +msgid "" +"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " +"state." +msgstr "是否讓 Privoxy 識別特殊的 HTTP 請求頭以切換狀態。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758 +msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." +msgstr "是否在傳遞之前壓縮緩衝內容。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706 +msgid "" +"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " +"shared between different incoming connections." +msgstr "是否應在不同的入站連線之間共享持久出站連線。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683 +msgid "Whether or not pipelined requests should be served." +msgstr "是否處理管道化的請求。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600 +msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." +msgstr "是否可以通過 Privoxy 進行代理驗證。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582 +msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." +msgstr "是否使用基於網頁的規則編輯器。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565 +msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." +msgstr "是否啟用基於網頁的切換功能。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653 +msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." +msgstr "是否可以被攔截或重定向訪問 Privoxy CGI 頁面的請求。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660 +msgid "" +"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." +msgstr "是否讓 CGI 介面相容過時的 HTTP 客戶端。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794 +msgid "Whether to run only one server thread." +msgstr "是否只執行一個服務執行緒。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525 +msgid "Who can access what." +msgstr "誰可以訪問什麼。" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87 +msgid "installed" +msgstr "已安裝" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 +msgid "or higher" +msgstr "或更高" + +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78 +#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89 +msgid "required" +msgstr "需要" diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-cn/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-cn/simple-adblock.po index 612de689f5..6834768954 100644 --- a/applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-cn/simple-adblock.po +++ b/applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-cn/simple-adblock.po @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "一些输出" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5 msgid "Start Simple Adblock service" -msgstr "" +msgstr "启动简单 Adblock 服务" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds" diff --git a/applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-tw/simple-adblock.po b/applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-tw/simple-adblock.po index 4543b2fe87..e64b971936 100644 --- a/applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-tw/simple-adblock.po +++ b/applications/luci-app-simple-adblock/po/zh-tw/simple-adblock.po @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "一些輸出" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simpleadblock.lua:5 msgid "Start Simple Adblock service" -msgstr "" +msgstr "啟動簡單 Adblock 服務" #: applications/luci-app-simple-adblock/luasrc/model/cbi/simple-adblock.lua:106 msgid "Stop the download if it is stalled for set number of seconds" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po index 7bbd2d8b00..f7891e548a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po @@ -1,19 +1,19 @@ # -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 21:39+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "留空 = 监控所有" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "启用" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18 @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "监测远程端口" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名称" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46 msgid "Name of the rule" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57 msgid "UnixSock" @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "您可以安装更多的 collectd-mod-* 插件以获得更多的统计 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32 msgid "cUrl" -msgstr "" +msgstr "cUrl" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5 msgid "cUrl Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "cUrl 插件配置" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110 msgid "e.g. br-ff" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po index 634de0118c..0f70d8b5a8 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po @@ -1,19 +1,19 @@ # -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017-2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:50+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 21:39+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "留空 = 監控所有" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "啟用" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18 @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "監測遠端埠" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46 msgid "Name of the rule" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57 msgid "UnixSock" @@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr "您可以安裝更多的 collectd-mod-* 外掛以獲得更多的統計 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32 msgid "cUrl" -msgstr "" +msgstr "cUrl" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5 msgid "cUrl Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "cUrl 外掛配置" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110 msgid "e.g. br-ff" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po index 2cb7370818..0dbba9cb81 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po @@ -1,24 +1,28 @@ # -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019. # msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 21:37+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:06+0800\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197 msgid "AP on" -msgstr "" +msgstr "AP 开启" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "动作" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80 msgid "Add Uplink" @@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "额外选项" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:125 msgid "Faulty Stations" -msgstr "" +msgstr "不良站点" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Find and join network on" @@ -179,7 +183,7 @@ msgstr "查找并加入网络" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:208 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" -msgstr "" +msgstr "如需 QR 码支持,请安装“qrencode”软件包!" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15 msgid "" @@ -239,11 +243,11 @@ msgstr "接口向导" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:131 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "上次运行" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:59 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "载入中" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117 msgid "" @@ -316,13 +320,13 @@ msgstr "私钥路径" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68 msgid "ProActive Uplink Switch" -msgstr "" +msgstr "ProActive 上行链路切换器" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." -msgstr "" +msgstr "不管已经存在的连接,主动扫描并切换到更高优先级的上行链路。