diff options
155 files changed, 4274 insertions, 19844 deletions
@@ -21,6 +21,10 @@ To install all its package definitions, run: You can browse the generated API documentation [directly on Github](http://htmlpreview.github.io/?http://raw.githubusercontent.com/openwrt/luci/master/documentation/api/index.html). +## Development + +Documentation for developing and extending LuCI can be found [in the Wiki](https://github.com/openwrt/luci/wiki) + ## License See [LICENSE](LICENSE) file. diff --git a/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock.lua b/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock.lua index 0f96ffb30a..2cee302086 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock.lua +++ b/applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock.lua @@ -23,7 +23,13 @@ fdns = s:option(Flag, "adb_forcedns", translate("Redirect all DNS queries to the fdns.rmempty = false fdns.default = fdns.enabled -tot = s:option(DummyValue, "adb_overall_count", translate("Total count of blocked domains")) +-- Statistics + +t = m:section(NamedSection, "global", "adblock", translate("Statistics")) + +dat = t:option(DummyValue, "adb_lastrun", translate("Last update of the blocklists")) +tot = t:option(DummyValue, "adb_overall_count", translate("Total count of blocked domains")) +prc = t:option(DummyValue, "adb_percentage", translate("Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)")) -- Blocklist options @@ -59,21 +65,35 @@ o5.datatype = "directory" e = m:section(NamedSection, "global", "adblock", translate("Extra options"), translate("Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you.")) +a0 = e:option(Flag, "adb_restricted", translate("Do not write status info to flash"), + translate("Skip writing update status information to the config file. Status fields on this page will not be updated.")) +a0.default = 0 + a1 = e:option(Value, "adb_nullport", translate("Port of the adblock uhttpd instance")) a1.optional = true -a1.default = 65535 +a1.default = 65534 a1.datatype = "port" +a5 = e:option(Value, "adb_nullportssl", translate("Port of the adblock uhttpd instance for https links")) +a5.optional = true +a5.default = 65535 +a5.datatype = "port" + a2 = e:option(Value, "adb_nullipv4", translate("IPv4 blackhole ip address")) a2.optional = true -a2.default = "192.0.2.1" +a2.default = "198.18.0.1" a2.datatype = "ip4addr" a3 = e:option(Value, "adb_nullipv6", translate("IPv6 blackhole ip address")) a3.optional = true -a3.default = "::ffff:c000:0201" +a3.default = "::ffff:c612:0001" a3.datatype = "ip6addr" +a4 = e:option(Value, "adb_fetchttl", translate("Timeout for blocklist fetch (seconds)")) +a4.optional = true +a4.default = 5 +a4.datatype = "range(2,60)" + a7 = e:option(Value, "adb_lanif", translate("Name of the logical lan interface")) a7.optional = true a7.default = "lan" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po new file mode 100644 index 0000000000..9c0ca21f17 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-adblock/po/sv/adblock.po @@ -0,0 +1,114 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +msgid "" +"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " +"configurable via Luci." +msgstr "" + +msgid "Adblock" +msgstr "Blockering av annonser" + +msgid "Available blocklist sources (" +msgstr "Tillgängliga källor för blockeringslistor (" + +msgid "Backup directory" +msgstr "Säkerhetskopiera mapp" + +msgid "Backup options" +msgstr "Alternativ för säkerhetskopiering" + +msgid "Blocklist sources" +msgstr "Källor för blockeringslistor" + +msgid "" +"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." +msgstr "" +"Konfiguration av paket adblock för att blockera annons/otillåtna domäner " +"genom att användning DNS." + +msgid "Count" +msgstr "Räkna" + +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +msgid "Do not write status info to flash" +msgstr "Skriv inte status info till flash" + +msgid "Enable adblock" +msgstr "Aktivera abblock" + +msgid "Enable blocklist backup" +msgstr "Aktivera säkerhetskopiering av blockeringslistan" + +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +msgid "Extra options" +msgstr "Extra alternativ" + +msgid "" +"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " +"blocklist." +msgstr "" + +msgid "Global options" +msgstr "Globala alternativ" + +msgid "IPv4 blackhole ip address" +msgstr "" + +msgid "IPv6 blackhole ip address" +msgstr "" + +msgid "Last update of the blocklists" +msgstr "" + +msgid "List date/state" +msgstr "" + +msgid "Name of the logical lan interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" + +msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" +msgstr "" + +msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" +msgstr "Dirigera om alla DNS-förfrågning till den lokala resolvern" + +msgid "" +"Skip writing update status information to the config file. Status fields on " +"this page will not be updated." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" +msgstr "" + +msgid "Total count of blocked domains" +msgstr "" + +msgid "" +"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver " +"in this server by default. You can disable that to allow queries to external " +"DNS servers." +msgstr "" + +msgid "Whitelist file" +msgstr "Vitlista fil" + +msgid "see list details" +msgstr "se listans detaljer" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot b/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot new file mode 100644 index 0000000000..eeb0d975b9 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-adblock/po/templates/adblock.pot @@ -0,0 +1,112 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "" +"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " +"configurable via Luci." +msgstr "" + +msgid "Adblock" +msgstr "" + +msgid "Available blocklist sources (" +msgstr "" + +msgid "Backup directory" +msgstr "" + +msgid "Backup options" +msgstr "" + +msgid "Blocklist sources" +msgstr "" + +msgid "" +"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." +msgstr "" + +msgid "Count" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "Do not write status info to flash" +msgstr "" + +msgid "Enable adblock" +msgstr "" + +msgid "Enable blocklist backup" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Extra options" +msgstr "" + +msgid "" +"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " +"blocklist." +msgstr "" + +msgid "Global options" +msgstr "" + +msgid "IPv4 blackhole ip address" +msgstr "" + +msgid "IPv6 blackhole ip address" +msgstr "" + +msgid "Last update of the blocklists" +msgstr "" + +msgid "List date/state" +msgstr "" + +msgid "Name of the logical lan interface" +msgstr "" + +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" + +msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" +msgstr "" + +msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" +msgstr "" + +msgid "" +"Skip writing update status information to the config file. Status fields on " +"this page will not be updated." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" +msgstr "" + +msgid "Total count of blocked domains" +msgstr "" + +msgid "" +"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver " +"in this server by default. You can disable that to allow queries to external " +"DNS servers." +msgstr "" + +msgid "Whitelist file" +msgstr "" + +msgid "see list details" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po new file mode 100644 index 0000000000..e57921daa8 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po @@ -0,0 +1,125 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: kuoruan@gmail.com\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "" +"). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " +"configurable via Luci." +msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。" + +msgid "Adblock" +msgstr "Adblock" + +msgid "Available blocklist sources (" +msgstr "可用拦截列表来源(" + +msgid "Backup directory" +msgstr "备份目录" + +msgid "Backup options" +msgstr "备份选项" + +msgid "Blocklist sources" +msgstr "拦截列表来源" + +msgid "" +"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." +msgstr "Adblock 配置工具,通过 DNS 来拦截广告和阻止域名。" + +msgid "Count" +msgstr "数量" + +msgid "Description" +msgstr "描述" + +msgid "Do not write status info to flash" +msgstr "" + +msgid "Enable adblock" +msgstr "启用Adblock" + +msgid "Enable blocklist backup" +msgstr "启用拦截规则备份" + +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +msgid "Extra options" +msgstr "额外选项" + +msgid "" +"File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " +"blocklist." +msgstr "允许的主机/域名列表" + +msgid "Global options" +msgstr "全局选项" + +msgid "IPv4 blackhole ip address" +msgstr "IPv4禁止列表" + +msgid "IPv6 blackhole ip address" +msgstr "IPv6禁止列表" + +msgid "Last update of the blocklists" +msgstr "" + +msgid "List date/state" +msgstr "列表日期/状态" + +msgid "Name of the logical lan interface" +msgstr "LAN接口名称" + +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "在默认设置并不适合你时的额外选项。" + +msgid "Percentage of blocked packets (before last update, IPv4/IPv6)" +msgstr "" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance" +msgstr "Adblock uhttpd端口" + +msgid "Port of the adblock uhttpd instance for https links" +msgstr "" + +msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" +msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器" + +msgid "" +"Skip writing update status information to the config file. Status fields on " +"this page will not be updated." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" +msgstr "列表查询超时时间(秒)" + +msgid "Total count of blocked domains" +msgstr "阻止域名总数" + +msgid "" +"When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local resolver " +"in this server by default. You can disable that to allow queries to external " +"DNS servers." +msgstr "" +"当Adblock处于活动状态时,默认情况下会将所有的DNS查询重定向到此服务器的本地解" +"析器。您可以禁用以允许查询外部DNS服务器。" + +msgid "Whitelist file" +msgstr "白名单文件" + +msgid "see list details" +msgstr "查看列表详情" diff --git a/applications/luci-app-aria2/Makefile b/applications/luci-app-aria2/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..f5b006c357 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/Makefile @@ -0,0 +1,39 @@ +# +# Copyright (C) 2016 Openwrt.org +# +# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 . +# + +include $(TOPDIR)/rules.mk + +PKG_NAME:=luci-app-aria2 + +# Version == major.minor.patch +# increase "minor" on new functionality and "patch" on patches/optimization +PKG_VERSION:=1.0.1 + +# Release == build +# increase on changes of translation files +PKG_RELEASE:=2 + +PKG_LICENSE:=Apache-2.0 +PKG_MAINTAINER:=Hsing-Wang Liao <kuoruan@gmail.com> + +# LuCI specific settings +LUCI_TITLE:=LuCI Support for Aria2 +LUCI_DEPENDS:=+aria2 +LUCI_PKGARCH:=all + +define Package/$(PKG_NAME)/config +# shown in make menuconfig <Help> +help + $(LUCI_TITLE) + . + Version: $(PKG_VERSION)-$(PKG_RELEASE) + $(PKG_MAINTAINER) +endef + +include ../../luci.mk + +# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature + diff --git a/applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua b/applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua new file mode 100644 index 0000000000..17289305d7 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/luasrc/controller/aria2.lua @@ -0,0 +1,42 @@ +--[[ +LuCI - Lua Configuration Interface - aria2 support + +Copyright 2014-2015 nanpuyue <nanpuyue@gmail.com> +Modified by kuoruan <kuoruan@gmail.com> + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +]]-- + +module("luci.controller.aria2", package.seeall) + +function index() + if not nixio.fs.access("/etc/config/aria2") then + return + end + + local page = entry({"admin", "services", "aria2"}, cbi("aria2"), _("Aria2 Settings")) + page.dependent = true + + entry({"admin", "services", "aria2", "status"}, call("status")).leaf = true + +end + +function status() + local sys = require "luci.sys" + local ipkg = require "luci.model.ipkg" + local http = require "luci.http" + local uci = require "luci.model.uci".cursor() + + local status = { + running = (sys.call("pidof aria2c > /dev/null") == 0), + yaaw = ipkg.installed("yaaw"), + webui = ipkg.installed("webui-aria2") + } + + http.prepare_content("application/json") + http.write_json(status) +end diff --git a/applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua b/applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua new file mode 100644 index 0000000000..3b61f95464 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2.lua @@ -0,0 +1,211 @@ +--[[ +LuCI - Lua Configuration Interface - Aria2 support + +Copyright 2014-2016 nanpuyue <nanpuyue@gmail.com> +Modified by maz-1 <ohmygod19993@gmail.com> +Modified by kuoruan <kuoruan@gmail.com> + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + +http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +]]-- + +local sys = require "luci.sys" +local util = require "luci.util" +local uci = require "luci.model.uci".cursor() + +local cfgbtn = "<input type=\"button\" value=\"" .. translate("Generate Randomly") .. "\" onclick=\"randomSecret(32);\" />" +local sessionbtn = "<input class=\"cbi-button mar-10\" type=\"button\" value=\"" .. translate("View Json-RPC URL") .. "\" onclick=\"showRPCURL();\" />" +local aria2rpctxt = "<input class=\"mar-10\" id=\"aria2rpcpath\" onmouseover=\"obj=document.getElementById(this.id);obj.focus();obj.select()\" />" +local use_websocket = "<input id=\"use_websocket\" type=\"checkbox\" /><label for=\"use_websocket\">" .. translate("Use WebSocket") .. "</label>" + +function ipkg_ver(pkg) + local version = nil + local control = io.open("/usr/lib/opkg/info/%s.control" % pkg, "r") + if control then + local ln + repeat + ln = control:read("*l") + if ln and ln:match("^Version: ") then + version = ln:gsub("^Version: ", ""):gsub("-%d", "") + break + end + until not ln + control:close() + end + return version +end + +function ipkg_ver_lined(pkg) + return ipkg_ver(pkg):gsub("%.", "-") +end + +m = Map("aria2", translate("Aria2"), translate("Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can configure the settings.")) + +m:section(SimpleSection).template = "aria2/overview_status" + +s = m:section(TypedSection, "aria2", translate("Aria2 Settings")) +s.addremove = false +s.anonymous = true + +s:tab("general", translate("General Settings")) +s:tab("file", translate("Files and Locations")) +s:tab("task", translate("Task Settings")) +s:tab("bittorrent", translate("BitTorrent Settings")) + +o = s:taboption("general", Flag, "enabled", translate("Enabled")) +o.rmempty = false + +user = s:taboption("general", ListValue, "user", translate("Run daemon as user")) +local p_user +for _, p_user in util.vspairs(util.split(sys.exec("cat /etc/passwd | cut -f 1 -d :"))) do + user:value(p_user) +end + +o = s:taboption("general", Value, "rpc_listen_port", translate("RPC port")) +o.datatype = "port" +o.placeholder = "6800" + +rpc_auth_method = s:taboption("general", ListValue, "rpc_auth_method", translate("RPC authentication method")) +rpc_auth_method:value("none", translate("No Authentication")) +rpc_auth_method:value("user_pass", translate("Username & Password")) +rpc_auth_method:value("token", translate("Token")) + +o = s:taboption("general", Value, "rpc_user", translate("RPC username")) +o:depends("rpc_auth_method", "user_pass") +o.rmempty = false + +o = s:taboption("general", Value, "rpc_passwd", translate("RPC password")) +o:depends("rpc_auth_method", "user_pass") +o.password = true +o.rmempty = true + +o = s:taboption("general", Value, "rpc_secret", translate("RPC Token"), "<br/>" .. cfgbtn) +o:depends("rpc_auth_method", "token") +o.rmempty = true + +o = s:taboption("file", Value, "config_dir", translate("Config file directory")) +o.placeholder = "/var/etc/aria2" + +o = s:taboption("file", Flag, "enable_log", translate("Enable log"), translate("Log file is in the config file dir.")) +o.enabled = "true" +o.disabled = "false" + +o = s:taboption("file", ListValue, "log_level", translate("Log level")) +o:depends("enable_log", "true") +o:value("debug", translate("Debug")) +o:value("info", translate("Info")) +o:value("notice", translate("Notice")) +o:value("warn", translate("Warn")) +o:value("error", translate("Error")) + +o = s:taboption("file", Value, "dir", translate("Default download directory")) +o.rmempty = false + +o = s:taboption("file", Value, "disk_cache", translate("Disk cache"), translate("in bytes, You can append K or M.")) +o.rmempty = true + +o = s:taboption("file", ListValue, "file_allocation", translate("Preallocation"), translate("\"Falloc\" is not available in all cases.")) +o:value("none", translate("Off")) +o:value("prealloc", translate("Prealloc")) +o:value("trunc", translate("Trunc")) +o:value("falloc", translate("Falloc")) + +overall_speed_limit = s:taboption("task", Flag, "overall_speed_limit", translate("Overall speed limit enabled")) +overall_speed_limit.rmempty = true + +o = s:taboption("task", Value, "max_overall_download_limit", translate("Overall download limit"), translate("in bytes/sec, You can append K or M.")) +o:depends("overall_speed_limit", "1") + +o = s:taboption("task", Value, "max_overall_upload_limit", translate("Overall upload limit"), translate("in bytes/sec, You can append K or M.")) +o:depends("overall_speed_limit", "1") + +task_speed_limit = s:taboption("task", Flag, "task_speed_limit", translate("Per task speed limit enabled")) +task_speed_limit.rmempty = true + +o = s:taboption("task", Value, "max_download_limit", translate("Per task download limit"), translate("in bytes/sec, You can append K or M.")) +o:depends("task_speed_limit", "1") + +o = s:taboption("task", Value, "max_upload_limit", translate("Per task upload limit"), translate("in bytes/sec, You can append K or M.")) +o:depends("task_speed_limit", "1") + +o = s:taboption("task", Value, "max_concurrent_downloads", translate("Max concurrent downloads")) +o.placeholder = "5" + +o = s:taboption("task", Value, "max_connection_per_server", translate("Max connection per server"), "1-16") +o.datetype = "range(1, 16)" +o.placeholder = "1" + +o = s:taboption("task", Value, "min_split_size", translate("Min split size"), "1M-1024M") +o.placeholder = "20M" + +o = s:taboption("task", Value, "split", translate("Max number of split")) +o.placeholder = "5" + +o = s:taboption("task", Value, "save_session_interval", translate("Autosave session interval"), translate("Sec")) +o.default = "30" + +o = s:taboption("task", Value, "user_agent", translate("User agent value")) +o.placeholder = "aria2/" .. ipkg_ver("aria2") + +o = s:taboption("bittorrent", Flag, "enable_dht", translate("<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled")) +o.enabled = "true" +o.disabled = "false" + +o = s:taboption("bittorrent", Flag, "bt_enable_lpd", translate("<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled")) +o.enabled = "true" +o.disabled = "false" + +o = s:taboption("bittorrent", Flag, "follow_torrent", translate("Follow torrent")) +o.enabled = "true" +o.disabled = "false" + +o = s:taboption("bittorrent", Value, "listen_port", translate("BitTorrent listen port")) +o.placeholder = "6881-6999" + +o = s:taboption("bittorrent", Value, "bt_max_peers", translate("Max number of peers per torrent")) +o.placeholder = "55" + +bt_tracker_enable = s:taboption("bittorrent", Flag, "bt_tracker_enable", translate("Additional Bt tracker enabled")) +bt_tracker = s:taboption("bittorrent", DynamicList, "bt_tracker", translate("List of additional Bt tracker")) +bt_tracker:depends("bt_tracker_enable", "1") +bt_tracker.rmempty = true + +function bt_tracker.cfgvalue(self, section) + local rv = {} + local val = Value.cfgvalue(self, section) + if type(val) == "table" then + val = table.concat(val, ",") + elseif not val then + val = "" + end + for v in val:gmatch("[^,%s]+") do + rv[#rv+1] = v + end + return rv +end + +function bt_tracker.write(self, section, value) + local rv = {} + for v in util.imatch(value) do + rv[#rv+1] = v + end + Value.write(self, section, table.concat(rv, ",")) +end + +o = s:taboption("bittorrent", Value, "peer_id_prefix", translate("Prefix of peer ID")) +o.placeholder = "A2-" .. ipkg_ver_lined("aria2") .. "-" + +s = m:section(TypedSection, "aria2", translate("Extra Settings")) +s.addremove = false +s.anonymous = true + +o = s:option(DynamicList, "extra_settings", translate("List of extra settings")) +o.placeholder = "option=value" +o.rmempty = true + +m:section(SimpleSection, nil, sessionbtn .. use_websocket .. aria2rpctxt) + +return m diff --git a/applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm b/applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm new file mode 100644 index 0000000000..b14cca228f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/overview_status.htm @@ -0,0 +1,77 @@ +<script type="text/javascript">//<![CDATA[ +XHR.poll(5, '<%=luci.dispatcher.build_url("admin/services/aria2/status")%>', null, + function(x, data) { + var tb = document.getElementById('aria2_status'); + if (data && tb) { + if (data.running) { + var links = '<em><%:The Aria2 service is running.%></em>'; + if (data.yaaw) { + links += '<input class="cbi-button mar-10" type="button" value="<%:Open YAAW%>" onclick="openWebUI(\'yaaw\');" />'; + } + if (data.webui) { + links += '<input class="cbi-button mar-10" type="button" value="<%:Open WebUI-Aria2%>" onclick="openWebUI(\'webui-aria2\');" />'; + } + tb.innerHTML = links; + } else { + tb.innerHTML = '<em><%:The Aria2 service is not running.%></em>'; + } + } + } +); + +function randomString(len) { + len = len || 32; + var $chars = 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890'; + var maxPos = $chars.length; + var pwd = ''; + for (i = 0; i < len; i++) { + pwd += $chars.charAt(Math.floor(Math.random() * maxPos)); + } + return pwd; +}; + +function randomSecret() { + var Token = document.getElementById("cbid.aria2.main.rpc_secret"); + Token.value = randomString(32); +}; + +function showRPCURL() { + var websocket = document.getElementById("use_websocket"); + var protocol = (websocket.checked) ? "ws" : "http"; + var newTextNode = document.getElementById("aria2rpcpath"); + var auth_method = document.getElementById("cbid.aria2.main.rpc_auth_method"); + var auth_port = document.getElementById("cbid.aria2.main.rpc_listen_port"); + if (auth_port.value == "") { + auth_port_value = "6800" + } else { + auth_port_value = auth_port.value + }; + if (auth_method.value == "token") { + var auth_token = document.getElementById("cbid.aria2.main.rpc_secret"); + newTextNode.value = protocol + "://token:" + auth_token.value + "@" + document.domain + ":" + auth_port_value + "/jsonrpc"; + } else if (auth_method.value == "user_pass") { + var auth_user = document.getElementById("cbid.aria2.main.rpc_user"); + var auth_passwd = document.getElementById("cbid.aria2.main.rpc_passwd"); + newTextNode.value = protocol + "://" + auth_user.value + ":" + auth_passwd.value + "@" + document.domain + ":" + auth_port_value + "/jsonrpc"; + } else { + newTextNode.value = protocol + "://" + document.domain + ":" + auth_port_value + "/jsonrpc"; + } +}; + +function openWebUI(path) { + var curWwwPath = window.document.location.href; + var pathName = window.document.location.pathname; + var pos = curWwwPath.indexOf(pathName); + var localhostPath = curWwwPath.substring(0, pos); + var url = "http:" + localhostPath.substring(window.location.protocol.length) + "/" + path; + window.open(url) +}; +//]]> +</script> +<style>.mar-10 {margin-left: 10px; margin-right: 10px;}</style> +<fieldset class="cbi-section"> + <legend><%:Aria2 Status%></legend> + <p id="aria2_status"> + <em><%:Collecting data...%></em> + </p> +</fieldset> diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/templates/aria2.pot b/applications/luci-app-aria2/po/templates/aria2.pot new file mode 100644 index 0000000000..357c0ae760 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/po/templates/aria2.pot @@ -0,0 +1,208 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "\"Falloc\" is not available in all cases." +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled" +msgstr "" + +msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled" +msgstr "" + +msgid "Additional Bt tracker enabled" +msgstr "" + +msgid "Aria2" +msgstr "" + +msgid "Aria2 Settings" +msgstr "" + +msgid "Aria2 Status" +msgstr "" + +msgid "" +"Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can " +"configure the settings." +msgstr "" + +msgid "Autosave session interval" +msgstr "" + +msgid "BitTorrent Settings" +msgstr "" + +msgid "BitTorrent listen port" +msgstr "" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "" + +msgid "Config file directory" +msgstr "" + +msgid "Debug" +msgstr "" + +msgid "Default download directory" +msgstr "" + +msgid "Disk cache" +msgstr "" + +msgid "Enable log" +msgstr "" + +msgid "Enabled" +msgstr "" + +msgid "Error" +msgstr "" + +msgid "Extra Settings" +msgstr "" + +msgid "Falloc" +msgstr "" + +msgid "Files and Locations" +msgstr "" + +msgid "Follow torrent" +msgstr "" + +msgid "General Settings" +msgstr "" + +msgid "Generate Randomly" +msgstr "" + +msgid "Info" +msgstr "" + +msgid "List of additional Bt tracker" +msgstr "" + +msgid "List of extra settings" +msgstr "" + +msgid "Log file is in the config file dir." +msgstr "" + +msgid "Log level" +msgstr "" + +msgid "Max concurrent downloads" +msgstr "" + +msgid "Max connection per server" +msgstr "" + +msgid "Max number of peers per torrent" +msgstr "" + +msgid "Max number of split" +msgstr "" + +msgid "Min split size" +msgstr "" + +msgid "No Authentication" +msgstr "" + +msgid "Notice" +msgstr "" + +msgid "Off" +msgstr "" + +msgid "Open WebUI-Aria2" +msgstr "" + +msgid "Open YAAW" +msgstr "" + +msgid "Overall download limit" +msgstr "" + +msgid "Overall speed limit enabled" +msgstr "" + +msgid "Overall upload limit" +msgstr "" + +msgid "Per task download limit" +msgstr "" + +msgid "Per task speed limit enabled" +msgstr "" + +msgid "Per task upload limit" +msgstr "" + +msgid "Prealloc" +msgstr "" + +msgid "Preallocation" +msgstr "" + +msgid "Prefix of peer ID" +msgstr "" + +msgid "RPC Token" +msgstr "" + +msgid "RPC authentication method" +msgstr "" + +msgid "RPC password" +msgstr "" + +msgid "RPC port" +msgstr "" + +msgid "RPC username" +msgstr "" + +msgid "Run daemon as user" +msgstr "" + +msgid "Sec" +msgstr "" + +msgid "Task Settings" +msgstr "" + +msgid "The Aria2 service is not running." +msgstr "" + +msgid "The Aria2 service is running." +msgstr "" + +msgid "Token" +msgstr "" + +msgid "Trunc" +msgstr "" + +msgid "Use WebSocket" +msgstr "" + +msgid "User agent value" +msgstr "" + +msgid "Username & Password" +msgstr "" + +msgid "View Json-RPC URL" +msgstr "" + +msgid "Warn" +msgstr "" + +msgid "in bytes, You can append K or M." +msgstr "" + +msgid "in bytes/sec, You can append K or M." +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po new file mode 100644 index 0000000000..823699d7bd --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/po/zh-cn/aria2.po @@ -0,0 +1,200 @@ +msgid "Aria2" +msgstr "" + +msgid "Aria2 is a multi-protocol & multi-source download utility, here you can configure the settings." +msgstr "Aria2 是一个支持多协议多线程的下载器, 你可以在这里对其进行配置" + +msgid "Aria2 Status" +msgstr "Aria2 状态" + +msgid "Open YAAW" +msgstr "打开YAAW" + +msgid "Open WebUI-Aria2" +msgstr "打开WebUI-Aria2" + +msgid "The Aria2 service is running." +msgstr "Aria2 正在运行" + +msgid "The Aria2 service is not running." +msgstr "Aria2 未运行" + +msgid "Aria2 Settings" +msgstr "Aria2 配置" + +msgid "General settings" +msgstr "一般设置" + +msgid "Files and Locations" +msgstr "文件和目录" + +msgid "Enabled" +msgstr "启用" + +msgid "Task Settings" +msgstr "任务设置" + +msgid "BitTorrent Settings" +msgstr "BT设置" + +msgid "Run daemon as user" +msgstr "以此用户权限运行" + +msgid "RPC port" +msgstr "RPC端口" + +msgid "RPC authentication method" +msgstr "RPC认证方式" + +msgid "No Authentication" +msgstr "无认证" + +msgid "Username & Password" +msgstr "用户名与密码" + +msgid "Token" +msgstr "令牌" + +msgid "RPC username" +msgstr "RPC用户名" + +msgid "RPC password" +msgstr "RPC密码" + +msgid "RPC Token" +msgstr "RPC令牌" + +msgid "Generate Randomly" +msgstr "随机生成" + +msgid "Enable log" +msgstr "启用日志" + +msgid "Log file is in the config file dir." +msgstr "日志文件在配置文件目录下" + +msgid "Log level" +msgstr "日志记录等级" + +msgid "Debug" +msgstr "调试" + +msgid "Info" +msgstr "信息" + +msgid "Notice" +msgstr "注意" + +msgid "Warn" +msgstr "警告" + +msgid "Error" +msgstr "错误" + +msgid "Config file directory" +msgstr "配置文件目录" + +msgid "Default download directory" +msgstr "默认下载目录" + +msgid "Disk cache" +msgstr "磁盘缓存" + +msgid "in bytes, You can append K or M." +msgstr "单位 B, 你可以在数字后跟上 K 或 M" + +msgid "Preallocation" +msgstr "磁盘预分配" + +msgid "Off" +msgstr "关闭" + +msgid "Prealloc" +msgstr "" + +msgid "Trunc" +msgstr "" + +msgid "Falloc" +msgstr "" + +msgid "\"Falloc\" is not available in all cases." +msgstr "\"Falloc\" 并不是在所有情况下都可用" + +msgid "Overall speed limit enabled" +msgstr "启用全局限速" + +msgid "Overall download limit" +msgstr "全局下载限速" + +msgid "in bytes/sec, You can append K or M." +msgstr "单位 B/s, 你可以在数字后跟上 K 或 M" + +msgid "Overall upload limit" +msgstr "全局上传限速" + +msgid "Per task speed limit enabled" +msgstr "启用单任务限速" + +msgid "Per task download limit" +msgstr "单任务下载限速" + +msgid "Per task upload limit" +msgstr "单任务上传限速" + +msgid "Max concurrent downloads" +msgstr "最大同时下载任务数" + +msgid "Max connection per server" +msgstr "单服务器最大连接数" + +msgid "Min split size" +msgstr "最小文件分片大小" + +msgid "Max number of split" +msgstr "单文件最大线程数" + +msgid "Autosave session interval" +msgstr "定时保存会话间隔" + +msgid "Sec" +msgstr "秒" + +msgid "User agent value" +msgstr "用户代理(UA)" + +msgid "<abbr title=\"Distributed Hash Table\">DHT</abbr> enabled" +msgstr "启用<abbr title=\"分布式哈希表\">DHT</abbr>" + +msgid "<abbr title=\"Local Peer Discovery\">LPD</abbr> enabled" +msgstr "启用<abbr title=\"本地节点发现\">LPD</abbr>" + +msgid "Follow torrent" +msgstr "自动添加下载的种子" + +msgid "BitTorrent listen port" +msgstr "BT监听端口" + +msgid "Max number of peers per torrent" +msgstr "单个种子最大连接数" + +msgid "Additional Bt tracker enabled" +msgstr "添加额外的Tracker" + +msgid "List of additional Bt tracker" +msgstr "附加Tracker列表" + +msgid "Prefix of peer ID" +msgstr "Peer ID前缀" + +msgid "Extra Settings" +msgstr "附加选项" + +msgid "List of extra settings" +msgstr "附加选项列表" + +msgid "View Json-RPC URL" +msgstr "查看 Json-RPC URL" + +msgid "Use WebSocket" +msgstr "使用WebSocket" diff --git a/applications/luci-app-aria2/root/etc/uci-defaults/40_luci-aria2 b/applications/luci-app-aria2/root/etc/uci-defaults/40_luci-aria2 new file mode 100755 index 0000000000..3a9ba5b29a --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-aria2/root/etc/uci-defaults/40_luci-aria2 @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/bin/sh + +uci -q batch <<-EOF >/dev/null + delete ucitrack.@aria2[-1] + add ucitrack aria2 + set ucitrack.@aria2[-1].init=aria2 + commit ucitrack +EOF + +rm -f /tmp/luci-indexcache +exit 0 diff --git a/applications/luci-app-ddns/Makefile b/applications/luci-app-ddns/Makefile index 009c0b90b6..55ce1cb3e3 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/Makefile +++ b/applications/luci-app-ddns/Makefile @@ -10,7 +10,7 @@ PKG_NAME:=luci-app-ddns # Version == major.minor.patch # increase on new functionality (minor) or patches (patch) -PKG_VERSION:=2.4.4 +PKG_VERSION:=2.4.7 # Release == build # increase on changes of translation files diff --git a/applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua b/applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua index 6d7594014b..9f5411b06e 100755 --- a/applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua +++ b/applications/luci-app-ddns/luasrc/controller/ddns.lua @@ -18,11 +18,11 @@ local UTIL = require "luci.util" local DDNS = require "luci.tools.ddns" -- ddns multiused functions local srv_name = "ddns-scripts" -local srv_ver_min = "2.7.1" -- minimum version of service required +local srv_ver_min = "2.7.5" -- minimum version of service required local srv_ver_cmd = [[/usr/lib/ddns/dynamic_dns_updater.sh --version | awk {'print $2'}]] local app_name = "luci-app-ddns" local app_title = "Dynamic DNS" -local app_version = "2.4.4-1" +local app_version = "2.4.7-1" function index() local nxfs = require "nixio.fs" -- global definitions not available @@ -190,9 +190,11 @@ local function _get_status() local dnsserver = s["dns_server"] or "" local force_ipversion = tonumber(s["force_ipversion"] or 0) local force_dnstcp = tonumber(s["force_dnstcp"] or 0) + local is_glue = tonumber(s["is_glue"] or 0) local command = [[/usr/lib/ddns/dynamic_dns_lucihelper.sh]] command = command .. [[ get_registered_ip ]] .. lookup_host .. [[ ]] .. use_ipv6 .. - [[ ]] .. force_ipversion .. [[ ]] .. force_dnstcp .. [[ ]] .. dnsserver + [[ ]] .. force_ipversion .. [[ ]] .. force_dnstcp .. + [[ ]] .. is_glue .. [[ ]] .. dnsserver local reg_ip = SYS.exec(command) if reg_ip == "" then reg_ip = "_nodata_" diff --git a/applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua b/applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua index 1f5ad68c56..21827b7659 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua +++ b/applications/luci-app-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/hints.lua @@ -116,9 +116,9 @@ if not DDNS.has_forceip then value = value .. "<br />- " .. translate("You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package.") end - if not (DDNS.has_bindhost or DDNS.has_hostip) then + if not DDNS.has_bindhost then value = value .. "<br />- " .. - translate("You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' package for DNS requests.") + translate("You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS requests.") end fi.value = value end diff --git a/applications/luci-app-ddns/luasrc/tools/ddns.lua b/applications/luci-app-ddns/luasrc/tools/ddns.lua index 6b626b9e35..e55c673629 100755 --- a/applications/luci-app-ddns/luasrc/tools/ddns.lua +++ b/applications/luci-app-ddns/luasrc/tools/ddns.lua @@ -31,7 +31,7 @@ has_nslookup = (SYS.call( [[$(which nslookup) localhost 2>&1 | grep -qF "(null)" has_ipv6 = (NXFS.access("/proc/net/ipv6_route") and NXFS.access("/usr/sbin/ip6tables")) has_ssl = (has_wgetssl or has_curlssl or (has_fetch and has_fetchssl)) has_proxy = (has_wgetssl or has_curlpxy or has_fetch or has_bbwget) -has_forceip = ((has_wgetssl or has_curl or has_fetch) and (has_bindhost or has_hostip)) +has_forceip = (has_wgetssl or has_curl or has_fetch) -- only really needed for transfer has_dnsserver = (has_bindhost or has_hostip or has_nslookup) has_bindnet = (has_wgetssl or has_curl) has_cacerts = _check_certs() diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ca/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ca/ddns.po index 5f0fd36ffa..69be6ed8b1 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ca/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ca/ddns.po @@ -315,8 +315,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -369,8 +369,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -587,29 +587,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/cs/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/cs/ddns.po index 07d5127e91..2366f629b1 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/cs/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/cs/ddns.po @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -585,29 +585,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po index 76aa18c6b6..39c1fdc831 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/de/ddns.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.2-1\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-08 19:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-25 10:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-25 10:43+0200\n" "Last-Translator: Christian Schönebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" @@ -438,6 +438,9 @@ msgstr "" "Weder GNU Wget mit SSL noch cURL sind installiert um sichere " "Aktualisierungen über HTTPS Protokoll zu unterstützen." +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" msgstr "Netzwerk auf dem Ereignisse die ddns-updater Skripte starten" @@ -667,13 +670,6 @@ msgstr "" "Systemprotokoll geschrieben." msgid "" -"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' package " -"for DNS requests." -msgstr "" -"Sie sollten das Programmpakete 'bind-host' oder 'knot-host' oder 'drill' " -"oder 'hostip' für DNS Anfragen installieren." - -msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/el/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/el/ddns.po index b755acbe18..fce0cb8532 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/el/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/el/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po index 35eac4c990..eb5a38576c 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/es/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po index 60a5ab4f75..2004989594 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/fr/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/he/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/he/ddns.po index 81e53ebeaf..f6f2e2b843 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/he/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/he/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/hu/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/hu/ddns.po index 1907b05c92..1f91fa176f 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/hu/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/hu/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po index 24ba268a3f..f59d053e71 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/it/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ja/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ja/ddns.po index c497665638..8fe0180d42 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ja/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ja/ddns.po @@ -311,8 +311,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -365,8 +365,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -583,29 +583,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/no/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/no/ddns.po index 9b17ff648a..a8efd0f8b5 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/no/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/no/ddns.po @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -364,8 +364,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -582,29 +582,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po index 9211a2f368..ade7982309 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/pl/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po index 7378269e14..4970846516 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/pt-br/ddns.po @@ -2,180 +2,205 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-03 07:02+0200\n" -"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-01 22:40-0300\n" +"Last-Translator: Matheus Dal Mago <matheusdalmago10@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" msgid "&" -msgstr "" +msgstr "&" msgid "-- custom --" -msgstr "" +msgstr "-- personalizado --" msgid "-- default --" -msgstr "" +msgstr "-- padrão --" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Avançadas" msgid "Allow non-public IP's" -msgstr "" +msgstr "Permitir IPs não-públicos" msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "Aplicar mudanças" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Básicas" msgid "" "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS " "updates without limitations" msgstr "" +"Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar " +"atualizações de DNS Dinâmico sem limitações" msgid "" "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state." msgstr "" +"Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais" msgid "Bind Network" -msgstr "" +msgstr "Limitar Rede" msgid "Binding to a specific network not supported" -msgstr "" +msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica" msgid "" "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use " "for communication with DDNS Provider!" msgstr "" +"nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser " +"usada para comunicação com o provedor DDNS!" msgid "" "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead " "of default UDP when requesting DNS server!" msgstr "" +"nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em " +"vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!" msgid "" "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS " "Servers correctly!" msgstr "" +"nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente " +"com servidores DNS dados!" msgid "Casual users should not change this setting" -msgstr "" +msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração" msgid "Change provider" -msgstr "" +msgstr "Mudando provedor" msgid "Check Interval" -msgstr "" +msgstr "Checar Intervalo" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Coletando dados…" msgid "Config error" -msgstr "" +msgstr "Erro de configuração" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração" msgid "" "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this LuCI " "application." msgstr "" +"Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo " +"esta aplicação LuCI." msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service." -msgstr "" +msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado." msgid "Current setting" -msgstr "" +msgstr "Configuração atual" msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /" ">This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with " "force_interval set to '0')" msgstr "" +"Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da " +"interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta própria " +"(ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)" msgid "" "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events.<br /" ">You can start/stop each configuration here. It will run until next reboot." msgstr "" +"Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da " +"interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá " +"rodar até o próximo reboto." msgid "Custom update script to be used for updating your DDNS Provider." msgstr "" +"Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu " +"Provedor DDNS." msgid "Custom update-URL" msgstr "URL para atualização personalizada" msgid "Custom update-script" -msgstr "" +msgstr "Script para atualização personalizado" msgid "DDNS Autostart disabled" -msgstr "" +msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada" msgid "DDNS Client Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de cliente DDNS" msgid "DDNS Client Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentação de cliente DDNS" msgid "DDNS Service provider" -msgstr "" +msgstr "Provedor de serviço DDNS" msgid "DNS requests via TCP not supported" -msgstr "" +msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada" msgid "DNS-Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor DNS" msgid "Date format" -msgstr "" +msgstr "Formato de data" msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema" msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema" msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema" msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema" msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from" -msgstr "" +msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema" msgid "" "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" +"Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao " +"provedor DDNS" msgid "" "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send to " "the DDNS provider" msgstr "" +"Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao " +"provedor DDNS" msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS" msgid "Details for" -msgstr "" +msgstr "Detalhes para" msgid "Directory contains Log files for each running section" -msgstr "" +msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução" msgid "" "Directory contains PID and other status information for each running section" msgstr "" +"Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em " +"execução" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Desabilitado" msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio" msgid "Dynamic DNS" msgstr "DNS Dinâmico" @@ -188,132 +213,150 @@ msgstr "" "um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico." msgid "Enable secure communication with DDNS provider" -msgstr "" +msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Habilitado" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" msgid "Error Retry Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Tentativas em Erro" msgid "Error Retry Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de tentativas em Erro" msgid "Event Network" msgstr "" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Arquivo" msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Arquivo não encontrado" msgid "File not found or empty" -msgstr "" +msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio" msgid "" "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to " "run DDNS scripts with all options" msgstr "" +"Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu sistema " +"para rodar scripts DDNS com todas as opções" msgid "For detailed information about parameter settings look here." msgstr "" +"Olhe aqui para informações mais detalhadas sobre as configurações de " +"parâmetro" msgid "For supported codes look here" -msgstr "" +msgstr "Olhe aqui para códigos suportados" msgid "Force IP Version" -msgstr "" +msgstr "Forçar versão de IP" msgid "Force IP Version not supported" -msgstr "" +msgstr "Forçar versão de IP não suportado" msgid "Force Interval" -msgstr "" +msgstr "Forçar intervalo" msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "" +msgstr "Forçar TCP em DNS" msgid "Forced IP Version don't matched" -msgstr "" +msgstr "Forçar versão de IP não corresponde" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formato" msgid "Format: IP or FQDN" -msgstr "" +msgstr "Formato: IP ou FQDN" msgid "" "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical " "interface." -msgstr "" +msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física" msgid "Global Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Globais" msgid "HTTPS not supported" -msgstr "" +msgstr "HTTPS não suportado" msgid "Hints" -msgstr "" +msgstr "Dicas" msgid "Hostname/FQDN to validate, if IP update happen or necessary" msgstr "" +"Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for " +"necessária" msgid "IP address source" -msgstr "" +msgstr "Fonte do endereço IP" msgid "IP address version" -msgstr "" +msgstr "Versão do endereço IP" msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv4" msgid "IPv6 address must be given in square brackets" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes" msgid "" "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow " "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or update " "your system to the latest OpenWrt Release" msgstr "" +"IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga as " +"instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao IPv6<br /" +">ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt" msgid "IPv6 not supported" -msgstr "" +msgstr "IPv6 não suportado" msgid "IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço IPv6" msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default." -msgstr "" +msgstr "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão" msgid "" "If this service section is disabled it could not be started.<br />Neither " "from LuCI interface nor from console" msgstr "" +"Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado.<br /" +">nem da interface LuCI nem do console" msgid "If using secure communication you should verify server certificates!" msgstr "" +"Você deve verificar os certificados do servidor caso estiver utilizando " +"comunicação segura" msgid "" "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" msgstr "" +"Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas " +"configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." msgstr "" +"Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy." msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informações" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" +"Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários " +"no diretório padrão /etc/ssl/certs" msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -322,67 +365,77 @@ msgid "" "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds " "are not supported" msgstr "" +"Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == 300 " +"segundos não são suportados" msgid "" "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this parameter " "to 0 will force the script to only run once<br />Values lower 'Check " "Interval' except '0' are not supported" msgstr "" +"Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /" +">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma " +"vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são suportados" msgid "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page." msgstr "" +"Não é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa página" msgid "Last Update" -msgstr "" +msgstr "Última atualização" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Carregando" msgid "Log File Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizador de arquivo de log" msgid "Log directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório do log" msgid "Log length" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do log" msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "Log para arquivo" msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "Log para log do sistema" msgid "Lookup Hostname" -msgstr "" +msgstr "Verificar nome de host" msgid "NOT installed" -msgstr "" +msgstr "NÃO instalado" msgid "" "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for " "communication." msgstr "" +"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar " +"para comunicação" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" +"Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras " +"via protocolo HTTPS" msgid "Network" msgstr "Rede" msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" -msgstr "" +msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nunca" msgid "Next Update" -msgstr "" +msgstr "Próxima atualização" msgid "No certificates found" -msgstr "" +msgstr "Nenhum certificado encontrado" msgid "No data" msgstr "" @@ -391,339 +444,366 @@ msgid "No logging" msgstr "" msgid "Non-public and by default blocked IP's" -msgstr "" +msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão" msgid "Notice" msgstr "" msgid "Number of last lines stored in log files" -msgstr "" +msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log" msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication." -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura" msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests." -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCB em vez do padrão UDP em requisições DNS" msgid "OPTIONAL: Network to use for communication" -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação" msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates." -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização" msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'." -msgstr "" +msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar 'Registered IP'" msgid "On Error the script will retry the failed action after given time" -msgstr "" +msgstr "Em Erro, o script irá tentar a ação que falhou após um tempo definido" msgid "On Error the script will stop execution after given number of retrys" msgstr "" +"Em Erro, o script irá para a execução após um número definido de tentativas" msgid "OpenWrt Wiki" msgstr "" msgid "Optional Encoded Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado" msgid "Optional Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parâmetro Opcional" msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização" msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização" msgid "Overview" msgstr "" msgid "PROXY-Server" -msgstr "" +msgstr "servidor PROXY" msgid "PROXY-Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Servidor PROXY não suportado" msgid "Password" msgstr "Senha" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Caminho para os certificados CA" msgid "Please [Save & Apply] your changes first" -msgstr "" +msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações" msgid "Please press [Read] button" -msgstr "" +msgstr "Por favor pressione o botão [Ler]" msgid "Please update to the current version!" -msgstr "" +msgstr "Por favor atualize para a versão atual" msgid "Process ID" -msgstr "" +msgstr "ID do processo" msgid "Read / Reread log file" -msgstr "" +msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo de log" msgid "Really change DDNS provider?" -msgstr "" +msgstr "Mudar servidor DDNS?" msgid "Registered IP" -msgstr "" +msgstr "IP registrado" msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL" -msgstr "" +msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização" msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização" msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)" -msgstr "" +msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização" msgid "Run once" -msgstr "" +msgstr "Rodar apenas uma vez" msgid "Script" -msgstr "" +msgstr "Script" msgid "Show more" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mais" msgid "Software update required" -msgstr "" +msgstr "Atualização de software necessária" msgid "Specifying a DNS-Server is not supported" -msgstr "" +msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Iniciar" msgid "Start / Stop" -msgstr "" +msgstr "Iniciar / Parar" msgid "Status directory" -msgstr "" +msgstr "Diretório de status" msgid "Stopped" -msgstr "" +msgstr "Parado" msgid "" "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all available " "settings." msgstr "" +"O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as " +"configurações disponíveis" msgid "The default setting of '0' will retry infinite." -msgstr "" +msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas" msgid "There is no service configured." -msgstr "" +msgstr "Não há serviço configurado" msgid "Timer Settings" msgstr "" msgid "To change global settings click here" -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais" msgid "To use cURL activate this option." -msgstr "" +msgstr "Ative essa opção para usar cURL" msgid "URL" msgstr "URL" msgid "URL to detect" -msgstr "" +msgstr "Detectada pela URL" msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Erro desconhecido" msgid "" "Update URL to be used for updating your DDNS Provider.<br />Follow " "instructions you will find on their WEB page." msgstr "" +"URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções " +"encontradas na página deles." msgid "Update error" -msgstr "" +msgstr "Erro de atualização" msgid "Use HTTP Secure" -msgstr "" +msgstr "Usar HTTP Seguro" msgid "Use cURL" -msgstr "" +msgstr "Usar cURL" msgid "User defined script to read systems IP-Address" -msgstr "" +msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema" msgid "Username" msgstr "Usuário" msgid "Using specific DNS Server not supported" -msgstr "" +msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado" msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Verificar" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versão" msgid "Version Information" -msgstr "" +msgstr "Informação de Versão" msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "" +msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Alerta" msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." msgstr "" +"Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente " +"truncado." msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." msgstr "" +"Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão " +"escritos no log do sistema." -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" +"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou " +"'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP " +"registrado." msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" +"Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para " +"requisições DNS." -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." -msgstr "" +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." +msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'." msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" +"Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com " +"'libustream-*ssl'." -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." -msgstr "" +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." +msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’." -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" +"Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl." msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." -msgstr "" +msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy" msgid "cURL without Proxy Support" -msgstr "" +msgstr "cURL sem suporte a proxy" msgid "can not detect local IP. Please select a different Source combination" msgstr "" +"não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte " +"diferente" msgid "can not resolve host:" -msgstr "" +msgstr "não pôde resolver host:" msgid "config error" -msgstr "" +msgstr "erro de configuração" msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dias" msgid "directory or path/file" -msgstr "" +msgstr "diretório ou caminho/arquivo" msgid "either url or script could be set" -msgstr "" +msgstr "url ou script pode ser setado" msgid "enable here" -msgstr "" +msgstr "habilite aqui" msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'" -msgstr "" +msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’" msgid "help" -msgstr "" +msgstr "ajuda" msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "horas" msgid "installed" -msgstr "" +msgstr "instalado" msgid "invalid FQDN / required - Sample" -msgstr "" +msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo" msgid "minimum value '0'" -msgstr "" +msgstr "valor mínimo ‘0’" msgid "minimum value '1'" -msgstr "" +msgstr "valor mínimo ‘1’" msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds" -msgstr "" +msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" msgid "missing / required" -msgstr "" +msgstr "faltando / necessário" msgid "must be greater or equal 'Check Interval'" -msgstr "" +msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’" msgid "must start with 'http://'" -msgstr "" +msgstr "deve iniciar com ‘http://'" msgid "nc (netcat) can not connect" -msgstr "" +msgstr "nc (netcat) não pôde conectar" msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nunca" msgid "no data" -msgstr "" +msgstr "sem dados" msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" -msgstr "" +msgstr "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'" msgid "nslookup can not resolve host" -msgstr "" +msgstr "nslookup não pôde resolver o host" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "ou maior" msgid "please disable" -msgstr "" +msgstr "por favor desabilite" msgid "please remove entry" -msgstr "" +msgstr "por favor remova a entrada" msgid "please select 'IPv4' address version" -msgstr "" +msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’" msgid "please select 'IPv4' address version in" -msgstr "" +msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em" msgid "please set to 'default'" -msgstr "" +msgstr "por favor defina como ‘default’" msgid "proxy port missing" -msgstr "" +msgstr "porta de proxy faltando" msgid "required" -msgstr "" +msgstr "necessário" msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos" msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)" msgstr "" +"para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)" msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "erro desconhecido" msgid "unspecific error" -msgstr "" +msgstr "erro não específico" msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" -msgstr "" +msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6" + +#~ msgid "" +#~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +#~ "package for DNS requests." +#~ msgstr "" +#~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou " +#~ "'hostip' para requisições DNS." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/pt/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/pt/ddns.po index c6788354e2..1a00efbb75 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/pt/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/pt/ddns.po @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -585,29 +585,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po index fe6f3245eb..93424ad0d0 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ro/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po index 47febd73da..a41d1f498b 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/ru/ddns.po @@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -367,8 +367,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -585,29 +585,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/templates/ddns.pot b/applications/luci-app-ddns/po/templates/ddns.pot index 68aebe5f80..194bf816a1 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/templates/ddns.pot +++ b/applications/luci-app-ddns/po/templates/ddns.pot @@ -302,6 +302,9 @@ msgid "" "ssl/certs default directory" msgstr "" +msgid "Interface" +msgstr "" + msgid "" "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 seconds " "are not supported" @@ -353,6 +356,9 @@ msgid "" "HTTPS protocol." msgstr "" +msgid "Network" +msgstr "" + msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started" msgstr "" @@ -565,11 +571,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' package " -"for DNS requests." -msgstr "" - -msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po index 64a959ea2d..be3b1e572d 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/tr/ddns.po @@ -309,8 +309,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -363,8 +363,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -581,29 +581,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po index bae6386e46..33c077e878 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/uk/ddns.po @@ -314,8 +314,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -368,8 +368,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -586,29 +586,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po index a9ab1f3aa2..9d9ee070ee 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/vi/ddns.po @@ -312,8 +312,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -584,29 +584,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po index 80a16ce8a8..91bb756b37 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po @@ -319,8 +319,8 @@ msgid "Info" msgstr "信息" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -375,9 +375,9 @@ msgid "" msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法选择一个网络用于通信." msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." -msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法使用HTTPS更新DDNS" +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." +msgstr "" msgid "Network" msgstr "网络" @@ -594,30 +594,30 @@ msgid "" "syslog." msgstr "把日志写入系统日志.无论是否启用这项,错误信息总是会被写入系统日志" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." -msgstr "你需要安装BIND以请求DNS记录." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." +msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." -msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget(推荐)或是cURL软件包." - -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." -msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或是cURL软件包." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." +msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." -msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或替换libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." +msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." msgstr "cURL已经安装,但是libcurl编译时没有启用代理支持." @@ -738,3 +738,20 @@ msgstr "未指定的错误" msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address" msgstr "使用主机名或IPv4/IPv6地址" + +#~ msgid "" +#~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " +#~ "protocol." +#~ msgstr "包含SSL支持的GNU Wget或者cURL均未被安装.无法使用HTTPS更新DDNS" + +#~ msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +#~ msgstr "你需要安装BIND以请求DNS记录." + +#~ msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +#~ msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget(推荐)或是cURL软件包." + +#~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +#~ msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或是cURL软件包." + +#~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +#~ msgstr "你需要安装包含SSL支持的GNU Wget或替换libcurl." diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/zh-tw/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/zh-tw/ddns.po index 561c197eb0..ae0aaba8d9 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/zh-tw/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/zh-tw/ddns.po @@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Info" msgstr "" msgid "" -"Install ca-certificates package or needed certificates by hand into /etc/ssl/" -"certs default directory" +"Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/" +"ssl/certs default directory" msgstr "" msgid "Interface" @@ -364,8 +364,8 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS " -"protocol." +"Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via " +"HTTPS protocol." msgstr "" msgid "Network" @@ -582,29 +582,29 @@ msgid "" "syslog." msgstr "" -msgid "You should install BIND host or hostip package for DNS requests." +msgid "" +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " +"package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP." msgstr "" msgid "" -"You should install BIND host or hostip package, if you need to specify a DNS " -"server to detect your registered IP." +"You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS " +"requests." msgstr "" -msgid "You should install BIND host package for DNS requests." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package." msgstr "" msgid "" -"You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL or uclient-fetch " -"package." -msgstr "" - -msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package." +"You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-" +"*ssl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package." +msgid "You should install 'wget' or 'curl' package." msgstr "" -msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl." +msgid "" +"You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl." msgstr "" msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po index d8f51b63c1..5d62f02656 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ca/firewall.po @@ -516,130 +516,3 @@ msgstr "rebutja" msgid "traffic" msgstr "trànsit" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Si us plau, trieu --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalitzats --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destí" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port intern (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regles avançades" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Les regles avançades et deixen personalitzar el teu tallafocs per les " -#~ "teves necessitats. Només s'hi correspondran les connexions noves. Als " -#~ "paquets que pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el " -#~ "tallafocs automàticament." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Readreçament de port" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de ports permet proveir serveis de la xarxa interna a una " -#~ "xarxa externa." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Readreçament de tràfic" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "El readreçament de tràfic et permet canviar l'adreça destí dels paquets " -#~ "reenviats." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Xarxes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Control de tràfic" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tràfic zona a zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots especificar quin tràfic de xarxes es permet entre les zones de " -#~ "xarxa. Només s'hi correspondren les connexions noves. Als paquets que " -#~ "pertanyen una connexió oberta se'ls permet passar el tallafocs " -#~ "automàticament. Si experimentes problemes de connexió ocasionals, intenta " -#~ "activar el Clamping MSS, si no desactiva'l per raons de rendiment." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destí" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adreça IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Adreça MAC d'origen" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Reenviament personalitzat" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona d'entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de sortida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Per defecte" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta és la configuració per defecte utilitzada si no hi ha cap altra " -#~ "regla que es correspongui." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Les zones parteixen les interfícies de xarxa en certes àrees aïllades per " -#~ "separar el tràfic de xarxa. Una o més xarxes poden pertànyer a una zona. " -#~ "El flag MASQ activa el NAT masquerading per tot el tràfic sortint " -#~ "d'aquesta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "Xarxes contingudes" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po index 5a631d061f..2d4b251d36 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po @@ -511,111 +511,3 @@ msgstr "odmítnout" msgid "traffic" msgstr "provoz" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Prosím zvolte --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- vlastní --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cíl" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Rodina" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Přesměrovat na %s v %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Přesměrovat na %s, %s v %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Zdroj" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Na %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Na %s v %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "přes" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Přijmout přesměrování" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Přijmout vstup" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Zakázat" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Zahodit přesměrování" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Zahodit vstup" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Nesledovat přesměrování" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Nesledovat vstup" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP rozsah" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Odmítnout přesměrování" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Odmítnout vstup" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Pravidlo je zakázané" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Pravidlo je povolené" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "den" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hodina" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuta" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "ne" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "porty" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "sekunda" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "typ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "typy" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po index 7a38d47550..c9237d7d49 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/de/firewall.po @@ -517,274 +517,3 @@ msgstr "zurückweisen" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Bitte wählen --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- benutzerdefiniert --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Ziel" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Adressfamilie" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Weiterleiten zu %s in %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Weiterleiten zu %s, %s in %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Quelle" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Zu %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Zu %s an %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Über" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Weiterleitung erlauben" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Eingang erlauben" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Daktivieren" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Weiterleitung verwerfen" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Eingang verwerfen" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Weiterleitung nicht verfolgen" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Eingang nicht verfolgen" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP-Bereich" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Weiterleitung zurückweisen" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Eingang zurückweisen" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Regel ist deaktiviert" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Regel ist aktiviert" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "Tag" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "Stunde" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "Minute" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "nicht" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "Sekunde" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "Typ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "Typen" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Gewünschte Zieladresse" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Interner Port (optional)" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Akzeptiere" - -#~ msgid "Discard" -#~ msgstr "Verwerfe" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Erweiterte Optionen" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Erweiterte Regeln" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Mit erweiterten Regeln kann die Firewall an die eigenen Bedürfnisse " -#~ "angepasst werden. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, die " -#~ "zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch akzeptiert." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Regeln (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Gerät" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Für DNAT Regeln wird der Verkehr nach der angegeben Zieladresse " -#~ "gefiltert. Bei SNAT Regeln ist dieses die Quelladresse für umgeschriebene " -#~ "Pakete." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Eingehende Verbindungen filtern welche von dem angegebenen Port oder " -#~ "Portbereich des Clients ausgehen" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Übersicht" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Portweiterleitung" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Portweiterleitungen ermöglichen es interne Netzwerkdienste aus einem " -#~ "externen Netzwerk heraus erreichbar zu machen." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Typ der Weiterleitung" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Weiterleitungen" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regeln" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Umleitungen" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Umleitungen erlauben es das Ziel von weitergeleiteten Paketen zu " -#~ "verändern." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Netzwerke" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Verkehrskontrolle" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Zone-zu-Zone Verkehr" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "An dieser Stelle kann festgelegt zwischen welchen Zonen Netzverkehr hin " -#~ "und her fließen kann. Es werden nur neue Verbindungen betrachtet. Pakete, " -#~ "die zu bereits bestehenden Verbindungen gehören werden automatisch " -#~ "akzeptiert. Bei gelegentlich auftretenden Verbindungsproblemen kann MSS " -#~ "Clamping helfen, ansonsten sollte dies aus Performancegründen deaktiviert " -#~ "bleiben." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Ziel" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP-Adresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Erweiterte Weiterleitung" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Eingangszone" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Ausgangszone" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Externe Zone" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "Quell-MAC-Adresse" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Grundeinstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Grundeinstellungen die verwendet werden, wenn keine andere Regel " -#~ "angewandt werden kann." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonen teilen das Netzwerk in mehrere Bereiche ein um Netzverkehr sicher " -#~ "zu trennen. Ein oder mehrere Netzwerke gehören zu einer Zone. Das MASQ-" -#~ "Flag legt fest, dass aller ausgehende Netzverkehr einer Zone NAT-maskiert " -#~ "wird." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "verbundene Netzwerke" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po index 6ec03df87d..f54e3d6170 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/el/firewall.po @@ -481,200 +481,3 @@ msgstr "απόρριψη" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- προσαρμοσμένο --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Προορισμός" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Οικογένεια" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Προώθηση του %s στο %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Προώθηση στο %s, %s στο %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Πηγή" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Προς %s" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Αποδοχή προώθησης" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Αποδοχή εισόδου" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Εύρος IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Άρνηση προώθησης" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Άρνηση εισόδου" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "ημέρα" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "ώρα" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "λεπτό" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "θύρα" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "θύρες" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "δευτερόλεπτο" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "τύπος" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "τύποι" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Εσωτερική θύρα (προαιρετικό)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Προχωρημένοι Κανόνες" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Οι προχωρημένοι κανόνες σας επιτρέπουν να προσαρμόσετε το τείχος " -#~ "προστασίας στις δικές σας ανάγκες. Οι κανόνες θα εφαρμόζονται μόνο στις " -#~ "νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη ανοιχτές συνδέσεις, θα περνάνε " -#~ "αυτόματα το τείχος προστασίας." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Προώθηση θυρών" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Η προώθηση θυρών επιτρέπει σε υπηρεσίες δικτύου που λειτουργούν μέσα σε " -#~ "ένα εσωτερικό δίκτυο, να γίνονται διαθέσιμες και σε ένα εξωτερικό." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Ανακατεύθυνση Κίνησης" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Η ανακατεύθυνση κίνησης σας επιτρέπει να αλλάξετε την διεύθυνση " -#~ "προορισμού των προωθημένων πακέτων." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Δίκτυα" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Έλεγχος Κίνησης" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Κίνηση Ζώνης-προς-Ζώνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να ορίσετε τι δικτυακή κίνηση επιτρέπεται μεταξύ δικτυακών " -#~ "ζωνών. Θα εφαρμόζεται μόνο σε νέες συνδέσεις. Πακέτα που ανήκουν σε ήδη " -#~ "ανοιχτές συνδέσεις θα περνάνε αυτόματα το τείχος προστασίας. Αν " -#~ "αντιμετωπίζεται σποραδικά προβλήματα με τη σύνδεσή σας, δοκιμάστε να " -#~ "ενεργοποιήσετε τον Περιορισμό MSS, αλλιώς απενεργοποιήστε το για " -#~ "μεγαλύτερη απόδοση." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Ζώνη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Προορισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Διεύθυνση IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Διεύθυνση MAC πηγής" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένη προώθηση" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Ζώνη Εισόδου" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Ζώνη Εξόδου" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Εξωτερική Ζώνη" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC πηγής" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Προκαθορισμένα" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτές είναι οι προκαθορισμένες ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται αν δεν " -#~ "υπάρχει κάποιος άλλος κανόνας που ταιριάζει." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Οι ζώνες χωρίζουν τις δικτυακές διεπαφές σε απομονωμένες περιοχές ώστε να " -#~ "διαχωρίζεται η δικτυακή κίνηση. Σε μία ζώνη μπορούν να ανήκουν ένα ή " -#~ "περισσότερα δίκτυα. Η σημαία MASQ ενεργοποιεί NAT masquerading για όλη " -#~ "την εξερχόμενη κίνηση της ζώνης." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "δίκτυα που περιέχονται" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po index ac91bb8797..6e3b9eb5ea 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/en/firewall.po @@ -508,164 +508,3 @@ msgstr "reject" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destination" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Internal port (optional)" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# -# msgid "Action" -# msgstr "" -# -# msgid "drop" -# msgstr "" -# -# msgid "accept" -# msgstr "" -# -# msgid "reject" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Advanced Rules" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Device" - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Overview" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "External port" -# msgstr "" -# -# msgid "Internal IP address" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Port forwarding" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Rules" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Traffic Redirection" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Network" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Traffic Control" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Zone-to-Zone traffic" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destination IP" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "IP address" - -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Source MAC-address" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po index 5aef537a81..4a3e182267 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/es/firewall.po @@ -514,227 +514,3 @@ msgstr "rechazar" msgid "traffic" msgstr "tráfico" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Seleccione --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- propio --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Familia" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Traspasar a %s en %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Traspasar a %s, %s en %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origen" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "A %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "A %s en %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Aceptar traspaso" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Aceptar entrada" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desactivar" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Descartar traspaso" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Descartar entrada" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "No seguir traspaso" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "No seguir entrada" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Rango IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IPs" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Rechazar traspaso" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Rechazar entrada" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "La regla está desactivada" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "La regla está activada" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dia" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hora" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuto" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "no" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "puerto" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "puertos" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "segundo" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "tipos" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Puerto interno (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reglas avanzadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Las reglas avanzadas le permite personalizar el corta fuego según sus " -#~ "necesidades. Sólamente las nuevas conexiones serán afectadas por las " -#~ "reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones ya abierta, se les " -#~ "permite el libre paso por el corta fuego." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Reenvío de puerto" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "El reenvío de puerto permite proveer servicios de red en una red interna " -#~ "a una red externa (por ejemplo Internet)" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirección de tráfico" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "La redirección de tráfico permite cambiar la dirección de destino de los " -#~ "paquetes reenviados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Control de tráfico" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfico Zona-a-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede especificar qué tráfico de red is permitido, discho tráfico " -#~ "fluirá entre las zonas de red definidas. Sólamente las nuevas conexiones " -#~ "serán aplicadas por las reglas. Los paquetes pertenecientes a conexiones " -#~ "ya abierta se les permitirá el paso sobre el corta fuego. Si experimenta " -#~ "ocacionalmente problemas de conexión, intente activar MSS Clamping de " -#~ "otra forma, deshabilitelo para mejorar considerablemente la performance." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Dirección IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Dirección MAC de origen" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Renvío personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de salida" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de Origen" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "De fábrica" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estos son los valores por defecto que son usados si no hay otra regla a " -#~ "aplicar." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Las zonas dividen las interfaces de red en varias partes aisladas para " -#~ "separar el tráfico de red. Una o mas redes pueden pertenecer a una zona. " -#~ "La bandera MASQ activa el enmascaramiento NAT para todo el tráfico " -#~ "saliente sobre esa zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contenidas" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po index 796c4c2bb2..6d3111a28a 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/fr/firewall.po @@ -535,198 +535,3 @@ msgstr "rejeter" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Choisissez SVP --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destination" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Famille" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optionnel)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Adresse de destination voulue" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port interne (optionnel)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Options avancées" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# -# msgid "Action" -# msgstr "" -# -# msgid "drop" -# msgstr "" -# -# msgid "accept" -# msgstr "" -# -# msgid "reject" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Règles avancées" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Les règles avancées vous laissent personnaliser le pare-feu selon vos " -#~ "besoins. Seules les nouvelles connexions seront prises en compte. Les " -#~ "paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont automatiquement " -#~ "admis à passer le pare-feu." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Règles spécifiques (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Équipement" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Pour le DNAT, sélectionne le trafic entrant correspondant à l'adresse IP " -#~ "destinataire. Pour le SNAT, ré-écrit l'adresse source avec l'adresse " -#~ "donnée." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Prendre en compte le trafic entrant provenant du port source donné (ou la " -#~ "gamme de ports) sur l'hôte client" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Vue d'ensemble" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/miniportfw.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -# msgid "External port" -# msgstr "" -# -# msgid "Internal IP address" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirection de port" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "La redirection de port vous permet d'exposer des services réseaux de " -#~ "votre réseau local au réseau externe." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Type de redirection" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirections" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Règles" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/redirect.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirection du trafic" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "La redirection de trafic vous permet de changer l'adresse de destination " -#~ "des paquets transférés." - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Réseau" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/traffic.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# -# msgid "Name" -# msgstr "" -# -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Contrôle de trafic" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Trafic zone-à-zone" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous pouvez spécifier quel trafic réseau est autorisé à transiter " -#~ "entre les zones réseau. Seules les nouvelles connexions seront prises en " -#~ "compte. Les paquets appartenant à des connexions déjà ouvertes sont " -#~ "automatiquement admis à passer le pare-feu. Si vous subissez des " -#~ "problèmes de connexion occasionnels, essayer d'activer le MSS clamping; " -#~ "sinon laissez-le désactivé pour des raisons de performance." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "IP de destination" - -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Adresse IP" - -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Adresse MAC source" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po index 130e604aa1..78c4b2693e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/hu/firewall.po @@ -518,105 +518,3 @@ msgstr "visszautasítás" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Kérem válasszon --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- egyéni --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Cél" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Család" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide:%s/%s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Továbbítás ide: %s, %s/%s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Forrás" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Keresztül" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Továbbítás engedélyezése" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Bemenet engedélyezése" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Letiltás" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Kimenet eldobása" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Bemenet eldobása" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Ne kövesse a továbbítást" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Ne kövesse a bemenetet" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP tartomány" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP-k" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC cím" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC címek" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Továbbítás megtagadása" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Bemenet megtagadása" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Szabály letiltva" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Szabály engedélyezve" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "nap" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "óra" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "perc" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "nem" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "portok" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "másodperc" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "típus" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "típusok" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po index c256b12609..064f63d502 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/it/firewall.po @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Do not rewrite" msgstr "" msgid "Drop invalid packets" -msgstr "" +msgstr "Attiva" msgid "Enable" msgstr "" @@ -108,28 +108,28 @@ msgid "Enable logging on this zone" msgstr "" msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo IP Esterno" msgid "External port" msgstr "Porta Esterna" msgid "External zone" -msgstr "" +msgstr "Zona Esterna" msgid "Extra arguments" -msgstr "" +msgstr "Comandi extra" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "" +msgstr "Firewall - Regole Personalizzate" msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "" +msgstr "Firewall - Inoltro Porte" msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "" +msgstr "Firewall - Regole Traffico" msgid "Firewall - Zone Settings" msgstr "Firewall - Opzioni delle Zone" @@ -138,10 +138,10 @@ msgid "Force connection tracking" msgstr "" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Inoltra" msgid "Forward to" -msgstr "" +msgstr "Inoltro a" msgid "Friday" msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "Solo IPv6" msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Ingresso" msgid "Inter-Zone Forwarding" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Internal port" msgstr "Porta interna" msgid "Internal zone" -msgstr "" +msgstr "Zona Interna" msgid "Limit log messages" msgstr "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "MSS clamping" msgstr "" msgid "Masquerading" -msgstr "" +msgstr "Dettagli" msgid "Match" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgid "New forward rule" msgstr "" msgid "New input rule" -msgstr "" +msgstr "Nuova regola di inoltro porta" msgid "New port forward" msgstr "" @@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "" msgid "" "Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " "specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" +msgstr "L'inoltro delle porte permette ai computer in remoto su Internet di" +"connettersi a uno specifico computer o servizio presente nella tua LAN privata" msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" @@ -379,7 +380,8 @@ msgstr "" msgid "" "The firewall creates zones over your network interfaces to control network " "traffic flow." -msgstr "" +msgstr "Il firewall crea delle zone nelle tue interfacce di rete per controllare" +"il flusso del traffico." msgid "" "The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " @@ -496,49 +498,3 @@ msgstr "rifiuta" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr " -- Selezionare --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr " -- personalizzata --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinazione" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origine" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Accetta INPUT" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(facoltativo)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opzionale)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opzioni Avanzate" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regole Avanzate" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Le regole avanzate consentono di personalizzare il firewall per le tue " -#~ "necessità. Solo le nuove connessioni saranno combinate. I pacchetti " -#~ "appartenenti alle connessioni già aperte sono automaticamente autorizzate " -#~ "ad oltrepassare il firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Regole Personalizzate (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regole" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po index 2eefd55c9c..4e88189eb0 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ja/firewall.po @@ -551,179 +551,3 @@ msgstr "拒否" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- 選択してください --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- 手動設定 --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "宛先" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "アドレスファミリ" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "転送先 %s (%s)" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "転送先 %s, %s (%s)" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "送信元" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "宛先 %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "宛先 %s, %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "経由" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "転送を許可" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "受信を許可" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "無効" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "転送を破棄" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "入力を破棄" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "転送の追跡を行わない" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "入力の追跡を行わない" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IPレンジ" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "転送を拒否" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "受信を拒否" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "ルール設定は無効になっています" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "ルール設定は有効になっています" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "日" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "時" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "分" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "not" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "ポート" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "ポート" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "秒" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "タイプ" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "タイプ" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(オプション)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "意図された宛先アドレス" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "内部ポート(オプション)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "詳細なオプション" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "詳細なルール" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "詳細なルール設定を行うことができます。ただし、すでに接続が行われているパ" -#~ "ケットに関しては、自動的にファイアウォールの通過を許可されます。" - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "手動設定ルール (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "デバイス" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNATの場合、設定された宛先アドレスのトラフィックに対して合致を行います。" -#~ "SNATの場合、送信元アドレスを設定されたアドレスで上書きします。" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "概要" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "ポートフォワーディング" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "ポートフォワーディングを使用することで、内部ネットワークのサービスを外部に" -#~ "提供することができます。" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "転送タイプ" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "転送" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "ルール" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "トラフィック転送" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "トラフィック転送機能を用いることで、転送したパケットの宛先アドレスを変更す" -#~ "ることが可能です。" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po index 8938378050..e39eee7e43 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/no/firewall.po @@ -512,96 +512,3 @@ msgstr "avslå" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Vennligst velg --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- egendefinert --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinasjon" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Adressefamilie" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Kilde" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(valgfritt)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Ønsket destinasjon adresse" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Intern port (valgfritt)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Avanserte Valg" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Avanserte Regler" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Avanserte regler lar deg tilpasse brannmuren til dine behov. Kun nye " -#~ "tilkoblinger blir berørt. Pakker som tilhører eksisterende tilkoblinger " -#~ "slipper derfor igjennom brannmuren." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Egendefinerte Regler (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Enhet" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNAT: Matcher innkommende trafikk som er rettet mot destinasjons IP-" -#~ "adressen du angir her. SNAT: Omskriver kilde IP-adressen slik at den blir " -#~ "lik den IP-adressen du angir her." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "Match innkommende trafikk som kommer fra dette port/portområde" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Oversikt" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Port Videresending" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Port Forwarding\">Port Videresending</abbr> tillater at " -#~ "tjenester fra det interne nettverket kan tilbys et eksternt nettverk." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Omadressering type" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Omadresseringer" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regler" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Trafikk Omadressering" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Traffic Redirection\">Trafikk Omadressering</abbr> lar deg " -#~ "endre destinasjons adresse på videresendte pakker." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po index da6917faaf..7a598d8085 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pl/firewall.po @@ -525,139 +525,3 @@ msgstr "odrzucaj" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Proszę wybrać --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- własne --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Miejsce przeznaczenia" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Rodzina" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Przekazuj do %s w %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Przekazuj d0 %s, %s w %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Źródło" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Do %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "przez" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Akceptuj przekazywanie" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Akceptuj wejście" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Wyłącz" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Odrzuć przekazywanie" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Odrzuć wejście" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Nie śledź przekazywania" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Nie śledź wejścia" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Zakres IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "Numery IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "Adresy MAC" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Reguła jest wyłączona" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Reguła jest włączona" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dzień" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "port" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "porty" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcjonalne)" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Wewnętrzny port (opcjonalnie)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opcje zaawansowane" - -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/trule.lua # -# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # -# msgid "Name" -# msgstr "" -# msgid "(optional)" -# msgstr "" -# msgid "Protocol" -# msgstr "" -# msgid "Source port" -# msgstr "" -# msgid "Destination port" -# msgstr "" -# msgid "Action" -# msgstr "" -# msgid "drop" -# msgstr "" -# msgid "accept" -# msgstr "" -# msgid "reject" -# msgstr "" -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reguły zaawansowane" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Reguły zaawansowane pozwalają dostosować zaporę do Twoich potrzeb. Tylko " -#~ "nowe połączenia zostaną nimi objęte. Pakiety należące do połączeń już " -#~ "otwarte są automatycznie przepuszczane przez zaporę." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Reguły własne (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Urządzenie" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Dla DNAT, dopasuj ruch przychodzący kierowane na podany adres IP. Dla " -#~ "SNAT zmienić adres źródłowy na podany adres." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po index eba339336c..c1cfb4287d 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pt-br/firewall.po @@ -517,266 +517,3 @@ msgstr "rejeitar" # 20140621: edersg: tradução msgid "traffic" msgstr "Tráfego" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Por favor, escolha --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizado --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Família" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "Encaminhar para %s em %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "Encaminhar para %s, %s em %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "Para %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "Para %s em %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Via" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Aceitar encaminhamento" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Aceitar entrada" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Desabilitado" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Descartar o encaminhamento" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Descartar a entrada" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Não rastreie o encaminhamento" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Não rastreie a entrada" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Faixa de endereço IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "Endereços IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MACs" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Rejeitar encaminhamento" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Rejeitar entrada" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "A regra está desabilitada" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "A regra está habilitada" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "dia" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "hora" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuto" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "não" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "porta" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "portas" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "segundo" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "tipo" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "tipos" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Endereço de destino planejado" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Opções Avançadas" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regras Avançadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com " -#~ "as necessidades. Apenas as novas conexões serão processadas. Pacotes que " -#~ "pertençam a conexões já abertas estão automaticamente autorizados a " -#~ "passar pelo firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Regras Personalizadas (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispositivo" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Para DNAT, casa com tráfego entrante direcionado para um dado endereço IP " -#~ "de destino. Para SNAT, reescreve o endereço de origem para um dado " -#~ "endereço." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Casa o tráfego entrante originado de uma porta ou faixa de portas de " -#~ "origem específica no computador do cliente" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Visão geral" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento de portas" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços da rede " -#~ "interna para uma rede externa." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Tipo de redirecionamento" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirecionamentos" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Regras" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino " -#~ "dos pacotes encaminhados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Controle de Tráfego" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o " -#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. " -#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente " -#~ "permitidos para passar pelo firewall." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Endereço MAC de origem" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de Entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de Saída" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de origem" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Padrões" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " -#~ "regras." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma " -#~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o " -#~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contidas" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po index 1c17affd18..70bf2fa3ef 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/pt/firewall.po @@ -500,128 +500,3 @@ msgstr "rejeitar" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Escolha por favor --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizado --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destino" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Origem" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Porta interna (opcional)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Regras Avançadas" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "As regras avançadas permitem a personalização da firewall de acordo com " -#~ "as necessidades. Apenas as novas ligações serão processadas. Pacotes que " -#~ "pertençam a ligações já abertas estão automaticamente autorizados a " -#~ "passar pela firewall." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento de portas" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "O redirecionamento de portas permite disponibilizar serviços na rede " -#~ "interna para uma rede externa." - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirecionamento de Tráfego" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Redirecionamento do tráfego permite a alteração do endereço de destino " -#~ "dos pacotes enviados." - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Controle de Tráfego" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Tráfego de Zona-para-Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode especificar qual tráfego de rede será permitido para o " -#~ "fluxo entre zonas das redes. Somente novas conexões serão processadas. " -#~ "Pacotes pertencentes à conexões já abertas estão automaticamente " -#~ "permitidos para passar pelo firewall." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Destino" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Endereço IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Endereço MAC de origem" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Redirecionamento personalizado" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Zona de Entrada" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Zona de Saída" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "Zona Externa" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "MAC de origem" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Padrões" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Estas são as configurações padrões, que serão usadas se não houver outras " -#~ "regras." - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Zonas são interfaces de redes usadas para separar o tráfego da rede. Uma " -#~ "ou mais redes podem pertencer a uma zona. A flag-MASQ ativa o " -#~ "mascaramento NAT para todo o tráfego de saída desta zona." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "redes contidas" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po index 9927d34b03..432a41b897 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ro/firewall.po @@ -470,76 +470,3 @@ msgstr "" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Alege --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- personalizat --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Destinatie" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Familia proto" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Sursa" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Prin" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Adresa destinatie intentionata" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Port intern (optional)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Optiuni avansate" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Reguli avansate" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Regulile avansate iti permit particularizarea firewall-ului dupa nevoi. " -#~ "Numai conexiunile noi vor fi luate in calcul. Pachetele care apartin unor " -#~ "conexiuni deja stabilite trec deja prin firewall." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Reguli suplimentare (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Dispozitiv" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Pentru DNAT, leaga traficul venit redirectat catre destinatia IP. Pentru " -#~ "SNAT rescrie adresa sursa ca fiind adresa IP." - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Sumar" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Forwardare catre port" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Tipul de redirectare" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Redirectari" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Reguli" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Redirectarea traficului" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po index 4c57719521..294d9db6d9 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/ru/firewall.po @@ -540,182 +540,3 @@ msgstr "отвергать" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Пожалуйста, выберите --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- пользовательский --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Назначение" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Семейство" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Источник" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "к %s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "к %s на %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Через" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Принимать перенаправление" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Принимать входящие" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Отключить" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Отвергать перенаправление" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Выбрасывать входящие пакеты" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Не отслеживать перенаправление" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Не отслеживать входные пакеты" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP-адрес" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "Диапазон IP-адресов" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP-адреса" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC-адрес" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC-адреса" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Отвергать перенаправление" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Отвергать входящий трафик" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Правило выключено" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Правило включено" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "день" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "час" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "мин" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "не" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "порт" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "порты" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "сек" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "тип" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "типы" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(необязательно)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Адрес назначения" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Внутренний порт (необязательно)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Расширенные опции" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Расширенные правила" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Расширенные правила позволяют настроить сетевой экран в соответствии с " -#~ "вашими потребностями. Только новые соединения будут обработаны. Пакеты, " -#~ "принадлежащие уже существующим соединениям, будут автоматически пропущены " -#~ "через сетевой экран." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Пользовательские правила (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Устройство" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Для DNAT соответствующий трафик перенаправляется на введенный адрес " -#~ "назначения. Для SNAT подменяется адрес источника на введенный." - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "" -#~ "Выбирать исходящий трафик отправленный с порта или диапазона портов " -#~ "внешнего хоста" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "Назад к обзору" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Перенаправление портов" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправление портов позволяет открыть доступ к внутренним службам из " -#~ "внешней сети." - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "Тип перенаправления" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "Перенаправления" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "Правила" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Перенаправление трафика" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Перенаправление трафика позволяет изменить адрес получателя для " -#~ "проходящих пакетов." diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po index 0eeed83940..b946d6b955 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/uk/firewall.po @@ -514,148 +514,3 @@ msgstr "відкидати" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- Виберіть --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- додатково --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Призначення" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Сімейство" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "спрямовування до %s у %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "спрямовування до %s, %s у %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Джерело" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "%s через %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Через" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Приймати спрямовування" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Приймати вхідні" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Вимкнути" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Скасувати спрямовування" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Скасувати введення" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Не відстежувати спрямовування" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Не відстежувати введення" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "діапазон IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Відкидати спрямовування" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Відкидати вхідні дані" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Правило вимкнене" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Правило ввімкнене" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "день" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "годину" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "хвилину" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "не" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "порт" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "порти" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "секунду" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "типом" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "типами" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(необов'язково)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Адреса призначення" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Внутрішній порт (необов'язково)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Додаткові параметри" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Розширені правила" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Розширені правила дозволяють налаштувати брандмауер для ваших потреб. " -#~ "Лише нові з'єднання будуть узгоджені. Пакети, що належать вже відкриті " -#~ "з'єднання автоматично пропускаються брандмауером." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Користувацькі правила (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Пристрій" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Для DNAT узгоджує вхідний трафік, спрямований до відповідної IP адреси " -#~ "призначення. Для SNAT заміняє адресу джерела на дану адресу" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po index dbbf3b0b79..93d6d6658e 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/vi/firewall.po @@ -481,121 +481,3 @@ msgstr "Không chấp nhận" msgid "traffic" msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Điểm đến" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Nguồn" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Internal port (tùy chọn)" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Luật cấp cao" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Luật cấp cao để bạn tùy chỉnh firewall mà bạn cần. Chỉ những kết nối mới " -#~ "sẽ được làm cho phù hợp. Các gói thuộc đã mở các kết nối sẽ tự động cho " -#~ "phép vượt qua firewall." - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "Cổng chuyển tiếp" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "" -#~ "Cổng chuyển tiếp cho phép cung cấp những dịch vụ mạng trong vùng tới một " -#~ "ngoại mạng. " - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "Sự chuyển hướng lưu thông" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "" -#~ "Sự chuyển hướng lưu thông cho phép bạn thay đổi địa chỉ điểm đến của gói " -#~ "chuyển tiếp. " - -#, fuzzy -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Networks" - -#~ msgid "Traffic Control" -#~ msgstr "Điều khiển lưu thông" - -#~ msgid "Zone-to-Zone traffic" -#~ msgstr "Lưu thông Zone- to - Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify which network traffic is allowed to flow between " -#~ "network zones. Only new connections will be matched. Packets belonging " -#~ "to already open connections are automatically allowed to pass the " -#~ "firewall. If you experience occasional connection problems try enabling " -#~ "MSS Clamping otherwise disable it for performance reasons." -#~ msgstr "" -#~ "Tại đây bạn có thể xác định được mạng lưới giao thông được phép lưu lượng " -#~ "qua network zone. Chỉ có kết nối mới sẽ là phù hợp. Các gói thuộc kết nối " -#~ "đã mở được tự động được cho phép để vượt qua firewall. Nếu bạn gặp vấn đề " -#~ "kết nối thử kích hoạt MSS Clamping hoặc vô hiệu hóa nó vì lý do thực thi." - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destination IP" -#~ msgstr "Điểm đến" - -#, fuzzy -#~ msgid "IP address" -#~ msgstr "Địa chỉ IP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source MAC-address" -#~ msgstr "Đỉa chỉ MAC nguồn" - -#~ msgid "Custom forwarding" -#~ msgstr "Tùy chỉnh chuyển tiếp" - -#~ msgid "Input Zone" -#~ msgstr "Input Zone" - -#~ msgid "Output Zone" -#~ msgstr "Output Zone" - -#~ msgid "External Zone" -#~ msgstr "External Zone" - -#~ msgid "Source MAC" -#~ msgstr "Nguồn MAC" - -#~ msgid "Defaults" -#~ msgstr "Mặc định" - -#~ msgid "" -#~ "These are the default settings that are used if no other rules match." -#~ msgstr "" -#~ "Có những cài đặt mặc định được dùng nếu những cái luật khác không phù hợp" - -#~ msgid "" -#~ "Zones part the network interfaces into certain isolated areas to separate " -#~ "network traffic. One or more networks can belong to a zone. The MASQ-flag " -#~ "enables NAT masquerading for all outgoing traffic on this zone." -#~ msgstr "" -#~ "Phân vùng các phần giao diện mạng vào những khu vực cô lập nhất định để " -#~ "phân chia mạng lưới lưu thông. Một hoặc nhiều mạng lưới có thể thuộc vào " -#~ "một khu. Các MASQ-flag kích hoạt NAT masquerading cho tất cả các lưu " -#~ "lượng giao thông trên khu vực này." - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" - -#~ msgid "contained networks" -#~ msgstr "contained networks" diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po index 99e12e8cf1..48d22b03e5 100644 --- a/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po +++ b/applications/luci-app-firewall/po/zh-cn/firewall.po @@ -516,116 +516,3 @@ msgstr "拒绝" msgid "traffic" msgstr "交通" - -#~ msgid "-- Please choose --" -#~ msgstr "-- 请选择 --" - -#~ msgid "-- custom --" -#~ msgstr "-- 自定义 --" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "目标" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "地址集合" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "转发到 %s 位于 %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "转发到 %s, %s 位于 %s" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "源" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "通过" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "禁用" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "不要追踪转发" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "不要追踪进入" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "IP范围" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(可选)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "目标地址" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "内部端口(可选)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "高级选项" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "高级规则" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "高级规则允许按需定制防火墙。此规则只限制新建立的连接,对于已建立链路的数据" -#~ "包会自动允许通过。" - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "自定义规则(/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "设备" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "DNAT:将目标地址转换为指定的IP地址;SNAT:将源地址转换为指定的IP地址。" - -#~ msgid "" -#~ "Match incoming traffic originating from the given source port or port " -#~ "range on the client host" -#~ msgstr "在客户端上,比较输入通道与给定的源端口是否一致。" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "概览" - -#~ msgid "Port forwarding" -#~ msgstr "端口转发" - -#~ msgid "" -#~ "Port forwarding allows to provide network services in the internal " -#~ "network to an external network." -#~ msgstr "端口转发-允许外部网络访问内部网络" - -#~ msgid "Redirection type" -#~ msgstr "重定向类型" - -#~ msgid "Redirections" -#~ msgstr "重定向" - -#~ msgid "Rules" -#~ msgstr "规则" - -#~ msgid "Traffic Redirection" -#~ msgstr "流量重定向" - -#~ msgid "" -#~ "Traffic redirection allows you to change the destination address of " -#~ "forwarded packets." -#~ msgstr "流量重定向允许你修改数据包转发地址" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "区" - -#~ msgid "MASQ" -#~ msgstr "MASQ" diff --git a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua index af515fc59a..1bbee83c35 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua +++ b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua @@ -235,7 +235,6 @@ for _, option in ipairs(params) do o.value = option[3] else if option[1] == DynamicList then - o.cast = nil function o.cfgvalue(...) local val = AbstractValue.cfgvalue(...) return ( val and type(val) ~= "table" ) and { val } or val diff --git a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua index 8385839a8f..aaa1979c41 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua +++ b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua @@ -62,7 +62,6 @@ for _, option in ipairs(basicParams) do o.value = option[3] else if option[1] == DynamicList then - o.cast = nil function o.cfgvalue(...) local val = AbstractValue.cfgvalue(...) return ( val and type(val) ~= "table" ) and { val } or val diff --git a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua index 1a1d33aa25..719145b887 100644 --- a/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua +++ b/applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua @@ -25,8 +25,13 @@ uci:foreach( "openvpn_recipes", "openvpn_recipe", end ) -function s.getPID(section) - return sys.exec("%s | grep -w %s | grep openvpn | grep -v grep | awk '{print $1}'" % { psstring,section} ) +function s.getPID(section) -- Universal function which returns valid pid # or nil + local pid = sys.exec("%s | grep -w %s | grep openvpn | grep -v grep | awk '{print $1}'" % { psstring,section} ) + if pid and #pid > 0 and tonumber(pid) ~= nil then + return tonumber(pid) + else + return nil + end end function s.parse(self, section) @@ -73,7 +78,7 @@ s:option( Flag, "enabled", translate("Enabled") ) local active = s:option( DummyValue, "_active", translate("Started") ) function active.cfgvalue(self, section) local pid = s.getPID(section) - if pid and #pid > 0 and tonumber(pid) ~= nil then + if pid ~= nil then return (sys.process.signal(pid, 0)) and translatef("yes (%i)", pid) or translate("no") @@ -88,7 +93,7 @@ updown.redirect = luci.dispatcher.build_url( ) function updown.cbid(self, section) local pid = s.getPID(section) - self._state = pid and #pid > 0 and sys.process.signal(pid, 0) + self._state = pid ~= nil and sys.process.signal(pid, 0) self.option = self._state and "stop" or "start" return AbstractValue.cbid(self, section) end @@ -99,7 +104,9 @@ end function updown.write(self, section, value) if self.option == "stop" then local pid = s.getPID(section) - sys.process.signal(pid,15) + if pid ~= nil then + sys.process.signal(pid,15) + end else luci.sys.call("/etc/init.d/openvpn start %s" % section) end diff --git a/applications/luci-app-p2pblock/Makefile b/applications/luci-app-p2pblock/Makefile index 4dbeb5eaa5..137849cd25 100644 --- a/applications/luci-app-p2pblock/Makefile +++ b/applications/luci-app-p2pblock/Makefile @@ -7,7 +7,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TITLE:=LuCI Support for the Freifunk P2P-Block addon -LUCI_DEPENDS:=+luci-app-firewall +freifunk-p2pblock +LUCI_DEPENDS:=+luci-app-firewall +freifunk-p2pblock @BROKEN include ../../luci.mk diff --git a/applications/luci-app-pbx-voicemail/Makefile b/applications/luci-app-pbx-voicemail/Makefile index d31d429f13..eefe0fd249 100644 --- a/applications/luci-app-pbx-voicemail/Makefile +++ b/applications/luci-app-pbx-voicemail/Makefile @@ -7,7 +7,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TITLE:=LuCI PBX Administration Voicemail Support -LUCI_DEPENDS:=+luci-app-pbx +asterisk18 +msmtp +coreutils-base64 +LUCI_DEPENDS:=+luci-app-pbx +asterisk18 +msmtp +coreutils-base64 @BROKEN include ../../luci.mk diff --git a/applications/luci-app-pbx/Makefile b/applications/luci-app-pbx/Makefile index 1379dcf890..772713b444 100644 --- a/applications/luci-app-pbx/Makefile +++ b/applications/luci-app-pbx/Makefile @@ -7,7 +7,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TITLE:=LuCI PBX Administration -LUCI_DEPENDS:= \ +LUCI_DEPENDS:= @BROKEN \ +asterisk18 +asterisk18-app-authenticate +asterisk18-app-disa \ +asterisk18-app-setcallerid +asterisk18-app-system +asterisk18-chan-gtalk \ +asterisk18-codec-a-mu +asterisk18-codec-alaw +asterisk18-func-cut \ diff --git a/applications/luci-app-privoxy/Makefile b/applications/luci-app-privoxy/Makefile index 45d72d4ef0..e174c807b8 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/Makefile +++ b/applications/luci-app-privoxy/Makefile @@ -10,7 +10,7 @@ PKG_NAME:=luci-app-privoxy # Version == major.minor.patch # increase "minor" on new functionality and "patch" on patches/optimization -PKG_VERSION:=1.0.5 +PKG_VERSION:=1.0.6 # Release == build # increase on changes of translation files diff --git a/applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua b/applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua index 0cedab48ae..6439a30c3f 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua +++ b/applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua @@ -1,16 +1,24 @@ --- Copyright 2014 Christian Schoenebeck <christian dot schoenebeck at gmail dot com> +-- Copyright 2014-2016 Christian Schoenebeck <christian dot schoenebeck at gmail dot com> -- Licensed under the Apache License, Version 2.0 module("luci.controller.privoxy", package.seeall) local NX = require "nixio" local NXFS = require "nixio.fs" +local DISP = require "luci.dispatcher" local HTTP = require "luci.http" +local I18N = require "luci.i18n" -- not globally avalible here +local IPKG = require "luci.model.ipkg" local UCI = require "luci.model.uci" local UTIL = require "luci.util" local SYS = require "luci.sys" -PRIVOXY_MIN = "3.0.22-0" -- minimum version of service required +local srv_name = "privoxy" +local srv_ver_min = "3.0.23" -- minimum version of service required +local srv_ver_cmd = [[/usr/sbin/privoxy --version | awk {'print $3'}]] +local app_name = "luci-app-privoxy" +local app_title = "Privoxy WEB proxy" +local app_version = "1.0.6-1" function index() entry( {"admin", "services", "privoxy"}, cbi("privoxy"), _("Privoxy WEB proxy"), 59) @@ -19,6 +27,73 @@ function index() entry( {"admin", "services", "privoxy", "status"}, call("get_pid") ).leaf = true end +-- Application specific information functions +function app_description() + return I18N.translate("Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering " + .. "capabilities for enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, " + .. "controlling access, and removing ads and other obnoxious Internet junk.") + .. [[<br /><strong>]] + .. I18N.translate("For help use link at the relevant option") + .. [[</strong>]] +end + +-- Standardized application/service functions +function app_title_main() + return [[<a href="javascript:alert(']] + .. I18N.translate("Version Information") + .. [[\n\n]] .. app_name + .. [[\n\t]] .. I18N.translate("Version") .. [[:\t]] .. app_version + .. [[\n\n]] .. srv_name .. [[ ]] .. I18N.translate("required") .. [[:]] + .. [[\n\t]] .. I18N.translate("Version") .. [[:\t]] + .. srv_ver_min .. [[ ]] .. I18N.translate("or higher") + .. [[\n\n]] .. srv_name .. [[ ]] .. I18N.translate("installed") .. [[:]] + .. [[\n\t]] .. I18N.translate("Version") .. [[:\t]] + .. (service_version() or I18N.translate("NOT installed")) + .. [[\n\n]] + .. [[')">]] + .. I18N.translate(app_title) + .. [[</a>]] +end +function service_version() + local ver = nil + IPKG.list_installed(srv_name, function(n, v, d) + if v and (#v > 0) then ver = v end + end + ) + if not ver or (#ver == 0) then + ver = UTIL.exec(srv_ver_cmd) + if #ver == 0 then ver = nil end + end + return ver +end +function service_ok() + return IPKG.compare_versions((service_version() or "0"), ">=", srv_ver_min) +end +function service_update() + local url = DISP.build_url("admin", "system", "packages") + if not service_version() then + return [[<h3><strong><br /><font color="red"> ]] + .. I18N.translate("Software package '%s' is not installed." % srv_name) + .. [[</font><br /><br /> ]] + .. I18N.translate("required") .. [[: ]] .. srv_name .. [[ ]] .. srv_ver_min .. " " .. I18N.translate("or higher") + .. [[<br /><br /> ]] + .. [[<a href="]] .. url ..[[">]] + .. I18N.translate("Please install current version !") + .. [[</a><br /> </strong></h3>]] + else + return [[<h3><strong><br /><br /><font color="red"> ]] + .. I18N.translate("Software package '%s' is outdated." % srv_name) + .. [[</font><br /><br /> ]] + .. I18N.translate("installed") .. ": " .. service_version() + .. [[<br /><br /> ]] + .. I18N.translate("required") .. ": " .. srv_ver_min .. " " .. I18N.translate("or higher") + .. [[<br /><br /> ]] + .. [[<a href="]] .. url ..[[">]] + .. I18N.translate("Please update to the current version!") + .. [[</a><br /><br /> </strong></h3>]] + end +end + -- called by XHR.get from detail_logview.htm function logread() -- read application settings @@ -27,8 +102,7 @@ function logread() local logfile = uci:get("privoxy", "privoxy", "logfile") or "privoxy.log" uci:unload("privoxy") - local lfile=logdir .. "/" .. logfile - local ldata=NXFS.readfile(lfile) + local ldata=NXFS.readfile(logdir .. "/" .. logfile) if not ldata or #ldata == 0 then ldata="_nodata_" end @@ -70,76 +144,98 @@ function get_pid(from_lua) end end --- compare versions using "<=" "<" ">" ">=" "=" "<<" ">>" -function ipkg_ver_compare(ver1, comp, ver2) - if not ver1 or not ver2 - or not comp or not (#comp > 0) then return nil end - -- correct compare string - if comp == "<>" or comp == "><" or comp == "!=" or comp == "~=" then comp = "~=" - elseif comp == "<=" or comp == "<" or comp == "=<" then comp = "<=" - elseif comp == ">=" or comp == ">" or comp == "=>" then comp = ">=" - elseif comp == "=" or comp == "==" then comp = "==" - elseif comp == "<<" then comp = "<" - elseif comp == ">>" then comp = ">" - else return nil end - - local av1 = UTIL.split(ver1, "[%.%-]", nil, true) - local av2 = UTIL.split(ver2, "[%.%-]", nil, true) - - for i = 1, math.max(table.getn(av1),table.getn(av2)), 1 do - local s1 = av1[i] or "" - local s2 = av2[i] or "" - - -- first "not equal" found return true - if comp == "~=" and (s1 ~= s2) then return true end - -- first "lower" found return true - if (comp == "<" or comp == "<=") and (s1 < s2) then return true end - -- first "greater" found return true - if (comp == ">" or comp == ">=") and (s1 > s2) then return true end - -- not equal then return false - if (s1 ~= s2) then return false end +-- replacement of build-in parse of UCI option +-- modified AbstractValue.parse(self, section, novld) from cbi.lua +-- validate is called if rmempty/optional true or false +-- write is called if rmempty/optional true or false +function value_parse(self, section, novld) + local fvalue = self:formvalue(section) + local fexist = ( fvalue and (#fvalue > 0) ) -- not "nil" and "not empty" + local cvalue = self:cfgvalue(section) + local rm_opt = ( self.rmempty or self.optional ) + local eq_cfg -- flag: equal cfgvalue + + -- If favlue and cvalue are both tables and have the same content + -- make them identical + if type(fvalue) == "table" and type(cvalue) == "table" then + eq_cfg = (#fvalue == #cvalue) + if eq_cfg then + for i=1, #fvalue do + if cvalue[i] ~= fvalue[i] then + eq_cfg = false + end + end + end + if eq_cfg then + fvalue = cvalue + end end - -- all equal and not compare greater or lower then true - return not (comp == "<" or comp == ">") -end + -- removed parameter "section" from function call because used/accepted nowhere + -- also removed call to function "transfer" + local vvalue, errtxt = self:validate(fvalue) --- read version information for given package if installed -function ipkg_ver_installed(pkg) - local version = nil - local control = io.open("/usr/lib/opkg/info/%s.control" % pkg, "r") - if control then - local ln - repeat - ln = control:read("*l") - if ln and ln:match("^Version: ") then - version = ln:gsub("^Version: ", "") - break - end - until not ln - control:close() + -- error handling; validate return "nil" + if not vvalue then + if novld then -- and "novld" set + return -- then exit without raising an error + end + + if fexist then -- and there is a formvalue + self:add_error(section, "invalid", errtxt or self.title .. ": invalid") + return -- so data are invalid + elseif not rm_opt then -- and empty formvalue but NOT (rmempty or optional) set + self:add_error(section, "missing", errtxt or self.title .. ": missing") + return -- so data is missing + elseif errtxt then + self:add_error(section, "invalid", errtxt) + return + end +-- error ("\n option: " .. self.option .. +-- "\n fvalue: " .. tostring(fvalue) .. +-- "\n fexist: " .. tostring(fexist) .. +-- "\n cvalue: " .. tostring(cvalue) .. +-- "\n vvalue: " .. tostring(vvalue) .. +-- "\n vexist: " .. tostring(vexist) .. +-- "\n rm_opt: " .. tostring(rm_opt) .. +-- "\n eq_cfg: " .. tostring(eq_cfg) .. +-- "\n eq_def: " .. tostring(eq_def) .. +-- "\n novld : " .. tostring(novld) .. +-- "\n errtxt: " .. tostring(errtxt) ) end - return version -end --- replacement of build-in Flag.parse of cbi.lua --- modified to mark section as changed if value changes --- current parse did not do this, but it is done AbstaractValue.parse() -function flag_parse(self, section) - local fexists = self.map:formvalue( - luci.cbi.FEXIST_PREFIX .. self.config .. "." .. section .. "." .. self.option) - - if fexists then - local fvalue = self:formvalue(section) and self.enabled or self.disabled - local cvalue = self:cfgvalue(section) - if fvalue ~= self.default or (not self.optional and not self.rmempty) then - self:write(section, fvalue) - else - self:remove(section) + -- lets continue with value returned from validate + eq_cfg = ( vvalue == cvalue ) -- update equal_config flag + local vexist = ( vvalue and (#vvalue > 0) ) and true or false -- not "nil" and "not empty" + local eq_def = ( vvalue == self.default ) -- equal_default flag + + -- (rmempty or optional) and (no data or equal_default) + if rm_opt and (not vexist or eq_def) then + if self:remove(section) then -- remove data from UCI + self.section.changed = true -- and push events end - if (fvalue ~= cvalue) then self.section.changed = true end - else - self:remove(section) + return + end + + -- not forcewrite and no changes, so nothing to write + if not self.forcewrite and eq_cfg then + return + end + + -- we should have a valid value here + assert (vvalue, "\n option: " .. self.option .. + "\n fvalue: " .. tostring(fvalue) .. + "\n fexist: " .. tostring(fexist) .. + "\n cvalue: " .. tostring(cvalue) .. + "\n vvalue: " .. tostring(vvalue) .. + "\n vexist: " .. tostring(vexist) .. + "\n rm_opt: " .. tostring(rm_opt) .. + "\n eq_cfg: " .. tostring(eq_cfg) .. + "\n eq_def: " .. tostring(eq_def) .. + "\n errtxt: " .. tostring(errtxt) ) + + -- write data to UCI; raise event only on changes + if self:write(section, vvalue) and not eq_cfg then self.section.changed = true end end diff --git a/applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua b/applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua index 8ea2496173..90754c2bc1 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua +++ b/applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua @@ -8,64 +8,35 @@ local DISP = require "luci.dispatcher" local DTYP = require "luci.cbi.datatypes" local CTRL = require "luci.controller.privoxy" -- this application's controller --- Bootstrap theme needs 2 or 3 additional linefeeds for tab description for better optic local HELP = [[<a href="http://www.privoxy.org/user-manual/config.html#%s" target="_blank">%s</a>]] -local VERINST = CTRL.ipkg_ver_installed("privoxy") -local VEROK = CTRL.ipkg_ver_compare(VERINST,">=",CTRL.PRIVOXY_MIN) - -local TITLE = [[<a href="javascript:alert(']] - .. translate("Version Information") - .. [[\n\nluci-app-privoxy]] - .. [[\n\t]] .. translate("Version") .. [[:\t]] - .. CTRL.ipkg_ver_installed("luci-app-privoxy") - .. [[\n\nprivoxy ]] .. translate("required") .. [[:]] - .. [[\n\t]] .. translate("Version") .. [[:\t]] .. CTRL.PRIVOXY_MIN .. [[ ]] .. translate("or higher") - .. [[\n\nprivoxy ]] .. translate("installed") .. [[:]] - .. [[\n\t]] .. translate("Version") .. [[:\t]] .. VERINST - .. [[\n\n]] - .. [[')">]] - .. translate("Privoxy WEB proxy") - .. [[</a>]] - -local DESC = translate("Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering " - .. "capabilities for enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, " - .. "controlling access, and removing ads and other obnoxious Internet junk.") - .. [[<br /><strong>]] - .. translate("For help use link at the relevant option") - .. [[</strong>]] - -- Error handling if wrong privoxy version installed -- ######################## -if not nixio.fs.access("/etc/config/privoxy") or not VEROK then - local f = SimpleForm("_no_config") - f.title = TITLE - f.description = DESC - f.embedded = true - f.submit = false - f.reset = false - - local s = f:section(SimpleSection) - s.title = [[<font color="red">]] .. [[<strong>]] - .. translate("Software update required") - .. [[</strong>]] .. [[</font>]] - - local v = s:option(DummyValue, "_update_needed") +if not CTRL.service_ok() then + local f = SimpleForm("_sf") + f.title = CTRL.app_title_main() + f.description = CTRL.app_description() + f.embedded = true + f.submit = false + f.reset = false + + local s = f:section(SimpleSection) + local v = s:option(DummyValue, "_dv") v.titleref = DISP.build_url("admin", "system", "packages") v.rawhtml = true - v.value = [[<h3><strong><br /><br /> ]] - .. translate("The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI application.") - .. [[<br /><br /> ]] - .. translate("required") .. ": " .. CTRL.PRIVOXY_MIN .. " *** ".. translate("installed") .. ": " .. VERINST - .. [[<br /><br /> ]] - .. translate("Please update to the current version!") - .. [[<br /><br /></strong></h3>]] + v.value = CTRL.service_update() return f end +-- ################################################################################################# +-- Error handling if no config, create an empty one -- ######################### +if not NXFS.access("/etc/config/privoxy") then + NXFS.writefile("/etc/config/privoxy", "") +end + -- cbi-map -- ################################################################## local m = Map("privoxy") -m.title = TITLE -m.description = DESC +m.title = CTRL.app_title_main() +m.description = CTRL.app_description() function m.commit_handler(self) if self.changed then -- changes ? os.execute("/etc/init.d/privoxy reload &") -- reload configuration @@ -74,14 +45,30 @@ end -- cbi-section -- ############################################################## local ns = m:section( NamedSection, "privoxy", "privoxy") +function ns.cfgvalue(self, section) + if not self.map:get("system") then -- section might not exist + self.map:set("system", nil, "system") + end + if not self.map:get(section) then -- section might not exist + self.map:set(section, nil, self.sectiontype) + end + return self.map:get(section) +end + +ns:tab("sys", + translate("System"), + nil ) +local function err_tab_sys(title, msg) + return string.format(translate("System") .. " - %s: %s", title, msg ) +end -ns:tab("local", - translate("Local Set-up"), +ns:tab("doc", + translate("Documentation"), translate("If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, " .. "it might be a good idea to let them know how to reach you, what you block " .. "and why you do that, your policies, etc.") ) -local function err_tab_local(title, msg) - return string.format(translate("Local Set-up") .. " - %s: %s", title, msg ) +local function err_tab_doc(title, msg) + return string.format(translate("Documentation") .. " - %s: %s", title, msg ) end ns:tab("filter", @@ -124,7 +111,7 @@ ns:tab("logview", -- tab: local -- ############################################################### -- start/stop button ----------------------------------------------------------- -local btn = ns:taboption("local", Button, "_startstop") +local btn = ns:taboption("sys", Button, "_startstop") btn.title = translate("Start / Stop") btn.description = translate("Start/Stop Privoxy WEB Proxy") btn.template = "privoxy/detail_startstop" @@ -143,7 +130,7 @@ function btn.cfgvalue(self, section) end -- enabled --------------------------------------------------------------------- -local ena = ns:taboption("local", Flag, "_enabled") +local ena = ns:taboption("sys", Flag, "_enabled") ena.title = translate("Enabled") ena.description = translate("Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events") ena.orientation = "horizontal" -- put description under the checkbox @@ -151,11 +138,7 @@ ena.rmempty = false function ena.cfgvalue(self, section) return (SYS.init.enabled("privoxy")) and "1" or "0" end -function ena.validate(self, value) - error("Validate " .. value) -end function ena.write(self, section, value) - --error("Write " .. value) if value == "1" then return SYS.init.enable("privoxy") else @@ -163,24 +146,61 @@ function ena.write(self, section, value) end end +-- boot_delay ------------------------------------------------------------------ +local bd = ns:taboption("sys", Value, "boot_delay") +bd.title = translate("Boot delay") +bd.description = translate("Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start") + .. [[<br />]] + .. translate("During delay ifup-events are not monitored !") +bd.default = "10" +bd.rmempty = false +-- value is in a separate section so we need to do by hand +function bd.cfgvalue(self, section) + local value = tonumber(self.map:get("system", "boot_delay") ) + if not value then return nil end + return tostring(value) +end +function bd.validate(self, value) + local val = tonumber(value) + if not val then + return nil, err_tab_sys(self.title, translate("Value is not a number") ) + elseif val < 0 or val > 300 then + return nil, err_tab_sys(self.title, translate("Value not between 0 and 300") ) + end + return value +end +function bd.write(self, section, value) + local fvalue = self:formvalue(section) + local cvalue = self:cfgvalue(section) + if (fvalue ~= cvalue) then + self.map:set("system", "boot_delay", value) + end +end + -- hostname -------------------------------------------------------------------- -local hn = ns:taboption("local", Value, "hostname") +local hn = ns:taboption("doc", Value, "hostname") hn.title = string.format(HELP, "HOSTNAME", "Hostname" ) hn.description = translate("The hostname shown on the CGI pages.") hn.placeholder = SYS.hostname() hn.optional = true hn.rmempty = true +function hn.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- user-manual ----------------------------------------------------------------- -local um = ns:taboption("local", Value, "user_manual") +local um = ns:taboption("doc", Value, "user_manual") um.title = string.format(HELP, "USER-MANUAL", "User Manual" ) um.description = translate("Location of the Privoxy User Manual.") um.placeholder = "http://www.privoxy.org/user-manual/" um.optional = true um.rmempty = true +function um.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- admin-address --------------------------------------------------------------- -local aa = ns:taboption("local", Value, "admin_address") +local aa = ns:taboption("doc", Value, "admin_address") aa.title_base = "Admin Email" aa.title = string.format(HELP, "ADMIN-ADDRESS", aa.title_base ) aa.description = translate("An email address to reach the Privoxy administrator.") @@ -192,20 +212,26 @@ function aa.validate(self, value) return "" end if not (value:match("[A-Za-z0-9%.%%%+%-]+@[A-Za-z0-9%.%%%+%-]+%.%w%w%w?%w?")) then - return nil, err_tab_local(self.title_base, translate("Invalid email address") ) + return nil, err_tab_doc(self.title_base, translate("Invalid email address") ) end return value end +function aa.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- proxy-info-url -------------------------------------------------------------- -local piu = ns:taboption("local", Value, "proxy_info_url") +local piu = ns:taboption("doc", Value, "proxy_info_url") piu.title = string.format(HELP, "PROXY-INFO-URL", "Proxy Info URL" ) piu.description = translate("A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or policies.") piu.optional = true piu.rmempty = true +function piu.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- trust-info-url -------------------------------------------------------------- -local tiu = ns:taboption("local", Value, "trust_info_url") +local tiu = ns:taboption("doc", Value, "trust_info_url") tiu.title = string.format(HELP, "TRUST-INFO-URL", "Trust Info URLs" ) tiu.description = translate("A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an untrusted page is denied.") .. [[<br /><strong>]] @@ -213,6 +239,9 @@ tiu.description = translate("A URL to be displayed in the error page that users .. [[</strong>]] tiu.optional = true tiu.rmepty = true +function tiu.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- tab: filter -- ############################################################## @@ -234,6 +263,9 @@ function ld.validate(self, value) return value end end +function ld.parse(self, section, novld) + CTRL.value_parse(self, section, novld) +end -- logfile --------------------------------------------------------------------- local lf = ns:taboption("filter", Value, "logfile") @@ -526,9 +558,6 @@ tgl.description = translate("Enable/Disable filtering when Privoxy starts.") tgl.orientation = "horizontal" tgl.default = "1" tgl.rmempty = false -function tgl.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enable-remote-toggle -------------------------------------------------------- local ert = ns:taboption("access", Flag, "enable_remote_toggle") @@ -536,9 +565,6 @@ ert.title = string.format(HELP, "ENABLE-REMOTE-TOGGLE", "Enable remote toggle" ) ert.description = translate("Whether or not the web-based toggle feature may be used.") ert.orientation = "horizontal" ert.rmempty = true -function ert.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enable-remote-http-toggle --------------------------------------------------- local eht = ns:taboption("access", Flag, "enable_remote_http_toggle") @@ -549,9 +575,6 @@ eht.description = translate("Whether or not Privoxy recognizes special HTTP head .. [[</strong>]] eht.orientation = "horizontal" eht.rmempty = true -function eht.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enable-edit-actions --------------------------------------------------------- local eea = ns:taboption("access", Flag, "enable_edit_actions") @@ -559,9 +582,6 @@ eea.title = string.format(HELP, "ENABLE-EDIT-ACTIONS", "Enable action file edito eea.description = translate("Whether or not the web-based actions file editor may be used.") eea.orientation = "horizontal" eea.rmempty = true -function eea.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enforce-blocks -------------------------------------------------------------- local eb = ns:taboption("access", Flag, "enforce_blocks") @@ -570,9 +590,6 @@ eb.description = translate("If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link .. "The user obviously should not be able to bypass any blocks.") eb.orientation = "horizontal" eb.rmempty = true -function eb.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- tab: forward -- ############################################################# @@ -586,9 +603,6 @@ paf.description = translate("Whether or not proxy authentication through Privoxy .. [[</strong>]] --paf.orientation = "horizontal" paf.rmempty = true -function paf.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- forward --------------------------------------------------------------------- local fwd = ns:taboption("forward", DynamicList, "forward") @@ -632,9 +646,6 @@ air.title = string.format(HELP, "ACCEPT-INTERCEPTED-REQUESTS", "Accept intercept air.description = translate("Whether intercepted requests should be treated as valid.") air.orientation = "horizontal" air.rmempty = true -function air.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- allow-cgi-request-crunching ------------------------------------------------- local crc = ns:taboption("misc", Flag, "allow_cgi_request_crunching") @@ -642,9 +653,6 @@ crc.title = string.format(HELP, "ALLOW-CGI-REQUEST-CRUNCHING", "Allow CGI reques crc.description = translate("Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected.") crc.orientation = "horizontal" crc.rmempty = true -function crc.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- split-large-forms ----------------------------------------------------------- local slf = ns:taboption("misc", Flag, "split_large_forms") @@ -652,9 +660,6 @@ slf.title = string.format(HELP, "SPLIT-LARGE-FORMS", "Split large forms" ) slf.description = translate("Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients.") slf.orientation = "horizontal" slf.rmempty = true -function slf.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- keep-alive-timeout ---------------------------------------------------------- local kat = ns:taboption("misc", Value, "keep_alive_timeout") @@ -678,9 +683,6 @@ tp.title = string.format(HELP, "TOLERATE-PIPELINING", "Tolerate pipelining" ) tp.description = translate("Whether or not pipelined requests should be served.") tp.orientation = "horizontal" tp.rmempty = true -function tp.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- default-server-timeout ------------------------------------------------------ local dst = ns:taboption("misc", Value, "default_server_timeout") @@ -704,9 +706,6 @@ cs.title = string.format(HELP, "CONNECTION-SHARING", "Connection sharing" ) cs.description = translate("Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be shared between different incoming connections.") cs.orientation = "horizontal" cs.rmempty = true -function cs.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- socket-timeout -------------------------------------------------------------- local st = ns:taboption("misc", Value, "socket_timeout") @@ -752,9 +751,6 @@ her.title = string.format(HELP, "HANDLE-AS-EMPTY-DOC-RETURNS-OK", "Handle as emp her.description = translate("The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-document.") her.orientation = "horizontal" her.rmempty = true -function her.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- enable-compression ---------------------------------------------------------- local ec = ns:taboption("misc", Flag, "enable_compression") @@ -762,9 +758,6 @@ ec.title = string.format(HELP, "ENABLE-COMPRESSION", "Enable compression" ) ec.description = translate("Whether or not buffered content is compressed before delivery.") ec.orientation = "horizontal" ec.rmempty = true -function ec.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- compression-level ----------------------------------------------------------- local cl = ns:taboption("misc", Value, "compression_level") @@ -803,135 +796,90 @@ st.description = translate("Whether to run only one server thread.") .. translate("This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce performance.") .. [[</strong>]] st.rmempty = true -function st.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 1 --------------------------------------------------------------------- local d0 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_1") d0.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 1" ) d0.description = translate("Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug 1024'.") d0.rmempty = true -function d0.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 2 --------------------------------------------------------------------- local d1 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_2") d1.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 2" ) d1.description = translate("Show each connection status") d1.rmempty = true -function d1.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 4 --------------------------------------------------------------------- local d2 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_4") d2.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 4" ) d2.description = translate("Show I/O status") d2.rmempty = true -function d2.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 8 --------------------------------------------------------------------- local d3 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_8") d3.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 8" ) d3.description = translate("Show header parsing") d3.rmempty = true -function d3.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 16 -------------------------------------------------------------------- local d4 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_16") d4.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 16" ) d4.description = translate("Log all data written to the network") d4.rmempty = true -function d4.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 32 -------------------------------------------------------------------- local d5 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_32") d5.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 32" ) d5.description = translate("Debug force feature") d5.rmempty = true -function d5.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 64 -------------------------------------------------------------------- local d6 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_64") d6.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 64" ) d6.description = translate("Debug regular expression filters") d6.rmempty = true -function d6.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 128 ------------------------------------------------------------------- local d7 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_128") d7.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 128" ) d7.description = translate("Debug redirects") d7.rmempty = true -function d7.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 256 ------------------------------------------------------------------- local d8 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_256") d8.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 256" ) d8.description = translate("Debug GIF de-animation") d8.rmempty = true -function d8.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 512 ------------------------------------------------------------------- local d9 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_512") d9.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 512" ) d9.description = translate("Common Log Format") d9.rmempty = true -function d9.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 1024 ------------------------------------------------------------------ local d10 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_1024") d10.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 1024" ) d10.description = translate("Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason why.") d10.rmempty = true -function d10.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 2048 ------------------------------------------------------------------ local d11 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_2048") d11.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 2048" ) d11.description = translate("CGI user interface") d11.rmempty = true -function d11.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 4096 ------------------------------------------------------------------ local d12 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_4096") d12.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 4096" ) d12.description = translate("Startup banner and warnings.") d12.rmempty = true -function d12.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 8192 ------------------------------------------------------------------ local d13 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_8192") d13.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 8192" ) d13.description = translate("Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*") d13.rmempty = true -function d13.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 16384 ----------------------------------------------------------------- --[[ TODO ??? @@ -939,9 +887,6 @@ local d14 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_16384") d14.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 16384" ) d14.description = translate("") d14.rmempty = true -function d14.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end ]]-- -- debug 32768 ----------------------------------------------------------------- @@ -949,18 +894,12 @@ local d15 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_32768") d15.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 32768" ) d15.description = translate("Log all data read from the network") d15.rmempty = true -function d15.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- debug 65536 ----------------------------------------------------------------- local d16 = ns:taboption("debug", Flag, "debug_65536") d16.title = string.format(HELP, "DEBUG", "Debug 65536" ) d16.description = translate("Log the applying actions") d16.rmempty = true -function d16.parse(self, section) - CTRL.flag_parse(self, section) -end -- tab: logview -- ############################################################# diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po index b01f99e31c..9e2a29eb63 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/de/privoxy.po @@ -51,6 +51,9 @@ msgstr "" "Angenommenes serverseitiges Keep-Alive-Timeout (in Sekunden), falls nicht " "vom Server festgelegt." +msgid "Boot delay" +msgstr "" + msgid "CGI user interface" msgstr "Protokolliert die CGI Benutzer Schnittstelle" @@ -79,12 +82,21 @@ msgstr "Protokolliert Weiterleitungen" msgid "Debug regular expression filters" msgstr "Protokolliert Filter für reguläre Ausdrücke" +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "" + msgid "Directory does not exist!" msgstr "Verzeichnis existiert nicht!" msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" msgstr "Deaktiviert == Transparent Proxy Betrieb" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "" + msgid "Enable proxy authentication forwarding" msgstr "Aktivieren die Weiterleitung von Proxy-Authentifizierungen" @@ -146,9 +158,6 @@ msgstr "Ungültige Email Adresse" msgid "It is NOT recommended for the casual user." msgstr "Es wird NICHT für den gelegentlichen Anwender empfohlen." -msgid "Local Set-up" -msgstr "Lokale Einstellungen" - msgid "Location of the Privoxy User Manual." msgstr "Ort des Privoxy Benutzer Handbuches" @@ -218,6 +227,9 @@ msgstr "Maximale Größe (in KB) des Puffers für die Inhaltsfilterung." msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" +msgid "NOT installed" +msgstr "" + msgid "No trailing '/', please." msgstr "Bitte kein '/' am Ende." @@ -242,6 +254,9 @@ msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +msgid "Please install current version !" +msgstr "" + msgid "Please press [Read] button" msgstr "Bitte Protokolldatei einlesen" @@ -286,8 +301,11 @@ msgstr "Protokolliert jeden Verbindungsstatus" msgid "Show header parsing" msgstr "Protokolliert das 'Header parsing'" -msgid "Software update required" -msgstr "Softwareaktualisierung nötig" +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "" + +msgid "Software package '%s' is outdated." +msgstr "" msgid "Start" msgstr "Start" @@ -313,6 +331,9 @@ msgstr "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgid "System" +msgstr "" + msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" @@ -334,13 +355,6 @@ msgstr "" "gepufferten Inhaltes übergeben wird." msgid "" -"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -"application." -msgstr "" -"Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung " -"NICHT unterstützt." - -msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "Das Verzeichnis in dem die Protokolldatei gespeichert wird." @@ -424,6 +438,9 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Anpassungen" msgid "Value is not a number" msgstr "Eingabe ist keine Zahl" +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "" + msgid "Value not between 0 and 9" msgstr "Wert nicht zwischen 0 und 9" @@ -501,3 +518,16 @@ msgstr "oder höher" msgid "required" msgstr "benötigt" + +#~ msgid "Local Set-up" +#~ msgstr "Lokale Einstellungen" + +#~ msgid "Software update required" +#~ msgstr "Softwareaktualisierung nötig" + +#~ msgid "" +#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " +#~ "application." +#~ msgstr "" +#~ "Das aktuell installierte 'privoxy' Paket wird von dieser LuCI Anwendung " +#~ "NICHT unterstützt." diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po index d9c63aa3b0..14e47e190f 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/sv/privoxy.po @@ -33,6 +33,9 @@ msgid "" "server." msgstr "" +msgid "Boot delay" +msgstr "" + msgid "CGI user interface" msgstr "CGI-användargränssnitt" @@ -57,12 +60,21 @@ msgstr "Felsök omdirigeringar" msgid "Debug regular expression filters" msgstr "" +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "" + msgid "Directory does not exist!" msgstr "Mappen finns inte!" msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" msgstr "Inaktiverad == " +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "" + msgid "Enable proxy authentication forwarding" msgstr "" @@ -115,9 +127,6 @@ msgstr "Ogiltig e-postadress" msgid "It is NOT recommended for the casual user." msgstr "Det är INTE rekommenderat för den vanliga användaren." -msgid "Local Set-up" -msgstr "Lokal installation" - msgid "Location of the Privoxy User Manual." msgstr "Plats för Privoxy's användarmanual." @@ -182,6 +191,9 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" +msgid "NOT installed" +msgstr "" + msgid "No trailing '/', please." msgstr "Vänligen, inget eftersläpande '/'" @@ -201,6 +213,9 @@ msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +msgid "Please install current version !" +msgstr "" + msgid "Please press [Read] button" msgstr "Vänligen tryck på [Läs]-knappen" @@ -237,8 +252,11 @@ msgstr "Visa varje anslutnings status" msgid "Show header parsing" msgstr "" -msgid "Software update required" -msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs" +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "" + +msgid "Software package '%s' is outdated." +msgstr "" msgid "Start" msgstr "Starta" @@ -264,6 +282,9 @@ msgstr "" msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "" +msgid "System" +msgstr "" + msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" @@ -279,11 +300,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -"application." -msgstr "" - -msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" @@ -348,6 +364,9 @@ msgstr "Anpassningar för användare" msgid "Value is not a number" msgstr "Värdet är inte ett nummer" +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "" + msgid "Value not between 0 and 9" msgstr "Värdet är inte mellan 0 och 9" @@ -415,3 +434,9 @@ msgstr "eller högre" msgid "required" msgstr "krävs" + +#~ msgid "Local Set-up" +#~ msgstr "Lokal installation" + +#~ msgid "Software update required" +#~ msgstr "Uppdatering av mjukvara krävs" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot b/applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot index 150ee3157f..2e44ea8b7c 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/templates/privoxy.pot @@ -31,6 +31,9 @@ msgid "" "server." msgstr "" +msgid "Boot delay" +msgstr "" + msgid "CGI user interface" msgstr "" @@ -55,12 +58,21 @@ msgstr "" msgid "Debug regular expression filters" msgstr "" +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "" + msgid "Directory does not exist!" msgstr "" msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" msgstr "" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "" + msgid "Enable proxy authentication forwarding" msgstr "" @@ -111,9 +123,6 @@ msgstr "" msgid "It is NOT recommended for the casual user." msgstr "" -msgid "Local Set-up" -msgstr "" - msgid "Location of the Privoxy User Manual." msgstr "" @@ -178,6 +187,9 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous" msgstr "" +msgid "NOT installed" +msgstr "" + msgid "No trailing '/', please." msgstr "" @@ -196,6 +208,9 @@ msgid "" "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." msgstr "" +msgid "Please install current version !" +msgstr "" + msgid "Please press [Read] button" msgstr "" @@ -232,7 +247,10 @@ msgstr "" msgid "Show header parsing" msgstr "" -msgid "Software update required" +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "" + +msgid "Software package '%s' is outdated." msgstr "" msgid "Start" @@ -259,6 +277,9 @@ msgstr "" msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" msgstr "" +msgid "System" +msgstr "" + msgid "" "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " "are in fact recommended!" @@ -274,11 +295,6 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " -"application." -msgstr "" - -msgid "" "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " "located)." msgstr "" @@ -343,6 +359,9 @@ msgstr "" msgid "Value is not a number" msgstr "" +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "" + msgid "Value not between 0 and 9" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po index f69a8f9280..75d1a921cf 100644 --- a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po +++ b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po @@ -1,468 +1,464 @@ -msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
-"Last-Translator: maz-1 <ohmygod19993 at gmail dotcom>\n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: zh-cn\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-
-msgid ""
-"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
-"untrusted page is denied."
-msgstr ""
-"当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。"
-
-
-msgid ""
-"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
-"policies."
-msgstr ""
-"指向Privoxy安装、设置和规则说明文档的URL"
-
-
-msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
-msgstr "Privoxy存放临时文件的目录。"
-
-msgid "Access Control"
-msgstr "访问控制"
-
-msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
-msgstr ""
-"作用在所有站点上的规则,可能被后面的规则覆盖。"
-
-
-msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
-msgstr "可选的目录,放在里面的模板会被加载。"
-
-msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
-msgstr "用于联系privoxy管理员的邮箱地址。"
-
-msgid ""
-"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
-"server."
-msgstr ""
-"当服务端没有指定超时时间时假定的超时时间(单位秒)。"
-
-msgid "CGI user interface"
-msgstr "CGI用户界面"
-
-msgid "Common Log Format"
-msgstr "通用日志格式"
-
-msgid ""
-"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
-"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
-"Also specified here are SOCKS proxies."
-msgstr ""
-"在这里设置http请求所经过的多重代理链。"
-"注意父级代理可能严重降低你的隐私安全度。"
-"在这里还可以设置SOCKS代理。"
-
-msgid "Debug GIF de-animation"
-msgstr "GIF动画日志"
-
-msgid "Debug force feature"
-msgstr "force feature日志"
-
-msgid "Debug redirects"
-msgstr "重定向日志"
-
-msgid "Debug regular expression filters"
-msgstr "正则表达式日志"
-
-msgid "Directory does not exist!"
-msgstr "目录不存在!"
-
-msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
-msgstr "禁用 == 透明代理模式"
-
-msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr "允许转发代理认证"
-
-msgid ""
-"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
-msgstr ""
-"开启/关闭Privoxy在系统启动或者设置界面更改时自动启动。"
-
-msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
-msgstr "Privoxy启动时开启/关闭过滤。"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "已开启"
-
-msgid ""
-"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
-"requires authentication!"
-msgstr ""
-"父级代理不需要认证时不推荐开启这个选项!"
-
-msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr "文件 '%s' 没有在设置目录中找到!"
-
-msgid "File not found or empty"
-msgstr "文件不存在或为空"
-
-msgid "Files and Directories"
-msgstr "文件和目录"
-
-msgid "For help use link at the relevant option"
-msgstr ""
-"在相应选项下的连接可获取帮助。"
-
-msgid "Forwarding"
-msgstr "转发"
-
-msgid ""
-"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
-"should not be able to bypass any blocks."
-msgstr ""
-"如果启用,Privoxy会隐藏'go there anyway'链接。用户显然不应能绕过屏蔽。"
-
-msgid ""
-"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
-"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
-"do that, your policies, etc."
-msgstr ""
-"如果除了你还有其他用户通过privoxy连接,让他们知道如何联系你、什么内容被屏蔽了、"
-"你为什么要这么做、你所制定的规范等等是一个好主意。"
-
-msgid "Invalid email address"
-msgstr "邮箱地址无效"
-
-msgid "It is NOT recommended for the casual user."
-msgstr "不推荐新手使用。"
-
-msgid "Local Set-up"
-msgstr "本地设置"
-
-msgid "Location of the Privoxy User Manual."