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103 msgid "" @@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100 msgid "Radio Selection / Order" -msgstr "" +msgstr "无线电选择/顺序" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94 msgid "Repeat scan" @@ -344,17 +348,19 @@ msgstr "重新扫描" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "重启" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:138 msgid "Restart Travelmate" -msgstr "" +msgstr "重启 Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall " "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." msgstr "" +"将 travelmate 限制在单个无线电上(例如“radio1”),或改变整个扫描顺序(例" +"如“radio1 radio2 radio0”)。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111 msgid "Retry limit to connect to an uplink." @@ -389,7 +395,7 @@ msgstr "扫描" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147 msgid "Show/Hide QR-Codes" -msgstr "" +msgstr "显示/隐藏 QR 码" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116 msgid "Signal Quality Threshold" @@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "无线站点" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32 msgid "add it to the wan zone of the firewall." -msgstr "" +msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56 msgid "hidden" @@ -532,57 +538,4 @@ msgstr "隐藏" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197 msgid "with SSID" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown " -#~ "QR code." -#~ msgstr "使用显示的 QR 码,将您的 Android 或 iOS 设备连接到路由器 WiFi。" - -#~ msgid "" -#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. " -#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's " -#~ "WiFi using the QR code shown below." -#~ msgstr "" -#~ "在这里,您可以找到所有已配置的接入点的 QR 码。您可以使用下面显示的 QR 码," -#~ "使 Android 或 iOS 设备连接到路由器 WiFi。" - -#~ msgid "Last rundate" -#~ msgstr "最后运行时间" - -#~ msgid "" -#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " -#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " -#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue." -#~ msgstr "" -#~ "此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或" -#~ "重新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。" - -#~ msgid "QR-Codes" -#~ msgstr "QR 码" - -#~ msgid "Radio selection" -#~ msgstr "无线选择" - -#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." -#~ msgstr "将 travelmate 限制在专用无线电中,如“radio0”。" - -#~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)" -#~ msgstr "站点 ID(SSID/BSSID)" - -#~ msgid "Station Radio" -#~ msgstr "站点无线" - -#~ msgid "" -#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " -#~ "messages only." -#~ msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。" - -#~ msgid "Travelmate Logfile" -#~ msgstr "Travelmate 日志文件" - -#~ msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />" -#~ msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。<br />" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/a" +msgstr "带 SSID" diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po index cd51fc48ab..eaa2dd4c71 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/zh-tw/travelmate.po @@ -1,24 +1,28 @@ # -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019. # msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 21:37+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:06+0800\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197 msgid "AP on" -msgstr "" +msgstr "AP 開啟" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "動作" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80 msgid "Add Uplink" @@ -69,8 +73,7 @@ msgstr "強制門戶檢測" msgid "" "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." -msgstr "" -"檢查網際網路可用性,記錄強制網路門戶重定向,並保持上行連線為“活動”狀態。" +msgstr "檢查網際網路可用性,記錄強制網路門戶重定向,並保持上行連線為“活動”狀態。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86 @@ -172,7 +175,7 @@ msgstr "額外選項" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:125 msgid "Faulty Stations" -msgstr "" +msgstr "不良站點" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Find and join network on" @@ -180,7 +183,7 @@ msgstr "查詢並加入網路" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:208 msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" -msgstr "" +msgstr "如需 QR 碼支援,請安裝“qrencode”軟體包!" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15 msgid "" @@ -240,11 +243,11 @@ msgstr "介面嚮導" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:131 msgid "Last Run" -msgstr "最後執行時間" +msgstr "上次執行" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:59 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "載入中" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117 msgid "" @@ -317,13 +320,13 @@ msgstr "私鑰路徑" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68 msgid "ProActive Uplink Switch" -msgstr "" +msgstr "ProActive 上行鏈路切換器" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69 msgid "" "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " "already existing connection." -msgstr "" +msgstr "不管已經存在的連線,主動掃描並切換到更高優先順序的上行鏈路。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103 msgid "" @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100 msgid "Radio Selection / Order" -msgstr "" +msgstr "無線電選擇/順序" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94 msgid "Repeat scan" @@ -345,17 +348,19 @@ msgstr "重新掃描" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15 #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "重啟" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:138 msgid "Restart Travelmate" -msgstr "" +msgstr "重啟 Travelmate" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 msgid "" "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall " "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." msgstr "" +"將 travelmate 限制在單個無線電上(例如“radio1”),或改變整個掃描順序(例" +"如“radio1 radio2 radio0”)。" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111 msgid "Retry limit to connect to an uplink." @@ -390,7 +395,7 @@ msgstr "掃描" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147 msgid "Show/Hide QR-Codes" -msgstr "" +msgstr "顯示/隱藏 QR 碼" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116 msgid "Signal Quality Threshold" @@ -402,7 +407,7 @@ msgstr "訊號強度" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:113 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" -msgstr "" +msgstr "站點 ID(RADIO/SSID/BSSID)" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:119 msgid "Station Interface" @@ -533,57 +538,4 @@ msgstr "隱藏" #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:197 msgid "with SSID" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown " -#~ "QR code." -#~ msgstr "使用顯示的 QR 碼,將您的 Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。" - -#~ msgid "" -#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. " -#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's " -#~ "WiFi using the QR code shown below." -#~ msgstr "" -#~ "在這裡,您可以找到所有已配置的接入點的 QR 碼。您可以使用下面顯示的 QR 碼," -#~ "使 Android 或 iOS 裝置連線到路由器 WiFi。" - -#~ msgid "Last rundate" -#~ msgstr "最後執行時間" - -#~ msgid "" -#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate " -#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan " -#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue." -#~ msgstr "" -#~ "此處顯示 travelmate 介面(%s)所有已配置上行連線的概述。您可以編輯、刪除或" -#~ "重新排序現有連線,或掃描新上行連線。當前使用的上行連線以藍色突出顯示。" - -#~ msgid "QR-Codes" -#~ msgstr "QR 碼" - -#~ msgid "Radio selection" -#~ msgstr "無線選擇" - -#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." -#~ msgstr "將 travelmate 限制在專用無線電中,如“radio0”。" - -#~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)" -#~ msgstr "站點 ID(SSID/BSSID)" - -#~ msgid "Station Radio" -#~ msgstr "站點無線" - -#~ msgid "" -#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " -#~ "messages only." -#~ msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 travelmate 相關訊息進行預過濾。" - -#~ msgid "Travelmate Logfile" -#~ msgstr "Travelmate 日誌檔案" - -#~ msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />" -#~ msgstr "將其新增到防火牆的 wan 區域。<br />" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/a" +msgstr "帶 SSID" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po new file mode 100644 index 0000000000..a87b74ca78 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-unbound/po/zh-cn/unbound.po @@ -0,0 +1,740 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96 +msgid "(root)" +msgstr "(根)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201 +msgid ", and <var>%s</var> entries" +msgstr ",及 <var>%s</var> 条目" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172 +msgid ", and try <var>%s</var>" +msgstr ",并尝试 <var>%s</var> " + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 +msgid "AXFR" +msgstr "AXFR" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 +msgid "Accept queries only from local subnets" +msgstr "仅接受来自本地子网的查询" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198 +msgid "Adblock domain list '" +msgstr "Adblock 域名列表'" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:38 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 +msgid "Aggressive" +msgstr "激进" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 +msgid "Allow open recursion when record not in zone" +msgstr "记录不在区域中时允许递归查询" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 +msgid "Authoritative (zone file)" +msgstr "权威(区域文件)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:33 +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 +msgid "Break down query components for limited added privacy" +msgstr "细分查询组件以增加有限的隐私" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:69 +msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" +msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,NTP 又需要 DNS 的循环" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56 +msgid "Cache Dump" +msgstr "缓存转储" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:75 +msgid "Choose Unbounds listening port" +msgstr "选择 Unbounds 监听端口" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 +msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" +msgstr "选择上游和下游使用的 IP 版本" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56 +msgid "Connect to servers using TLS" +msgstr "使用 TLS 连接到服务器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:39 +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 +msgid "DHCP Link" +msgstr "DHCP 链接" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 +msgid "DHCPv4 to SLAAC" +msgstr "DHCPv4 到 SLAAC" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55 +msgid "DNS over TLS" +msgstr "DNS over TLS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 +msgid "DNS64 Prefix" +msgstr "DNS64 前缀" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 +msgid "DNSSEC NTP Fix" +msgstr "DNSSEC NTP 修复" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:156 +msgid "Denied (nxdomain)" +msgstr "否认(nxdomain)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 +msgid "Directed Zone" +msgstr "转移区域" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77 +msgid "Directory only part of URL" +msgstr "目录只是 URL 的一部分" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106 +msgid "Domain Insecure" +msgstr "域不安全" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72 +msgid "Domain name to verify TLS certificate" +msgstr "用于验证 TLS 证书的域名" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:146 +msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" +msgstr "此路由器和 DHCP 客户端的域名后缀" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 +msgid "EDNS Size" +msgstr "EDNS 大小" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 +msgid "Edit '" +msgstr "编辑'" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14 +msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" +msgstr "编辑“server:”子选项,位于'include:" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 +msgid "" +"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " +"recursion." +msgstr "编辑 Unbound 使用的转发、存根或区域文件缓存区域,而不进行递归查询。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14 +msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" +msgstr "编辑子选项,例如“forward-zone:”,位于'include:" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85 +msgid "Edit: Extended" +msgstr "编辑:扩展" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82 +msgid "Edit: Server" +msgstr "编辑:服务器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70 +msgid "Edit: UCI" +msgstr "编辑:UCI" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77 +msgid "Edit: Unbound" +msgstr "编辑:Unbound" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 +msgid "Enable" +msgstr "启用" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:93 +msgid "Enable DNS64" +msgstr "启用 DNS64" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:63 +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "启用 DNSSEC" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:45 +msgid "Enable Unbound" +msgstr "启用 Unbound" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 +msgid "Enable access for unbound-control" +msgstr "启用 unbound-control 访问" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94 +msgid "Enable the DNS64 module" +msgstr "启用 DNS64 模块" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:64 +msgid "Enable the DNSSEC validator module" +msgstr "启用 DNSSEC 验证模块" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46 +msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" +msgstr "启用 Unbound 的初始化脚本" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 +msgid "Enable this directed zone" +msgstr "启用此转移区域" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 +msgid "Extended Statistics" +msgstr "扩展统计" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 +msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" +msgstr "扩展统计信息从 unbound-control 打印" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188 +msgid "Extra DNS" +msgstr "额外的 DNS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 +msgid "Fall Back" +msgstr "回退" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 +msgid "Fallback" +msgstr "回退" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65 +msgid "Files" +msgstr "文件" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 +msgid "Filter Entire Subnet" +msgstr "过滤整个子网" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:81 +msgid "Filter Localhost Rebind" +msgstr "过滤本地主机重绑定" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89 +msgid "Filter Private Address" +msgstr "过滤私有地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:86 +msgid "Filter Private Rebind" +msgstr "过滤私有地址重绑定" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 +msgid "Forward" +msgstr "转发" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 +msgid "Forward (simple handoff)" +msgstr "转发(简单切换)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 +msgid "Forward TLS" +msgstr "转发 TLS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 +msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" +msgstr "转发到上游名称服务器(ISP)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 +msgid "Host FQDN, All Addresses" +msgstr "主机 FQDN,所有地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 +msgid "Host Records" +msgstr "主机记录" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 +msgid "Host/MX/SRV RR" +msgstr "主机/MX/SRV RR" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 +msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" +msgstr "主机/MX/SRV/CNAME RR" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:169 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 +msgid "Hostname, All Addresses" +msgstr "主机名,所有地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 +msgid "Hostname, Primary Address" +msgstr "主机名,主要地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165 +msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" +msgstr "如何在 DNS 中进入 LAN 或本地网络路由器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154 +msgid "How to treat queries of this local domain" +msgstr "如何处理此本地域的查询" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 +msgid "IP4 All and IP6 Local" +msgstr "所有 IP4 及本地 IP6" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 +msgid "IP4 Only" +msgstr "仅 IP4" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 +msgid "IP4 and IP6" +msgstr "IP4 及 IP6" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 +msgid "IP6 Only*" +msgstr "仅 IP6*" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 +msgid "IP6 Preferred" +msgstr "首选 IP6" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 +msgid "Ignore" +msgstr "忽视" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 +msgid "Interface FQDN, All Addresses" +msgstr "接口 FQDN,所有地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164 +msgid "LAN DNS" +msgstr "局域网 DNS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:112 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 +msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" +msgstr "限制 RFC5011 副本之间的天数,以减少闪存写入" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 +msgid "Limit extended DNS packet size" +msgstr "限制扩展 DNS 数据包大小" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 +msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" +msgstr "链接到支持的程序,以将 DHCP 加载到 DNS 中" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 +msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" +msgstr "列出要绕过 DNSSEC 检查的域名" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:74 +msgid "Listening Port" +msgstr "监听端口" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50 +msgid "Local Data" +msgstr "本地数据" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:145 +msgid "Local Domain" +msgstr "本地域名" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153 +msgid "Local Domain Type" +msgstr "本地域名类型" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 +msgid "Local Host, Encrypted" +msgstr "本地主机,加密" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 +msgid "Local Host, No Encryption" +msgstr "本地主机,无加密" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 +msgid "Local Service" +msgstr "本地服务" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 +msgid "Local Subnet, Encrypted" +msgstr "本地子网,加密" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 +msgid "Local Subnet, Static Encryption" +msgstr "本地子网,静态加密" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53 +msgid "Local Zones" +msgstr "本地区域" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41 +msgid "Log" +msgstr "日志" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 +msgid "Manual Conf" +msgstr "手动配置" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 +msgid "Medium" +msgstr "介质" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223 +msgid "Memory Resource" +msgstr "内存资源" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:283 +msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" +msgstr "可触发 Unbound 重新加载的网络(避免 wan6)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 +msgid "No Entry" +msgstr "无条目" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:88 +msgid "No Filter" +msgstr "无过滤器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:133 +msgid "No Link" +msgstr "无链接" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 +msgid "No Remote Control" +msgstr "无远程控制" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 +msgid "" +"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." +msgstr "注意:SSL/TLS库缺少 API。请查看 syslog。 >> logread ..." + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 +msgid "" +"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" " +"target=\"_blank\">(help)</a>." +msgstr "" +"组织转移转发、存根和权威区域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177 +msgid "Override the WAN side router entry in DNS" +msgstr "覆盖路由器中的 WAN 端 DNS 条目" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236 +msgid "Passive" +msgstr "被动" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66 +msgid "Port servers will receive queries on" +msgstr "服务器将接收查询的端口" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 +msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" +msgstr "生成 DNS64 地址的前缀" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 +msgid "Prevent excessively short cache periods" +msgstr "防止缓存期过短" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82 +msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" +msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游响应" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:87 +msgid "Protect against upstream responses within local subnets" +msgstr "防止本地子网内的上游响应" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 +msgid "Query Minimize" +msgstr "最小化查询" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 +msgid "Recurse" +msgstr "递归" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212 +msgid "Recursion Protocol" +msgstr "递归协议" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 +msgid "Recursion Strength" +msgstr "递归强度" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 +msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" +msgstr "递归活动会增大内存使用和 CPU 负载" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:22 +msgid "Recursive DNS" +msgstr "递归 DNS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:157 +msgid "Refused" +msgstr "拒绝" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:40 +msgid "Resource" +msgstr "资源" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:111 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272 +msgid "Root DSKEY Age" +msgstr "Root DSKEY 年龄" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59 +msgid "Server Port" +msgstr "服务器端口" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65 +msgid "Server TLS Port" +msgstr "服务器 TLS 端口" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 +msgid "Servers" +msgstr "服务器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 +msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" +msgstr "该区域的服务器;有关选项格式,请参阅 README.md" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96 +msgid "Show: Adblock" +msgstr "显示:Adblock" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90 +msgid "Show: DHCP" +msgstr "显示:DHCP" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73 +msgid "Show: Unbound" +msgstr "显示:Unbound" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:50 +msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" +msgstr "跳过 UCI 并使用 /etc/unbound/unbound.conf" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 +msgid "Static (local only)" +msgstr "静态(仅限本地)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59 +msgid "Statistics" +msgstr "统计" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 +msgid "Strict Minimize" +msgstr "严格最小化" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 +msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" +msgstr "严格版本的“最小化查询”,但会破坏 DNS 标准" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 +msgid "Stub (forced recursion)" +msgstr "存根(强制递归)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71 +msgid "TLS Name Index" +msgstr "TLS 名称索引" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 +msgid "TTL Minimum" +msgstr "最小 TTL" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103 +msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." +msgstr "可以使用 unbound-control 包显示更多统计信息。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:170 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:181 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:206 +msgid "This shows '" +msgstr "显示'" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:160 +msgid "" +"This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually " +"caching dns entities." +msgstr "显示 Unbound的“cache_dump”。用于检查 unbound 是否实际缓存 dns 实体。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137 +msgid "" +"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." +msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”条目。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149 +msgid "" +"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." +msgstr "显示来自默认、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”条目。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125 +msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." +msgstr "显示 Unbound 自我报告的性能统计信息。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113 +msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." +msgstr "显示筛选出的涉及 Unbound 事件的 syslog。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226 +msgid "Tiny" +msgstr "小" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 +msgid "Transparent (local/global)" +msgstr "透明(本地/全球)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:282 +msgid "Trigger Networks" +msgstr "触发网络" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26 +msgid "Unbound" +msgstr "Unbound" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:23 +msgid "" +"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, " +"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" +"a>." +msgstr "" +"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一个验证、递归和缓" +"存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(帮助)</a>。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 +msgid "Unbound Control App" +msgstr "Unbound 控制应用程序" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 +msgid "Undefined" +msgstr "未定义" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 +msgid "Use 'resolv.conf.auto'" +msgstr "使用“resolv.conf.auto”" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 +msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" +msgstr "使用 DHCPv4 MAC 发现 IP6 主机 SLAAC(EUI64)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 +msgid "Use Upstream" +msgstr "使用上游" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 +msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" +msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的额外 DNS 条目" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224 +msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" +msgstr "使用 系统/进程 菜单观察内存增长" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176 +msgid "WAN DNS" +msgstr "WAN DNS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 +msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" +msgstr "包含在此区域组合中的区域(域)名称" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76 +msgid "Zone Download URL" +msgstr "区域下载 URL" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 +msgid "Zone Names" +msgstr "区域名称" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 +msgid "Zone Type" +msgstr "区域类型" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 +msgid "Zones" +msgstr "区域" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 +msgid "accept upstream results for" +msgstr "接受上游结果" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:276 +msgid "default" +msgstr "默认" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 +msgid "download from <var>%s</var>" +msgstr "从 <var>%s</var> 下载" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:118 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 +msgid "never" +msgstr "从不" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 +msgid "prefetch zone files for" +msgstr "预取区域文件,为" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 +msgid "select recursion for" +msgstr "进行递归,为" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 +msgid "unknown action for" +msgstr "未知行为,为" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205 +msgid "use <var>%s</var> nameservers" +msgstr "使用 <var>%s</var> 名称服务器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 +msgid "use nameservers" +msgstr "使用名称服务器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164 +msgid "with default certificate for <var>%s</var>" +msgstr "使用 <var>%s</var> 的默认证书" diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/zh-tw/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/zh-tw/unbound.po new file mode 100644 index 0000000000..b51ad0a800 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-unbound/po/zh-tw/unbound.po @@ -0,0 +1,740 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96 +msgid "(root)" +msgstr "(根)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201 +msgid ", and <var>%s</var> entries" +msgstr ",及 <var>%s</var> 條目" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172 +msgid ", and try <var>%s</var>" +msgstr ",並嘗試 <var>%s</var> " + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78 +msgid "AXFR" +msgstr "AXFR" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59 +msgid "Accept queries only from local subnets" +msgstr "僅接受來自本地子網的查詢" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198 +msgid "Adblock domain list '" +msgstr "Adblock 域名列表'" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:38 +msgid "Advanced" +msgstr "高階" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 +msgid "Aggressive" +msgstr "激進" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34 +msgid "Allow open recursion when record not in zone" +msgstr "記錄不在區域中時允許遞迴查詢" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38 +msgid "Authoritative (zone file)" +msgstr "權威(區域檔案)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:33 +msgid "Basic" +msgstr "基本" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 +msgid "Break down query components for limited added privacy" +msgstr "細分查詢元件以增加有限的隱私" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:69 +msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS" +msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,NTP 又需要 DNS 的迴圈" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56 +msgid "Cache Dump" +msgstr "快取轉儲" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:75 +msgid "Choose Unbounds listening port" +msgstr "選擇 Unbounds 監聽埠" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 +msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream" +msgstr "選擇上游和下游使用的 IP 版本" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56 +msgid "Connect to servers using TLS" +msgstr "使用 TLS 連線到伺服器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:39 +msgid "DHCP" +msgstr "DHCP" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131 +msgid "DHCP Link" +msgstr "DHCP 連結" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139 +msgid "DHCPv4 to SLAAC" +msgstr "DHCPv4 到 SLAAC" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55 +msgid "DNS over TLS" +msgstr "DNS over TLS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 +msgid "DNS64 Prefix" +msgstr "DNS64 字首" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68 +msgid "DNSSEC NTP Fix" +msgstr "DNSSEC NTP 修復" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:156 +msgid "Denied (nxdomain)" +msgstr "否認(nxdomain)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 +msgid "Directed Zone" +msgstr "轉移區域" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77 +msgid "Directory only part of URL" +msgstr "目錄只是 URL 的一部分" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106 +msgid "Domain Insecure" +msgstr "域不安全" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72 +msgid "Domain name to verify TLS certificate" +msgstr "用於驗證 TLS 證書的域名" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:146 +msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients" +msgstr "此路由器和 DHCP 客戶端的域名字尾" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254 +msgid "EDNS Size" +msgstr "EDNS 大小" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14 +msgid "Edit '" +msgstr "編輯'" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14 +msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:" +msgstr "編輯“server:”子選項,位於'include:" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23 +msgid "" +"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of " +"recursion." +msgstr "編輯 Unbound 使用的轉發、存根或區域檔案快取區域,而不進行遞迴查詢。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14 +msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:" +msgstr "編輯子選項,例如“forward-zone:”,位於'include:" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85 +msgid "Edit: Extended" +msgstr "編輯:擴充套件" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82 +msgid "Edit: Server" +msgstr "編輯:伺服器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70 +msgid "Edit: UCI" +msgstr "編輯:UCI" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77 +msgid "Edit: Unbound" +msgstr "編輯:Unbound" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39 +msgid "Enable" +msgstr "啟用" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:93 +msgid "Enable DNS64" +msgstr "啟用 DNS64" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:63 +msgid "Enable DNSSEC" +msgstr "啟用 DNSSEC" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:45 +msgid "Enable Unbound" +msgstr "啟用 Unbound" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203 +msgid "Enable access for unbound-control" +msgstr "啟用 unbound-control 訪問" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94 +msgid "Enable the DNS64 module" +msgstr "啟用 DNS64 模組" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:64 +msgid "Enable the DNSSEC validator module" +msgstr "啟用 DNSSEC 驗證模組" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46 +msgid "Enable the initialization scripts for Unbound" +msgstr "啟用 Unbound 的初始化指令碼" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 +msgid "Enable this directed zone" +msgstr "啟用此轉移區域" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 +msgid "Enabled" +msgstr "啟用" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:266 +msgid "Extended Statistics" +msgstr "擴充套件統計" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267 +msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" +msgstr "擴充套件統計資訊從 unbound-control 列印" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188 +msgid "Extra DNS" +msgstr "額外的 DNS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 +msgid "Fall Back" +msgstr "回退" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 +msgid "Fallback" +msgstr "回退" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65 +msgid "Files" +msgstr "檔案" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 +msgid "Filter Entire Subnet" +msgstr "過濾整個子網" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:81 +msgid "Filter Localhost Rebind" +msgstr "過濾本地主機重繫結" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89 +msgid "Filter Private Address" +msgstr "過濾私有地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:86 +msgid "Filter Private Rebind" +msgstr "過濾私有地址重繫結" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 +msgid "Forward" +msgstr "轉發" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 +msgid "Forward (simple handoff)" +msgstr "轉發(簡單切換)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 +msgid "Forward TLS" +msgstr "轉發 TLS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 +msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" +msgstr "轉發到上游名稱伺服器(ISP)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:170 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182 +msgid "Host FQDN, All Addresses" +msgstr "主機 FQDN,所有地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:192 +msgid "Host Records" +msgstr "主機記錄" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193 +msgid "Host/MX/SRV