-msgstr "Privoxy用户手册位置"
-
-msgid "Log File Viewer"
-msgstr "日志查看器"
-
-msgid "Log all data read from the network"
-msgstr "记录所有从网络接收的数据"
-
-msgid "Log all data written to the network"
-msgstr "记录所有发送给网络的数据"
-
-msgid "Log the applying actions"
-msgstr "记录被应用的规则"
-
-msgid ""
-"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
-"1024'."
-msgstr ""
-"记录Privoxy所允许的所有请求。另请参考'Debug 1024'。"
-
-msgid ""
-"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
-"why."
-msgstr ""
-"记录被Privoxy拒绝的请求目标以及拒绝原因。"
-
-msgid "Logging"
-msgstr "日志"
-
-msgid "Main actions file"
-msgstr "主要规则文件"
-
-msgid "Mandatory Input: No Data given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置数据!"
-
-msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置目录!"
-
-msgid "Mandatory Input: No File given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置文件!"
-
-msgid "Mandatory Input: No Port given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置端口!"
-
-msgid "Mandatory Input: No files given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置文件!"
-
-msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
-msgstr ""
-"必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!"
-
-msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!"
-
-msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!"
-
-msgid "Maximum number of client connections that will be served."
-msgstr "客户端数量上限。"
-
-msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
-msgstr "内容过滤的最大缓冲(单位KB)。"
-
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "杂项"
-
-msgid "No trailing '/', please."
-msgstr "路径结尾不要加'/' ."
-
-msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
-msgstr ""
-"非致命性错误 - * 建议开启 *"
-
-msgid ""
-"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
-msgstr ""
-"socket连接未收到数据的超时时间。"
-
-msgid ""
-"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
-msgstr ""
-"一个开放的连接不再重复使用的超时时间。"
-
-msgid ""
-"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
-msgstr ""
-"只有使用外置规则时,privoxy才需要创建临时文件。"
-
-msgid "Please press [Read] button"
-msgstr "请点击[读取]按钮"
-
-msgid "Please read Privoxy manual for details!"
-msgstr "请阅读Privoxy手册以了解详情!"
-
-msgid "Please update to the current version!"
-msgstr "请升级到当前版本!"
-
-msgid "Privoxy WEB proxy"
-msgstr "Privoxy 网络代理"
-
-msgid ""
-"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
-"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
-"tells Privoxy where to find those other files."
-msgstr ""
-"Privoxy可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉Privoxy从哪里找到这些文件。"
-
-msgid ""
-"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
-"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
-"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
-msgstr ""
-"Privoxy是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和HTTP头,控制访问,移除广告等。"
-
-msgid "Read / Reread log file"
-msgstr "读取/刷新日志文件"
-
-msgid "Show I/O status"
-msgstr "显示 I/O 状态"
-
-msgid "Show each connection status"
-msgstr "显示每个连接的状态"
-
-msgid "Show header parsing"
-msgstr "Show header parsing"
-
-msgid "Software update required"
-msgstr "需要升级软件"
-
-msgid "Start"
-msgstr "启动"
-
-msgid "Start / Stop"
-msgstr "启动 / 停止"
-
-msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr "启动/停止 Privoxy 网络代理"
-
-msgid "Startup banner and warnings."
-msgstr "启动标语和警告。"
-
-msgid "Syntax:"
-msgstr "格式:"
-
-msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
-msgstr "格式: Client header names delimited by spaces."
-
-msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
-msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]"
-
-msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
-msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
-
-msgid ""
-"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
-"are in fact recommended!"
-msgstr ""
-"所使用的规则文件。允许并且推荐使用多个规则文件。"
-
-msgid ""
-"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
-msgstr ""
-"Privoxy接收客户端请求时监听的地址和TCP端口。"
-
-msgid ""
-"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
-"buffered content."
-msgstr ""
-"使用zlib压缩缓冲内容时的压缩级别。"
-
-msgid ""
-"The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
-"application."
-msgstr ""
-"目前安装的privoxy版本不被luci支持。"
-
-msgid ""
-"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
-"located)."
-msgstr "所有日志所在的目录。"
-
-msgid "The directory where the other configuration files are located."
-msgstr "其他设置文件所在的目录。"
-
-msgid ""
-"The filter files contain content modification rules that use regular "
-"expressions."
-msgstr ""
-"过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则"
-
-msgid "The hostname shown on the CGI pages."
-msgstr "CGI页面显示的主机名。"
-
-msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
-msgstr ""
-"日志文件名称,与日志路径相对。"
-
-msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
-msgstr ""
-"转发数据前,client headers的排序。"
-
-msgid ""
-"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
-"document."
-msgstr ""
-"当页面因为handle-as-empty-document规则被阻止时返回的状态码(选上为200 OK,不选上为403 Forbidden)"
-
-msgid ""
-"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
-"should be used with care."
-msgstr ""
-"信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。"
-
-msgid ""
-"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
-"has been activated."
-msgstr ""
-"只有开启了信任机制时这个选项的值才有效"
-
-msgid ""
-"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
-"performance."
-msgstr ""
-"这个选项仅用于调试,开启后会极大地降低性能。"
-
-msgid ""
-"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
-"the more general header taggers."
-msgstr "这个选项在以后的版本中将被移除,因为它被header taggers所取代了。"
-
-msgid ""
-"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
-msgstr ""
-"这个标签用于设置与安全相关的Privoxy选项。"
-
-msgid ""
-"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
-"specific requests should be routed."
-msgstr ""
-"指定的请求应该通过哪一个SOCKS代理(并且通过哪一个HTTP父代理,可选)"
-
-msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
-msgstr ""
-"请求应转发至哪一个父级HTTP代理。"
-
-msgid "User customizations"
-msgstr "用户自定义"
-
-msgid "Value is not a number"
-msgstr "输入值不是数字"
-
-msgid "Value not between 0 and 9"
-msgstr "输入值不在0和9之间。"
-
-msgid "Value not between 1 and 4096"
-msgstr "输入值不在1和4096之间"
-
-msgid "Value not greater 0 or empty"
-msgstr "输入值为空或者不是大于零。"
-
-msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
-msgstr "输入值为1到4096,默认为4096"
-
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-msgid "Version Information"
-msgstr "版本信息"
-
-msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
-msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。"
-
-msgid ""
-"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
-"state."
-msgstr ""
-"Privoxy是否识别特殊的HTTP头以切换状态。"
-
-msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
-msgstr ""
-"缓冲内容在传递之前是否压缩。"
-
-msgid ""
-"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
-"shared between different incoming connections."
-msgstr ""
-"持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。"
-
-msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
-msgstr "是否处理管道化的请求。"
-
-msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
-msgstr "是否可以通过Privoxy进行代理验证。"
-
-msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
-msgstr "是否使用基于网页的规则编辑器。"
-
-msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
-msgstr "是否启用基于网页的切换功能。"
-
-msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
-msgstr "访问Privoxy CGI页面的请求是否可以被拦截或重定向。"
-
-
-msgid ""
-"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
-msgstr ""
-"CGI界面是否应兼容过时的HTTP客户端。"
-
-msgid "Whether to run only one server thread."
-msgstr "是否只运行一个服务线程。"
-
-msgid "Who can access what."
-msgstr "谁可以访问什么。"
-
-msgid "installed"
-msgstr "已安装"
-
-msgid "or higher"
-msgstr "或更高"
-
-msgid "required"
-msgstr "需要"
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n" +"Last-Translator: maz-1 <ohmygod19993 at gmail dotcom>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: zh-cn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "" +"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an " +"untrusted page is denied." +msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。" + +msgid "" +"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or " +"policies." +msgstr "指向Privoxy安装、设置和规则说明文档的URL" + +msgid "A directory where Privoxy can create temporary files." +msgstr "Privoxy存放临时文件的目录。" + +msgid "Access Control" +msgstr "访问控制" + +msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on." +msgstr "作用在所有站点上的规则,可能被后面的规则覆盖。" + +msgid "An alternative directory where the templates are loaded from." +msgstr "可选的目录,放在里面的模板会被加载。" + +msgid "An email address to reach the Privoxy administrator." +msgstr "用于联系privoxy管理员的邮箱地址。" + +msgid "" +"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the " +"server." +msgstr "当服务端没有指定超时时间时假定的超时时间(单位秒)。" + +msgid "Boot delay" +msgstr "" + +msgid "CGI user interface" +msgstr "CGI用户界面" + +msgid "Common Log Format" +msgstr "通用日志格式" + +msgid "" +"Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple " +"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. " +"Also specified here are SOCKS proxies." +msgstr "" +"在这里设置http请求所经过的多重代理链。注意父级代理可能严重降低你的隐私安全" +"度。在这里还可以设置SOCKS代理。" + +msgid "Debug GIF de-animation" +msgstr "GIF动画日志" + +msgid "Debug force feature" +msgstr "force feature日志" + +msgid "Debug redirects" +msgstr "重定向日志" + +msgid "Debug regular expression filters" +msgstr "正则表达式日志" + +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start" +msgstr "" + +msgid "Directory does not exist!" +msgstr "目录不存在!" + +msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode" +msgstr "禁用 == 透明代理模式" + +msgid "Documentation" +msgstr "" + +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "" + +msgid "Enable proxy authentication forwarding" +msgstr "允许转发代理认证" + +msgid "" +"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events" +msgstr "开启/关闭Privoxy在系统启动或者设置界面更改时自动启动。" + +msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts." +msgstr "Privoxy启动时开启/关闭过滤。" + +msgid "Enabled" +msgstr "已开启" + +msgid "" +"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that " +"requires authentication!" +msgstr "父级代理不需要认证时不推荐开启这个选项!" + +msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory" +msgstr "文件 '%s' 没有在设置目录中找到!" + +msgid "File not found or empty" +msgstr "文件不存在或为空" + +msgid "Files and Directories" +msgstr "文件和目录" + +msgid "For help use link at the relevant option" +msgstr "在相应选项下的连接可获取帮助。" + +msgid "Forwarding" +msgstr "转发" + +msgid "" +"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously " +"should not be able to bypass any blocks." +msgstr "如果启用,Privoxy会隐藏'go there anyway'链接。用户显然不应能绕过屏蔽。" + +msgid "" +"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might " +"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you " +"do that, your policies, etc." +msgstr "" +"如果除了你还有其他用户通过privoxy连接,让他们知道如何联系你、什么内容被屏蔽" +"了、你为什么要这么做、你所制定的规范等等是一个好主意。" + +msgid "Invalid email address" +msgstr "邮箱地址无效" + +msgid "It is NOT recommended for the casual user." +msgstr "不推荐新手使用。" + +msgid "Location of the Privoxy User Manual." +msgstr "Privoxy用户手册位置" + +msgid "Log File Viewer" +msgstr "日志查看器" + +msgid "Log all data read from the network" +msgstr "记录所有从网络接收的数据" + +msgid "Log all data written to the network" +msgstr "记录所有发送给网络的数据" + +msgid "Log the applying actions" +msgstr "记录被应用的规则" + +msgid "" +"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug " +"1024'." +msgstr "记录Privoxy所允许的所有请求。另请参考'Debug 1024'。" + +msgid "" +"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason " +"why." +msgstr "记录被Privoxy拒绝的请求目标以及拒绝原因。" + +msgid "Logging" +msgstr "日志" + +msgid "Main actions file" +msgstr "主要规则文件" + +msgid "Mandatory Input: No Data given!" +msgstr "必需选项: 没有设置数据!" + +msgid "Mandatory Input: No Directory given!" +msgstr "必需选项: 没有设置目录!" + +msgid "Mandatory Input: No File given!" +msgstr "必需选项: 没有设置文件!" + +msgid "Mandatory Input: No Port given!" +msgstr "必需选项: 没有设置端口!" + +msgid "Mandatory Input: No files given!" +msgstr "必需选项: 没有设置文件!" + +msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!" +msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!" + +msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!" +msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!" + +msgid "Mandatory Input: No valid Port given!" +msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!" + +msgid "Maximum number of client connections that will be served." +msgstr "客户端数量上限。" + +msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering." +msgstr "内容过滤的最大缓冲(单位KB)。" + +msgid "Miscellaneous" +msgstr "杂项" + +msgid "NOT installed" +msgstr "" + +msgid "No trailing '/', please." +msgstr "路径结尾不要加'/' ." + +msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*" +msgstr "非致命性错误 - * 建议开启 *" + +msgid "" +"Number of seconds after which a socket times out if no data is received." +msgstr "socket连接未收到数据的超时时间。" + +msgid "" +"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused." +msgstr "一个开放的连接不再重复使用的超时时间。" + +msgid "" +"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files." +msgstr "只有使用外置规则时,privoxy才需要创建临时文件。" + +msgid "Please install current version !" +msgstr "" + +msgid "Please press [Read] button" +msgstr "请点击[读取]按钮" + +msgid "Please read Privoxy manual for details!" +msgstr "请阅读Privoxy手册以了解详情!" + +msgid "Please update to the current version!" +msgstr "请升级到当前版本!" + +msgid "Privoxy WEB proxy" +msgstr "Privoxy 网络代理" + +msgid "" +"Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional " +"configuration, help and logging. This section of the configuration file " +"tells Privoxy where to find those other files." +msgstr "" +"Privoxy可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉Privoxy" +"从哪里找到这些文件。" + +msgid "" +"Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for " +"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling " +"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk." +msgstr "" +"Privoxy是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和HTTP头,控" +"制访问,移除广告等。" + +msgid "Read / Reread log file" +msgstr "读取/刷新日志文件" + +msgid "Show I/O status" +msgstr "显示 I/O 状态" + +msgid "Show each connection status" +msgstr "显示每个连接的状态" + +msgid "Show header parsing" +msgstr "Show header parsing" + +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "" + +msgid "Software package '%s' is outdated." +msgstr "" + +msgid "Start" +msgstr "启动" + +msgid "Start / Stop" +msgstr "启动 / 停止" + +msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy" +msgstr "启动/停止 Privoxy 网络代理" + +msgid "Startup banner and warnings." +msgstr "启动标语和警告。" + +msgid "Syntax:" +msgstr "格式:" + +msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces." +msgstr "格式: Client header names delimited by spaces." + +msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]" +msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]" + +msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" +msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]" + +msgid "System" +msgstr "" + +msgid "" +"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and " +"are in fact recommended!" +msgstr "所使用的规则文件。允许并且推荐使用多个规则文件。" + +msgid "" +"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests." +msgstr "Privoxy接收客户端请求时监听的地址和TCP端口。" + +msgid "" +"The compression level that is passed to the zlib library when compressing " +"buffered content." +msgstr "使用zlib压缩缓冲内容时的压缩级别。" + +msgid "" +"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is " +"located)." +msgstr "所有日志所在的目录。" + +msgid "The directory where the other configuration files are located." +msgstr "其他设置文件所在的目录。" + +msgid "" +"The filter files contain content modification rules that use regular " +"expressions." +msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则" + +msgid "The hostname shown on the CGI pages." +msgstr "CGI页面显示的主机名。" + +msgid "The log file to use. File name, relative to log directory." +msgstr "日志文件名称,与日志路径相对。" + +msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them." +msgstr "转发数据前,client headers的排序。" + +msgid "" +"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-" +"document." +msgstr "" +"当页面因为handle-as-empty-document规则被阻止时返回的状态码(选上为200 OK,不" +"选上为403 Forbidden)" + +msgid "" +"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and " +"should be used with care." +msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。" + +msgid "" +"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism " +"has been activated." +msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效" + +msgid "" +"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce " +"performance." +msgstr "这个选项仅用于调试,开启后会极大地降低性能。" + +msgid "" +"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by " +"the more general header taggers." +msgstr "这个选项在以后的版本中将被移除,因为它被header taggers所取代了。" + +msgid "" +"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration." +msgstr "这个标签用于设置与安全相关的Privoxy选项。" + +msgid "" +"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) " +"specific requests should be routed." +msgstr "指定的请求应该通过哪一个SOCKS代理(并且通过哪一个HTTP父代理,可选)" + +msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed." +msgstr "请求应转发至哪一个父级HTTP代理。" + +msgid "User customizations" +msgstr "用户自定义" + +msgid "Value is not a number" +msgstr "输入值不是数字" + +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "" + +msgid "Value not between 0 and 9" +msgstr "输入值不在0和9之间。" + +msgid "Value not between 1 and 4096" +msgstr "输入值不在1和4096之间" + +msgid "Value not greater 0 or empty" +msgstr "输入值为空或者不是大于零。" + +msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096" +msgstr "输入值为1到4096,默认为4096" + +msgid "Version" +msgstr "版本" + +msgid "Version Information" +msgstr "版本信息" + +msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid." +msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。" + +msgid "" +"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle " +"state." +msgstr "Privoxy是否识别特殊的HTTP头以切换状态。" + +msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery." +msgstr "缓冲内容在传递之前是否压缩。" + +msgid "" +"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be " +"shared between different incoming connections." +msgstr "持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。" + +msgid "Whether or not pipelined requests should be served." +msgstr "是否处理管道化的请求。" + +msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work." +msgstr "是否可以通过Privoxy进行代理验证。" + +msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used." +msgstr "是否使用基于网页的规则编辑器。" + +msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used." +msgstr "是否启用基于网页的切换功能。" + +msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected." +msgstr "访问Privoxy CGI页面的请求是否可以被拦截或重定向。" + +msgid "" +"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients." +msgstr "CGI界面是否应兼容过时的HTTP客户端。" + +msgid "Whether to run only one server thread." +msgstr "是否只运行一个服务线程。" + +msgid "Who can access what." +msgstr "谁可以访问什么。" + +msgid "installed" +msgstr "已安装" + +msgid "or higher" +msgstr "或更高" + +msgid "required" +msgstr "需要" + +#~ msgid "Local Set-up" +#~ msgstr "本地设置" + +#~ msgid "Software update required" +#~ msgstr "需要升级软件" + +#~ msgid "" +#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI " +#~ "application." +#~ msgstr "目前安装的privoxy版本不被luci支持。" diff --git a/applications/luci-app-statistics/Makefile b/applications/luci-app-statistics/Makefile index af07cfbd02..6c0121e96a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/Makefile +++ b/applications/luci-app-statistics/Makefile @@ -9,6 +9,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TITLE:=LuCI Statistics Application LUCI_DEPENDS:= \ +collectd +rrdtool1 +collectd-mod-rrdtool +collectd-mod-iwinfo \ + +collectd-mod-cpu +collectd-mod-memory \ +collectd-mod-interface +collectd-mod-load +collectd-mod-network include ../../luci.mk diff --git a/applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua b/applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua index 6266ff3ba5..fbc3884b46 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua +++ b/applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/df.lua @@ -6,7 +6,7 @@ module("luci.statistics.rrdtool.definitions.df", package.seeall) function rrdargs( graph, plugin, plugin_instance, dtype ) return { - title = "%H: Disk space usage on %di", + title = "%H: Disk space usage on %pi", vlabel = "Bytes", per_instance = true, number_format = "%5.1lf%sB", diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po index 5ccaa4a409..2c648ceca9 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po @@ -245,6 +245,11 @@ msgstr "Interfícies que reben connexions" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuració de connector de càrrega" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Connexions màximes permeses" @@ -413,6 +418,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitoreig de classe shaping" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Fitxer d'endoll" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po index bfa1b899ba..2a725461e7 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po @@ -240,6 +240,11 @@ msgstr "Rozhraní naslouchajícího" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Načíst nastavení pluginů" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximální množství povolených spojení" @@ -409,6 +414,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Soubor socketu" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po index 91baf0e064..51697bfd5e 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po @@ -247,6 +247,11 @@ msgstr "Listen-Schnittstelle" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Load Plugin Konfiguration" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen" @@ -415,6 +420,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shapingklassen überwachen" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Socket-Datei" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po index 746284f8d8..3388ea510e 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po @@ -238,6 +238,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -406,6 +411,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po index 79f710c97a..fe1f8beb96 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po @@ -243,6 +243,11 @@ msgstr "Listener interfaces" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Load Plugin Configuration" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximum allowed connections" @@ -411,6 +416,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping class monitoring" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po index 7067710f13..0d47b659c4 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po @@ -242,6 +242,11 @@ msgstr "Interfaces para escuchar" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuración del plugin de carga" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Máximo número de conexiones" @@ -410,6 +415,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitorización de la clase shaping" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Fichero de sockets" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po index 194a220480..b7ace0cac1 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po @@ -244,6 +244,11 @@ msgstr "Interfaces en écoute" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuration du greffon de charge-système" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum" @@ -412,6 +417,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Surveillance liées à la priorité" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po index 10e8a12688..a5da218a25 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po @@ -233,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -401,6 +406,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po index 5d384144bd..bf4dd53a0e 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po @@ -245,6 +245,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Terhelés bővítmény beállítása" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma" @@ -413,6 +418,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Socket fájlok" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po index ab5a783b37..1313336120 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po @@ -243,6 +243,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -411,6 +416,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po index 7ee9ae0846..7469fe68ab 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po @@ -233,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -401,6 +406,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po index 02dfae9eef..3f32b633bc 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po @@ -230,6 +230,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -398,6 +403,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po index c4300bc445..945fa79b12 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po @@ -232,6 +232,11 @@ msgstr "Lyttende grensesnitt" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Belastning plugin konfigurasjon" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger" @@ -400,6 +405,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping class overvåking" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po index d352bedb26..f8176b657a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po @@ -246,6 +246,11 @@ msgstr "Interfejsy nasłuchującego" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maksymalna ilość połączeń" @@ -414,6 +419,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping Klasa Monitoring" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Plik Gniazdo" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po index 9abba4975b..92213a8cef 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po @@ -246,6 +246,11 @@ msgstr "Escutar na(s) interface(s)" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuração do plugin carga" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Máximo de conexões permitidas" @@ -414,6 +419,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Arquivo do socket" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po index 34b435c5d1..e215df87d2 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po @@ -245,6 +245,11 @@ msgstr "Escutar na(s) interface(s)" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Configuração do plugin carga" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Máximo de conexões permitidas" @@ -413,6 +418,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po index 7990970d20..a8042b435c 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po @@ -237,6 +237,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -405,6 +410,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po index d41248f8a5..41f8110823 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po @@ -247,6 +247,11 @@ msgstr "Использовать интерфейсы" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Конфигурация модуля Load" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Максимальное число соединений" @@ -417,6 +422,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Мониторинг классов шейпинга" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Файл сокета" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po index e0400c2fde..c8100e3e77 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po @@ -228,6 +228,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -396,6 +401,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po index bbc7b77856..a7443b3077 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po @@ -233,6 +233,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Konfiguration av insticksprogrammet Load" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maximalt tillåtna anslutningar" @@ -401,6 +406,9 @@ msgstr "Installera" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "Socketfil" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot b/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot index 2b4ba7fbc2..c07f4dc4ad 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot +++ b/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot @@ -221,6 +221,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -389,6 +394,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po index 505b5a16b9..235ad1cc0a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po @@ -229,6 +229,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -397,6 +402,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po index ee5ea8f35f..0be5b367b5 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po @@ -234,6 +234,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -402,6 +407,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po index 28bc8b4bc6..ef99e551ad 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po @@ -244,6 +244,11 @@ msgstr "Giao diện listener" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Tải cấu hình plugin" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Tối đã kết nối cho phép" @@ -412,6 +417,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping class monitoring" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po index 4714ab5e80..7b3bbfc0c6 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po @@ -239,6 +239,11 @@ msgstr "监听接口" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Load插件配置" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "最大允许连接数" @@ -407,6 +412,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "整形类监控" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "套接字文件" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po index 367f567245..9a9ca34a1a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po @@ -227,6 +227,11 @@ msgstr "" msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "" +"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " +"average RRAs'" +msgstr "" + msgid "Maximum allowed connections" msgstr "" @@ -395,6 +400,9 @@ msgstr "" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "" +msgid "Show max values instead of averages" +msgstr "" + msgid "Socket file" msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/root/etc/config/luci_statistics b/applications/luci-app-statistics/root/etc/config/luci_statistics index de16f29de9..4435d5c61e 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/root/etc/config/luci_statistics +++ b/applications/luci-app-statistics/root/etc/config/luci_statistics @@ -53,7 +53,7 @@ config statistics 'collectd_conntrack' option enable '0' config statistics 'collectd_cpu' - option enable '0' + option enable '1' config statistics 'collectd_df' option enable '0' @@ -113,7 +113,7 @@ config statistics 'collectd_load' option enable '1' config statistics 'collectd_memory' - option enable '0' + option enable '1' config statistics 'collectd_netlink' option enable '0' diff --git a/applications/luci-app-wshaper/po/sv/wshaper.po b/applications/luci-app-wshaper/po/sv/wshaper.po index 23c3402a5f..4f0fc53468 100644 --- a/applications/luci-app-wshaper/po/sv/wshaper.po +++ b/applications/luci-app-wshaper/po/sv/wshaper.po @@ -49,5 +49,5 @@ msgid "" "Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " "even when your internet connection is highly saturated." msgstr "" -"Wondershaper formar trafiken för att säkerställa låga latenser för interaktiv trafik " -"även när din internetanslutning är mättad som mest." +"Wondershaper formar trafiken för att säkerställa låga latenser för " +"interaktiv trafik även när din internetanslutning är mättad som mest." diff --git a/collections/luci-ssl-openssl/Makefile b/collections/luci-ssl-openssl/Makefile new file mode 100644 index 0000000000..37442a37dc --- /dev/null +++ b/collections/luci-ssl-openssl/Makefile @@ -0,0 +1,19 @@ +# +# Copyright (C) 2016 The LuCI Team +# +# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 . +# + +include $(TOPDIR)/rules.mk + +LUCI_TYPE:=col +LUCI_BASENAME:=ssl-openssl + +LUCI_TITLE:=LuCI with HTTPS support (OpenSSL as SSL backend) +LUCI_DESCRIPTION:=LuCI with OpenSSL as the SSL backend (libustream-openssl). \ + Note: px5g still requires libpolarssl +LUCI_DEPENDS:=+luci +libustream-openssl +px5g + +include ../../luci.mk + +# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature diff --git a/collections/luci-ssl/Makefile b/collections/luci-ssl/Makefile index 07c9c50680..f25e3112de 100644 --- a/collections/luci-ssl/Makefile +++ b/collections/luci-ssl/Makefile @@ -1,5 +1,5 @@ # -# Copyright (C) 2008-2014 The LuCI Team <luci@lists.subsignal.org> +# Copyright (C) 2008-2016 The LuCI Team # # This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 . # @@ -9,7 +9,7 @@ include $(TOPDIR)/rules.mk LUCI_TYPE:=col LUCI_BASENAME:=ssl -LUCI_TITLE:=Standard OpenWrt set with HTTPS support +LUCI_TITLE:=LuCI with HTTPS support (PolarSSL as SSL backend) LUCI_DEPENDS:=+luci +libustream-polarssl +px5g include ../../luci.mk diff --git a/contrib/package/community-profiles/files/etc/config/profile_tulumlibre b/contrib/package/community-profiles/files/etc/config/profile_tulumlibre new file mode 100644 index 0000000000..ecc6f9bc43 --- /dev/null +++ b/contrib/package/community-profiles/files/etc/config/profile_tulumlibre @@ -0,0 +1,10 @@ +config 'community' 'profile' + option 'name' 'tulumlibre' + option 'ssid' 'tulumlibre' + option 'mesh_network' '10.39.128.0/18' + option 'latitude' '20.2106708' + option 'longitude' '-87.4629471' + option 'splash_prefix' '28' + +config 'defaults' 'interface' + option 'dns' '213.73.91.35 216.87.84.211' diff --git a/contrib/package/freifunk-p2pblock/Makefile b/contrib/package/freifunk-p2pblock/Makefile index 8eeafbb4f0..df7bd9b635 100644 --- a/contrib/package/freifunk-p2pblock/Makefile +++ b/contrib/package/freifunk-p2pblock/Makefile @@ -20,7 +20,7 @@ define Package/freifunk-p2pblock CATEGORY:=LuCI SUBMENU:=9. Freifunk TITLE:=Freifunk p2pblock Addon - DEPENDS:=+iptables-mod-filter +iptables-mod-ipp2p +l7-protocols +iptables-mod-conntrack-extra + DEPENDS:=+iptables-mod-filter +iptables-mod-ipp2p +l7-protocols +iptables-mod-conntrack-extra @BROKEN endef define Package/freifunk-p2pblock/description diff --git a/documentation/ModulesHowTo.md b/documentation/ModulesHowTo.md index c4dbb98205..7efed83d67 100644 --- a/documentation/ModulesHowTo.md +++ b/documentation/ModulesHowTo.md @@ -1,7 +1,7 @@ *Note:* If you plan to integrate your module into LuCI, you should read the [wiki:Documentation/Modules Module Reference] before. This tutorial describes how to write your own modules for the LuCI WebUI. -For this tutorial we refer to your LuCI installation direcotry as *lucidir_' (/usr/lib/lua/luci if you are working with an installed version) and assume your LuCI installation is reachable through your webserver via '_/cgi-bin/luci*. +For this tutorial we refer to your LuCI installation directory as *lucidir_' (/usr/lib/lua/luci if you are working with an installed version) and assume your LuCI installation is reachable through your webserver via '_/cgi-bin/luci*. If you are working with the development environment replace *lucidir_' with '''''/path/to/your/luci/checkout''/applications/myapplication/luasrc''' (this is a default empty module you can use for your experiments) and your LuCI installation can probably be reached via http://localhost:8080/luci/ after you ran '_make runhttpd*. @@ -150,8 +150,7 @@ LUCI_LIBRARYDIR = $(LUA_LIBRARYDIR)/luci define SrcDiet $(FIND) $(1) -type f -name '*.lua' | while read src; do \ - if $(STAGING_DIR_HOST)/bin/lua $(STAGING_DIR_HOST)/bin/LuaSrcDiet \ - --noopt-binequiv -o "$$$$src.o" "$$$$src"; \ + if LuaSrcDiet --noopt-binequiv -o "$$$$src.o" "$$$$src"; \ then mv "$$$$src.o" "$$$$src"; fi; \ done endef diff --git a/modules/luci-base/Makefile b/modules/luci-base/Makefile index a9c5e71cba..972a451c69 100644 --- a/modules/luci-base/Makefile +++ b/modules/luci-base/Makefile @@ -37,9 +37,9 @@ define Host/Compile endef define Host/Install - $(INSTALL_DIR) $(STAGING_DIR_HOST)/bin - $(INSTALL_BIN) src/po2lmo $(STAGING_DIR_HOST)/bin/po2lmo - $(INSTALL_BIN) $(HOST_BUILD_DIR)/bin/LuaSrcDiet.lua $(STAGING_DIR_HOST)/bin/LuaSrcDiet + $(INSTALL_DIR) $(1)/bin + $(INSTALL_BIN) src/po2lmo $(1)/bin/po2lmo + $(INSTALL_BIN) $(HOST_BUILD_DIR)/bin/LuaSrcDiet.lua $(1)/bin/LuaSrcDiet endef $(eval $(call HostBuild)) diff --git a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js index b285ee26cc..5790e303dd 100644 --- a/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js +++ b/modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js @@ -1300,6 +1300,9 @@ String.prototype.format = function() var quot_esc = [/"/g, '"', /'/g, ''']; function esc(s, r) { + if (typeof(s) !== 'string' && !(s instanceof String)) + return ''; + for( var i = 0; i < r.length; i += 2 ) s = s.replace(r[i], r[i+1]); return s; diff --git a/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua b/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua index 9cd7c87c0c..2d8336bf33 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/model/network.lua @@ -30,7 +30,7 @@ protocol = utl.class() local _protocols = { } -local _interfaces, _bridge, _switch, _tunnel +local _interfaces, _bridge, _switch, _tunnel, _swtopo local _ubusnetcache, _ubusdevcache, _ubuswificache local _uci @@ -193,7 +193,6 @@ function _iface_ignore(x) return false end - function init(cursor) _uci = cursor or _uci or uci.cursor() @@ -201,6 +200,7 @@ function init(cursor) _bridge = { } _switch = { } _tunnel = { } + _swtopo = { } _ubusnetcache = { } _ubusdevcache = { } @@ -210,7 +210,6 @@ function init(cursor) local n, i for n, i in ipairs(nxo.getifaddrs()) do local name = i.name:match("[^:]+") - local prnt = name:match("^([^%.]+)%.") if _iface_virtual(name) then _tunnel[name] = true @@ -226,11 +225,6 @@ function init(cursor) ip6addrs = { } } - if prnt then - _switch[name] = true - _switch[prnt] = true - end - if i.family == "packet" then _interfaces[name].flags = i.flags _interfaces[name].stats = i.data @@ -266,6 +260,79 @@ function init(cursor) end end + -- read switch topology + local boardinfo = jsc.parse(nfs.readfile("/etc/board.json") or "") + if type(boardinfo) == "table" and type(boardinfo.switch) == "table" then + local switch, layout + for switch, layout in pairs(boardinfo.switch) do + if type(layout) == "table" and type(layout.ports) == "table" then + local _, port + local ports = { } + local nports = { } + local netdevs = { } + + for _, port in ipairs(layout.ports) do + if type(port) == "table" and + type(port.num) == "number" and + (type(port.role) == "string" or + type(port.device) == "string") + then + local spec = { + num = port.num, + role = port.role or "cpu", + index = port.index or port.num + } + + if port.device then + spec.device = port.device + spec.tagged = port.need_tag + netdevs[tostring(port.num)] = port.device + end + + ports[#ports+1] = spec + + if port.role then + nports[port.role] = (nports[port.role] or 0) + 1 + end + end + end + + table.sort(ports, function(a, b) + if a.role ~= b.role then + return (a.role < b.role) + end + + return (a.index < b.index) + end) + + local pnum, role + for _, port in ipairs(ports) do + if port.role ~= role then + role = port.role + pnum = 1 + end + + if role == "cpu" then + port.label = "CPU (%s)" % port.device + elseif nports[role] > 1 then + port.label = "%s %d" %{ role:upper(), pnum } + pnum = pnum + 1 + else + port.label = role:upper() + end + + port.role = nil + port.index = nil + end + + _swtopo[switch] = { + ports = ports, + netdevs = netdevs + } + end + end + end + return _M end @@ -474,41 +541,23 @@ function get_interface(self, i) end end -local function swdev_from_board_json() - local boardinfo = jsc.parse(nfs.readfile("/etc/board.json") or "") - if type(boardinfo) == "table" and type(boardinfo.network) == "table" then - local net, val - for net, val in pairs(boardinfo.network) do - if type(val) == "table" and type(val.ifname) == "string" and - val.create_vlan == true - then - return val.ifname - end - end - end - return nil -end - function get_interfaces(self) local iface local ifaces = { } - local seen = { } local nfs = { } - local baseof = { } -- find normal interfaces _uci:foreach("network", "interface", function(s) for iface in utl.imatch(s.ifname) do if not _iface_ignore(iface) and not _iface_virtual(iface) and not _wifi_iface(iface) then - seen[iface] = true nfs[iface] = interface(iface) end end end) for iface in utl.kspairs(_interfaces) do - if not (seen[iface] or _iface_ignore(iface) or _iface_virtual(iface) or _wifi_iface(iface)) then + if not (nfs[iface] or _iface_ignore(iface) or _iface_virtual(iface) or _wifi_iface(iface)) then nfs[iface] = interface(iface) end end @@ -516,34 +565,32 @@ function get_interfaces(self) -- find vlan interfaces _uci:foreach("network", "switch_vlan", function(s) - if not s.device then + if type(s.ports) ~= "string" or + type(s.device) ~= "string" or + type(_swtopo[s.device]) ~= "table" + then return end - local base = baseof[s.device] - if not base then - if not s.device:match("^eth%d") then - local l - for l in utl.execi("swconfig dev %q help 2>/dev/null" % s.device) do - if not base then - base = l:match("^%w+: (%w+)") - end + local pnum, ptag + for pnum, ptag in s.ports:gmatch("(%d+)([tu]?)") do + local netdev = _swtopo[s.device].netdevs[pnum] + if netdev then + if not nfs[netdev] then + nfs[netdev] = interface(netdev) end - if not base or not base:match("^eth%d") then - base = swdev_from_board_json() or "eth0" + _switch[netdev] = true + + if ptag == "t" then + local vid = tonumber(s.vid or s.vlan) + if vid ~= nil and vid >= 0 and vid <= 4095 then + local iface = "%s.%d" %{ netdev, vid } + if not nfs[iface] then + nfs[iface] = interface(iface) + end + _switch[iface] = true + end end - else - base = s.device - end - baseof[s.device] = base - end - - local vid = tonumber(s.vid or s.vlan) - if vid ~= nil and vid >= 0 and vid <= 4095 then - local iface = "%s.%d" %{ base, vid } - if not seen[iface] then - seen[iface] = true - nfs[iface] = interface(iface) end end end) @@ -685,6 +732,10 @@ function get_wan6dev(self) return stat and interface(stat.l3_device or stat.device) end +function get_switch_topologies(self) + return _swtopo +end + function network(name, proto) if name then @@ -1140,10 +1191,7 @@ end function interface.shortname(self) if self.wif then - return "%s %q" %{ - self.wif:active_mode(), - self.wif:active_ssid() or self.wif:active_bssid() - } + return self.wif:shortname() else return self.ifname end @@ -1154,7 +1202,7 @@ function interface.get_i18n(self) return "%s: %s %q" %{ lng.translate("Wireless Network"), self.wif:active_mode(), - self.wif:active_ssid() or self.wif:active_bssid() + self.wif:active_ssid() or self.wif:active_bssid() or self.wif:id() } else return "%s: %q" %{ self:get_type_i18n(), self:name() } @@ -1170,7 +1218,11 @@ function interface.get_type_i18n(self) elseif x == "switch" then return lng.translate("Ethernet Switch") elseif x == "vlan" then - return lng.translate("VLAN Interface") + if _switch[self.ifname] then + return lng.translate("Switch VLAN") + else + return lng.translate("Software VLAN") + end elseif x == "tunnel" then return lng.translate("Tunnel Interface") else @@ -1593,7 +1645,7 @@ end function wifinet.shortname(self) return "%s %q" %{ lng.translate(self:active_mode()), - self:active_ssid() or self:active_bssid() + self:active_ssid() or self:active_bssid() or self:id() } end @@ -1601,7 +1653,7 @@ function wifinet.get_i18n(self) return "%s: %s %q (%s)" %{ lng.translate("Wireless Network"), lng.translate(self:active_mode()), - self:active_ssid() or self:active_bssid(), + self:active_ssid() or self:active_bssid() or self:id(), self:ifname() } end diff --git a/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua b/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua index 64353956b0..a9dbc30826 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/sys/iptparser.lua @@ -39,15 +39,15 @@ function IptParser.__init__( self, family ) else self._nulladdr = "::/0" self._tables = { "filter", "mangle", "raw" } - local ok, lines = pcall(io.lines, "/proc/net/ip6_tables_names") - if ok and lines then - local line - for line in lines do - if line == "nat" then - self._tables = { "filter", "nat", "mangle", "raw" } - end - end - end + local ok, lines = pcall(io.lines, "/proc/net/ip6_tables_names") + if ok and lines then + local line + for line in lines do + if line == "nat" then + self._tables = { "filter", "nat", "mangle", "raw" } + end + end + end self._command = "ip6tables -t %s --line-numbers -nxvL" end diff --git a/modules/luci-base/luasrc/util.lua b/modules/luci-base/luasrc/util.lua index 896e36b45f..0e7334be87 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/util.lua +++ b/modules/luci-base/luasrc/util.lua @@ -16,7 +16,7 @@ local _ubus_connection = nil local getmetatable, setmetatable = getmetatable, setmetatable local rawget, rawset, unpack = rawget, rawset, unpack -local tostring, type, assert = tostring, type, assert +local tostring, type, assert, error = tostring, type, assert, error local ipairs, pairs, next, loadstring = ipairs, pairs, next, loadstring local require, pcall, xpcall = require, pcall, xpcall local collectgarbage, get_memory_limit = collectgarbage, get_memory_limit @@ -27,14 +27,27 @@ module "luci.util" -- Pythonic string formatting extension -- getmetatable("").__mod = function(a, b) + local ok, res + if not b then return a elseif type(b) == "table" then + local k, _ for k, _ in pairs(b) do if type(b[k]) == "userdata" then b[k] = tostring(b[k]) end end - return a:format(unpack(b)) + + ok, res = pcall(a.format, a, unpack(b)) + if not ok then + error(res, 2) + end + return res else if type(b) == "userdata" then b = tostring(b) end - return a:format(b) + + ok, res = pcall(a.format, a, b) + if not ok then + error(res, 2) + end + return res end end diff --git a/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm b/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm index e207504911..f6b0f5706a 100644 --- a/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm +++ b/modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm @@ -7,14 +7,14 @@ <%+header%> <form method="post" action="<%=pcdata(luci.http.getenv("REQUEST_URI"))%>"> + <%- if fuser then %> + <div class="errorbox"><%:Invalid username and/or password! Please try again.%></div> + <% end -%> + <div class="cbi-map"> <h2 name="content"><%:Authorization Required%></h2> <div class="cbi-map-descr"> <%:Please enter your username and password.%> - <%- if fuser then %> - <div class="error"><%:Invalid username and/or password! Please try again.%></div> - <br /> - <% end -%> </div> <fieldset class="cbi-section"><fieldset class="cbi-section-node"> <div class="cbi-value"> diff --git a/modules/luci-base/po/ca/base.po b/modules/luci-base/po/ca/base.po index 77486062de..1e44147752 100644 --- a/modules/luci-base/po/ca/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ca/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(finestra de %d minuts, interval de %d segons)" @@ -243,6 +246,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya" @@ -526,9 +537,6 @@ msgstr "Botons" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Ús de CPU (%)" @@ -1046,6 +1054,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1744,6 +1755,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2243,12 +2257,6 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "Estatus de port" @@ -2530,6 +2538,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2669,6 +2680,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Programari" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "No es pot desar els valors perquè alguns camps estan invàlids!" @@ -2760,6 +2774,12 @@ msgstr "Ordre estricte" msgid "Submit" msgstr "Envia" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2775,6 +2795,13 @@ msgstr "Commutador %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Commutador %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Protocol de commutador" @@ -3249,9 +3276,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfície VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs en %q" @@ -3347,9 +3371,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Sense fils" @@ -3386,6 +3407,9 @@ msgstr "Sense fils aturat" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escriure les peticions DNS rebudes al syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Suport XR" @@ -3569,854 +3593,11 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Enrere" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Suprimeix aquesta interfície" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flags" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Ruta" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Advertència: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre " -#~ "s'arranca de nou!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Utilitza sempre canals de 40 MHz fins i tot si el canal secundari se " -#~ "solapa. L'ús d'aquesta opció no compleix amb l'IEEE 802.11n-2009." - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "En memòria cau" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Força el mode 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Salts de freqüència" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "ID d'usuari de HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Això és la ID d'usuari de 32 bytes codificat en hex, no el nom d'inici" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sobre" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz, 2n canal per sota" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accepta les publicitats d'encaminador" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anuncia IPv6 a la xarxa" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID de xarxa anunciat" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "El rang permès és entre 1 i 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capacitats HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Mode HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Model de l'encaminador" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nom de l'encaminador" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Esperant un encaminador..." - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Leases Actius" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "" -#~ "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Crea Xarxa" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Xarxes" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potència" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Xarxes sense fils del teu entorn local" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " -#~ "adreça/prefix" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Els ports de xarxa del teu router es poden combinar amb diverses <abbr " -#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s en les que els " -#~ "ordinador es poden comunicar directament entre ells. Les <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s es fan servir normalment per " -#~ "separar segments de xarxa diferents. Normalment, hi ha un port de Pujada " -#~ "per defecte per la següent xarxa major, com Internet, i altres ports per " -#~ "una xarxa local." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fitxers a guardar quan s'actualitzi un nou firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí pots personalitzar la configuració i funcionalitats de <abbr title=" -#~ "\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Accions Post-commit" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Aquestes comandes s'executaran automàticament quan es publiqui una " -#~ "configuració <abbr title=\"Configuració d'Interfície Unificada\">UCI</" -#~ "abbr> determinada, permetent que els canvis s'apliquin a l'" -#~ "instant." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Punt d'accés (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opcions pppd addicionals" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Desconnexió Automàtica" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arxiu de seguretat" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configura el servidor DNS local per fer servir els servidors anunciats " -#~ "pel peer PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de connexió" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Crea còpia de seguretat" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de desconnexió" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Edita llistes de paquets i destins d'instal·lació" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imatge de firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració " -#~ "del router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per " -#~ "defecte." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Objectius d'instal·lació" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Mantingues els fitxers de configuració" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Permet que el pppd reemplaci la ruta per defecte actual per fer servir " -#~ "les interfícies PPP després de connectar-se amb èxit" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permet que el pppd executi aquest script abans d'establir l'enllaç PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permet que el pppd executi aquest script abans de desconnectar l'enllaç " -#~ "PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Assegura't d'introduir el codi pin correcte o pots bloquejar la teva " -#~ "targeta SIM!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "La majoria d'ells són servidors de xarxa, que ofereixen un cert servei " -#~ "pel teu dispositiu o xarxa, com l'accés a consola, servir pàgines web com " -#~ "el <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>, fer " -#~ "enrutament mesh, enviar e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Codi PIN" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Llistes de paquets" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Continua desfent tots els paràmetres i reiniciant els valors per defecte " -#~ "del firmware?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processador" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Port Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Servidor Radius" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Reemplaça la ruta per defecte" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reinicia els valors per defecte del router" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de " -#~ "connectar-se" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipus de servei" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Els serveis i dimonis realitzen certes tasques al teu dispositiu." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuració" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Temps d'espera de configuració" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Ho sento, l'OpenWRT no suporta una actualització del sistema en aquesdta " -#~ "plataforma.<br />Has actualitzar manualment el teu dispositiu." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "El node de dispositiu del teu modem, p.e. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es " -#~ "tancaran" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Actualitza llistes de paquets" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "" -#~ "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Penja imatge" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Fes servir peer DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Necessites instal·lar \"comgt\" per suport UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" " -#~ "per suport PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per suport PPPoA o \"pptp\" per " -#~ "suport PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "enrere" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "emmagatzemat en memòria cau" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "lliure" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estàtic" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una " -#~ "col·lecció de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr " -#~ "title=\"Model-Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per " -#~ "dispositius empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua" -#~ "\">LuCI</abbr> està llicenciada sota la Apache-License." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "Claus <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Un servidor web HTTP/1.1 lleuger escrit en C i LUA dissenyat per servir " -#~ "LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr title=" -#~ "\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Sobre" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Addreces" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Contrasenya d'administrador" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Àlies" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Reialme d'Autenticació" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Port de pont" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "" -#~ "Canvia la contrasenya de l'administrador del sistema (Usuari <code>root</" -#~ "code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Fitxer de configuració" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP assignat" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Arrel del document" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Activa el Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Pont Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots enganxar les claus públiques <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</" -#~ "abbr> (una per línia) per l'autenticació <abbr title=\"Secure Shell" -#~ "\">SSH</abbr> per clau pública." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuració IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Estat d'Interfície" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Desenvolupadors principals" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "No configurat" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Contrasenya canviada amb èxit" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Directori de connectors" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primari" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Pàgina d'inici del projecte" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Gràcies a" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "El reialme que es mostrarà a la sol·licitiu d'autenticació per pàgines " -#~ "protegides." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Error desconegut" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "per defecte a <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Llistes de paquets actualitzades" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Actualitza paquets instal·lats" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Ací també es poden veure els registres del kernel o dels serveis, per " -#~ "tenir una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr " -#~ "title=\"Xarxa sense fils d'àrea local\">WLAN</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Ací pots trobar informació sobre l'estat actual del sistema, com la " -#~ "freqüència de rellotge de la <abbr title=\"Unitat Central de Processament" -#~ "\">CPU</abbr>, l'ús de memòria o les dades d'interfície de xarxa." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cerca fitxer..." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una " -#~ "interfície gràfica amigable, lliure i flexible per configurar l'" -#~ "OpenWRT Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Com que volem millorar aquesta interfície sempre, volem la teva opinió i " -#~ "els teus suggeriments." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hola!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Alerta: A <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> els " -#~ "canvis s'han de confirmar clicant \"Canvis --> Desa & Aplica\" " -#~ "abans que s'apliquin." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "A les pàgines següents podràs ajustar tots els paràmetres importants del " -#~ "teu router." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "" -#~ "L'equip de <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta és l'àrea d'administració de <abbr title=\"Interfície de " -#~ "configuració Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interfície d'usuari" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "habilita" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(opcional)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> " -#~ "en l'ordre del fitxer de Resolució" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension " -#~ "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Aïllament d'AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Mida de segment Clamp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Crea Xarxa" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositius" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Habilita el Servidor TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errors" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essencials" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expandeix els Noms de Domini" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primera adreça de lease" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres " -#~ "comportaments inesperats d'alguns ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Connexió a Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Uneix-te (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domini Local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Xarxa Local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Servidor Local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Número d'adreces de lease" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Realitza accions" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Evita la comunicació Client a Client" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Fitxer de Resolució" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Arrel del Servidor TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "S'han aplicat els següents canvis" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Quan s'actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de " -#~ "configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s'afegiran a la " -#~ "instal·lació del nou firmware." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Wireless" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "els membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de " -#~ "xarxa (adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de " -#~ "xarxa, servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues " -#~ "en compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels " -#~ "controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en " -#~ "mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom " -#~ "de la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per " -#~ "suport PPtP" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "fitxer de noms addicional" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "reconnecta automàticament" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "consultes concurrents" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -#~ "abbr> per aquesta interfície" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "desconnecta per inactivitat durant" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no " -#~ "útils de sistemes Windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "instal·lat" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "no instal·lat" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name " -#~ "System\">DNS</abbr> negatives" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "port de consulta" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmès / rebut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Xarxes contingudes" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tots" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Codi" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distància" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Llegenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Llibreria" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "pàgina de manual de '%s'" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestor de paquets" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servei" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estadístiques" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfície VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/cs/base.po b/modules/luci-base/po/cs/base.po index 6ff3ea8a8f..b0ab326d00 100644 --- a/modules/luci-base/po/cs/base.po +++ b/modules/luci-base/po/cs/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)" @@ -243,6 +246,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Upozornění" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem" @@ -525,9 +536,6 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Vytížení CPU (%)" @@ -1058,6 +1066,9 @@ msgstr "Externí protokolovací server" msgid "External system log server port" msgstr "Port externího protokolovacího serveru" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1766,6 +1777,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2266,12 +2280,6 @@ msgstr "Politika" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!" - msgid "Port status:" msgstr "Stav portu:" @@ -2568,6 +2576,9 @@ msgstr "Spustit kontrolu souborového systému před připojením zařízení" msgid "Run filesystem check" msgstr "Spustit kontrolu souborového systému" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2709,6 +2720,9 @@ msgstr "Time sloty" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Některá pole obsahují neplatné hodnoty, nelze uložit!" @@ -2809,6 +2823,12 @@ msgstr "Striktní výběr" msgid "Submit" msgstr "Odeslat" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2824,6 +2844,13 @@ msgstr "Směrovač číslo %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Směrovač číslo %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Směrovací protokol" @@ -3322,9 +3349,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Rozhraní VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANy na %q" @@ -3420,9 +3444,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátová síť" @@ -3459,6 +3480,9 @@ msgstr "Bezdrátová síť vypnuta" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisovat přijaté požadavky DNS do systemového logu" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Podpora XR" @@ -3639,205 +3663,14 @@ msgstr "ano" msgid "« Back" msgstr "« Zpět" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Odstranit toto rozhraní" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Příznaky" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Pravidlo #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorovat soubory Hosts" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Prosím počkejte: Provádím reboot..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Varování: Existují neuložené změny, které budou rebootem ztraceny!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Vždy použije kanál 40 MHz , i když překrývá sekundární kanál . Tato volba " -#~ "není v souladu s IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "V cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Použít tento přípojný bod jako překryvné úložiště pro block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Vynutit 40MHz mód" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Kmitočtové skákání" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Uzamknout kanál %d používaný %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Použít jako kořenový souborový systém" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Uživatelské ID HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Toto je 32 bajtové uživatelské ID, zapsané v hex tvaru, ne přihlašovací " -#~ "jméno" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz druhý kanál nad hlavním" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz druhý kanál pod hlavním" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Přijímat oznámení směrovačů" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Na síti oznamovat IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Oznamované ID sítě" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Možnosti HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Režim HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Model routeru" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Název routeru" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Posílat žádosti o informace o směrování" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Určuje dobu za kterou interface požádá o prodloužení životnosti prefixu v " -#~ "sekundách" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Určuje dobu životnosti prefixu v sekundách" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Použít preferovanou životnost" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Použít platnou životnost" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Čekám na router.." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Povolit zabudovaný NTP server" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktivní výpůjčky" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otevřít" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Přenosová rychlost" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Nastavení / Použít" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Nastavení / Změny" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Nastavení / Zrušit změny" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC adresa" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scanování" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Síť přiřazená k tomuto bezdrátovému rozhraní. Pro nepřiřazování rozhraní " -#~ "k žádné síti vyberte volbu \"<em>nespecifikovaná</em>\". Pro vytvoření " -#~ "nové sítě vyplňte pole \"<em>vytvořit</em>\"." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Vytvořit síť" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Sítě" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Výkon" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wifi sítě v místním prostředí" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-notace : " -#~ "adresa/prefix" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Nastavení IPv6" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d je neoznačený ve více VLAN!" -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Pozn: Pokud zde zvolíte rozhraní, které již je součástí jiné sítě, bude " -#~ "přesunuto do této sítě." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr " -#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou " -#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých " -#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení " -#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní " -#~ "síť." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Povolit bufferování" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Rozhraní VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/de/base.po b/modules/luci-base/po/de/base.po index 2c7be6c104..8d72612134 100644 --- a/modules/luci-base/po/de/base.po +++ b/modules/luci-base/po/de/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d Minuten Abschnitt, %d Sekunden Intervall)" @@ -240,6 +243,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alarm" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort" @@ -526,9 +537,6 @@ msgstr "Knöpfe" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "Prozessor" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU-Nutzung (%)" @@ -1055,6 +1063,9 @@ msgstr "Externer Protokollserver IP" msgid "External system log server port" msgstr "Externer Protokollserver Port" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1770,6 +1781,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2272,12 +2286,6 @@ msgstr "Standardregel" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!" - msgid "Port status:" msgstr "Port-Status:" @@ -2576,6 +2584,9 @@ msgstr "Vor dem Einhängen Dateisystemprüfung starten " msgid "Run filesystem check" msgstr "Dateisystemprüfung durchführen" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2717,6 +2728,9 @@ msgstr "Zeitslot" msgid "Software" msgstr "Paketverwaltung" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Einige Felder sind ungültig, kann das Formular nicht speichern!" @@ -2821,6 +2835,12 @@ msgstr "Strikte Reihenfolge" msgid "Submit" msgstr "Absenden" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2836,6 +2856,13 @@ msgstr "Switch %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Switch %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Wechsle Protokoll" @@ -3347,9 +3374,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN Schnittstelle" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs auf %q" @@ -3445,9 +3469,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Drahtlos" - msgid "Wireless" msgstr "WLAN" @@ -3484,6 +3505,9 @@ msgstr "WLAN heruntergefahren" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Empfangene DNS-Anfragen in das Systemprotokoll schreiben" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR-Unterstützung" @@ -3664,1120 +3688,14 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Zurück" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Diese Schnittstelle löschen" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Parameter" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regel #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Hosts-Dateien ignorieren" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Pfad" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart " -#~ "verloren gehen!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Immer 40MHz Kanalbreite nutzen, auch wenn der sekundäre Kanal andere " -#~ "Netzwerke überschneidet. Die Benutzung dieser Option verletzt den IEEE " -#~ "802.11n-2009 Standard!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Zwischengespeichert" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguriert diesen Mountpunkt als Overlay-Speicher für <em>block-" -#~ "extroot</em>" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "40MHz-Modus erzwingen" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequenzsprung" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Festgelegt auf Kanal %d benutzt von %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Als Wurzeldateisystem benutzen" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net Benutzer-ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Die ist die 32 Zeichen lange, hexadezimal kodierte Nutzer-ID, nicht der " -#~ "Benutzername." - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal oberhalb" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz, Sekundärkanal unterhalb" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Routerankündigungen (RAs) akzeptieren" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "IPv6 auf folgendem Netzwerk ankündigen" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Angekündigte Subnetz-ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Erlaubter Bereich 1 bis 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT-Fähigkeiten" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT-Modus" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Routermodell" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Routername" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Sende Router-Solicitations" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Bestimmt die bevorzugte angekündigte Prefix-Lebenszeit in Sekunden" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Bestimmt die gültige angeündigte Prefix-Lebenszeit in Sekunden" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Benutze bevorzugte Lebenszeit" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Benutze gültige Lebenszeit" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Warte auf den Router..