RR" +msgstr "主機/MX/SRV RR" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194 +msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" +msgstr "主機/MX/SRV/CNAME RR" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:169 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:181 +msgid "Hostname, All Addresses" +msgstr "主機名,所有地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180 +msgid "Hostname, Primary Address" +msgstr "主機名,主要地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165 +msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" +msgstr "如何在 DNS 中進入 LAN 或本地網路路由器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154 +msgid "How to treat queries of this local domain" +msgstr "如何處理此本地域的查詢" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 +msgid "IP4 All and IP6 Local" +msgstr "所有 IP4 及本地 IP6" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 +msgid "IP4 Only" +msgstr "僅 IP4" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219 +msgid "IP4 and IP6" +msgstr "IP4 及 IP6" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 +msgid "IP6 Only*" +msgstr "僅 IP6*" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218 +msgid "IP6 Preferred" +msgstr "首選 IP6" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 +msgid "Ignore" +msgstr "忽視" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:171 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183 +msgid "Interface FQDN, All Addresses" +msgstr "介面 FQDN,所有地址" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164 +msgid "LAN DNS" +msgstr "區域網 DNS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:112 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:273 +msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" +msgstr "限制 RFC5011 副本之間的天數,以減少快閃記憶體寫入" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255 +msgid "Limit extended DNS packet size" +msgstr "限制擴充套件 DNS 資料包大小" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132 +msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" +msgstr "連結到支援的程式,以將 DHCP 載入到 DNS 中" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 +msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" +msgstr "列出要繞過 DNSSEC 檢查的域名" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:74 +msgid "Listening Port" +msgstr "監聽埠" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50 +msgid "Local Data" +msgstr "本地資料" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:145 +msgid "Local Domain" +msgstr "本地域名" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153 +msgid "Local Domain Type" +msgstr "本地域名型別" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207 +msgid "Local Host, Encrypted" +msgstr "本地主機,加密" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206 +msgid "Local Host, No Encryption" +msgstr "本地主機,無加密" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 +msgid "Local Service" +msgstr "本地服務" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208 +msgid "Local Subnet, Encrypted" +msgstr "本地子網,加密" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209 +msgid "Local Subnet, Static Encryption" +msgstr "本地子網,靜態加密" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53 +msgid "Local Zones" +msgstr "本地區域" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41 +msgid "Log" +msgstr "日誌" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49 +msgid "Manual Conf" +msgstr "手動配置" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228 +msgid "Medium" +msgstr "介質" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223 +msgid "Memory Resource" +msgstr "記憶體資源" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:283 +msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" +msgstr "可觸發 Unbound 重新載入的網路(避免 wan6)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 +msgid "No Entry" +msgstr "無條目" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:88 +msgid "No Filter" +msgstr "無過濾器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:133 +msgid "No Link" +msgstr "無連結" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205 +msgid "No Remote Control" +msgstr "無遠端控制" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 +msgid "" +"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." +msgstr "注意:SSL/TLS庫缺少 API。請檢視 syslog。 >> logread ..." + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 +msgid "" +"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" " +"target=\"_blank\">(help)</a>." +msgstr "" +"組織轉移轉發、存根和權威區域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177 +msgid "Override the WAN side router entry in DNS" +msgstr "覆蓋路由器中的 WAN 端 DNS 條目" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236 +msgid "Passive" +msgstr "被動" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66 +msgid "Port servers will receive queries on" +msgstr "伺服器將接收查詢的埠" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99 +msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" +msgstr "生成 DNS64 地址的字首" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261 +msgid "Prevent excessively short cache periods" +msgstr "防止快取期過短" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82 +msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" +msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游響應" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:87 +msgid "Protect against upstream responses within local subnets" +msgstr "防止本地子網內的上游響應" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 +msgid "Query Minimize" +msgstr "最小化查詢" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 +msgid "Recurse" +msgstr "遞迴" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:212 +msgid "Recursion Protocol" +msgstr "遞迴協議" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233 +msgid "Recursion Strength" +msgstr "遞迴強度" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 +msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" +msgstr "遞迴活動會增大記憶體使用和 CPU 負載" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:22 +msgid "Recursive DNS" +msgstr "遞迴 DNS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:157 +msgid "Refused" +msgstr "拒絕" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:40 +msgid "Resource" +msgstr "資源" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:111 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:272 +msgid "Root DSKEY Age" +msgstr "Root DSKEY 年齡" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59 +msgid "Server Port" +msgstr "伺服器埠" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65 +msgid "Server TLS Port" +msgstr "伺服器 TLS 埠" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 +msgid "Servers" +msgstr "伺服器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 +msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" +msgstr "該區域的伺服器;有關選項格式,請參閱 README.md" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96 +msgid "Show: Adblock" +msgstr "顯示:Adblock" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90 +msgid "Show: DHCP" +msgstr "顯示:DHCP" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73 +msgid "Show: Unbound" +msgstr "顯示:Unbound" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:50 +msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" +msgstr "跳過 UCI 並使用 /etc/unbound/unbound.conf" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:158 +msgid "Static (local only)" +msgstr "靜態(僅限本地)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:248 +msgid "Strict Minimize" +msgstr "嚴格最小化" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 +msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" +msgstr "嚴格版本的“最小化查詢”,但會破壞 DNS 標準" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 +msgid "Stub (forced recursion)" +msgstr "存根(強制遞迴)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71 +msgid "TLS Name Index" +msgstr "TLS 名稱索引" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260 +msgid "TTL Minimum" +msgstr "最小 TTL" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103 +msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." +msgstr "可以使用 unbound-control 包顯示更多統計資訊。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:170 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:181 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:206 +msgid "This shows '" +msgstr "顯示'" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:160 +msgid "" +"This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually " +"caching dns entities." +msgstr "顯示 Unbound的“cache_dump”。用於檢查 unbound 是否實際快取 dns 實體。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137 +msgid "" +"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." +msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”條目。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149 +msgid "" +"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." +msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”條目。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125 +msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." +msgstr "顯示 Unbound 自我報告的效能統計資訊。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113 +msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." +msgstr "顯示篩選出的涉及 Unbound 事件的 syslog。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226 +msgid "Tiny" +msgstr "小" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159 +msgid "Transparent (local/global)" +msgstr "透明(本地/全球)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:282 +msgid "Trigger Networks" +msgstr "觸發網路" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 +msgid "Type" +msgstr "型別" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26 +msgid "Unbound" +msgstr "Unbound" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:23 +msgid "" +"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, " +"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" +"a>." +msgstr "" +"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一個驗證、遞迴和緩" +"存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 +msgid "Unbound Control App" +msgstr "Unbound 控制應用程式" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 +msgid "Use 'resolv.conf.auto'" +msgstr "使用“resolv.conf.auto”" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 +msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" +msgstr "使用 DHCPv4 MAC 發現 IP6 主機 SLAAC(EUI64)" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 +msgid "Use Upstream" +msgstr "使用上游" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 +msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" +msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的額外 DNS 條目" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224 +msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" +msgstr "使用 系統/程序 選單觀察記憶體增長" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176 +msgid "WAN DNS" +msgstr "WAN DNS" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 +msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" +msgstr "包含在此區域組合中的區域(域)名稱" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76 +msgid "Zone Download URL" +msgstr "區域下載 URL" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 +msgid "Zone Names" +msgstr "區域名稱" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 +msgid "Zone Type" +msgstr "區域型別" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 +msgid "Zones" +msgstr "區域" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 +msgid "accept upstream results for" +msgstr "接受上游結果" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:276 +msgid "default" +msgstr "預設" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 +msgid "download from <var>%s</var>" +msgstr "從 <var>%s</var> 下載" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:118 +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:279 +msgid "never" +msgstr "從不" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 +msgid "prefetch zone files for" +msgstr "預取區域檔案,為" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 +msgid "select recursion for" +msgstr "進行遞迴,為" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 +msgid "unknown action for" +msgstr "未知行為,為" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205 +msgid "use <var>%s</var> nameservers" +msgstr "使用 <var>%s</var> 名稱伺服器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 +msgid "use nameservers" +msgstr "使用名稱伺服器" + +#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164 +msgid "with default certificate for <var>%s</var>" +msgstr "使用 <var>%s</var> 的預設證書" diff --git a/applications/luci-app-wireguard/po/zh-cn/wireguard.po b/applications/luci-app-wireguard/po/zh-cn/wireguard.po index 3d173e596b..1c5d2410de 100644 --- a/applications/luci-app-wireguard/po/zh-cn/wireguard.po +++ b/applications/luci-app-wireguard/po/zh-cn/wireguard.po @@ -1,16 +1,16 @@ # -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 20:51+0800\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: zh_CN\n" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "公钥" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199 msgid "Show/Hide QR-Code" -msgstr "" +msgstr "显示/隐藏 QR 码" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7 msgid "WireGuard Status" diff --git a/applications/luci-app-wireguard/po/zh-tw/wireguard.po b/applications/luci-app-wireguard/po/zh-tw/wireguard.po index 84953036e6..53f26d9faa 100644 --- a/applications/luci-app-wireguard/po/zh-tw/wireguard.po +++ b/applications/luci-app-wireguard/po/zh-tw/wireguard.po @@ -1,19 +1,19 @@ # -# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018-2019. # msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:23+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-03 20:51+0800\n" "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"Language: zh_TW\n" +"Language: zh_CN\n" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:157 msgid "Allowed IPs" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "公鑰" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/view/wireguard.htm:199 msgid "Show/Hide QR-Code" -msgstr "" +msgstr "顯示/隱藏 QR 碼" #: applications/luci-app-wireguard/luasrc/controller/wireguard.lua:7 msgid "WireGuard Status" |