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "NTP Server aktivieren" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktive Zuweisungen" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Offen" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bitrate" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Konfiguration / Anwenden" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Konfiguration / Änderungen" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Konfiguration / Zurücksetzen" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC-Adresse" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC-Adresse" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "Wählt die Schnittstelle die diesem Netzwerk zugeordnet wird." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Netzwerk anlegen" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Verbindung" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Netzwerke" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Leistung" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Broadcast" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "IPv6-Adresse" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP Aliase" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 Einstellungen" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: When eine Schnittstelle gewählt wird, welche Mitglied eines " -#~ "anderen Netzwerkes ist, wird sie in dieses Netzwerk verschoben" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Schnittstelle wirklich löschen? Der Schritt kann nicht rückgängig " -#~ "gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte verlorengehen wenn " -#~ "Sie über diese Schnittstelle verbunden sind." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Drahtlosnetzwerk wirklich löschen? Der Schritt kann nicht " -#~ "rückgängig gemacht werden!\\nDer Zugriff auf den Router könnte " -#~ "verlorengehen wenn Sie über dieses Netzwerk verbunden sind." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Die Schnitstelle \"%s\" wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den " -#~ "Router könnte verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden " -#~ "sind." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Das Netzwerk wirklich herunterfahren?\\nDer Zugriff auf den Router könnte " -#~ "verlorengehen wenn Sie über diese Schnittstelle verbunden sind." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Die Netzwerkschnittstellen am Router können zu verschienden VLANs " -#~ "zusammengefasst werden, in denen Geräte miteinander direkt kommunizieren " -#~ "können. VLANs werden auch häufig dazu genutzt, um Netzwerke voneinander " -#~ "zu trennen. So ist oftmals eine Schnittstelle als Uplink zu einem " -#~ "größeren Netz, wie dem Internet, vorkonfiguriert und die anderen " -#~ "Schnittstellen bilden ein VLAN für das lokale Netzwerk." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Pufferung aktivieren" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-über-IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Benutzerdefinierte Dateien" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Erkannte Dateien" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Erkannte Dateien" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Allgemeines" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können Eigenschaften und die Funktionalität der Oberfläche angepasst " -#~ "werden." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Die folgenden Dateien wurden vom System erkannt und werden bei einen " -#~ "System-Update automatisch beibehalten" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Beim Anwenden der Konfiguration aus der Oberflächliche heraus können " -#~ "automatisch die relevanten Dienste neugestart werden, sodass Änderungen " -#~ "sofort nach dem Anwenden aktiv werden und der Router nicht erst " -#~ "neugestartet werden muss." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Dies ist eine Liste von Shell-Glob-Mustern um Dateien und Verzeichnisse " -#~ "zu wählen welche bei einem Systemupgrade beibehalten werden sollen" - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Weboberfläche" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP-Einstellungen" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "ARP-Ping Versuche" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATM Einstellungen" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Router Advertisements akzeptieren" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Zugriffspunkt (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Weitere pppd Optionen" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Der Erlaubte Bereich liegt zwischen 1 und FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Automatische Trennung" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Sicherungsarchiv" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Konfiguriert den lokalen DNS-Server so, dass er die von der Gegenstelle " -#~ "angekündigten Nameserver-Adressen nutzt" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Verbindungs-Script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Sicherung erstellen" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Trennuns-Script" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Aktiviere 4K VLANs" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware-Image" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "DHCP weiterleiten" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Broadcasts weiterleiten" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net Tunnel ID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Auf dieser Seite können Sicherungen der Konfiguration erstellt und " -#~ "eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen " -#~ "wiederhergestellt werden." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Installationsziele" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Konfigurationsdateien erhalten" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Lässt pppd die aktuelle Standardroute ersetzen und über die PPP " -#~ "Schnittstelle leiten" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Lässt pppd das angegebene Script nach dem Aufbau der PPP Verbindung " -#~ "abarbeiten" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Lässt pppd das angegebene Script vor dem Trennen der PPP Verbindung " -#~ "abarbeiten" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Stellen Sie sicher das die richtige PIN hier eingetragen wird, sonst " -#~ "könnte die SIM-Karte gesperrt werden!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Es handelt sich hierbei meist um Netzwerkserver, die verschiedene " -#~ "Aufgaben auf dem Router erfüllen, beispielsweise Shell-Zugang ermöglichen " -#~ "oder diese Weboberfläche über HTTP zur Verfügung stellen." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu " -#~ "verbunden wird" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Gateway erzwingen" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN-Code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP Einstellungen" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Paketlisten" - -#~ msgid "" -#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die " -#~ "Standard-VLAN ID welche zu empfangenen, untagged Ethernet-Frames " -#~ "hinzugefügt wird." - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "Port PVIDs auf %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Alle aktuellen Einstellungen verwerfen und Grundeinstellungen " -#~ "wiederherstellen?" - -#~ msgid "Processor" +#~ msgid "CPU" #~ msgstr "Prozessor" -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Relay-Einstellungen" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Standardroute ersetzen" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "Nr. der Routingtabelle" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor " -#~ "ein Verbindungsversuch unternommen wird" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Router Solicititaions senden" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Server IPv4-Adresse" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Dienstart" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Dienste und Hintergrundprozesse stellen den Großteil der Funktionalitäten " -#~ "auf dem Router zur Verfügung." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Initialisierungszeit" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry. OpenWrt unterstützt kein Systemupdate auf dieser Platform.<br /> " -#~ "Sie müssen das Gerät manuell neu flashen." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Geräteknoten des Modems, z.B. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Zeit-Server (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Tunnel-Einstellungen" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Paketlisten aktualisieren" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flashen." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Image hochladen" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können mehrere DNS-Server angegeben werden. Enter fügt ein neues " -#~ "Eingabefeld hinzu. Hier angegebene Server überschreiben autmatisch " -#~ "zugewiesene Adressen." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss \"comgt\", für PPPoE \"ppp-mod-" -#~ "pppoe\", für PPPoA \"ppp-mod-pppoa\" und für PPtP \"pptp\" installiert " -#~ "sein" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "zurück" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "gepuffert" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "gecached" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "frei" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statisch" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-" -#~ "Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht " -#~ "unter der Apache-Lizenz." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "SSH-Schlüssel" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Ein schlanker HTTP/1.1 Webserver in C und Lua geschrieben um LuCI zu " -#~ "betreiben." - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden " -#~ "kann." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Über" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Aktive IP Verbindungen" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Adressen" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Passwort ändern" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Anmeldeaufforderung" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "Ändert das Passwort des Systemverwalters (Benutzer \"root\")" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client mit WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Konfigurationsdatei" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Verbindungszeitlimit" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Mitwirkende Entwickler" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "durch DHCP zugewiesen" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Wurzelverzeichnis" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive aktivieren" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Gerät aktivieren" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Netzwerkbrücke" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Hier können öffentliche SSH-Schlüssel (einer pro Zeile) zur " -#~ "Authentifizierung abgelegt werden." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Bezeichner" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP Konfiguration" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Leitende Entwicklung" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master mit WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "Keine Adresse auf dieser Schnittstelle konfiguriert" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "nicht konfiguriert" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Passwort erfolgreich geändert" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Pluginpfad" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "primär" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Projekt Homepage" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokoll" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Dank an" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "Aufforderungstext zum Anmelden im Administrationsbereich" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Unbekannter Fehler" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "nutzt <code>/etc/httpd.conf</code> wenn leer" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Switch aktivieren" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG Fehlercode %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Paketlisten wurden aktualisiert" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "Switch während der Einrichtung zurücksetzen" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Installierte Pakete aktualisieren" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser " -#~ "Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Hier finden sich Informationen über den aktuellen Status des Systems, " -#~ "beispielsweise Prozessortakt, Speicherauslastung und " -#~ "Netzwerkschnittstellen." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Datei suchen..." - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "Server" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI ist eine freie, flexible und benutzerfreundliche grafische " -#~ "Oberfläche zur Konfiguration von OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Wir sind natürlich stets darum bemüht, diese Oberfläche noch besser und " -#~ "intuitiver zu Gestalten und freuen uns über jegliche Art von Feedback " -#~ "oder Verbesserungsvorschlägen." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hallo!" - -#~ msgid "LuCI Components" -#~ msgstr "LuCI Komponenten" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Hinweis: In LuCI werden getätigte Änderungen erst nach einem Klick auf " -#~ "Änderungen - Speichern & Anwenden angewandt." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Auf den folgenden Seiten können alle wichtigen Einstellungen des Routers " -#~ "vorgenommen werden." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "Das LuCI-Team" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Benutzeroberfläche" - -#~ msgid "used" -#~ msgstr "benutzt" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "aktivieren" - -#~ msgid "" -#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty " -#~ "to disable auto tagging on the associated port." -#~ msgstr "" -#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> definieren die " -#~ "standard VLAN-ID welche zu empfangen, nicht getaggten Ethernet-Frames " -#~ "hinzugefügt wird.<br />Dieses Feld leer lassen um Auto-Tagging auf dem " -#~ "zugehörigen Port zu deaktivieren." - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(versteckt)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System" -#~ "\">EDNS.0</abbr> Paketgröße" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolation" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliasse" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "MSS-Korrektur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Netzwerk anlegen" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Geräte" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "TFTP-Server aktivieren" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Vereinfacht" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Erweitere Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Erste vergebene Adresse" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen " -#~ "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Hardware Adresse" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Internetverbindung" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Einklinken (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Zuweisungen" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Lokale Domain" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Lokales Netz" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Lokale Server" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "Netzkennung (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Aktionen ausführen" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Anbieten (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvdatei" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der " -#~ "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen." - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=" -#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain " -#~ "Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> " -#~ "beizutreten.Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben " -#~ "gemacht werden." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte " -#~ "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen " -#~ "gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER " -#~ "bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp" -#~ "\" installiert sein" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA " -#~ "nutzen zu können!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten " -#~ "installieren um WPA nutzen zu können!" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "Zusätzliche Hostdatei" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "" -#~ "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "automatisch neu verbinden" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "gleichzeitige Abfragen" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "trennen bei Inaktivität nach" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Unbekannte nicht cachen" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "installiert" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "" -#~ "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manuell" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "nicht installiert" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "Abfrageport" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "gesendet / empfangen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "verbundene Netzwerke" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "alle" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distanz" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legende" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Bibliothek" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "siehe '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Packet-Manager" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Dienst" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiken" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d ist untagged in mehreren VLANs!" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zone" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN Schnittstelle" diff --git a/modules/luci-base/po/el/base.po b/modules/luci-base/po/el/base.po index 537ee8bb52..7b716ada36 100644 --- a/modules/luci-base/po/el/base.po +++ b/modules/luci-base/po/el/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(παράθυρο %d λεπτών, διάστημα %d δευτερολέπτων)" @@ -245,6 +248,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με " @@ -534,9 +545,6 @@ msgstr "Κουμπιά" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Χρήση CPU (%)" @@ -1071,6 +1079,9 @@ msgstr "Εξωτερικός εξυπηρετητής καταγραφής συ msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1772,6 +1783,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2273,12 +2287,6 @@ msgstr "Πολιτική" msgid "Port" msgstr "Θύρα" -msgid "Port %d" -msgstr "Θύρα %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2562,6 +2570,9 @@ msgstr "Εκτέλεση ελέγχου του συστήματος αρχείω msgid "Run filesystem check" msgstr "Εκτέλεση ελέγχου συστήματος αρχείων" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2701,6 +2712,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Κάποια πεδία δεν είναι έγκυρα, δεν μπορούν να αποθηκευτούν οι τιμές!" @@ -2794,6 +2808,12 @@ msgstr "Αυστηρή σειρά" msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2809,6 +2829,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3274,9 +3301,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Διεπαφή VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3370,9 +3394,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Ασύρματο" - msgid "Wireless" msgstr "Ασύρματο" @@ -3409,6 +3430,9 @@ msgstr "Το ασύρματο δίκτυο τερματίστηκε" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Καταγραφή των ληφθέντων DNS αιτήσεων στο syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Υποστήριξη XR" @@ -3591,886 +3615,8 @@ msgstr "ναι" msgid "« Back" msgstr "« Πίσω" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Διαγραφή αυτής της διεπαφής" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Σημαίες" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Κανόνας #" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Διαδρομή" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την " -#~ "επανεκκίνηση!" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Ορίζει το συγκεκριμένο σημείο προσάρτησης ως επικαλύπτον αποθηκευτικό " -#~ "χώρο για το block-extroot" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequency Hopping" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Κλειδωμένο στο κανάλι %d που χρησιμοποιείται απ' το %s" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι υψηλότερα" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz με δεύτερο κανάλι χαμηλότερα" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Αποδοχή διαφημίσεων δρομολογητή" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Διαφήμιση IPv6 στο δίκτυο" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Διαφημιζόμενο αναγνωριστικό δικτύου" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Το επιτρεπόμενο εύρος είναι από 1 έως 65535" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Μοντέλο Δρομολογητή" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Όνομα Δρομολογητή" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Αναμονή για δρομολογητή..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση ενσωματωμένου εξυπηρετητή NTP" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Ενεργά Leases" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Άνοιγμα" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Ρυθμός Δεδομένων" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Παραμετροποίηση / Εφαρμογή" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Παραμετροποίηση / Αλλαγές" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Παραμετροποίηση / Επαναφορά" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση MAC" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλέξατε το δίκτυο που επιθυμείτε να προσαρτήσετε σε αυτήν την ασύρματη " -#~ "διεπαφή. Επιλέξτε <em>απροσδιόριστο</em> για να μην προσαρτηθεί " -#~ "οποιοδήποτε ή συμπληρώστε το πεδίο <em>δημιουργία</em> για να " -#~ "προσδιορίσετε ένα νέο δίκτυο." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Ζεύξη" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Δίκτυα" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Ισχύς" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Τοπικά Ασύρματα δίκτυα" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Παράσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " -#~ "διεύθυνση/πρόθεμα" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Διαχείριση IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Σημείωση: Εάν επιλέξετε μια διεπαφή εδώ η οποία είναι μέρος ενός άλλου " -#~ "δικτύου, θα μετακινηθεί σε αυτό το δίκτυο." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Οι πόρτες δικτύου του δρομολογητή σας μπορούν να συνδυαστούν σε πολλά " -#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s όπου οι " -#~ "υπολογιστές να επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους. Τα <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s συχνά χρησιμοποιούνται για να " -#~ "διαχωρίσουν διαφορετικά τμήματα του δικτύου. Συχνά υπάρχει μία " -#~ "προεπιλεγμένη πόρτα Uplink για σύνδεση με ένα μεγαλύτερο δίκτυο όπως το " -#~ "internet και άλλες πόρτες για σύνδεση με το τοπικό δίκτυο." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση buffering" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Γενικά" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις και την λειτουργία του <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Ενέργειες μετά το commit" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτές οι εντολές θα εκτελεστούν αυτόματα όταν μία ρύθμιση <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> γίνει commit επιτρέποντας " -#~ "τις αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Σημείο πρόσβασης (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Ρύθμιση του τοπικού εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιεί τους εξυπηρετητές " -#~ "ονόματος που διαφημίζει ο ομότιμος PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Σενάριο σύνδεσης" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Εικόνα firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να κρατήσετε και να επαναφέρετε αντίγραφα ασφαλείας των " -#~ "παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε " -#~ "τον δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Το pppd να αντικαθιστά την τρέχουσα προεπιλεγμένη διαδρομή για να " -#~ "χρησιμοποιείται η διεπαφή PPP μετά από επιτυχημένη σύνδεση" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο όταν η ζεύξη PPP εγκαθιδρύεται" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Το pppd να τρέχει αυτό το σενάριο πριν η ζεύξη PPP κλείσει" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Εξασφαλίστε ότι δηλώνετε το σωστό κωδικό pin εδώ αλλιώς μπορεί να " -#~ "κλειδώσετε την κάρτα sim σας!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Οι περισσότεροι είναι εξυπηρετητές δικτύου που προσφέρουν κάποιες " -#~ "συγκεκριμένες υπηρεσίες για την συσκευή ή το δίκτυο σας όπως πρόσβαση στο " -#~ "κέλυφος, υπηρεσίες ιστοσελίδων σαν το <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>, δρομολόγηση mesh, αποστολή ηλ. ταχυδρομείου, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Κωδικός PIN" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Λίστες Πακέτων" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Θέλετε να προχωρήσετε στην αναίρεση όλων των ρυθμίσεων και την επαναφορά " -#~ "στις προεπιλεγμένες για το firmware;" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Επεξεργαστής" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Θύρα Radius" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Εξυπηρετητής Radius" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια " -#~ "για σύνδεση" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Τύπος υπηρεσίες" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Οι υπηρεσίες και οι δαίμονες εκτελούν κάποιες συγκεκριμένες εργασίες στην " -#~ "συσκευή σας." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Συγνώμη. Το OpenWrt δεν υποστηρίζει αναβάθμιση συστήματος σε αυτή την " -#~ "πλατφόρμα.<br /> Χρειάζεται να φλασάρετε την συσκευή σας χειροκίνητα." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Ο κόμβος συσκευής του modem σας, π.χ. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες " -#~ "συνδέσεις θα κλείνουν" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να φλασάρετε τη συσκευή." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Ανέβασμα εικόνας" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Χρήση DNS ομότιμου" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το " -#~ "\"ppp-mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" " -#~ "για PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "πίσω" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "ενδιάμεση" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "λανθάνουσα" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "ελεύθερη" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "στατικό" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία " -#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=" -#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web " -#~ "για embedded συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface" -#~ "\">LuCI</abbr> έχει άδεια λογισμικού Apache." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "Κλειδιά <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Ένας ελαφρύς εξυπηρετητής web HTTP/1.1 webserver γραμμένος σε C και Lua " -#~ "και σχεδιασμένος να εξυπηρετεί το LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να " -#~ "εξυπηρετεί το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Περί" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Διευθύνσεις" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Κωδικός Διαχειριστή" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Ψευδώνυμο" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Πόρτα Γέφυρας" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "" -#~ "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης του διαχειριστή του συστήματος (Χρήστης " -#~ "<code>root</code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Πελάτης + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "Ανάθεση από DHCP" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Ρίζα εγγράφων" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Γέφυρα Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να επικολλήσετε δημόσια <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</" -#~ "abbr>-κλειδιά (ένα ανά γραμμή) για εξουσιοδότηση δημόσιου-κλειδιού <abbr " -#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Κατάσταση Διεπαφής" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Σημείο Πρόσβασης" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Μη-ρυθμισμένο" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Διαδρομή προσθέτων" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Θύρες" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Κύριο" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Ψευδό Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Ευχαριστίες" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Το realm που θα εμφανίζεται κατά την προτροπή για εξουσιοδότηση για τις " -#~ "προστατευμένες σελίδες." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Η λίστα πακέτων ενημερώθηκε" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Αναβάθμιση εγκατεστημένων πακέτων" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των " -#~ "υπηρεσιών ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Εδώ μπορείτε να βρείτε πληροφορίες για την τρέχουσα κατάσταση του " -#~ "συστήματος όπως την συχνότητα της <abbr title=\"Central Processing Unit" -#~ "\">CPU</abbr>, τη χρήση μνήμης ή τον όγκο δεδομένων των διεπαφών δικτύου." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι ένα " -#~ "ελεύθερο, ευέλικτο, και φιλικό προς το χρήστη γραφικό περιβάλλον για την " -#~ "παραμετροποίηση του OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Θέλοντας πάντα να βελτιώνουμε αυτό το περιβάλλον, περιμένουμε την " -#~ "ανάδραση και τις προτάσεις σας." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Γεια σας!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Σημείωση: Πριν εφαρμοστούν οι αλλαγές στο <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> πρέπει να επιβεβαιωθούν κλικάροντας το Αλλαγές - " -#~ "Αποθήκευση & Εφαρμογή." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Στις επόμενες σελίδες μπορείτε να προσαρμόζετε τις πιο σημαντικές " -#~ "ρυθμίσεις του δρομολογητή σας." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Αυτός είναι ο χώρος διαχείρισης του <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "ενεργό" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (προαιρετικό)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται " -#~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=" -#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Απομόνωση AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Ψευδώνυμα" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Συσκευές" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Λάθη" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Βασικά" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή " -#~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Τοπικό Δίκτυο" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Αρχείο Resolv" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του " -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Ασύρματο" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα " -#~ "μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους " -#~ "(διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτύου, " -#~ "εξυπηρετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως " -#~ "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, " -#~ "μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη " -#~ "ταυτόχρονα." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή " -#~ "το \"pptp\" για υποστήριξη PPtP" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -#~ "abbr> για αυτή τη διεπαφή" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr> των συστημάτων Windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "εγκατεστημένο" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "μη-εγκατεστημένο" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name " -#~ "System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "θύρα ερωτημάτων" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα" - -#~ msgid "Console Log Level" -#~ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Τερματικού" - -#~ msgid "Log Size" -#~ msgstr "Μέγεθος Αρχείου Καταγραφής" - -#~ msgid "Remote Syslog IP" -#~ msgstr "Διεύθυνση Απομακρυσμένου Syslog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Δίκτυο" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "όλα" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Κωδικός" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Απόσταση" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Υπόμνημα" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Βιβλιοθήκη" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "βλέπε '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Διαχειριστής Πακέτων" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Υπηρεσία" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Στατιστικά" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Θύρα %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Ζώνη" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Διεπαφή VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/en/base.po b/modules/luci-base/po/en/base.po index 0e457a90e4..82a4e72542 100644 --- a/modules/luci-base/po/en/base.po +++ b/modules/luci-base/po/en/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minute window, %d second interval)" @@ -242,6 +245,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alert" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" @@ -523,9 +534,6 @@ msgstr "Buttons" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU usage (%)" @@ -1047,6 +1055,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1741,6 +1752,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2240,12 +2254,6 @@ msgstr "Policy" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2527,6 +2535,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2665,6 +2676,9 @@ msgstr "Slot time" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2756,6 +2770,12 @@ msgstr "Strict order" msgid "Submit" msgstr "Submit" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2771,6 +2791,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3231,9 +3258,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3329,9 +3353,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3368,6 +3389,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR Support" @@ -3547,890 +3571,5 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Back" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Delete this interface" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flags" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Rule #" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Path" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Please wait: Device rebooting..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Cached" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequency Hopping" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 2nd channel above" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2nd channel below" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accept router advertisements" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Advertise IPv6 on network" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Advertised network ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Allowed range is 1 to 65535" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Active Leases" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bit Rate" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configuration / Apply" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configuration / Changes" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuration / Revert" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Create Network" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Networks" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Power" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wifi networks in your local environment" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Files to be kept when flashing a new firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Post-commit actions" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "ARP ping retries" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATM Settings" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Accept Router Advertisements" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Access point (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Additional pppd options" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Allowed range is 1 to FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Automatic Disconnect" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Backup Archive" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Connect script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Create backup" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Disconnect script" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Edit package lists and installation targets" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Enable IPv6 on PPP link" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware image" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Installation targets" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Keep configuration files" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Let pppd run this script after establishing the PPP link" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP Settings" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Package lists" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processor" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Replace default route" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reset router to defaults" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Service type" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Services and daemons perform certain tasks on your device." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Settings" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Setup wait time" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Specify additional command line arguments for pppd here" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Update package lists" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload image" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Use peer DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "back" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffered" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "cached" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "free" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "static" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "About" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Active IP Connections" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Addresses" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Admin Password" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Authentication Realm" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Bridge Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Configuration file" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Connection timeout" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Contributing Developers" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP assigned" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Document root" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Enable Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ethernet Bridge" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP Configuration" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Interface Status" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Lead Development" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Not configured" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Password successfully changed" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Plugin path" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primary" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Project Homepage" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Thanks To" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Unknown Error" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG error code %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Package lists updated" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Upgrade installed packages" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Search file..." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "And now have fun with your router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hello!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "User Interface" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "enable" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(hidden)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optional)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolation" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Add the Wifi network to physical network" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "Attach to existing network" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Create Or Attach Network" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Devices" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Don't forward reverse lookups for local networks" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Enable TFTP-Server" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errors" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essentials" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expand Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "First leased address" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Hardware Address" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Here you can configure installed wifi devices." - -#~ msgid "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." -#~ msgstr "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Internet Connection" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Join (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Local Domain" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Local Network" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Local Server" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Network Boot Image" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Number of leased addresses" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Perform Actions" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Prevents Client to Client communication" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Provide (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvfile" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTP-Server Root" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "The following changes have been applied" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Wireless Scan" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " -#~ "to use WPA!" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "additional hostfile" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "automatically reconnect" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "concurrent queries" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "disconnect when idle for" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "don't cache unknown" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "installed" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "localises the hostname depending on its subnet" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manual" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "not installed" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "query port" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmitted / received" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "all" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distance" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legend" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Library" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "see '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Package Manager" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Service" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistics" - -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zone" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" diff --git a/modules/luci-base/po/es/base.po b/modules/luci-base/po/es/base.po index 9a5ff2e2f5..de9a645324 100644 --- a/modules/luci-base/po/es/base.po +++ b/modules/luci-base/po/es/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(ventana de %d minutos, intervalo de %d segundos)" @@ -246,6 +249,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permitir autenticación de contraseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</" @@ -530,9 +541,6 @@ msgstr "Botones" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso de CPU (%)" @@ -1065,6 +1073,9 @@ msgstr "Servidor externo de registro del sistema" msgid "External system log server port" msgstr "Puerto del servidor externo de registro del sistema" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1780,6 +1791,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2280,12 +2294,6 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Puerto" -msgid "Port %d" -msgstr "Puerto %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!" - msgid "Port status:" msgstr "Estado del puerto:" @@ -2581,6 +2589,9 @@ msgstr "Comprobar el sistema de ficheros antes de montar el dispositivo" msgid "Run filesystem check" msgstr "Comprobar el sistema de ficheros" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2722,6 +2733,9 @@ msgstr "Tiempo asignado" msgid "Software" msgstr "Instalación de programas" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Algunos campos no son válidos, ¡no se pueden guardar!" @@ -2826,6 +2840,12 @@ msgstr "Orden estricto" msgid "Submit" msgstr "Guardar" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2841,6 +2861,13 @@ msgstr "Switch %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Switch %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Intercambiar protocolo" @@ -3348,9 +3375,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfaz VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs en %q" @@ -3446,9 +3470,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Red inalámbrica" @@ -3485,6 +3506,9 @@ msgstr "Apagando red inalámbrica" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escribir las peticiones de DNS recibidas en el registro del sistema" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Soporte de XR" @@ -3667,913 +3691,14 @@ msgstr "sí" msgid "« Back" msgstr "« Volver" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Borrar esta interfaz" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Indicadores" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Nº de regla" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorar fichero de máquinas" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Ruta (path)" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Espere por favor: Rearrancando dispositivo..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos " -#~ "se perderán mientras se rearranca!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Usar canales de 40MHz aunque el canal secundario solape con otro. ¡El " -#~ "estándar IEEE 802.11n-2009 indica que no es correcto hacer esto!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "En caché" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Configura este punto de montaje como almacenamiento de overlay para block-" -#~ "extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Forzar modo 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Saltos de Frecuencia" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Bloqueado al canal %d usado por %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Usar como raíz del sistema de ficheros" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "ID de usuario de HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Esto es el ID de usuario codificado como hexadecimal de 32 bytes, no el " -#~ "nombre de conexión" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 2º canal por encima" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2º canal por debajo" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Aceptar anuncios del router" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anunciar IPv6 en la red" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID de red anunciado" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "El rango permitido es desde 1 hasta 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Habilidades HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Modo HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modelo de router" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nombre del router" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Enviar solicitudes de router" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Especifica el tiempo de prefijo anunciado preferido en segundos" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Especifica el tiempo de prefijo válido preferido en segundos" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Usar tiempo de vida preferido" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Usar tiempo de vida válido" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Esperando al router..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Activar el servidor integrado NTP" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Cesiones activas" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bitrate" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configuración / Aplicar" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configuración / Cambios" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuración / Anular" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "Encriptado" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "Explorar-<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Crear red" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enlace" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potencia" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Redes inalámbricas en un entorno local" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notación-<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " -#~ "dirección/prefijo" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "Difusión-<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Dirección <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Alias IP" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Configuración IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Los puertos de red de su router pueden ser combinados en diferentes <abbr " -#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s donde las computadoras " -#~ "pueden comunicarse directamente con otras. Las <abbr title=\"Virtual " -#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>s a menu son usadas para separar " -#~ "diferentes segmentos de red. Además, usualmente hay un puerto de enlace " -#~ "de subida (Uplink) para conectar a una red mas grande, por ejemplo " -#~ "Internet y otro(s) puerto(s) para el acceso a la red local." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Activar buffering" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-sobre-IPv4" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Archivos protegidos al instalar un nuevo firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede personalizar las configuraciones y funcionalidad de <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\"" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Estos comandos se ejecutan automáticamente cuando una determinada " -#~ "configuración de la <abbr title=\"Unified configuración Interface\"> UCI " -#~ "</abbr> es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos " -#~ "inmediatamente." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfaz de Usuario</abbr> Web" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Punto de acceso (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opciones adicional de pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Desconectar automáticamente" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Archivo de copia de seguridad" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configurar el servidor DNS local para usar servidores de nombre sugeridos " -#~ "por el par PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de conexión" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Crear copia de respaldo" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de desconexión" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos " - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imágen del firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede realizar una copia de respaldo o bien restaurar la " -#~ "configuración de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su " -#~ "configuración de fábrica." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Destinos de instalación" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Mantener archivos de configuración" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Mantener conectada" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Permite que pppd reemplace la ruta por defecto actual para usar la " -#~ "interfaz ppp como ruta por defecto luego de una conexión satisfactoria" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permite a pppd ejecutar este script luego de establecer un enlace PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Permite a pppd ejecutar este script antes de terminar el enlace PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Asegurese de escribir correctamente el código pin aquí caso contrario " -#~ "bloqueará su tarjeta sim!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "La mayoría de ellos son servidores de red, que ofrezcen un determinado " -#~ "servicio para el dispositivo o la red como el acceso shell, servicio de " -#~ "páginas web como <abbr title=\"Lua configuración Interface\"> LuCI </" -#~ "abbr>, haciendo mesh-routing, el envío de mensajes de correo " -#~ "electrónico, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Código PIN" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Listas de paquetes" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Proceder a configurar su router a los valores de fábrica?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Procesador" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Puerto servidor Radius" - -#, fuzzy -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Servidor Radius" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Reemplazar la ruta por defecto" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipo de servicio" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Los servicios y demonios ejecutan ciertas tareas en su dispositivo." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configuraciones" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Configurar tiempo de espera" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Lo lamento. OpenWrt y derivados no permite la actualización de esta " -#~ "plataforma. <br /> Para poder flashear este dispositivo deberá hacerlo en " -#~ "forma manual." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "El nodo de dispositivo de su modem, ej. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Acutlizar listas de paquetes" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "" -#~ "Subir un archivo de imágen de OpenWrt o derivado para re-flashear el " -#~ "dispositivo." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Subir imágen" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Uso de pares de DNS " - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Es necesario instalar &quot;comgt&quot; para UMTS/GPRS, &quot;" -#~ "ppp-mod-pppoe&quot; para PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; " -#~ "para PPPoA o &quot;pptp&quot; para porte PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "volver" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffered" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "en caché " - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "libre" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estático" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección " -#~ "libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos." -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra " -#~ "licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Un servidor web HTTP/1.1 liviano escrito en C y Lua, diseñado para servir " -#~ "LUCI " - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir <abbr title=\"Lua " -#~ "configuración Interface\"> LuCI </abbr>. " - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Acerca de" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Direcciones" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Contraseña de Admin" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Autenticación Realm" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Puerto del puente" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "" -#~ "Cambiar la clave del administrador del sistema (Usuario <code>root</code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Cliente + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Fichero configuración" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Tiempo de conexión agotado" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Desarrolladores que contribuyen" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP asignado" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Raíz de documentos" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Habilitar Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Puente ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede pegar las claves públicas de <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</" -#~ "abbr> (una por línea) para la autenticación de claves públicas de <abbr " -#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuración IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Interfaz de Estado " - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Lider del desarrollo" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "No configurado" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Ruta del plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Puertos" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primario" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Página del proyecto " - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Agregadecemos a" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "El nombre Realm el cual será mostrado en el símbolo de autenticación para " -#~ "páginas protegidas. " - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Error desconocido" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "por defecto a <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Listas de paquetes actualizada" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Actualizar los paquetes instalados" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden " -#~ "ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí pude encontrar información acerca del estado actual del sistema como " -#~ "la frecuencia del reloj de la <abbr title=\"Central Processing Unit" -#~ "\">CPU</abbr> clock frequency, uso de la memoria o datos de la interfaz " -#~ "de red." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Buscar archivo..." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> interfaz gráfica " -#~ "libre, flexible y amigable para configurar la distro OpenWrt (Kamikaze) y " -#~ "derivados." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Y ahora disfrute su router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Como siempre queremos mejorar esta interfaz estamos esperando con interés " -#~ "sus comentarios y sugerencias. " - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hola !" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: En <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> los " -#~ "cambios deben ser confirmados haciendo clic en \"Cambios\" y luego en " -#~ "\"Guardar & aplicar\" para que los cambios sean efectivos." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "En las páginas siguientes puede realizar todos los ajustes importantes de " -#~ "su router." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "El grupo de <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Éste es el área de administración de <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interfaz de usuario" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "habilitar" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n" -#~ "(opcional)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán " -#~ "consultados de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\"" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title=" -#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Aislamiento AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Añadir una red WiFi a la red física" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Crear red" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositivos" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Activar Servidor TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errores" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Esencial" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expandir hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primer dirección otorgada" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o " -#~ "una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Dirección de Hardware" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independiente (ad hoc) " - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Conexión a Internet " - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Únete (Cliente) " - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Brindadas" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Dominio local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Red local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Servidor local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Imágen de inicio en red" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Número de direcciones otorogada" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Ejectuar acciones" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente " - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) " - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Archivo \"resolv\"" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Raíz del Servidor TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "Tx / Rx" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la " -#~ "nueva instalación automáticamente." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Inalámbrico" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "miembros de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor " -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta " -#~ "que hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver " -#~ "específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo " -#~ "Master y un Cliente de forma simultanea." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Es necesario instalar &quot;ppp-mod-pppoe&quot; para PPPoE o &" -#~ "quot;pptp&quot; para PPtP support" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "archivo de host adicional" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "reconectar automáticamente" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "consultas simultaneas" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -#~ "abbr> para esta interfaz" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante " - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "do cachear desconocido" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "instalado" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "no instalado" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System" -#~ "\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "puerto de consulta" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmitido / recibido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "redes contenidas" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "todo" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distancia" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Leyenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Biblioteca" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "ver las páginas de man de &#39;%s&#39;" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestor de Paquetes" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servicio" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Puerto %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estadísticas" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfaz VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/fr/base.po b/modules/luci-base/po/fr/base.po index f64cbce793..fcde931c79 100644 --- a/modules/luci-base/po/fr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/fr/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(fenêtre de %d minutes, intervalle de %d secondes)" @@ -248,6 +251,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerte" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Autoriser l'authentification <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> par mot " @@ -535,9 +546,6 @@ msgstr "Boutons" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilisation CPU (%)" @@ -1077,6 +1085,9 @@ msgstr "Serveur distant de journaux système" msgid "External system log server port" msgstr "Port du serveur distant de journaux système" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1794,6 +1805,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2293,12 +2307,6 @@ msgstr "Politique" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !" - msgid "Port status:" msgstr "Statut du port :" @@ -2595,6 +2603,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "Faire une vérification du système de fichiers" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2736,6 +2747,9 @@ msgstr "Tranche de temps" msgid "Software" msgstr "Logiciels" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Certains champs sont invalides, ne peut sauvegarder les valeurs !" @@ -2838,6 +2852,12 @@ msgstr "Ordre stricte" msgid "Submit" msgstr "Soumettre" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2853,6 +2873,13 @@ msgstr "Commutateur %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Commutateur %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Protocole du commutateur" @@ -3367,9 +3394,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interface du VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs sur %q" @@ -3465,9 +3489,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" - msgid "Wireless" msgstr "Sans-fil" @@ -3504,6 +3525,9 @@ msgstr "Wi-Fi arrêté" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Écrire les requêtes DNS reçues dans syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Gestion du mode XR" @@ -3685,1059 +3709,14 @@ msgstr "oui" msgid "« Back" msgstr "« Retour" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Supprimer cette interface" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Options" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "N° de règle" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorer le fichiers Hosts" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Chemin" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus " -#~ "après redémarrage !" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Toujours utiliser des canaux de 40MHz même si les canaux secondaires " -#~ "peuvent chevaucher d'autres réseaux. Activer cette option n'est pas " -#~ "compatible avec l'amendement IEEE 802.11n-2009 !" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Mis en cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Configure ce point de montage comme remplacement externe du système de " -#~ "fichier racine" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Forcer le mode 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Sauts en fréquence" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Verrouilé sur le canal %d utilisé par %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Utiliser comme racine du système de fichiers" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Identifiant HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Il s'agit de l'identifiant de 32 octets codés en hexa, pas du nom de " -#~ "connexion" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "2ème canal 40MHz supérieur" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "2ème canal 40MHz inférieur" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accepter les publications du routeur" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Publier l'adressage IPv6 sur le réseau" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID réseau publiée" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "La gamme autorisée va de 1 à 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capacités HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Mode HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modèle de routeur" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nom du routeur" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Envoyer des sollicitations au routeur" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Indique la durée de préférence du préfixe publiée, en secondes" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Indique la durée de validité du préfixe publiée, en secondes" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Utiliser la durée de préférence" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Utiliser la durée de validité" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Attente du routeur…" - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Activer le serveur NTP intégré" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Baux actifs" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Ouvert" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "Ko" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Débit" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configuration / Appliquer" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configuration / Changements" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuration / Annuler les changements" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "Adresse MAC" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "Chiffré" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "Recherche <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez le réseau auquel vous voulez affecter cette interface sans-" -#~ "fil. Sélectionnez <em>non précisé</em> pour ne pas l'affecter à un réseau " -#~ "ou remplissez le champ <em>créer</em> pour définir un nouveau réseau." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Créer un réseau" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Lien" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Réseaux" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Puissance" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Réseaux Wi-Fi dans votre environnement" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Adresse/préfixe en notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing" -#~ "\">CIDR</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "Diffusion <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Adresse <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Alias IP" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Configuration IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Note : si vous choisissez ici une interface faisant partie d'un autre " -#~ "réseau, il sera déplacé dans ce réseau." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vraiment supprimer cet interface ? L'effacement ne peut être annulé !" -#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par " -#~ "cette interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Vraiment supprimer ce réseau sans-fil ? effacement ne peut être annulé !" -#~ "\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur si vous y êtes connecté par " -#~ "ce réseau." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vraiment arrêter cet interface « %s » ?\\nVous pourriez perdre l'accès à " -#~ "ce routeur si vous y êtes connecté par cette interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vraiment arrêter ce réseau ?\\nVous pourriez perdre l'accès à ce routeur " -#~ "si vous y êtes connecté par ce réseau." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Les ports de votre routeur peuvent être configurés pour combiner " -#~ "plusieurs VLANs dans lesquels les machines connectées peuvent dialoguer " -#~ "directement l'une avec l'autre. Les VLANs sont souvent utilisés pour " -#~ "séparer différences sous-réseaux. Bien souvent il y a un port d'uplink " -#~ "pour une connexion vers un réseau plus vaste, comme internet et les " -#~ "autres ports sont réservés au réseau local." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Activer l'utilisation de tampons" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 par dessus IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Fichiers spécifiques" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Fichiers spécifiques" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Fichiers détectés" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Fichiers détectés" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du micrologiciel" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Général" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous pouvez personnaliser les réglages et les fonctionnalités de " -#~ "LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Actions post-changements" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Les fichiers suivants ont été détectés par le système et seront " -#~ "automatiquement préservés pendant la mise à jour" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Ces commandes seront executées automatiquement lorsqu'une configuration " -#~ "UCI est appliquée, les changement prenant effet immédiatement." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Voici une liste de motifs de sélection shell pour sélectionner les " -#~ "fichiers et répertoires à inclure durant une mise à jour" - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "IU Web" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Serveur <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "Paramètres AHCP" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "Essais de ping ARP" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "Paramètres ATM" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Accepter les publications du routeur" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Point d'accès (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Options pppd supplémentaires" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Plage autorisée de 1 à FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Déconnexion automatique" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Archive à restaurer" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configurer le serveur DNS local pour utiliser le serveur de nom fourni " -#~ "par le pair PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de Connexion" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Créer une archive de sauvegarde" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Défaut" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de Déconnexion" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Activer les VLANs 4K" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware image" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "Transmission du DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Transmission des diffusions" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "Identifiant du tunnel HE.net" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre " -#~ "routeur et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Répertoires de destination" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Keep configuration files" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Maintenir la connexion" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Noyau" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Laisser pppd remplacer la route par défaut courante pour utiliser " -#~ "l'interface PPP après l'établissement de la connexion" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "pppd exécutera ce script après l'établissement du lien PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "pppd exécutera ce script avant de déconnecter le lien PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Assurez-vous de fournir le bon code PIN ou vous pourriez bloquer votre " -#~ "carte SIM !" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "La plupart d'entre eux sont des serveurs réseaux, qui vous offrent " -#~ "certains services comme un accès shell, accéder à des pages comme LuCI, " -#~ "faire du routage mesh, envoyer des e-mails ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Remplacer la passerelle" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "code PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Paramètres PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Listes de paquets" - -#~ msgid "" -#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "Le numéro de port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> indique " -#~ "l'identifiant VLAN attribué aux trames non marquées" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "Port PVIDs sur %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Etes-vous sûr de vouloir revenir à la configuration par défaut du " -#~ "firmware ?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processeur" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Port Radius" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Serveur Radius" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Paramètres du relais" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Remplacer la route par défaut" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "ID de la table de routage" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se " -#~ "connecter" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Envoyer des sollicitations de routeur" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Adresse IPv4 du serveur" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Type de service" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Les services et démons accomplissent certaines tâches sur votre " -#~ "équipement." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Réglages" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Délai d'initialisation" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Le noeud d'interface de votre modem, e.g. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Serveur de temps (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Configurion du tunnel" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Mettre à jour la liste des paquets" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload image" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Utiliser le DNS fourni" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez indiquer plusieurs serveurs DNS ici, tapez Entrée pour " -#~ "ajouter un nouvel élément. Les serveurs ajoutés ici remplaceront ceux " -#~ "attribués automatiquement." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin d'installer \"comgt\" pour le support UMTS/GPRS, \"ppp-" -#~ "mod-pppoe\" pour le PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" pour le PPPoA ou \"pptp\" " -#~ "pour le PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "retour" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "bufferisé" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "mis en cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "libre" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statique" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite " -#~ "logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-" -#~ "Controller\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour " -#~ "équipements embarqués. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</" -#~ "abbr> est sous license Apache." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "Clés <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "Un serveur web HTTP/1.1 léger écrit en C et en Lua, créé pour LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "A propos" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Connexions IP actives" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Adresses" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Mot de passe administrateur" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Domaine d'authentification" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Port du pont" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "Changer le mot de passe du système (Utilisateur \"root\")" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Fichier de configuration" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Délai de connexion" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Contributeurs" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP désigné" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Page racine" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Activer le maintien (Keep-Alive)" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Activer ce périphérique" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Pont Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez copier ici des clés SSH publiques (une par ligne) pour une " -#~ "authentification SSH sur clés publiques." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuration IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "État de l'interface" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Développeurs principaux" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Point d'accès" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Point d'accès + WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "Cette interface n'a Aucune adresse configurée." - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Pas configuré" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Mot de passe changé avec succès" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Chemin du greffon" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primaire" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Page d'accueil du projet" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Merci à" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "Le domaine qui sera affiché lors de la fenêtre d'authentification." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Erreur inconnue" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Activer ce switch" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "Code d'erreur OPKG %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Liste des paquets mise à jour" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "Ré-initialiser le switch pendant la configuration" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Mettre à jour les paquets installés" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir " -#~ "un aperçu de leur état." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme " -#~ "la fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Chercher un fichier..." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une interface " -#~ "graphique libre, flexible, et orientée utilisateur pour configurer " -#~ "OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Et maintenant que la fête commence !" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Nous souhaitons améliorer l'interface de manière permanente, vos retours " -#~ "et suggestions sont primordiaux." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Bonjour !" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Vous trouverez une page de navigation sur le côté gauche permettant " -#~ "d'accèder aux différentes pages de configuration." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Dans les pages suivantes vous pouvez ajuster tous les réglages importants " -#~ "de votre routeur." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "L'équipe LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "Voici la page d'administration de LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interface utilisateur" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "activer" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(caché)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(optionnel)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de " -#~ "résolution seront interrogés dans l'ordre" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title=" -#~ "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 " - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Isolation AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Créer un réseau" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Equipements" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "" -#~ "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux " -#~ "locaux" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Activer le serveur TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Erreurs" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essentiel" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Etendre le nom d'hôte" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Première adresse attribuée" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Addresse matériel" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Ad-Hoc" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Connexion Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Client" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Baux" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domaine local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Réseau Local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Serveur local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Image de démarrage réseau" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "Nom du réseau (ESSID)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Nombre d'adresses attribuées" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Accomplir les actions" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Empêche la communication directe Client à Client" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Point d'accès" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Fichier de résolution" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Racine du serveur TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la " -#~ "nouvelle installation." - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs " -#~ "réglages réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur " -#~ "DNS, ...)" - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul " -#~ "équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En " -#~ "général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 " -#~ "points d'accès simultanément." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou " -#~ "\"pptp\" pour le PPtP" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "reconnecter automatiquement" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "Requêtes concurrentes maximum" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "désactiver DHCP sur cette interface" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "déconnecter après une inactivité de" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "installé" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "pas installé" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "port de requête" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmis / reçu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "réseaux compris" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tous" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Code" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distance" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Légende" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Bibliothèque" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "voir la page de man de '%s'" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestionnaire de paquets" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Service" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiques" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Le port %d n'est pas marqué dans plusieurs VLANs !" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zone" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interface du VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/he/base.po b/modules/luci-base/po/he/base.po index 482c751868..3c2d784707 100644 --- a/modules/luci-base/po/he/base.po +++ b/modules/luci-base/po/he/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -240,6 +243,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "אזעקה" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" @@ -526,9 +537,6 @@ msgstr "כפתורים" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "מעבד" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "שימוש מעבד (%)" @@ -1033,6 +1041,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1717,6 +1728,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2208,12 +2222,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2494,6 +2502,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "הרץ בדיקת מערכת קבצים" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2633,6 +2644,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "תוכנה" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "חלק מהשדות אינם תקינים, אין אפשרות לשמור את הערכים!" @@ -2730,6 +2744,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "שלח" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2745,6 +2765,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3191,9 +3218,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3287,9 +3311,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3326,6 +3347,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" @@ -3500,44 +3524,5 @@ msgstr "כן" msgid "« Back" msgstr "<< אחורה" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "מחק ממשק זה" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "אנא המתן: המכשיר מאותחל מחדש..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "אזהרה: ישנם שינויים שלא נשמרו ויאבדו בעת הפעלה מחדש!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "שמור במטמון" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מעל" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40Mhz, הערוץ הנוסף מתחת" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "אפשר פרסומות נתב" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "פרסם IPv6 ברשת" - -# זהות? -#, fuzzy -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "פרסם פרטי זהות של הרשת" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "הטווח המורשה הוא 1 עד 65535" - -#~ msgid "Freifunk" -#~ msgstr "אריג" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "רשתות Wifi בסביבתך" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "סטטי" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "מעבד" diff --git a/modules/luci-base/po/hu/base.po b/modules/luci-base/po/hu/base.po index b10e8d0ddc..d71bd6907a 100644 --- a/modules/luci-base/po/hu/base.po +++ b/modules/luci-base/po/hu/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d perces ablak, %d másodperces intervallum)" @@ -243,6 +246,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Riasztás" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> jelszó hitelesítés engedélyezése" @@ -529,9 +540,6 @@ msgstr "Gombok" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "Processzor" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Processzor használat (%)" @@ -1066,6 +1074,9 @@ msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló" msgid "External system log server port" msgstr "Külső rendszernapló kiszolgáló port" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1783,6 +1794,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2283,12 +2297,6 @@ msgstr "Szabály" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!" - msgid "Port status:" msgstr "Port állapot:" @@ -2586,6 +2594,9 @@ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása az eszköz csatolása előtt" msgid "Run filesystem check" msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés futtatása" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2727,6 +2738,9 @@ msgstr "Időrés" msgid "Software" msgstr "Szoftver" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Néhán mező érvénytelen, az értékek nem menthetők!" @@ -2829,6 +2843,12 @@ msgstr "Kötött sorrend" msgid "Submit" msgstr "Elküldés" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2844,6 +2864,13 @@ msgstr "Kapcsoló %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Kapcsoló %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Protokoll csere" @@ -3355,9 +3382,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN interfész" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN-ok %q-n" @@ -3453,9 +3477,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Vezetéknélküli rész" @@ -3492,6 +3513,9 @@ msgstr "Vezetéknélküli rész leállítása" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "A kapott DNS kéréseket írja a rendszernaplóba" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR támogatás" @@ -3674,294 +3698,14 @@ msgstr "igen" msgid "« Back" msgstr "« Vissza" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Interfész törlése" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flag-ek" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Szabály #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "A hosts fájlok figyelmen kívül hagyása" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Kérem várjon: az eszköz újraindul..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelem: vannak el nem mentett változások melyek el fognak veszni az " -#~ "újraindítás során!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "40 MHz csatornaszélesség használata akkor is, ha a másodlagos csatorna " -#~ "átfedésben van. Ezen opció használata nem felel meg az IEE 902.11n-2009 " -#~ "szabványnak!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Gyorsítótárban van" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Beállítja ezt a csatlakozási pontot block-extroot részére mint overlay " -#~ "tároló" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "40 MHz mód erőltetése" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frekvencia ugrás" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Zárolt a %d csatornára az %s által." - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Gyökér fájlrenszerként történő használat" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net felhasználói azonosító" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Ez a 32 bájtos hexadecimálan kódolt felhasználói azonosító, nem a " -#~ "bejelentkezési név" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40 MHz, második csatorna felette" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40 MHz, második csatorna alatta" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Router hirdetések elfogadása" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "IPv6 hirdetése a hálózaton" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Hirdetett hálózati azonosító" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Engedélyezett tartomány 1-től 65535-ig" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT képességek" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT mód" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Router modell" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Router név" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Router kérelmezések küldése" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Meghatározza a kihirdetett preferált előtag élettartamát másodpercben" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Meghatározza a kihirdetett érvényes előtag élettartamát másodpercben" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Előnyben részesített élettartam használata" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Érvényességi időtartam használata" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Várakozás a routerre..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Beépített NTP kiszolgáló engedélyezése" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktív bérletek" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Megnyitás" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bit ráta" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Beállítások / Alkalmaz" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Beállítások / Módosítások" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Beállítások / Visszavonás" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC cím" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Titkosított</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-felderítés" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Válassza ki azt a hálózatot amihez ezt a vezetéknélküli interfészt " -#~ "csatlakoztatni akarja. Válassza a <em>nincs megadva</em> elemet ha nem " -#~ "akarja semmilyen hálózathoz csatlakoztatni vagy töltse ki az <em>új</em> " -#~ "mezőt új hálózat létrehozásához." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Új hálózat" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Kapcsolat" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Hálózatok" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Teljesítmény" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wifi hálózatok az Ön környezetében" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/" -#~ "előtag" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-cím" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Alternatív IP címek" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 beállítás" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Megjegyzés: ha olyan interfészt választ ami másik hálózat része, akkor az " -#~ "ebbe a hálózatba lesz áthelyezve." +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "Processzor" -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem " -#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az " -#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá." +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt a vezetéknélküli hálózatot? A törlés nem " -#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen a " -#~ "vezetéknélküli hálózaton keresztül kapcsolódik hozzá. " +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "A %d port egyszerre több VLAN-ban is cimkézetlen!" -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést " -#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Biztos, hogy leállítja a hálózatot? Elvesztheti a hozzáférést ehhez a " -#~ "routerhez, ha ezen a hálózaton keresztül pacsolódik hozzá." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual " -#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek " -#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local " -#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző " -#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a " -#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi " -#~ "hálózathoz." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 IPv4 felett" - -#~ msgid "Time Synchronisation" -#~ msgstr "Idő szinkronizálás" - -#~ msgid "Client Port" -#~ msgstr "Ügyfél port" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statisztikák" - -#~ msgid "Client Address" -#~ msgstr "Ügyfél cím" - -#~ msgid "Active UPnP Redirects" -#~ msgstr "Aktív UPnP átirányítások" - -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "Kor" - -#~ msgid "The AHCP Service is not running." -#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás nem fut." - -#~ msgid "VnStat Traffic Monitor" -#~ msgstr "VnStat forgalom figyelő" - -#~ msgid "AHCP Server" -#~ msgstr "AHCP kiszolgáló" - -#~ msgid "The AHCP Service is running with ID %s." -#~ msgstr "Az AHCP szolgáltatás fut, azonosítója: %s." - -#~ msgid "SIP devices on Network" -#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton" - -#~ msgid "Devices on Network" -#~ msgstr "Eszközök a hálózaton" - -#~ msgid "There are no active redirects." -#~ msgstr "Nincsenek aktív átirányítások." - -#~ msgid "SIP Devices on Network" -#~ msgstr "SIP eszközök a hálózaton" - -#~ msgid "Active AHCP Leases" -#~ msgstr "Aktív AHCP bérletek" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN interfész" diff --git a/modules/luci-base/po/it/base.po b/modules/luci-base/po/it/base.po index fe0e692f7a..2bc5ddabf4 100644 --- a/modules/luci-base/po/it/base.po +++ b/modules/luci-base/po/it/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d finestra in minuti , %d secondi intervallo)" @@ -250,6 +253,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Avviso" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permetti autenticazione <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> tramite " @@ -535,9 +546,6 @@ msgstr "Pulsanti" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso CPU (%)" @@ -1068,6 +1076,9 @@ msgstr "Server Log di Sistema esterno" msgid "External system log server port" msgstr "Porta Server Log di Sistema esterno" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1223,7 +1234,7 @@ msgid "Global Settings" msgstr "" msgid "Global network options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni rete globale" msgid "Go to password configuration..." msgstr "Vai alla configurazione della password..." @@ -1469,7 +1480,7 @@ msgid "Inactivity timeout" msgstr "Tempo di Inattività" msgid "Inbound:" -msgstr "in entrata:" +msgstr "In entrata:" msgid "Info" msgstr "Informazioni" @@ -1588,7 +1599,7 @@ msgid "L2TP Server" msgstr "Server L2TP" msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "fallimento soglia echo LCP" +msgstr "Fallimento soglia echo LCP" msgid "LCP echo interval" msgstr "Intervallo echo LCP" @@ -1755,7 +1766,7 @@ msgid "Login" msgstr "Login" msgid "Logout" -msgstr "Logout" +msgstr "Slogga" msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)" msgstr "" @@ -1781,6 +1792,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -1961,7 +1975,7 @@ msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Network without interfaces." -msgstr "" +msgstr "Rete senza interfaccia" msgid "Next »" msgstr "Prossimo »" @@ -2119,7 +2133,7 @@ msgid "Out" msgstr "" msgid "Outbound:" -msgstr "" +msgstr "In uscita:" msgid "Outdoor Channels" msgstr "" @@ -2131,7 +2145,7 @@ msgid "Override MAC address" msgstr "" msgid "Override MTU" -msgstr "" +msgstr "Sovrascivi MTU" msgid "Override default interface name" msgstr "" @@ -2279,12 +2293,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Porta" -msgid "Port %d" -msgstr "Porta %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2569,6 +2577,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2707,6 +2718,9 @@ msgstr "Slot time" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Alcuni campi non sono validi, non è possibile salvare i valori!" @@ -2811,6 +2825,12 @@ msgstr "Ordine severo" msgid "Submit" msgstr "Invia" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2826,6 +2846,13 @@ msgstr "Switch %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Switch %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Cambia protocollo" @@ -3306,9 +3333,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfaccia VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs su %q" @@ -3404,9 +3428,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Wireless" @@ -3443,6 +3464,9 @@ msgstr "Wireless spento" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrittura delle richiesta DNS ricevute nel syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Supporto XR" @@ -3627,928 +3651,11 @@ msgstr "Sì" msgid "« Back" msgstr "« Indietro" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Rimuovi questa interfaccia" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flags" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignora i files Hosts" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Percorso" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Usare sempre i canali a 40MHz anche se con le sovrapposizioni dei canali " -#~ "secondari. Utilizzando questa opzione non è conforme con gli standard " -#~ "IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Nella cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Configura questo mount come memoria di sovrapposizione per il blocco-" -#~ "extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Forza la modalità a 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequency Hopping" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Bloccato al canale %d utilizzato da %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Utilizzare come filesystem di root" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "ID Utente HE.net" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "secondo canale superiore a 40MHz" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "secondo canale inferiore a 40MHz" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accetta gli annunci di router" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Annuncia IPv6 sulla rete" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID di Rete Annunciato" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Intervallo permesso 1-65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "capacità HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Modalità HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modello Router" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nome Router" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Specifica la durata dell'annuncio con prefisso preferito della durata in " -#~ "secondi" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Specifica la validità dell'annuncio con prefisso preferito della durata " -#~ "in secondi" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Utilizzare durata preferita" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Utilizzare durata valida" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Lease attivi" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Apri" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bit Rate" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configurazione / Applica" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configurazioni / cambiamenti" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuration / Annullali" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Scegli quale rete vuoi attaccare all'interfaccia wireless. Selezionando " -#~ "<em>unspecified</em> per non associarne alcuna o <em>create</em> per " -#~ "definirne una nuova ora." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Crea rete" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Collegamento" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Reti" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potenza" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Reti Wifi nell'ambiente circostante" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: " -#~ "indirizzo/prefisso" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "Broadcast <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Indirizzo <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Se scegli un interfaccia qui che fa parte di un altro network, sarà " -#~ "spostata in questo network." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi davvero cancellare questa interfaccia? Non potrai tornare indietro!" -#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa " -#~ "interfaccia." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Vuoi davvero cancellare questa rete wireless? Non potrai tornare indietro!" -#~ "\\nPotresti perdere l'accesso a questo router se stai usando questa rete." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Le porte di rete del tuo router possono essere combinate in molte <abbr " -#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> nelle quali i computer " -#~ "possono comunicare direttamente fra di loro. Le <abbr title=\"Virtual " -#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr> sono spesso usate per separare segmenti " -#~ "di rete differenti. Spesso c'è come predefinita una porta per la " -#~ "connessione alla prossiam rete più grande come Internet e altre porte per " -#~ "le reti locali." - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Files personalizzati" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Files personalizzati" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generale" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi personalizzare i settaggi e le funzionalità di <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Azioni post-modifica" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Questi comandi verranno eseguiti automaticamente quando un comando di " -#~ "configurazione <abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> " -#~ "viene applicato permettendo alle modifiche di essere applicate " -#~ "immediatamente." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Server <abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "tentativi ping ARP " - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "Impostazioni ATM" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Accetta annunciamenti router" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Access point (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opzioni pppd aggiuntive" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Intervallo ammesso è tra 1 e FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Disconnetti automaticamente" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Archivio di backup" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configura il server DNS locale per usare i server DNS negoziati da PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script connessione" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Crea un backup" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Default" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script disconnessione" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell'installazione" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Abilita 4K VLANs" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware image" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se " -#~ "possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Destinazione installazione" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Conserva i files di configurazione" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Consenti a pppd di sostituire la route di default con la route corrente " -#~ "per usare l'interfaccia PPP dopo una connessione riuscita" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permette a pppd di avviare questo script dopo l'avvenuta connessione " -#~ "PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Permette a pppd di avviare questo script prima della disconnessione PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Fai attenzione di inserire il codice PIN corretto qui o potresti bloccare " -#~ "la tua sim card!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Molti di loro sono servers, che offrono un determinato servizio al tuo " -#~ "dispositivo o alla tua rete come accesso shell, servire pagine web come " -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, fare mesh " -#~ "routing, inviare e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Codice PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Opzioni PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Lista pacchetti" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Procedi annullando tutte le modifiche e resettando ai predefiniti del " -#~ "firmware?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processore" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Porta Radius" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Server Radius" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Opzioni Relay" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Sostituisci route di default" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Ripristina il router come predefinito" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a " -#~ "connettersi" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipo di servizio" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Servizi e demoni svolgono alcune azioni sul tuo dispositivo." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Tempo di attesa inizializzazione" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Il device node del tuo modem, e.s. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Aggiorna lista pacchetti" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload image" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Usa DNS ottenuti" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" " -#~ "per PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "indietro" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "in buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "in cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "libera" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statico" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione " -#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e " -#~ "interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per " -#~ "dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</" -#~ "abbr> è rilasciato sotto la Apache-License." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "Chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>s" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Un piccolo e leggero web-server scritto in C è disegnato per integrarsi " -#~ "con LuCi" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Informazioni su" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Connessioni IP attive" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Indirizzi" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Password di Amministratore" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Authentication Realm" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Porta Bridge" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "" -#~ "Cambia la password dell'amministratore di sistema (Utente <code>root</" -#~ "code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Client + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "File di configurazione" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Timeout Connessione" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Contributing Developers" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP assegnato" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Radice dei documenti" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Abilita Keep-Alive" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Abilita dispositivo" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi incollare le tue chiavi <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " -#~ "(una per linea) per l'autenticazione <abbr title=\"Secure Shell" -#~ "\">SSH</abbr> a chiave pubblica." - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Stato Interfaccia" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Lead Development" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "Nessun indirizzo è configurato su questa interfaccia." - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Non configurato" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Password cambiata con successo" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Percorso plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Porte" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Sito del progetto" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Ringraziamenti" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Il realm che verrà visualizzato al prompt di autenticazione per le pagine " -#~ "protette." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Errore sconosciuto" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Abilita questo switch" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG codice di errore %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Lista pacchetti aggiornata" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Upgrade installed packages" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere " -#~ "un riassunto dello stato attuale." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Qui puoi trovare informazione sullo stato del sistema come frequenza di " -#~ "clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della " -#~ "memoria o dati della scheda di rete." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cerca file..." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è un'" -#~ "interfaccia grafica gratuita, flessibile, e amichevole per configurare " -#~ "OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "dal momento che vogliamo migliorare quest'interfaccia accettiamo " -#~ "suggerimenti." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Ciao!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Le modifiche devono essere confermate in <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> cliccando Modifiche - Salva e " -#~ "Applica prima di essere applicate." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Nelle seguenti pagine puoi impostare tutti i settaggi più importanti del " -#~ "tuo router" - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Questa è l'area d'amministrazione di <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interfaccia utente" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "abilita" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (opzionale)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno " -#~ "contattati nell'ordine del file resolv" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -#~ "\">DHCP</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -#~ "Domain Name System\">EDNS0</abbr>" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Isolazione AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Crea rete" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositivi" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Abilita server TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Errori" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essenziali" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Espandi host" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primo indirizzo offerto" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Hardware Address" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Connessione Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Partecipa (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Lease" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Dominio locale" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rete locale" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Server locale" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Immagine boot da rete" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Esegui azioni" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Offri (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "File resolv" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Radice del server TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware." - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i " -#~ "membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni " -#~ "di rete (indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere " -#~ "di rete, server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono " -#~ "alcune restrizioni relative all'hardware ed al driver.Normalmente " -#~ "puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità " -#~ "Client contemporaneamente." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per " -#~ "PPtP" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "file hosts aggiuntivo" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "riconnetti automaticamente" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "richieste contemporanee" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -#~ "abbr> per queste interfacce" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "disconnetti quando non usata per" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "non tenere sconosciuti in cache" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di " -#~ "sistemi windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "installato" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "localizza l'hostname a seconda delle sue sottoreti" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "non installato" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr> negative" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "porta per le richieste" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmessi / ricevuti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Rete" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tutti" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Codice" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distanza" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Libreria" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "leggi il manuale di '%s'" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestore pacchetti" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servizio" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiche" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Porta %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfaccia VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/ja/base.po b/modules/luci-base/po/ja/base.po index da5663cf21..740c676a8b 100644 --- a/modules/luci-base/po/ja/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ja/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d 分幅, %d 秒間隔)" @@ -241,6 +244,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "警告" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> パスワード認証を許可します" @@ -522,9 +533,6 @@ msgstr "ボタン" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU使用率 (%)" @@ -1057,6 +1065,9 @@ msgstr "外部システムログ・サーバー" msgid "External system log server port" msgstr "外部システムログ・サーバーポート" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1759,6 +1770,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2260,12 +2274,6 @@ msgstr "ポリシー" msgid "Port" msgstr "ポート" -msgid "Port %d" -msgstr "ポート %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "ポート ステータス:" @@ -2564,6 +2572,9 @@ msgstr "デバイスのマウントを行う前にファイルシステムチェ msgid "Run filesystem check" msgstr "ファイルシステムチェックを行う" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2705,6 +2716,9 @@ msgstr "スロット時間" msgid "Software" msgstr "ソフトウェア" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "無効な値が設定されているフィールドがあるため、保存できません。" @@ -2803,6 +2817,12 @@ msgstr "問い合わせの制限" msgid "Submit" msgstr "送信" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2818,6 +2838,13 @@ msgstr "スイッチ %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "スイッチ %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "プロトコルの切り替え" @@ -3318,9 +3345,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLANインターフェース" - msgid "VLANs on %q" msgstr "%q上のVLANs" @@ -3417,9 +3441,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "無線LAN" - msgid "Wireless" msgstr "無線" @@ -3456,6 +3477,9 @@ msgstr "無線LAN機能停止" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "受信したDNSリクエストをsyslogへ記録します" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XRサポート" @@ -3637,1061 +3661,11 @@ msgstr "はい" msgid "« Back" msgstr "« 戻る" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "インターフェースを削除します" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "フラグ" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "ルール #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "ホストファイルを無視する" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "パス" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中です..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "警告: 保存されていない変更は再起動後に失われます!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "第2チャネルが重複しても、常に40MHz帯域幅を使用します。ただし本オプションは" -#~ "IEEE 802.11n-2009を満たしていません!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "キャッシュ" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "このマウント設定をblock-extrootのオーバーレイ記憶領域として設定する" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "強制的に40MHzモードで動作する" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "周波数ホッピング" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "%sが使用しているためチャネル%dはロックされています" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "ルート・ファイルシステムとして使用する" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net ユーザーID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "ログイン名ではなく、32バイト、16進数でエンコードされたユーザーIDを設定して" -#~ "ください" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 上側第2チャネル" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 下側第2チャネル" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "ルーター広告の受信を許可する" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "ネットワーク上のにIPv6 アドレスを広告する" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ネットワークIDを広告する" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "設定可能な範囲は1から65535です" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT機能" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HTモード" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "ルーターモデル" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "ルーター名" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "ルータ要請を送信する" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "通知する推奨有効時間を設定してください。(秒単位)" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "通知する最終有効時間を設定してください。(秒単位)" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "推奨有効時間" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "最終有効時間" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "ルーターに接続中..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "内蔵のNTPサーバーを有効にする" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "有効なリース" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "開く" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "キロバイト" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "ビットレート" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "設定 / 適用" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "設定 / 変更箇所" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "設定 / 変更箇所の復元" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MACアドレス" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-スキャン" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "この無線インターフェースを接続するネットワークを選択してください。<em>設定" -#~ "しない</em>を選択すると、設定済みのネットワークを削除します。また、<em>作" -#~ "成</em>フィールドにネットワーク名を入力すると、新しくネットワークを設定し" -#~ "ます。" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "ネットワークの作成" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "リンク" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "ネットワーク" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "出力" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "ローカル環境内の無線ネットワーク" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>表記: アドレス/" -#~ "プレフィクス" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-ブロードキャスト" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-アドレス" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IPエイリアス" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6設定" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "注意: 他のネットワークに属するインターフェースを指定した場合, 選択したネッ" -#~ "トワークへ移動します。" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "本当にこのインターフェースを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできませ" -#~ "ん!\\nこのインターフェースを介してルーターにアクセスしている場合、ルーター" -#~ "に接続できなくなる可能性があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "本当にこの無線ネットワークを削除しますか? 削除すると元に戻すことはできま" -#~ "せん!\\nこのネットワークを介してルーターにアクセスしている場合、ルーターに" -#~ "接続できなくなる可能性があります。" - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "本当にインターフェース \"%s\" を削除しますか?\\nこのインターフェースを介し" -#~ "てルーターにアクセスしている場合、ルーターに接続できなくなる可能性がありま" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "本当にこのネットワークを終了しますか?\\nこのインターフェースを介してルー" -#~ "ターにアクセスしている場合、接続できなくなる可能性があります。" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "ルーターのネットワークポートはコンピューターがお互いに直接通信することが出" -#~ "来る幾つかの <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s を組" -#~ "み合わせることが出来ます。<abbr title=\"Virtual Local Area Network" -#~ "\">VLAN</abbr> は異なるネットワークセグメントに別ける際によく使われます。" -#~ "例えばデフォルトの1つをインターネットの用な大きなネットワークの為のアップ" -#~ "リンクポート接続に使用し、その他のポートをローカルネットワークに使用しま" -#~ "す。" - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "バッファリングを有効にする" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "手動で指定したファイル" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "手動指定ファイル" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "検出されたファイル" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "検出されたファイル" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "一般" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "このページでは<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の機" -#~ "能と設定をカスタマイズ出来ます。" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Post-commit actions" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "以下のファイルがシステムによって検出されました。これらのファイルはファーム" -#~ "ウェア更新時に自動的に保存されます。" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "これらのコマンドはコミットされた <abbr title=\"Unified Configuration " -#~ "Interface\">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に、自動的に実行されま" -#~ "す。" - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">PPTP</abbr>-サーバー" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP 設定" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "ARP pingリトライ" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATM設定" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "ルーターアドバタイズを許可する" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "アクセスポイント (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "pppd 追加オプション" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "1からFFFFまで使用可能です。" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "自動切断" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "バックアップアーカイブ" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "ローカルDNSサーバーにPPP接続先から通知されたネームサーバーを使用するように" -#~ "設定します" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "接続スクリプト" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "バックアップの作成" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "標準" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "切断スクリプト" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "4K VLANを有効にする" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "IPv6のPPPリンクを有効にする" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "ファームウェア・イメージ" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "DHCPパケットの転送" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "ブロードキャストの転送" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net トンネルID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "このページではルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを" -#~ "初期状態にリセットします。" - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "インストールターゲット" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "設定ファイルを保持する" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "キープアライブ" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "カーネル" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "接続に成功した後、pppdはデフォルトの経路をPPPインターフェースを使用する様" -#~ "に変更します" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "PPPリンクの確立後、pppd はこのスクリプトを実行します。" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "PPPリンクの切断後、pppd はこのスクリプトを実行します。" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "PINコードが正しく入力されていることと、SIMカードがロックされていないことを" -#~ "確認してください!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "デーモンやサービスは、シェルアクセス、<abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>のようなWEBアクセス機能、メッシュルーティング機能、" -#~ "メール送信機能など、デバイスやネットワークの機能を提供します。" - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "ゲートウェイアドレスを上書きする" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PINコード" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP設定" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "パッケージリスト" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "ポート PVIDs on %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "全ての設定を元に戻し、ファームウェアを初期状態にリセットしますか?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "プロセッサ" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radiusポート" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radiusサーバー" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "リレー設定" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "デフォルトルートを置換する" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "ルーターを初期状態にリセット" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "経路テーブルID" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "接続する前に、モデムの準備が完了するための待ち時間を設けます(秒)" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "IPv4-アドレス サーバー" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "サービス・タイプ" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "サービスとデーモンはデバイス上で、様々な処理を行ないます。" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "設定" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "待ち時間の設定" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "申し訳ありません。OpenWrtではこのプラットフォーム上でのシステムアップレー" -#~ "ドを行うことができません。<br />手動でデバイスを更新してください。" - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "pppd の追加のコマンドライン引数を指定します。" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "モデムのデバイスファイルを設定してください。(例: /dev/ttyUSB0)" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "時刻サーバー (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "トンネリング設定" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "パッケージリストの更新" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "更新用のOpenWrtイメージファイルをアップロードしてください。" - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "アップロード" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "ピアDNSを使用する" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "複数のDNSサーバーを設定することができます。Enterキーを押すと、エントリーを" -#~ "追加できます。また、自動的に割り当てられたアドレスを、入力されたサーバーの" -#~ "アドレスで上書きします。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "サービスを追加して使用する場合、それぞれ対応するパッケージをインストールす" -#~ "る必要があります。(UMTS/GPRS - \"comgt\"、PPPoE - \"ppp-mod-pppoe\"、" -#~ "PPPoA - \"ppp-mod-pppoa\"、PPTP - \"pptp\")" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "戻る" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "バッファキャッシュ" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "ページキャッシュ" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "空き" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "静的" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title=" -#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイ" -#~ "スの為のウェブインターフェースを含む、フリーの Lua ソフトウェアコレクショ" -#~ "ンです。<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-" -#~ "License の元で配布されています。" - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-キー" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "軽量な HTTP/1.1 WEBサーバーはCとLuaで書かれ LuCI に役立つ様に設計されてい" -#~ "ます" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作させるのに使" -#~ "用することが出来る小さな WEBサーバーです。" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "情報" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "有効なIP接続" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "アドレス" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "管理者パスワード" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "エイリアス" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "認証レルム" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "ブリッジポート" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "システム管理者のパスワードを変更します(ユーザー <code>root</code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "クライアント + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "設定ファイル" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "接続タイムアウト" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "貢献者" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP アサイン" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "ドキュメントルート" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "キープアライブ機能を有効にする" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "デバイスを有効にする" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "イーサネットブリッジ" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵認証で使用する <abbr title=" -#~ "\"Secure Shell\">SSH</abbr>公開鍵を1行づつ貼り付けてください。" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP 設定" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "インターフェース・ステータス" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "開発リーダー" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "マスター" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "マスター + WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "アドレスが設定されていません" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "未設定" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "パスワードを変更しました" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "プラグインパス" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "ポート" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "プライマリ" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "プロジェクトホームページ" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "擬似アドホック" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "ありがとう" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "レルムは保護されたページで認証プロンプトを表示します。" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "不明なエラー" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "スイッチを有効にする" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKGエラーコード %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "パッケージリストを更新しました" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "起動時にスイッチをリセットする" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "インストールされているパッケージのアップグレード" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が" -#~ "出来ます。" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "ここでは、<abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>クロック周波" -#~ "数、メモリ使用量やネットワークインターフェースデータなどの現在のシステムの" -#~ "状態に関する情報を見つけることが出来ます。" - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Search file..." - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "サーバー" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は OpenWrt " -#~ "Kamikaze の為の自由で、柔軟で、ユーザーフレンドリなグラフィカルインター" -#~ "フェースです。" - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "私たちとしては、いつでもこのインターフェースを改良したいと望んでおり、あな" -#~ "たからのフィードバックと提案をお待ちしています。" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "こんにちは!" - -#~ msgid "LuCI Components" -#~ msgstr "LuCIコンポーネント" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "注意: <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> で変更を行う" -#~ "には適用前に「保存 & 適用」をクリックして確認する必要があります。" - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。" - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> チーム" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> の管理パネルです。" - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "ユーザーインターフェース" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "有効" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (任意)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの" -#~ "順に問い合わせを行います。" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "APの分離" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "エイリアス" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "ネットワークの作成" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "デバイス" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "TFTPサーバーを有効にする" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "エラー" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "簡易設定" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "ホスト名展開" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "先頭リースアドレス" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "ハードウェアアドレス" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。" - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "アドホック" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "インターネット接続" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "クライアント" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "リース" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "ローカルドメイン" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "ローカルネットワーク" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "ローカルサーバー" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "ネットワークブートイメージ" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "リースアドレス数" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "実行" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "クライアント同士の通信を制限します" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "アクセスポイント" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "リゾルバファイル" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTPサーバールート" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "以下の変更が適用されました" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しい" -#~ "ファームウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアイン" -#~ "ストールでも追加されます。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "無線アダプタ" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によって" -#~ "ネットワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet " -#~ "Protocol\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System" -#~ "\">DNS</abbr>サーバー、...)を受信します。" - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハー" -#~ "ドウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つの" -#~ "アドホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモード" -#~ "ネットワークを同時に稼働できます。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "PPPoE をサポートする為には \"ppp-mod-pppoe\" を、PPtP をサポートする為に " -#~ "\"pptp\" をインストールする必要があります。" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "追加のホストファイル" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "自動再接続" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "並列問い合わせ" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -#~ "\">DHCP</abbr> を無効にします。" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "disconnect when idle for" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "ネガティブキャッシュを行わない" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエ" -#~ "リをフィルタします" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "インストール済み" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "未インストール" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を" -#~ "防ぎます" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "問い合わせポート" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "送信 / 受信" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "ネットワーク" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "全て" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "コード" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distance" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legend" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Library" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "see '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "パッケージ管理" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "サービス" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "統計" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "ポート %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "ゾーン" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLANインターフェース" diff --git a/modules/luci-base/po/ms/base.po b/modules/luci-base/po/ms/base.po index f1251d16f4..5e348d69fe 100644 --- a/modules/luci-base/po/ms/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ms/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -232,6 +235,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH" @@ -509,9 +520,6 @@ msgstr "Butang" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Penggunaan CPU (%)" @@ -1017,6 +1025,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1712,6 +1723,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2212,12 +2226,6 @@ msgstr "Dasar" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2498,6 +2506,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2636,6 +2647,9 @@ msgstr "Slot masa" msgid "Software" msgstr "Perisian" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2728,6 +2742,12 @@ msgstr "Order Ketat" msgid "Submit" msgstr "Menyerahkan" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2743,6 +2763,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3207,9 +3234,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3305,9 +3329,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3344,6 +3365,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Sokongan XR" @@ -3517,813 +3541,3 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "« Kembali" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Parameter" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Peraturan #" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Path" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Melompat Frekuensi" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Penyewaan Aktif" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "Alamat MAC" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Buat Jaringan" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Rangkaian" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Daya" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "DNS-Server" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "IPv4-Siaran" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "IPv6-Alamat" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Setup IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Rangkaian port pada router anda boleh digabungkan untuk beberapa VLAN di " -#~ "mana komputer dapat berkomunikasi secara langsung dengan satu sama lain. " -#~ "VLAN sering digunakan untuk memisahkan segmen rangkaian yang berbeza. " -#~ "Seringkali ada secara default satu port Uplink untuk sambungan kepada " -#~ "rangkaian yang lebih besar seterusnya seperti internet dan port lain " -#~ "untuk rangkaian tempatan." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Umum" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "Di sini anda boleh melaraskan tetapan dan fungsi Luci" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "UCI-komit tindakan" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Perintah-perintah ini akan dijalankan secara automatik apabila tatarajah " -#~ "UCI diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Antarmuka pengguna Web" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Pusat akses (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Pilihan Tambahan Pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Pemutusan automatik" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arkib Sandaran" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Mengkonfigurasi pelayan DNS tempatan untuk menggunakan pelayan nama " -#~ "diiklan oleh rakan PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Menyambung script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Buat Sandaran" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Putuskan naskah" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Gambar Firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - " -#~ "jika mungkin - Reset router ke tetapan lalai." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Target pemasangan" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Simpan fail konfigurasi" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Biarkan pppd menggantikan laluan asal saat ini untuk menggunakan " -#~ "antaramuka PPP selepas berjaya menyambung" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini setelah menetapkan link PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Biarkan pppd menjalankan naskah ini sebelum menghancurkan link PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Pastikan bahawa anda mempunyai kod pin yang sah. Kalau tidak anda mungkin " -#~ "akan terkunci kad sim anda!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Kebanyakan dari mereka adalah pelayan rangkaian, yang menawarkan " -#~ "perkhidmatan tertentu untuk peranti anda atau rangkaian seperti akses " -#~ "shell, melayani laman web seperti LuCI, melakukan mesh routing, " -#~ "menghantar e-mel, dan lain-lain" - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN-Code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Tetapan PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Senarai pakej" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Teruskan mengembalikan semua tatacara dan ulang ke firmware asal?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processor" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Tukar laluan asal" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reset router ke tetapan lalai" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Jenis Perkhidmatan" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Perkhidmatan dan daemon melakukan tugas tertentu dalam peranti anda." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Tetapan" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Menetapkan masa menunggu" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Maafkan. OpenWRT tidak menyokong meningkatkan sistem pada peron ini. <br /" -#~ ">Anda perlu flash peranti anda secara manual." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Node peranti modem anda, contohnya /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan " -#~ "ditutup" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Mengemas kini senarai pakej" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Upload fail gambar" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Guna rakan DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk " -#~ "PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "kembali" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "Membebaskan" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "statik" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka " -#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "SSH-Kunci" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah webserver HTTP/1.1 ringan ditulis dalam C dan Lua direka untuk " -#~ "melayani Luci" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka " -#~ "Konfigurasi Lua LuCI" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Tentang" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Alamat" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Kata Laluan Admin" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Anmeldeaufforderung" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Bridge Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "Mengubah kata laluan sistem pentadbir (User \"root\")" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Pelanggan + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "fail konfigurasi" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Sambungan timeout" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Menyumbang Pengembang" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP ditugaskan" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Dokumen root" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Aktifkan Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Jambatan Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "Di sini anda boleh memasukkan kunci awam SSH untuk pengesahan." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Konfigurasi IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Status Interface" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Belum dikonfigurasikan" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Kata laluan berjaya ditukar" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Tunjuk locasi Plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Ports" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primary" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Tapak Web Projek" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "Spanning-Tree-Protokol" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Terima Kasih kepada" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Wilayah yang akan dipaparkan di pengesahan prompt untuk laman yang " -#~ "dilindungi." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Kesalahan tidak diketahui" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG kod kesalahan %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Senarai pakej dikemaskini" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Mengemas kini pakej dipasang" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk " -#~ "mendapatkan gambaran atassituasi kini." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Di sini anda dapat mencari maklumat tentang sistem saat ini status " -#~ "seperti frekuensi masa CPU, penggunaan memori atau antara muka rangkaian " -#~ "data." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Cari fail ..." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "LuCI adalah percuma, fleksibel, dan mempunyai muka pengguna grafik yang " -#~ "ramah untuk mengkonfigurasikan OpenWRT Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Nikmati router anda!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Kami ingin selalu memperbaiki interface ini, kita berharap memperolehi " -#~ "tanggapan dan cadangan anda" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Halo!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Perhatikan: Pada perubahan Luci harus disahkan dengan mengklik Laman - " -#~ "Simpan & terap sebelum perubahan diterapkan" - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Pada halaman berikut, anda boleh menetapkan semua tatacara penting dari " -#~ "router anda." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "Pasukan LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Antara muka pengguna" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "membolehkan" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(tersembunyi)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(pilihan)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "DNS-Port" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> " -#~ "saiz paket" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolasi" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Saiz Klip Segmen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian" - -#~ msgid "DHCP" -#~ msgstr "DHCP" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Alat" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Kesalahan" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Keperluan" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Memperluaskan Host" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Alamat sewaan pertama" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau " -#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Alamat Peranti" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang." - -#~ msgid "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada " -#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang " -#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian " -#~ "mandiri baru untuk antara muka ini." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Sambungan Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Gabung dengan (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Penyewaan" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domain Tempatan" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rangkaian Tempatan" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Server Tempatan" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)" - -#~ msgid "Network to attach interface to" -#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Lakukan Tindakan" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvfail" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "TFTP-Server Root" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika " -#~ "pemasangan firmware baru." - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "WLAN-Scan" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -#~ "\">DHCP</abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title=" -#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain " -#~ "Name System\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk " -#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu " -#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. " -#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode " -#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk " -#~ "sokongan PPtP" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk " -#~ "menggunakan WPA!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk " -#~ "menggunakan WPA!" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zon" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "tambahan hostfail" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "menyambung semula secara automatik" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "konkuren query" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "dipasang" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "manual" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "tidak dipasang" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "penyoalan port" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "dihantar / diterima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Gabung rangkaian" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "semua" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Kod" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Jarak" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Perpustakaan" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "Rujuk '%s' manpage" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Pengurus-Paket" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Servis" - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistik" - -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zon" diff --git a/modules/luci-base/po/no/base.po b/modules/luci-base/po/no/base.po index 3c16e7809b..793d381c2e 100644 --- a/modules/luci-base/po/no/base.po +++ b/modules/luci-base/po/no/base.po @@ -8,6 +8,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minutters vindu, %d sekunds intervall)" @@ -241,6 +244,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Varsle" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Tillat <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> passord godkjenning" @@ -521,9 +532,6 @@ msgstr "Knapper" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU forbruk (%)" @@ -1053,6 +1061,9 @@ msgstr "Ekstern systemlogg server" msgid "External system log server port" msgstr "Ekstern systemlogg server port" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1757,6 +1768,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2258,12 +2272,6 @@ msgstr "Policy" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!" - msgid "Port status:" msgstr "Port status:" @@ -2559,6 +2567,9 @@ msgstr "Kjør filsystem sjekk før montering av enheten" msgid "Run filesystem check" msgstr "Kjør filsystem sjekk" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2700,6 +2711,9 @@ msgstr "Slot tid" msgid "Software" msgstr "Programvare" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Noen felt er ugyldige, kan ikke lagre verdier!" @@ -2799,6 +2813,12 @@ msgstr "Streng overholdelse" msgid "Submit" msgstr "Send" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2814,6 +2834,13 @@ msgstr "Svitsj %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Svitsj %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Svitsj protokoll" @@ -3320,9 +3347,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN grensesnitt" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs på %q" @@ -3418,9 +3442,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Trådløs" - msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" @@ -3457,6 +3478,9 @@ msgstr "Trådløst er slått av" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Skriv mottatte DNS forespørsler til syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR Støtte" @@ -3639,708 +3663,14 @@ msgstr "ja" msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Fjern dette grensesnitt" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flagg" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regel #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorer vertsfiler" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Vent: Enheten starter på nytt..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk alltid 40MHz kanaler selv om sekundær kanal overlapper. Dette " -#~ "alternativet er ikke i samsvar med IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Hurtigbufret" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurerer dette monteringspunktet som overlay lagringspunkt for block-" -#~ "extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Bruk 40MHz modus" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frekvens Hopping" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Låst til kanal %d brukt av %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Bruk som rot filsystem" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net bruker ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "Dette er det 32 byte hexkodede bruker ID'en, ikke påloggingsnavnet" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal over" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz, Sekundær kanal under" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Godta ruterkunngjøringer" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Annonser IPv6 på nettverket" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Annonsert nettverks ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Det tillatte området er fra 1 til 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT Muligheter" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT Modus" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Ruter Modell" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Ruter Navn" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Send ruter anmodninger" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Angir den annonserte foretrukne prefikslevetiden i sekunder" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Angir den annonserte gyldige prefikslevetiden i sekunder" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Bruk foretrukket levetid" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Bruk gyldig levetid" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Venter på ruter..." - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktive leier" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Åpne" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Bithastighet" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Konfigurasjon / Bruk" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Konfigurasjon / Endringer" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Konfigurasjon / Tilbakestill" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC adresse" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Kryptert</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Skanning" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Velg det nettverket du ønsker å knytte til dette trådløse grensesnittet. " -#~ "Velg <em>uspesifisert</em> for ikke tilknytte noe nettverk, eller fyll ut " -#~ "<em>opprett</em> feltet for å definere et nytt nettverk." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Opprett Nettverk" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Nettverk" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Styrke" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Trådløse nettverk i nærheten av deg" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notasjon: " -#~ "adresse/prefiks" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Kringkasting" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP aliaser" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 oppsett" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Vær oppmerksom på at om du velger et grensesnitt som allerede er med et " -#~ "annet nettverk, blir det flyttet til dette nettverket" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Fjerne dette grensesnittet? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan miste " -#~ "kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette grensesnittet." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Fjerne dette trådløse nettverket? Slettingen kan ikke omgjøres!\\nDu kan " -#~ "miste kontakten med ruteren om du er tilkoblet via dette nettverket." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Slå av dette grensesnittet? \"%s\" ?\\nDu kan miste kontakten med ruteren " -#~ "om du er tilkoblet via dette grensesnittet." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Nettverks portene på ruteren kan kombineres til flere <abbr title=" -#~ "\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s der datamaskiner kan kommunisere " -#~ "direkte med hverandre. <abbr title=\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s " -#~ "brukes ofte for å skille ulike nettverk segmenter. Det er vanlig og ha en " -#~ "uplink-port for tilkobling til større nettverk som internett og andre " -#~ "porter til lokalt nettverk." - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Egendefinerte Filer" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Egendefinerte filer" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Filer funnet" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Filer funnet" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Beholde filer ved programvare oppgradering" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generelt" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "Her kan du endre innstillinger og funksjonaliteten til LuCI." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Aktiver endringer" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Følgende filer er oppdaget av systemet og vil automatisk bli bevart under " -#~ "systemoppgradering" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Disse endringene vil bli utført automatisk når en <abbr title=\"Unified " -#~ "Configuration Interface\">UCI</abbr> konfigurasjon brukes, endringen trer " -#~ "i kraft umiddelbart." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Dette er en liste med filer og regler som skal inkluderes ved " -#~ "systemoppgradering" - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Web Brukergrensesnitt" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP Innstillinger" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "ARP ping forsøk" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "<abbr title=\"Asynchronous Transfer Mode\">ATM</abbr>Innstillinger" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Godta Ruter Annonseringer" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Aksesspunkt (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Andre pppd alternativer" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Det tillatte området er 1 til FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Automatisk nedkobling" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Sikkerhetskopi arkiv" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurer den lokale DNS-serveren slik at den bruker navnetjeneren som " -#~ "blir gitt av PPP peer" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Oppkoblings skript" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Lag sikkerhetskopi" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Standard" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Frakoblings skript" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Endre pakke-liste og installasjon mål" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Aktiver 4K VLANs" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Firmware fil" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "Videresend DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Videresend broadcast" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net Tunnel ID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Her kan du ta sikkerhetskopi og gjenopprette ruterens konfigurasjon og -" -#~ "om mulig- tilbakestille ruteren til standardinnstillingene." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Installasjon mål" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Behold konfigurasjonsfiler" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kjerne" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Etter vellykket oppkobling, la pppd erstatte standard rute og sett den " -#~ "opp for PPP-grensesnittet" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "La pppd kjøre dette skriptet etter PPP oppkobling" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "La pppd kjøre dette skriptet før frakobling av PPP lenke" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Pass på at du oppgir riktig PIN-kode her, om ikke kan du låse SIM-kortet!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "De fleste av dem er nettverkstjenere som tilbyr tjenester på enheten " -#~ "eller nettverket. Som f.eks. shell tilgang, webserver for <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, mesh ruting, sende e-" -#~ "post, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Antallet mislykkede forsøk på forbindelse før automatisk oppkobling blir " -#~ "initiert." - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Overstyr Gateway" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN kode" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP Innstillinger" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Pakke-lister" - -#~ msgid "" -#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> spesifiserer standard " -#~ "VLAN ID som legges på mottatte utaggete ethernet-rammer.<br />" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "Port PVIDs på %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Fortsette tilbakestilling av alle innstillinger til standard?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Prosessor" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Relay Innstillinger" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Erstatt standard rute" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Tilbakestill ruteren til standard innstilling" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "Ruting tabell ID" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Send Ruter Anmodninger" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Server IPv4-Adresse" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tjeneste type" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Tjenester og daemoner utfører forskjellige oppgaver på enheten." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Innstillinger" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Initialiserings ventetid" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Beklager. OpenWrt støtter ikke systemoppgradering på denne plattformen." -#~ "<br /> Du må flashe enheten manuelt." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Angi flere kommandolinje argumenter for pppd her" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Node enheten for modemet, f.eks. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Tid (i sekunder) før ubrukt forbindelse vil bli frakoblet" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Tids Server (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Tunnel Innstillinger" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Oppdater pakke-listene" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "" -#~ "Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å " -#~ "oppgradere enheten." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Last opp firmware" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Bruk peer DNS" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Her kan du definere flere DNS servere, trykk 'Enter' for å legge til en " -#~ "ny oppføring. Servere definert her vil overstyre de automatisk tildelte." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Du må installere \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA eller \"pptp\" for PPtP støtte" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "tilbake" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "bufret" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "hurtigbufrede" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "tilgjengelig" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "Statisk" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er en samling av " -#~ "fri Lua programvare som inkluderer <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework og webgrensnitt for innebygde enheter. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er lisensert under " -#~ "Apache-lisensen." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Nøkler" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "En lettvekts HTTP/1.1 webserver skrevet i C og Lua laget for LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "En lettvekts webserver som kan brukes til å tjene <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Om" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Aktive IP tilkoblinger" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Adresser" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Admin Passord" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Alias" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Passord beskyttet område" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Bro Port" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "Endre passordet for systemansvarlig (Bruker <code>root</code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Klient + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Konfigurasjonsfil" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Medvirkende utviklere" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP tildelt" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Dokument-roten" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Aktiver Keep-Alive" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Aktiver enhet" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ethernet Bro" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Her kan du lime inn felles <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-nøkler " -#~ "(en per linje) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> godkjenning." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP Konfigurasjon" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Grensesnitt Status" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Hovedutviklere" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Aksesspunkt" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Aksesspunkt + WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "Ingen adresse er konfigurert på dette grensesnittet." - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Ikke konfigurert" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Passordet er endret" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Plugin sti" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Porter" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primær" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Prosjektets Hjemmeside" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Takk til" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "Beskrivelse av passord beskyttet område, vises ved innlogging." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Ukjent feil" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "Standard <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Aktiver denne svitsj" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG feil kode %i" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Pakke-listene oppdatert" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "Nullstill svitsj under oppstart" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d er utagget i flere VLANs!" -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Oppgrader installerte pakker" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN grensesnitt" diff --git a/modules/luci-base/po/pl/base.po b/modules/luci-base/po/pl/base.po index 88681067b5..4e6152c033 100644 --- a/modules/luci-base/po/pl/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pl/base.po @@ -14,6 +14,9 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(okno %d minut, interwał %d sekund)" @@ -252,6 +255,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alarm" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Pozwól na logowanie <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>" @@ -540,9 +551,6 @@ msgstr "Przyciski" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Użycie CPU (%)" @@ -1085,6 +1093,9 @@ msgstr "Zewnętrzny serwer dla loga systemowego" msgid "External system log server port" msgstr "Port zewnętrznego serwera dla loga systemowego" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1804,6 +1815,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2306,12 +2320,6 @@ msgstr "Zasada" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!" - msgid "Port status:" msgstr "Status portu:" @@ -2610,6 +2618,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2752,6 +2763,9 @@ msgstr "Szczelina czasowa" msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!" @@ -2854,6 +2868,12 @@ msgstr "Zachowaj kolejność" msgid "Submit" msgstr "Wyślij" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2869,6 +2889,13 @@ msgstr "Przełącznik %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Przełącznik %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Protokół przełącznika" @@ -3385,9 +3412,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfejs VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "Sieci VLAN na %q" @@ -3484,9 +3508,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Sieć bezprzewodowa" @@ -3523,6 +3544,9 @@ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do syslog'a" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Wsparcie XR" @@ -3706,132 +3730,14 @@ msgstr "tak" msgid "« Back" msgstr "« Wróć" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Usuń ten interfejs" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flagi" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Zasada #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignoruj pliki Hosts" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Proszę czekać: Ponowne uruchamianie..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Pozostały niezapisane zmian, które zostaną utracone podczas " -#~ "restartu!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Zawsze używaj kanał 40MHz nawet jeśli drugi kanał pokrywa się. Użycie tej " -#~ "opcji nie jest zgodne ze standardem IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Cache" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Konfiguruje ten zasób jako zasób overlay dla block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Wymuś tryb 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Skakanie po częstotliwościach" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Zablokowano dla kanału %d używanego przez %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Użyj systemu plików root'a" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Login (ID) HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "To jest 32-bajtowy heksadecymalny zakodowany identyfikator użytkownika, a " -#~ "nie login" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz drugi kanał powyżej" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz drugi kanał poniżej" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Akceptuj rozgłoszenia routera" - -# Dosłowne tłumaczenie -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Rozgłoś protokół IPv6 w sieci" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Rozgłoś identyfikator sieci (network ID)" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Dopuszczalny zakres to 1 do 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Możliwości HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Tryb HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Model routera" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nazwa routera" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Wyślij pakiet wymuszający rozgłoszenia routera" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Określa czas życia rozgłoszenia preferowanego prefiksu w sekundach" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Określa czas życia rozgłoszenia obowiązującego prefiksu w sekundach" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Użyj preferowanego czasu życia" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Użyj prawidłowego czasu życia" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Czekanie na router..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Włącz wbudowany serwer NTP" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Aktywne dzierżawy" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Otwórz" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Przepływność" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Konfiguracja / Zastosuj" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Konfiguracja / zmiany" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Konfiguracja / cofnięcie zmian" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Port %d jest nietagowany w wielu VLAN`ach!" -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "Adres MAC" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfejs VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po index 29100f7094..fda160503c 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt-br/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt-br/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)" @@ -251,6 +254,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha" @@ -536,9 +547,6 @@ msgstr "Botões" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso da CPU (%)" @@ -1078,6 +1086,9 @@ msgstr "Servidor externo de registros do sistema (syslog)" msgid "External system log server port" msgstr "Porta do servidor externo de registro do sistema (syslog)" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1805,6 +1816,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2311,12 +2325,6 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Porta" -msgid "Port %d" -msgstr "Porta %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!" - msgid "Port status:" msgstr "Status da porta" @@ -2615,6 +2623,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "Execute a verificação do sistema de arquivos " +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2756,6 +2767,9 @@ msgstr "Intervalo de tempo" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Alguns campos estão inválidos e os valores não podem ser salvos!" @@ -2859,6 +2873,12 @@ msgstr "Ordem Exata" msgid "Submit" msgstr "Enviar" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2874,6 +2894,13 @@ msgstr "Switch %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Switch %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Trocar o protocolo" @@ -3387,9 +3414,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interface VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs em %q" @@ -3485,9 +3509,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Rede sem fio" @@ -3524,6 +3545,9 @@ msgstr "Rede sem fio desligada" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escreva as requisições DNS para o servidor de registro (syslog)" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Suporte a XR" @@ -3710,1074 +3734,14 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Apagar esta interface" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Marcadores" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regra #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorar arquivos de equipamentos conhecidos (hosts)" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Directório" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento reiniciando..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " -#~ "reiniciação!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Sempre use canais 40MHz mesmo se o canal secundário estiver sobreposto. " -#~ "Usando esta opção, você não estará de acordo com a norma IEEE " -#~ "802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Cached" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Configura esta montagem como um armazenamento sobreposto para o bloco-" -#~ "extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Forçar modo 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Salto de Frequência" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Travado para o canal %d usado por %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Usar como sistema de arquivos raiz" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Identificador do usuário HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Este é o identificador do usuário de 32 bytes codificado em hexadecimal, " -#~ "não o nome do usuário" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz, 2º canal acima" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz, 2º canal abaixo" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Aceita anúncios de roteador" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anuncie IPv6 na rede" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Identificador da rede anunciado" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Faixa permitida de 1 a 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capacidade de HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Modo HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modelo do Roteador" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nome do Roteador" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Enviar solicitações de roteador" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo preferencial anunciado" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "" -#~ "Especifica o tempo de vida, em segundos, do prefixo válido anunciado" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Use o tempo de vida preferencial" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Use o tempo de vida válido" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Esperando pelo roteador..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Ativar o servidor NTP embutido" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Atribuições Ativas" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Abrir" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Taxa de Bits" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configuração / Aplicar" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configuração / Mudanças" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configuração / Reverter" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "Endereço Físico (MAC)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Rede Local Sem FIo\">WLAN</abbr>-Pesquisa" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Escolha a rede que você quer associar com esta interface de rede sem fio. " -#~ "Selecione <em>não especificado</em> para não ligar a interface a qualquer " -#~ "rede ou preencha o campo <em>criar</em> para definir uma nova rede." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Criar Rede" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Enlace" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potência" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: " -#~ "endereço/prefixo" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "Broadcast <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Endereços IP alternativos" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Configuração do IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Nota: Se você escolher a interface aqui que é pertencente a outra rede, " -#~ "ela será movida para esta rede." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja apagar esta interface? A operação não pode ser " -#~ "revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está " -#~ "conectado através desta interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja apagar esta rede sem fio? A operação não pode ser " -#~ "revertida!\\nVocê pode perder acesso a este roteador se voc6e está " -#~ "conectado através desta interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja desligar a interface \"%s\"?\\nVocê pode perder " -#~ "acesso a este roteador se voc6e está conectado através desta interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Você realmente deseja desligar a rede?\\nVocê pode perder acesso a este " -#~ "roteador se voc6e está conectado através desta rede." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas <abbr " -#~ "title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr>s em que os computadores podem " -#~ "comunicar diretamente entre si. As <abbr title=\"Rede Local Virtual" -#~ "\">VLAN</abbr>s são frequentemente utilizadas para separar segmentos de " -#~ "redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta para o enlace superior " -#~ "(Uplink) para a conexão com a próxima rede maior, como a Internet. As " -#~ "outras portas são, por padrão, utilizadas para conectar uma rede local." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Ativar bufferização" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Arquivos Personalizados" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Arquivos personalizados" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Arquivos Detectados" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Arquivos detectados" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Arquivos que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode personalizar as configurações e funcionalidades do <abbr " -#~ "title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Ações após a gravação" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes arquivos foram detectados pelo sistema e serão mantidos " -#~ "automaticamente durante uma atualização do sistema" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada " -#~ "configuração da <abbr title=\"Interface de configuração unificada\">UCI</" -#~ "abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas " -#~ "instantaneamente." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Esta é a lista dos padrões de expressão shell para casar com os arquivos " -#~ "e diretórios incluídos durante a atualização do sistema" - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Interface Web" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor <abbr title=\"Protocolo de Tunelamento Ponto a Ponto\">PPTP</" -#~ "abbr>" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "Configurações AHCP" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "Retentativa de ping ARP" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "Configurações ATM" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "Aceita anúncios de roteador" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Ponto de acesso (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opções adicionais do pppd" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "A faixa permitida é de 1 a FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Desconexão automática" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arquivo de Backup" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes " -#~ "fornecidos pelo PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de conexão" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Criar backup" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Padrão" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de desconexão" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editar listas de pacotes e destinos da instalação" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Ativar VLANs 4K" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Ativar IPv6 na conexão PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imagem de Firmware" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "Encaminhar DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Encaminhar broadcast" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net Tunnel ID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode fazer o backup e restaurar as configurações do router. " -#~ "Também pode retornar o router para as configurações padrão." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Destinos da Instalação" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Manter arquivos de configuração" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Manter conectada" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir o pppd substituir a rota padrão atual e usar a interface PPP " -#~ "como padrão após a conexão ser efeuada com sucesso" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do enlace PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o enlace PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o " -#~ "seu cartão SIM!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado " -#~ "serviço para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas " -#~ "web como o <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>, " -#~ "fazendo roteamento, enviando e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Número de testes de conexão falhadas para iniciar a reconexão automática" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Sobrescrever Gateway" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Código PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Configurações do PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Listas de pacotes" - -#~ msgid "" -#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "O <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> da porta especifica o ID " -#~ "padrão da VLAN adicionado a quadros sem etiquetas." - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "PVIDs da Porta em %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Proceder com a restauração das configurações padrão do firmware?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processador" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Porta RADIUS" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Servidor RADIUS" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "Configuração de Relay" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Substituir a rota padrão" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Restaurar as configurações para o padrão" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "ID da tabela de roteamento" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma conexão" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Enviar Solicitações de Roteador" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Endereço IPv4 do Servidor" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipo de serviço" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Serviços executam diversas tarefas no seu equipamento." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Configurações" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Configurar tempo de espera" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma atualização do sistema para " -#~ "esta plataforma.<br /> É necessário gravar manualmente seu equipamento." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique os argumentos adicionais de linha de comando para o pppd aqui" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma conexão já não utilizada" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Servidor de Hora (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Configurações de Tunelamento" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Atualizar listas de pacotes" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a gravar no roteador." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Carregar imagem" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Utilizar DNS do parceiro" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Você pode especificar aqui múltiplos servidores DNS. Pressione \"enter\" " -#~ "para adicionar uma nova entrada. Os servidores informados aqui " -#~ "sobrescreverão automaticamente os designados." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Você precisa instalar os pacotes \"comgt\" para usar UMTS/GPRS, \"ppp-mod-" -#~ "pppoe\" para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o " -#~ "suporte PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "voltar" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "em buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "em cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "livre" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estático" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção " -#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-" -#~ "Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-" -#~ "dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é " -#~ "licenciado sob a Licença Apache." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para " -#~ "servir LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface " -#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Sobre" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Endereços" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Password do Administrador" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Configuração IP alternativa" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Área de autenticação" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Porta do interface em ponte" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "" -#~ "Altera a senha do administrador do sistema (Login <code>root</code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Cliente (WDS)" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Ficheiro de configuração" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Esgotado o tempo de ligação" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Programadores Contribuintes" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP atribuido" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Diretório raiz" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Activar keep-alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ponte Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui pode colar suas Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> " -#~ "públicas (uma por linha) para a autenticação <abbr title=\"Shell Seguro" -#~ "\">SSH</abbr> por chave-pública." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Identificação de interface em ponte" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuração IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "" -#~ "Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso " -#~ "de memória ou uso da interface de rede de dados." - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "AP" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "AP+WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Não configurado" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Senha alterada com sucesso" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Directorio de plugins" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Portas" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primário" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Página do Projecto" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Ahdemo" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Obrigado a" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de " -#~ "autenticação das páginas protegidas." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Erro Desconhecido" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "padrão é <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser " -#~ "consultados aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, " -#~ "tais como <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência " -#~ "do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Procurar ficheiro..." - -# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "O <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é um " -#~ "interface gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o " -#~ "OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos " -#~ "continuar a melhorar este interface." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Olá!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: No <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> as " -#~ "alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & " -#~ "Aplicar antes de serem aplicadas." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu " -#~ "router." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "" -#~ "A equipa do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Esta é a área de administração do <abbr title=\"Interface de configuração " -#~ "Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interface do Utilizador" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "activar" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (opcional)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será " -#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de " -#~ "Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=" -#~ "\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Isolamento do AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Criar Rede" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositivos" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Activar servidor TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Erros" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Básico" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expandir Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " -#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Endereço do Hardware" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Ligação Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Cliente (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Atribuições" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domínio Local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rede Local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Servidor Local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços " -#~ "Estendidos\">ESSID</abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Número de endereços atribuidos" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Executar Acções" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de " -#~ "configuração Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo " -#~ "firmware instalado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Wireless" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</" -#~ "abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas " -#~ "configurações de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</" -#~ "abbr>, netmask, servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -#~ "\">DNS</abbr>, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de " -#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. " -#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " -#~ "simultaneamente." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" " -#~ "para o suporte PPtP" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "" -#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "ligação automática" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "Consultas simultâneas" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts" -#~ "\">DHCP</abbr> para esta interface" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "desligar quando ocioso por" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -#~ "\">DNS</abbr> de sistemas windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "instalado" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "não instalado" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -#~ "\">DNS</abbr> negativas" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "porta para consultas" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmitido / recebido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "redes contidas" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "todos" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distância" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Biblioteca" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestor de Pacotes" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Serviço" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Porta %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estatísticas" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Porta %d está sem etiqueta para mútliplas VLANs!" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interface VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/pt/base.po b/modules/luci-base/po/pt/base.po index 0b046d8ec0..05bdb76ff9 100644 --- a/modules/luci-base/po/pt/base.po +++ b/modules/luci-base/po/pt/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(janela de %d minutos, intervalo de %d segundos)" @@ -251,6 +254,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha" @@ -534,9 +545,6 @@ msgstr "Botões" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Uso da CPU (%)" @@ -1071,6 +1079,9 @@ msgstr "Servidor externo de logs de sistema" msgid "External system log server port" msgstr "Porta do Servidor externo de logs de sistema" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1781,6 +1792,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2280,12 +2294,6 @@ msgstr "Política" msgid "Port" msgstr "Porta" -msgid "Port %d" -msgstr "Porta %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "Estado da porta:" @@ -2579,6 +2587,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "Correr uma verificação do sistema de ficheiros" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2718,6 +2729,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Alguns campos são inválidos, não é possível gravar valores!" @@ -2809,6 +2823,12 @@ msgstr "Ordem exacta" msgid "Submit" msgstr "Enviar" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2824,6 +2844,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3313,9 +3340,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interface VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANs em %q" @@ -3411,9 +3435,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Rede Wireless" @@ -3450,6 +3471,9 @@ msgstr "Desligar wireless" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Escrever os pedidos de DNS para o syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Suporte XR" @@ -3635,851 +3659,11 @@ msgstr "sim" msgid "« Back" msgstr "« Voltar" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Apagar esta interface" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Flags" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regra #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ignorar ficheiros de Hosts" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Directório" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a " -#~ "reinicialização!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Usar sempre os canais de 40MHz mesmo se o segundo canal se sobrepuser. " -#~ "Usando esta opção não obdece com IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Em cache" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Forçar modo 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Salto de Frequência" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Bloqueado ao canal %d usado por %s" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "ID utilizador HE.net" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40 Mhz 2.º canal acima" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2.º canal abaixo" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Aceitar os avisos do router" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anúnciar IPv6 na rede" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID da rede anunciada" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "O intervalo permitido é de 1 até 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capacidades HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Modo HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modelo do Router" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Nome do Router" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Atribuições Activas" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Criar Rede" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Redes" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Potência" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Redes Wifi no seu ambiente local" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: " -#~ "endereço/prefixo" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "Broadcast <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 4\">IPv4</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Endereço <abbr title=\"Protocolo de Internet Versão 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "As portas de rede do seu router podem ser combinadas com diversas <abbr " -#~ "title=\"Rede Local Virtual\">VLAN</abbr>s em que os computadores podem " -#~ "comunicar directamente entre si. As <abbr title=\"Rede Local Virtual" -#~ "\">VLAN</abbr>s são frequentemente utilizadas para separar segmentos de " -#~ "redes diferentes. Muitas vezes é padrão uma porta Uplink para a ligação " -#~ "com a próxima rede, como a Internet e outras portas para uma rede local." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui pode personalizar as configurações e funcionalidades do <abbr title=" -#~ "\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Acções pós-gravação" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Estes comandos são executados automaticamente quando uma determinada " -#~ "configuração da <abbr title=\"Interface de configuração unificada\">UCI</" -#~ "abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas " -#~ "instantaneamente." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Web <abbr title=\"Interface do Utilizador\">UI</abbr>" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Ponto de acesso (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Opções adicionais do pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Fim automático de ligação" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Arquivo de backup" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configurar o servidor DNS local para usar o servidores de nomes " -#~ "fornecidos pelo PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de ligação" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Criar backup" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script de fim de ligação" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Activar IPv6 no link PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imagem de Firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. " -#~ "Também pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Destino de Instalação" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Manter ficheiros de configuração" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Manter em Actividade" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Permitir o pppd substituir a rota padrão actual e usar a interface PPP " -#~ "como padrão após a ligação ser efectuada com sucesso" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "" -#~ "Deixar o pppd executar este script após o estabelecimento do link PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Deixar o pppd executar este script antes de terminar o link PPP" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Certifique-se que forneceu o código PIN correcto aqui, ou pode bloquear o " -#~ "seu cartão SIM" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "A maioria deles são servidores de rede, que oferecem um determinado " -#~ "serviço para seu equipamento ou rede como acesso shell, servindo páginas " -#~ "web como o <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>, " -#~ "fazendo roteamento, enviando e-mails, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Código PIN" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Listas de pacotes" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Proceder com a restauração das configurações pré-definidas?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Processador" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Porta RADIUS" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Servidor RADIUS" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Substituir a rota padrão" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipo do serviço" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Serviços e daemons que estão a executar diversas tarefas no seu " -#~ "equipamento." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Definições" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Configurar tempo de espera" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Lamentamos, mas o OpenWrt não suporta uma actualização do sistema para " -#~ "esta plataforma.<br /> É necessário carregar manualmente uma imagem para " -#~ "a flash do seu equipamento." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "" -#~ "Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "O caminho do dispositivo do seu modem, ex. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Actualizar listas de pacotes" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Carregar imagem" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Utilizar DNS do peer" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Precisa de instalar os pacotes \"comgt\" para UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe" -#~ "\" para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o suporte " -#~ "PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "voltar" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "em buffer" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "em cache" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "livre" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "estático" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção " -#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-" -#~ "Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-" -#~ "dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é " -#~ "licenciado sob a Licença Apache." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Um servidor web HTTP/1.1 ligeiro escrito em C e desenvolvido em Lua para " -#~ "servir LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface " -#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Sobre" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Endereços" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Password do Administrador" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Configuração IP alternativa" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Área de autenticação" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Porta do interface em ponte" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "" -#~ "Altera a senha do administrador do sistema (Login <code>root</code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Cliente (WDS)" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Ficheiro de configuração" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Esgotado o tempo de ligação" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Programadores Contribuintes" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP atribuido" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Diretório raiz" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Activar keep-alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ponte Ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui pode colar suas Chaves-<abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> " -#~ "públicas (uma por linha) para a autenticação <abbr title=\"Shell Seguro" -#~ "\">SSH</abbr> por chave-pública." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "Identificação de interface em ponte" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Configuração IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "" -#~ "Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso " -#~ "de memória ou uso da interface de rede de dados." - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "AP" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "AP+WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Não configurado" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Senha alterada com sucesso" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Directorio de plugins" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Portas" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Primário" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Página do Projecto" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Ahdemo" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Obrigado a" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "A área de autenticação (realm) que será mostrada na prompt de " -#~ "autenticação das páginas protegidas." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Erro Desconhecido" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "padrão é <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "As listas de pacotes foram actualizadas" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Actualizar os pacotes instalados" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser " -#~ "consultados aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Aqui você pode encontrar informações sobre o estado actual do sistema, " -#~ "tais como <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência " -#~ "do relógio, uso de memória ou da interface de rede de dados." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Procurar ficheiro..." - -# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis" -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "O <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é um " -#~ "interface gráfico livre, flexível e fácil de utilizar para configurar o " -#~ "OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "E agora divirta-se com o seu router!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Agradecemos os seus comentários e sugestões por forma a podermos " -#~ "continuar a melhorar este interface." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Olá!" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Aviso: No <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> as " -#~ "alterações devem ser confirmadas clicando em Alterações - Salvar & " -#~ "Aplicar antes de serem aplicadas." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Nas próximas páginas, pode ajustar todas as definições importantes do seu " -#~ "router." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "" -#~ "A equipa do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Esta é a área de administração do <abbr title=\"Interface de configuração " -#~ "Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Interface do Utilizador" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "activar" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (opcional)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será " -#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de " -#~ "Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title=" -#~ "\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "Isolamento do AP" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Criar Rede" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Dispositivos" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Activar servidor TFTP" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Erros" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Básico" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expandir Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou " -#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Endereço do Hardware" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. " - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Ligação Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Cliente (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Atribuições" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domínio Local" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Rede Local" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Servidor Local" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços " -#~ "Estendidos\">ESSID</abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Número de endereços atribuidos" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Executar Acções" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações " - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de " -#~ "configuração Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo " -#~ "firmware instalado." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Wireless" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</" -#~ "abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas " -#~ "configurações de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</" -#~ "abbr>, netmask, servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -#~ "\">DNS</abbr>, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de " -#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. " -#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente " -#~ "simultaneamente." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" " -#~ "para o suporte PPtP" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zona" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "" -#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "ligação automática" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "Consultas simultâneas" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts" -#~ "\">DHCP</abbr> para esta interface" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "desligar quando ocioso por" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -#~ "\">DNS</abbr> de sistemas windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "instalado" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "não instalado" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios" -#~ "\">DNS</abbr> negativas" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "porta para consultas" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "transmitido / recebido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "redes contidas" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "todos" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Código" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Distância" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legenda" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Biblioteca" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "veja sobre '%s' na página de manual (man)" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Gestor de Pacotes" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Serviço" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Estatísticas" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Porta %d" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zona" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interface VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/ro/base.po b/modules/luci-base/po/ro/base.po index 3c07360d0e..73f9fb19f2 100644 --- a/modules/luci-base/po/ro/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ro/base.po @@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)" @@ -238,6 +241,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Alerta" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " @@ -518,9 +529,6 @@ msgstr "Butoane" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "Procesor" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilizarea procesorului (%)" @@ -1024,6 +1032,9 @@ msgstr "Server de log-uri extern" msgid "External system log server port" msgstr "Portul serverului de log-uri extern" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1714,6 +1725,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2205,12 +2219,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "Port" -msgid "Port %d" -msgstr "Port %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "Stare port:" @@ -2490,6 +2498,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2629,6 +2640,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Software" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2720,6 +2734,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "Trimite" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2735,6 +2755,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3181,9 +3208,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Interfata VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANuri pe %q" @@ -3279,9 +3303,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "Wireless" @@ -3318,6 +3339,9 @@ msgstr "Wireless-ul oprit" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Suport XR" @@ -3492,255 +3516,11 @@ msgstr "da" msgid "« Back" msgstr "« Inapoi" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Sterge aceasta interfata" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Regula #" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da " -#~ "rateu. Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Asimilat" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai jos" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2 canale de mai sus" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Accepta anunturile routerului" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Anunta IPv6 in retea" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "ID-ul retelei anuntate" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Capabilitati HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Mod HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Modelul routerului" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Numele routerului" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Asteptam dupa router.." - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Conexiuni dhcp active" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Configurare / Aplica" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Configurare / Schimbari" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Creaza retea" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Retele" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Retele wireless in apropiere" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "Aliasuri IP" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Setarea IPv6" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Fisiere detectate" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Fisiere detectate" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Deconectare automata" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu " -#~ "anuntate la conexiunea PPP" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Script de conectare" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Implicit" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Script pentru deconectare" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Imaginea de firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e " -#~ "posibil chiar resetarea routerului la modul implicit." - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Pastreaza fisierele de configurare" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Kernel" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa " -#~ "conectarea cu succes" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP" - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Suprascrie gateway" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "Codul PIN" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Setari PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Lista de pachete" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?" - -#~ msgid "Processor" +#~ msgid "CPU" #~ msgstr "Procesor" -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Portul radiusului" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Serverul radius" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Inlocuieste ruta default" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Reseteaza routerul la default" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "" -#~ "Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de " -#~ "conectare" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "Trimite solicitari de Router" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "Adresa IPv4 a serverului" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Tipul de serviciu" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Setari" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Setarile de tunel" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Updateaza lista de pachete" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Uploadeaza firmware" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "inapoi" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Port %d" -#~ msgid "static" -#~ msgstr "static" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Interfata VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/ru/base.po b/modules/luci-base/po/ru/base.po index 348e578a77..34dde6bb10 100644 --- a/modules/luci-base/po/ru/base.po +++ b/modules/luci-base/po/ru/base.po @@ -15,6 +15,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d минутное окно, %d секундный интервал)" @@ -248,6 +251,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Тревожная ситуация" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Разрешить <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-аутентификацию с помощью " @@ -534,9 +545,6 @@ msgstr "Кнопки" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "ЦП" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Загрузка ЦП (%)" @@ -1072,6 +1080,9 @@ msgstr "Сервер системного журнала" msgid "External system log server port" msgstr "Порт сервера системного журнала" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1786,6 +1797,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "МБ/с" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "МГц" @@ -2288,12 +2302,6 @@ msgstr "Политика" msgid "Port" msgstr "Порт" -msgid "Port %d" -msgstr "Порт %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!" - msgid "Port status:" msgstr "Состояние порта:" @@ -2589,6 +2597,9 @@ msgstr "Проверять файловую систему перед монти msgid "Run filesystem check" msgstr "Проверять файловую систему" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2730,6 +2741,9 @@ msgstr "Время слота" msgid "Software" msgstr "Программное обеспечение" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Некоторые значения полей недопустимы, невозможно сохранить информацию!" @@ -2831,6 +2845,12 @@ msgstr "Строгий порядок" msgid "Submit" msgstr "Применить" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2846,6 +2866,13 @@ msgstr "Коммутатор %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Коммутатор %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Изменить протокол" @@ -3355,9 +3382,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "Интерфейс VLAN" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLANы на %q" @@ -3454,9 +3478,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" - msgid "Wireless" msgstr "Wi-Fi" @@ -3493,6 +3514,9 @@ msgstr "Выключение беспроводной сети" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записывать полученные DNS-запросы в системный журнал" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Поддержка XR" @@ -3677,1041 +3701,14 @@ msgstr "да" msgid "« Back" msgstr "« Назад" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Удалить этот интерфейс" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Флаги" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Правило №" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Игнорировать файлы hosts" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Путь" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Пожалуйста подождите: устройство перезагружается..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Внимание: есть несохранённые изменения, которые потеряются после " -#~ "перезагрузки!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Всегда использовать ширину каналов 40 МГц, даже если каналы " -#~ "перекрываются. Использование этой опции не совместимо со стандартом IEEE " -#~ "802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Кэшировано" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать эту точку монтирования в качестве overlay-хранилища для " -#~ "block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Принудительно установить режим 40 МГц ширины канала" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Скачкообразная перестройка частоты" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Привязка к каналу %d, используемому %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Использовать в качестве корневой файловой системы" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Идентификатор пользователя HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Это 32-байтный шестнадцатиричный идентификатор пользователя, не имя входа" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "Второй 40МГц канал сверху" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "Второй 40МГц канал снизу" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Принимать извещения маршрутизатора" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Извещать об IPv6 в сети" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Идентификатор сети" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Допустимый диапазон от 1 до 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "Возможности HT" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "Режим HT" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Модель маршрутизатора" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Название маршрутизатора" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Отправлять извещения маршрутизатора" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Анонсируемое предпочитаемое время жизни префикса (сек.)" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Анонсируемое действительное время жизни префикса (сек.)" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Использовать предпочитаемое время жизни" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Использовать действительное время жизни" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Ожидание маршрутизатора..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Включить встроенный NTP-сервер" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Активные аренды" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Открыть" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Скорость передачи в битах" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Конфигурация / Применить" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Конфигурация / Изменения" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Конфигурация / Обратить изменения" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC Адрес" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Укажите сеть, которую вы хотите прикрепить к этому беспроводному " -#~ "интерфейсу. Выберите <em>не определено</em> чтобы не прикреплять сеть или " -#~ "заполните поле <em>создать</em> чтобы определить новую сеть." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Создать сеть" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Соединение" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Сети" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Мощность" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Обзор существующих Wi-Fi сетей" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Беcклассовая адресация\">CIDR</abbr>-Обозначение: адрес/" -#~ "префикс" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Интернет протокол версии 4\">IPv4</abbr>-Широковещательный" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Интернет протокол версии 6\">IPv6</abbr>-Адрес" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP псевдонимы" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Установки IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Заметка: Если здесь вы выберете интерфейс, который является частью другой " -#~ "сети, то он будет перемещен в эту сеть." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить этот интерфейс? Удаление невозможно " -#~ "отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш " -#~ "компьютер подключен через этот интерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить эту беспроводную сеть? Удаление " -#~ "невозможно отменить!\\nВы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, " -#~ "если ваш компьютер подключен через этот интерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\\nВы можете потерять " -#~ "доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер подключен через этот " -#~ "интерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите выключить сеть?\\nВы можете поторять соединения с " -#~ "данным маршрутизатором при использовании этого интерфейса." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Сетевые порты на вашем маршрутизаторе могут быть объединены в несколько " -#~ "<abbr title=\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr> ов, в которых " -#~ "компьютеры могут напрямую общаться друг с другом. <abbr title=" -#~ "\"Виртуальные локальные сети\">VLAN</abbr> ы часто используются для " -#~ "разделения сети на разные сегменты. Обычно один исходящий порт " -#~ "используется для соединения с другой сетью, такой например, как интернет, " -#~ "а остальные порты используются для локальной сети." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Включить буферизацию" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 через IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "Пользовательские файлы" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "Пользовательские файлы" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "Найденные файлы" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "Найденные файлы" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при обновлении прошивки" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Основные" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете изменить настройки и функциональность <abbr title=\"Lua " -#~ "Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Запуск команд" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Эти файлы были найдены системой и будут автоматически сохранены во время " -#~ "обновления прошивки" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Эти команды будут запущенны автоматически когда данная <abbr title=" -#~ "\"Единый Конфигурационный Интерфейс\">UCI</abbr> конфигурация добавлена и " -#~ "изменения будут приняты." - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "" -#~ "Это список дополнительных файлов и директорий (допустимо использование " -#~ "регулярных выражений) которые будут сохранены во время обновления прошивки" - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Web <abbr title=\"Интерфейс пользователя\">UI</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Туннельный протокол типа точка-точка\">PPTP</abbr>-Сервер" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP Настройки" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "Количество ARP попыток" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "Настройки ATM" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Точка доступа (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Дополнительные настройки pppd" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "Разрешен диапазон от 1 до FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Автоматическое разъединение" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Резервная копия" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Настроить локальный DNS сервер таким образом, чтобы он использовал DNS " -#~ "серверы полученные от PPP пира" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Скрипт подключения" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Создать резервную копию" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "По умолчанию" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Скрипт разъединения" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Изменить список пакетов и путей установки" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "Включить 4K VLANы" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Активировать IPv6 в PPP соединении" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "Прошивка" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "Перенаправлять DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "Перенаправлять широковещательные сообщения" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "ID Туннеля HE.net" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете сделать резервную копию и восстановить конфигурацию " -#~ "вашего маршрутизатора, если это возможно, или установить настройки по " -#~ "умолчанию." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Путь установки" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Сохранить конфигурационные файлы" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Keep-Alive" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "Ядро" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Позволить pppd после успешного соединения изменить маршрут по умолчанию " -#~ "для использования PPP интерфейса" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Позволить pppd запустить скрипт после установления PPP соединения" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Позволить pppd запустить скрипт до установления PPP соединения" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Удостоверьтесь, что вы ввели корректный пин код, иначе вы можете " -#~ "заблокировать вашу сим карту!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Большинство из них сетевые серверы, которые выполняют определённые задачи " -#~ "для ваших устройств или сетей наподобие shell-доступа, web-страниц таких " -#~ "как <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, выполняют " -#~ "mesh-маршрутизацию, отправляют письма , ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "" -#~ "Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к " -#~ "серверу" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "Переопределение шлюза" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN код" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Настройки PPP" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Список пакетов" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "PVIDы порта на %q" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "" -#~ "Перейти к возврашению всех настроек и установить настройки по умолчанию?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Процессор" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Порт" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Сервер" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Заменить маршрут по умолчанию" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Сбросить маршрутизатор к настройкам по умолчанию" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "ID таблицы маршрутизации" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Таймаут в секундах перед попыткой соединения" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "IPv4-Адрес сервера" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Тип службы" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "Сервисы и демоны выполняют определённые задачи на вашем устройстве." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Настройки" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Установить время ожидания" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Извините. OpenWrt не поддерживает обновление прошивки на данном " -#~ "устройстве.<br /> Вам необходимо вручную обновить прошивку." - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Укажите дополнительные аргументы pppd" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Файл устройства вашего модема, например /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "" -#~ "Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "Серверы синхронизации времени (rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "Настройки туннелирования" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Обновить список пакетов" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Загрузите образ OpenWRT чтобы обновить прошивку устройства." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Загрузить образ" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Использовать DNS пиров" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете указать несколько DNS серверов, нажмите Enter чтобы добавить " -#~ "новую запись. Введенные серверы переопределят адреса, назначенные " -#~ "автоматически." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Вам необходимо установить \"comgt\" для поддержки UMTS/GPRS, \"ppp-mod-" -#~ "pppoe\" для PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" для PPPoA и \"pptp\" для PPtP" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "назад" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "буфферизовано" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "кэшировано" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "свободно" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "статический" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное " -#~ "Lua програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. " -#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> " -#~ "распространяется под лицензией Apache-License." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Ключи" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Простой HTTP/1.1 веб-сервер для LuCI, реализованный на \"Си\" и \"Lua\"" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "О программе" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "Активные IP соединения" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Адреса" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Пароль администратора" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Псевдоним" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Аутентификационная область" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Порт моста" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "" -#~ "Изменение пароля системного администратора (Пользователь <code>root</" -#~ "code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Клиент + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Файл конфигурации" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Таймаут подключения" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Помогавшие в разработке" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "Присвоенный DHCP" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Корневая папка" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Включить Keep-Alive" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "Включить устройство" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Ethernet Мост" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете указать публичный <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-" -#~ "Ключ (один на строку) для <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " -#~ "публичной-ключевой аутентификации." - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP Конфигурация" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Статус интерфейса" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Ведущие разработчики" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "На этом интерфейсе не сконфигурирован адрес." - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Не настроенный" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Пароль успешно изменён" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Путь к плагину" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Порты" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Первичный" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Домашняя страница проекта" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Псевдо Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Благодаря" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "Что будет показано при авторизации на защищённых страницах." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Неизвестная ошибка" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "Включить этот сетевой коммутатор" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "Код ошибки OPKG %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Список пакетов обновлён" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "Заменить установленные пакеты" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен " -#~ "здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы." - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде " -#~ "частоты процессора, использования памяти или сетевого интерфейса." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> свободный, " -#~ "гибкий и дружелюбный графический интерфейс для настройки OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Так же мы всегда желаем улучшить этот интерфейс, мы всегда обратим " -#~ "внимание на ваши вопросы и предложения." - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Добро пожаловать." - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Внимание: В <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> " -#~ "изменения принимаются после нажатия - Принять." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "С помощью этих страниц вы можете изменить основные настройки вашего " -#~ "роутера." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Это зона управления <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</" -#~ "abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Пользовательский интерфейс" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "включено" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr " (дополнительно)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к " -#~ "resolvfile" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической " -#~ "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм " -#~ "службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolation" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Ссылка" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Устройства" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Ошибок" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essentials" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Expand Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Первый арендованный адрес" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Адрес устройства" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Интернет соединение" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Присоединиться (Client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Локальный домен" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Локальная сеть" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Локальный сервер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</" -#~ "abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Количество арендованных адресов" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Принять изменения" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Обеспечивает (AP)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Resolvfile" - -#, fuzzy -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "Перед. / Получ." - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Данные изменения были приняты" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</" -#~ "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ." - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</" -#~ "abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr " -#~ "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title=" -#~ "\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните " -#~ "что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы " -#~ "можете использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 " -#~ "Клиента." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "Ошибок" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "дополнительный hostfile" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "Добавлять доменные имена в хосты" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "автоматически переподсоединятся" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "concurrent queries" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</" -#~ "abbr> для данного интерфейса" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "отсоединиться когда простой для" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "Don't cache unknown" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-" -#~ "запросы Windows-систем" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "установленные" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "не установленно" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</" -#~ "abbr>-ответы" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "порт запросов" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "передано / получено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "Локальная сеть" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "Все" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Код" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Расстояние" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Надпись" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Библиотека" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "смотрите '%s' руководство" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Менеджер пакетов" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "ЦП" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Сервис" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Порт %d" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Статистика" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Порт %d нетегирован в нескольких VLANах!" -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Зона" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "Интерфейс VLAN" diff --git a/modules/luci-base/po/sk/base.po b/modules/luci-base/po/sk/base.po index 4561d7fa16..0d87051247 100644 --- a/modules/luci-base/po/sk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sk/base.po @@ -8,6 +8,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -226,6 +229,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" @@ -503,9 +514,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -1004,6 +1012,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1688,6 +1699,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2179,12 +2193,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2462,6 +2470,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2600,6 +2611,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2691,6 +2705,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2706,6 +2726,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3150,9 +3177,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3246,9 +3270,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3285,6 +3306,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/sv/base.po b/modules/luci-base/po/sv/base.po index aeded9aea5..73a88b8616 100644 --- a/modules/luci-base/po/sv/base.po +++ b/modules/luci-base/po/sv/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -232,6 +235,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" @@ -509,9 +520,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -1010,6 +1018,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1694,6 +1705,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2185,12 +2199,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2468,6 +2476,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2606,6 +2617,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2697,6 +2711,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2712,6 +2732,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3156,9 +3183,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3252,9 +3276,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3291,6 +3312,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" @@ -3464,9 +3488,3 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz andra kanalen ovanför" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz andra kanalen nedanför" diff --git a/modules/luci-base/po/templates/base.pot b/modules/luci-base/po/templates/base.pot index 067812ddb4..df2892b88f 100644 --- a/modules/luci-base/po/templates/base.pot +++ b/modules/luci-base/po/templates/base.pot @@ -1,6 +1,9 @@ msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -219,6 +222,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" @@ -496,9 +507,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -997,6 +1005,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1681,6 +1692,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2172,12 +2186,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2455,6 +2463,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2593,6 +2604,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2684,6 +2698,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2699,6 +2719,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3143,9 +3170,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3239,9 +3263,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3278,6 +3299,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" diff --git a/modules/luci-base/po/tr/base.po b/modules/luci-base/po/tr/base.po index 3ab4e8210f..a5a5338979 100644 --- a/modules/luci-base/po/tr/base.po +++ b/modules/luci-base/po/tr/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d dakika gösteriliyor, %d saniye aralıklı)" @@ -237,6 +240,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Uyarı" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + # "Secure Shell" için ne kullanılabilinir bir fikrim yok. msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" @@ -516,9 +527,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "" @@ -1017,6 +1025,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1701,6 +1712,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2192,12 +2206,6 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2475,6 +2483,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2613,6 +2624,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2704,6 +2718,12 @@ msgstr "" msgid "Submit" msgstr "" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2719,6 +2739,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3163,9 +3190,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3259,9 +3283,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3298,6 +3319,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "" @@ -3473,27 +3497,3 @@ msgstr "evet" msgid "« Back" msgstr "« Geri" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz 2. kanal üzerinde" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz 2. kanal altında" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Şifrelenmiş\">Şifreli</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Tara" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Not: adres/önek" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokolü Sürüm 6\">IPv6</abbr>-Address" diff --git a/modules/luci-base/po/uk/base.po b/modules/luci-base/po/uk/base.po index d1f3316989..95c686e282 100644 --- a/modules/luci-base/po/uk/base.po +++ b/modules/luci-base/po/uk/base.po @@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d-хвилинне вікно, %d-секундний інтервал)" @@ -258,6 +261,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "Тривога" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" "Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-" @@ -543,9 +554,6 @@ msgstr "Кнопки" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "ЦП" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "Завантаження ЦП, %" @@ -1080,6 +1088,9 @@ msgstr "Зовнішній сервер системного журналу" msgid "External system log server port" msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1795,6 +1806,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MБ/с" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "МГц" @@ -2299,12 +2313,6 @@ msgstr "Політика" msgid "Port" msgstr "Порт" -msgid "Port %d" -msgstr "Порт %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!" - msgid "Port status:" msgstr "Статус порту:" @@ -2602,6 +2610,9 @@ msgstr "Виконати перевірку файлової системи пе msgid "Run filesystem check" msgstr "Виконати перевірку файлової системи" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2743,6 +2754,9 @@ msgstr "Час слота" msgid "Software" msgstr "Програмне забезпечення" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!" @@ -2846,6 +2860,12 @@ msgstr "Строгий порядок" msgid "Submit" msgstr "Надіслати" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2861,6 +2881,13 @@ msgstr "Комутатор %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "Комутатор %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "Протокол комутатора" @@ -3371,9 +3398,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN-інтерфейс" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN на %q" @@ -3469,9 +3493,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" - msgid "Wireless" msgstr "Бездротові мережі" @@ -3508,6 +3529,9 @@ msgstr "Бездротова мережа припинила роботу" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Підтримка XR" @@ -3692,248 +3716,14 @@ msgstr "так" msgid "« Back" msgstr "« Назад" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "Видалити цей інтерфейс" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Позначки" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "Правило #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "Ігнорувати файли hosts" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Зачекайте. Пристрій перезавантажується..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "" -#~ "Увага: Є незбережені зміни, які будуть втрачені при перезавантаженні!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "Завжди використовувати канали 40MHz, навіть якщо вторинний канал " -#~ "перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE " -#~ "802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "Кешовано" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "Настроїти це монтування, як оверлейне сховище для block-extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "Примусово режим 40MHz" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Frequency Hopping" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "Замкнено на канал %d, використовуваний %s" - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не " -#~ "ім'я для входу" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz (2-й канал нижче)" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Отримувати оголошення маршрутизатора" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Оголошувати IPv6 у мережі" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Оголошуваний ідентифікатор мережі" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Допустимий діапазон — від 1 до 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT-можливості" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT-режим" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Модель маршрутизатора" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Назва (ім'я) маршрутизатора" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Надсилати клопотання маршрутизатора" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Визначає час життя оголошеного рекомендованого префіксу в секундах" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Визначає час життя оголошеного чинного префіксу в секундах" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Використовувати час життя рекомендованого" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Використовувати час життя чинного" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Очікування маршрутизатора..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Активні оренди" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Відкрити" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Швидкість передачі даних" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Конфігурація / Застосування змін" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Конфігурація / Зміни" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Конфігурація / Скасування змін" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC-адреса" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "ЦП" -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифровано\">Зашифр.</abbr>" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "Порт %d" -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа" -#~ "\">WLAN</abbr>-сканування" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!" -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового " -#~ "інтерфейсу. Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріпляти ніякої " -#~ "мережі, або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Створити мережу" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "З'єднання" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Мережі" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Потужність" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing — безкласова міждоменна " -#~ "маршрутизація\">CIDR</abbr>-запис: адреса/префікс " - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-" -#~ "сервер" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-широкомовний" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP-псевдоніми" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Настройки IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Примітка: Якщо ви тут оберете інтерфейс, який є частиною іншої мережі, " -#~ "він буде переміщений до цієї мережі." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\nВи можете " -#~ "втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений " -#~ "через цей інтерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\nВи " -#~ "можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер " -#~ "підключений через цю мережу." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\nВи можете втратити доступ до цього " -#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно вимкнути мережу?\\nВи можете втратити доступ до цього " -#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Мережеві порти вашого маршрутизатора можуть бути об'єднані у декілька " -#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна " -#~ "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму " -#~ "спілкуватися один з одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — " -#~ "віртуальна локальна комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто " -#~ "використовуються для розділення мережі на окремі сегменти. Зазвичай один " -#~ "вихідний порт використовується для з'єднання з більшою мережею, такою " -#~ "наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної мережі." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Увімкнути буферизацію" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 через IPv4" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN-інтерфейс" diff --git a/modules/luci-base/po/vi/base.po b/modules/luci-base/po/vi/base.po index e03a7ab2c2..0e378565ae 100644 --- a/modules/luci-base/po/vi/base.po +++ b/modules/luci-base/po/vi/base.po @@ -12,6 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -233,6 +236,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã" @@ -510,9 +521,6 @@ msgstr "" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU usage (%)" @@ -1022,6 +1030,9 @@ msgstr "" msgid "External system log server port" msgstr "" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1716,6 +1727,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "" @@ -2215,12 +2229,6 @@ msgstr "Chính sách" msgid "Port" msgstr "Cửa " -msgid "Port %d" -msgstr "" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "" - msgid "Port status:" msgstr "" @@ -2502,6 +2510,9 @@ msgstr "" msgid "Run filesystem check" msgstr "" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2640,6 +2651,9 @@ msgstr "" msgid "Software" msgstr "Phần mềm" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -2731,6 +2745,12 @@ msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt" msgid "Submit" msgstr "Trình " +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2746,6 +2766,13 @@ msgstr "" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "" @@ -3205,9 +3232,6 @@ msgstr "" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "" - msgid "VLANs on %q" msgstr "" @@ -3301,9 +3325,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "Wifi" - msgid "Wireless" msgstr "" @@ -3340,6 +3361,9 @@ msgstr "" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "Hỗ trợ XR" @@ -3520,779 +3544,3 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "Cờ" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Đường dẫn" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "Tần số Hopping" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Leases hoạt động" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan" - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Tạo network" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "Link" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "mạng lưới" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Power" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Mạng lưới wifi ở môi trường xung quanh bạn" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miền\">DNS</abbr>-Máy chủ" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Cổng network trên bộ định tuyến có thể phối hợp với nhiều <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s làm máy tính tự giao tiếp " -#~ "trực tiếp với nhau. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</" -#~ "abbr>s thường được dùng để phân tách những phân đoạn network khác nhau. " -#~ "Thông thường có một cổng Uplink mặc định cho một kết nối vào mạng lớn hơn " -#~ "như Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương." - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Tổng quát" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Ở đây bạn có thể tùy chỉnh các cài đặt và các chức năng của <abbr title=" -#~ "\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Đăng _ cam kết hành động" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "Những lệnh này sẽ được thực hiện tự động khi một <abbr title=\"Cấu hình " -#~ "giao diện thống nhất \">UCI</abbr> được cam kết cho phép các thay đổi " -#~ "được áp dụng ngay lập tức. " - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "Điểm truy cập (APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "Tự động ngừng kết nối" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "Backup Archive" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "" -#~ "Định cấu hình DNS server địa phương để dùng tên servers adverticed bởi " -#~ "PPP peer" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "Kết nối script" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "Tạo backup" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "Ngừng script" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "HÌnh ảnh firmware" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "" -#~ "Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu " -#~ "có thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định." - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "Mục tiêu cài đặt" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "Giữ tập tin cấu hình" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "Giữ-alive" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "" -#~ "Để pppd thay thế route mặc định hiện tại để dùng giao diện PPP sau khi " -#~ "kết nối thành công" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "Để pppd chạy script này sau khi thành lập PPP link" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "Để pppd chạy trên script trước khi phá vỡ PPP link" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "" -#~ "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn " -#~ "sẽ bị khóa" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "Đa số các mạng server mà cung cấp một service nhất định cho công cụ của " -#~ "bạn hoặc mạng như shell access, phục vụ các trang web như <abbr title=" -#~ "\"Giao diện cấu hình Lua\">LuCI</abbr>, làm lưới định tuyến, gửi e-" -#~ "mail, ..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. " - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN code" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "Cài đặt " - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "Danh sách đóng gói" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "Tiến trình này sẽ chuyển mọi thiết lập về firmware mặc định" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "Bộ xử lý" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-Port" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-Server" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "Thay thế route mặc định" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "Service type" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "" -#~ "Services và daemons tiến hành nhưng công đoạn nhất định trên công cụ của " -#~ "bạn" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Cài đặt " - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "Cài đặt thời gian chờ" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "" -#~ "Xin lỗi. OpenWrt không hỗ trợ nâng cấp hệ thống trên platform này. <br /> " -#~ "Bạn cần tự flash thiết bị của bạn. " - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "Thiết bị node của modem, e.g. /dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "Cập nhật danh sách gói" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị." - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "Tải hình ảnh" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "Dùng peer DNS" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn cần cài đặt &quot;comgt&quot; for UMTS/GPRS, &quot;ppp-" -#~ "mod-pppoe&quot; for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for " -#~ "PPPoA or &quot;pptp&quot; for PPtP support" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "quay lại" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "buffered" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "cached" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "free" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "thống kê" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của " -#~ "phần mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-" -#~ "Công cụ Web và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "" -#~ "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để " -#~ "phục vụ LuCI" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu " -#~ "hình Lua\">LuCI</abbr>." - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "Về" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "Địa chỉ" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "Mật khẩu quản lí" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "Bí danh" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "Realm xác định" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "Cổng cầu nối" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "Đối tượng + WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "Tập tin cấu hình" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Kết nối dừng" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "Phát triển viên" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "Gán DHCP" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "Gốc tài liệu " - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "Kích hoạt Keep-Alive" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "Cầu nối ethernet" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-" -#~ "Keys (mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác " -#~ "thực khóa công khai" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "Cấu hình IP" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "Tình trạng giao diện" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "Dẫn đầu phát triển" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Chủ" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Chủ + WDS" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "Không định cấu hình" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "Đường dẫn Plugin" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Cửa" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Chính" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "Trang chủ dự án" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "Cám ơn" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "" -#~ "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được " -#~ "bảo vệ." - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "Không hiểu lỗi" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "nâng cấp gói cài đặt" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "" -#~ "Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn " -#~ "tổng quát của hình trạng hiện tại. " - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "Ở đây bạn có thể tìm thấy thông tin về tình trạng của hệ thống hiện hành " -#~ "như là <abbr title=\"Bộ điều khiển trung tâm\">CPU</abbr> đồng hồ tần số, " -#~ "bộ nhớ hoặc mạng lưới dữ liệu giao diện." - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "Tìm tập tin..." - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> thì miễn phí, đa " -#~ "dạng , và đồ họa thân thiện với sử dụng cho các cấu hình OpenWrt Kamikaze." - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "" -#~ "Vì chúng tôi luôn muốn cải thiện giao diện này, chúng tôi hy vọng nhận " -#~ "được đóng góp và ý kiến của các bạn. " - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Xin chào" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "Ghi chú: Trong <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> những " -#~ "thay đổi phải được xác nhận bằng cách nhấn vào Changes - Save & Áp " -#~ "dụng trước khi được áp dụng." - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "Ở những trang kế tiếp, bạn có thể thay đổi những cài đặt quan trong của " -#~ "bộ định tuyến." - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> " - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "Đây là vùng quản trị của <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</" -#~ "abbr>." - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "Giao diện người sử dụng" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "Kích hoạt" - -#, fuzzy -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "" -#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\n" -#~ "(tùy ý)" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in " -#~ "the order of the resolvfile" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo " -#~ "thứ tự của tập tin resolv. " - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host " -#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms " -#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ " -#~ "thống tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP-Isolation" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "Aliases" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "Clamp Segment Size" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "Tạo network" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Những công cụ" - -#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks" -#~ msgstr "Don&#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương" - -#~ msgid "Enable TFTP-Server" -#~ msgstr "Kích hoạt TFTP-Server" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "Lỗi" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "Essentials" - -#~ msgid "Expand Hosts" -#~ msgstr "Mở rộng Hosts" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "" -#~ "Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc " -#~ "những hình thức bất ngờ cho một vài ISP." - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "Địa chỉ phần cứng" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt." - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "Kết nối Internet" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "Tham gia (client)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "Leases" - -#~ msgid "Local Domain" -#~ msgstr "Domain địa phương" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "Network địa phương" - -#~ msgid "Local Server" -#~ msgstr "Server địa phương" - -#~ msgid "Network Boot Image" -#~ msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới" - -#~ msgid "" -#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</" -#~ "abbr>)" -#~ msgstr "" -#~ "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "Số của địa chỉ lease" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "Trình bày hành động" - -#~ msgid "Prevents Client to Client communication" -#~ msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "Tập tin Resolv" - -#~ msgid "TFTP-Server Root" -#~ msgstr "Gốc TFTP-Server " - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "TX / RX" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "Khi truyền đến phần cứng với <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua " -#~ "\">LuCI</abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng " -#~ "mới." - -#, fuzzy -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "Mạng không dây" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành " -#~ "viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet " -#~ "Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System" -#~ "\">DNS</abbr>-server, ...)." - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số " -#~ "phần cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành " -#~ "1 Ad-Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng " -#~ "một lúc." - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "" -#~ "Bạn cần cài đặt &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE or &quot;" -#~ "pptp&quot; cho hỗ trợ PPtP " - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "Zone" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "Tập tin host bổ sung" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv " - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "Tự động kết nối lại" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "Đồng truy vấn" - -#~ msgid "" -#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "for this interface" -#~ msgstr "" -#~ "Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -#~ "abbr> cho giao diện này" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "don&#39;t cache unknown" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra " -#~ "vấn của hệ thống Windows" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "Đã cài đặt " - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "không cài đặt " - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "" -#~ "Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên miền" -#~ "\">DNS</abbr>-trả lời" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "cổng truy vấn" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "Đã truyền/ đã nhận" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join network" -#~ msgstr "contained networks" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "tất cả" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "Mã" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "Khoảng cách " - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "Legend" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "thư viện " - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "xem &#39;%s&#39; trang chính" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "Quản lí gói" - -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "Dịch vụ " - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Thống kê" - -#~ msgid "zone" -#~ msgstr "Zone" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po index 9337c38c67..dbc4df8091 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-cn/base.po @@ -13,6 +13,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.5\n" "Language-Team: \n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d分钟信息,%d秒刷新)" @@ -237,6 +240,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "警戒" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "允许<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密码验证" @@ -518,9 +529,6 @@ msgstr "按键" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "CA证书.如果留空的话证书将在第一次连接时被保存." -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU使用率(%)" @@ -1026,6 +1034,9 @@ msgstr "远程log服务器" msgid "External system log server port" msgstr "远程log服务器端口" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "额外的SSH命令选项" @@ -1714,6 +1725,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2205,12 +2219,6 @@ msgstr "策略" msgid "Port" msgstr "端口" -msgid "Port %d" -msgstr "端口 %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!" - msgid "Port status:" msgstr "端口状态:" @@ -2499,6 +2507,9 @@ msgstr "挂载设备前运行文件系统检查" msgid "Run filesystem check" msgstr "文件系统检查" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2638,6 +2649,9 @@ msgstr "时隙" msgid "Software" msgstr "软件包" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "一些项目的值无效,无法保存!" @@ -2734,6 +2748,12 @@ msgstr "严谨查序" msgid "Submit" msgstr "提交" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "交换区" @@ -2749,6 +2769,13 @@ msgstr "交换机 %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "交换机%q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "切换协议" @@ -3216,9 +3243,6 @@ msgstr "VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN接口" - msgid "VLANs on %q" msgstr "%q上的VLAN" @@ -3314,9 +3338,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "频宽" -msgid "Wifi" -msgstr "无线" - msgid "Wireless" msgstr "无线" @@ -3353,6 +3374,9 @@ msgstr "无线已关闭" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "将收到的DNS请求写入系统日志" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "XR支持" @@ -3532,1028 +3556,14 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" -#~ msgid "ADSL Status" -#~ msgstr "ADSL状态" - -#~ msgid "Line Speed" -#~ msgstr "线路速率" - -#~ msgid "Noise Margin" -#~ msgstr "噪声容限" - -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "删除此接口" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "标识" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "规则 #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "忽略HOSTS文件" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "路径" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "请稍等:设备重启中..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "警告: 有尚未保存的更改,重启将丢失!" - -#~ msgid "CPU frequency" -#~ msgstr "CPU 频率" - -#~ msgid "Chip Model" -#~ msgstr "芯片型号" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "强制启用40MHz频宽并忽略辅助信道重叠。此选项不兼容IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "已缓存" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "设置挂载为extroot" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "强制40MHz频宽" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "跳频" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "信道已锁定为:%d ;源于:%s " - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "设置为根文件系统" - -#~ msgid "Ad-hoc mode" -#~ msgstr "Ad-hoc模式" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net用户ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz HT40+ (仅1-7频道可用)" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz HT40- (仅5-13频道可用)" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "接收路由通告" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "在网络上通告IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "通告的网络ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "允许的范围:1 到 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT功能" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT模式" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "主机型号" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "系统名称" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "发送路由请求" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定通告的首选前缀生存时间(秒)" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定通告的有效前缀生存时间(秒)" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "使用首选生存时间" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "使用有效生存时间" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "等待路由器..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "开启内置NTP服务器" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "活动的租约" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "打开" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "比特率" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "设置 /应用" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "设置 / 修改" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "设置 / 重置" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC地址" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">加密</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "搜索<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "请选择你需要链接到无线网络接口的网络. 如果不链接到任何网络请选择 <em>未指" -#~ "定</em>,如果需要创建新网络请点<em>创建</em>." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "创建一个网络" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "链接" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "网络" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Power" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "扫描到的无线热点" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-服务器" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-广播" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-地址" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP-Aliases" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "IPv6 设置" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "注意:当你选择一个已经存在与一个网络中的接口时,它将会被移除那个网络。" - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "network." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Really shutdown network ?\n" -#~ "You might lose access to this router if you are connected via this " -#~ "interface." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "本设备可以划分为多个<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</" -#~ "abbr>,并支持电脑间的直接通讯;<abbr title=\"Virtual Local Area Network" -#~ "\">VLAN</abbr>也常用于分割不同网段;默认通常是一条上传端口连接ISP,其余端" -#~ "口为本地子网。" - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "开启缓冲" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6-over-IPv4" - -#~ msgid "Custom Files" -#~ msgstr "自定义文件" - -#~ msgid "Custom files" -#~ msgstr "自定义文件" - -#~ msgid "Detected Files" -#~ msgstr "查询到的文件" - -#~ msgid "Detected files" -#~ msgstr "查询到的文件" - -#~ msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -#~ msgstr "更新固件时被保存的文件" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "基本信息" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "这里可以自定义<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的组" -#~ "件和功能。" - -#~ msgid "Post-commit actions" -#~ msgstr "Post-commit操作" - -#~ msgid "" -#~ "The following files are detected by the system and will be kept " -#~ "automatically during sysupgrade" -#~ msgstr "更新固件时要保存的文件" - -#~ msgid "" -#~ "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" -#~ "\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed " -#~ "allowing changes to be applied instantly." -#~ msgstr "" -#~ "当<abbr title=\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr>配置提交并生效" -#~ "后,这些命令将被自动执行。" - -#~ msgid "" -#~ "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories " -#~ "to include during sysupgrade" -#~ msgstr "系统升级时要保存的配置文件以及目录的串列清单" - -#~ msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -#~ msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-服务器" - -#~ msgid "AHCP Settings" -#~ msgstr "AHCP设置" - -#~ msgid "ARP ping retries" -#~ msgstr "重试ARP ping" - -#~ msgid "ATM Settings" -#~ msgstr "ATM设置" - -#~ msgid "Accept Router Advertisements" -#~ msgstr "接收路由公告" - -#~ msgid "Access point (APN)" -#~ msgstr "接入点(APN)" - -#~ msgid "Additional pppd options" -#~ msgstr "附加pppd选项" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to FFFF" -#~ msgstr "允许范围:1 ~ FFFF" - -#~ msgid "Automatic Disconnect" -#~ msgstr "自动断开" - -#~ msgid "Backup Archive" -#~ msgstr "备份的存档" - -#~ msgid "" -#~ "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the " -#~ "PPP peer" -#~ msgstr "本地DNS服务器使用PPP端局提供的域名服务器" - -#~ msgid "Connect script" -#~ msgstr "连接脚本" - -#~ msgid "Create backup" -#~ msgstr "创建备份" - -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "默认" - -#~ msgid "Disconnect script" -#~ msgstr "断开脚本" - -#~ msgid "Edit package lists and installation targets" -#~ msgstr "修改软件包的同步源和安装地址" - -#~ msgid "Enable 4K VLANs" -#~ msgstr "开启4K VLAN" - -#~ msgid "Enable IPv6 on PPP link" -#~ msgstr "在PPP链路上启用IPv6" - -#~ msgid "Firmware image" -#~ msgstr "固件文件" - -#~ msgid "Forward DHCP" -#~ msgstr "转发DHCP" - -#~ msgid "Forward broadcasts" -#~ msgstr "转发广播" - -#~ msgid "HE.net Tunnel ID" -#~ msgstr "HE.net隧道ID" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can backup and restore your router configuration and - if " -#~ "possible - reset the router to the default settings." -#~ msgstr "这里可以备份和恢复路由器的配置,也可以恢复到系统出厂设置。" - -#~ msgid "Installation targets" -#~ msgstr "安装位置" - -#~ msgid "Keep configuration files" -#~ msgstr "保留配置文件" - -#~ msgid "Keep-Alive" -#~ msgstr "保持活动" - -#~ msgid "Kernel" -#~ msgstr "内核" - -#~ msgid "" -#~ "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " -#~ "successful connect" -#~ msgstr "PPP连接成功后替换当前默认路由为pppd" - -#~ msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -#~ msgstr "PPP连接建立后运行此脚本" - -#~ msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -#~ msgstr "PPP连接断开前运行此脚本" - -#~ msgid "" -#~ "Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock " -#~ "your sim card!" -#~ msgstr "请确认pin码正确,并且没有锁定sim卡!" - -#~ msgid "" -#~ "Most of them are network servers, that offer a certain service for your " -#~ "device or network like shell access, serving webpages like <abbr title=" -#~ "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>, doing mesh routing, sending " -#~ "e-mails, ..." -#~ msgstr "" -#~ "这些大部分是为设备或网络提供特定服务的,比如shell访问,<abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> App,网间漫游,发送E-mail等..." - -#~ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -#~ msgstr "启动自动重连的失败连接次数" - -#~ msgid "Override Gateway" -#~ msgstr "更新网关" - -#~ msgid "PIN code" -#~ msgstr "PIN码" - -#~ msgid "PPP Settings" -#~ msgstr "PPP设置" - -#~ msgid "Package lists" -#~ msgstr "软件同步源" - -#~ msgid "" -#~ "Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default " -#~ "VLAN ID added to received untagged frames." -#~ msgstr "" -#~ "端口的<abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVID</abbr>指定了添加到所接收的未标" -#~ "记桢的默认VLAN ID。" - -#~ msgid "Port PVIDs on %q" -#~ msgstr "分配%q的端口PVID" - -#~ msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -#~ msgstr "放弃所有配置并将路由复位到默认状态?" - -#~ msgid "Processor" -#~ msgstr "处理器" - -#~ msgid "Radius-Port" -#~ msgstr "Radius-端口" - -#~ msgid "Radius-Server" -#~ msgstr "Radius-服务器" - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might loose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "真的要关闭此网络?\n" -#~ "如果正由此网络管理路由,可能导致无法再管理路由器!" - -#~ msgid "Relay Settings" -#~ msgstr "中继设置" - -#~ msgid "Replace default route" -#~ msgstr "重置默认路由" - -#~ msgid "Reset router to defaults" -#~ msgstr "恢复出厂设置" - -#~ msgid "Routing table ID" -#~ msgstr "路由表ID" - -#~ msgid "" -#~ "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" -#~ msgstr "Modem尝试连接的就绪准备时间" - -#~ msgid "Send Router Solicitiations" -#~ msgstr "发送路由探测" - -#~ msgid "Server IPv4-Address" -#~ msgstr "服务器IPv4-地址" - -#~ msgid "Service type" -#~ msgstr "服务类型" - -#~ msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." -#~ msgstr "路由器上运行的部分任务和服务。" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "设置" - -#~ msgid "Setup wait time" -#~ msgstr "设置缓冲时间" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> " -#~ "You need to manually flash your device." -#~ msgstr "抱歉,OpenWrt不支持本平台的系统升级。<br />请手动刷新设备。" - -#~ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" -#~ msgstr "指定附加命令行参数到pppd" - -#~ msgid "TTL" -#~ msgstr "TTL" - -#~ msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0" -#~ msgstr "modem的设备节点。例如/dev/ttyUSB0" - -#~ msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed" -#~ msgstr "自动关闭空闲连接的延迟时间(秒)" - -#~ msgid "Time Server (rdate)" -#~ msgstr "校时服务器(rdate)" - -#~ msgid "Tunnel Settings" -#~ msgstr "隧道设置" - -#~ msgid "Update package lists" -#~ msgstr "更新软件列表" - -#~ msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -#~ msgstr "上传OpenWrt固件以刷新设备。" - -#~ msgid "Upload image" -#~ msgstr "上传固件" - -#~ msgid "Use peer DNS" -#~ msgstr "使用对等DNS" - -#~ msgid "VLAN %d" -#~ msgstr "VLAN %d" - -#~ msgid "" -#~ "You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new " -#~ "entry. Servers entered here will override automatically assigned ones." -#~ msgstr "这里可以指定多路DNS服务器。输入后会自动覆盖已分配的条目。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, " -#~ "\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support" -#~ msgstr "" -#~ "UMTS/GPRS功能需安装\"comgt\",PPPoE需安装\"ppp-mod-pppoe\",PPPoA需安装" -#~ "\"ppp-mod-pppoa\",PPtP需安装\"pptp\"。" - -#~ msgid "back" -#~ msgstr "后退" - -#~ msgid "buffered" -#~ msgstr "已缓冲" - -#~ msgid "cached" -#~ msgstr "已缓存" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "空闲" - -#~ msgid "static" -#~ msgstr "静态" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " -#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" -#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " -#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " -#~ "Apache-License." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>是一款嵌入式设备使" -#~ "用的免费Lua软件,包含web框架和web界面。<abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>遵循Apache-License." - -#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-密钥" - -#~ msgid "" -#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " -#~ "LuCI" -#~ msgstr "一个用C语言和Lua实现的服务于LuCI的轻量级 HTTP/1.1 web服务器。" - -#~ msgid "" -#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " -#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "一个用于<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的小型web服" -#~ "务器。" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "关于" - -#~ msgid "Active IP Connections" -#~ msgstr "活动IP连接" - -#~ msgid "Addresses" -#~ msgstr "地址" - -#~ msgid "Admin Password" -#~ msgstr "管理密码" - -#~ msgid "Alias" -#~ msgstr "别名" - -#~ msgid "Authentication Realm" -#~ msgstr "验证范围" - -#~ msgid "Bridge Port" -#~ msgstr "桥接端口" - -#~ msgid "" -#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -#~ msgstr "修改管理员密码" - -#~ msgid "Client + WDS" -#~ msgstr "客户端+WDS" - -#~ msgid "Configuration file" -#~ msgstr "配置文件" - -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "连接超时" - -#~ msgid "Contributing Developers" -#~ msgstr "特别致谢" - -#~ msgid "DHCP assigned" -#~ msgstr "DHCP有效分配" - -#~ msgid "Document root" -#~ msgstr "根文档" - -#~ msgid "Enable Keep-Alive" -#~ msgstr "开启保持活动" - -#~ msgid "Enable device" -#~ msgstr "开启设备" - -#~ msgid "Ethernet Bridge" -#~ msgstr "以太网桥" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " -#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -#~ "authentication." -#~ msgstr "" -#~ "这里可以粘贴公用<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密钥以用于<abbr " -#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公共密钥认证(每行一个密钥)。" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "ID" - -#~ msgid "IP Configuration" -#~ msgstr "IP设置" - -#~ msgid "Interface Status" -#~ msgstr "接口状态" - -#~ msgid "Lead Development" -#~ msgstr "开发向导" - -#~ msgid "Master" -#~ msgstr "Master" - -#~ msgid "Master + WDS" -#~ msgstr "Master + WDS" - -#~ msgid "No address configured on this interface." -#~ msgstr "本接口未设置地址" - -#~ msgid "Not configured" -#~ msgstr "未设置" - -#~ msgid "Password successfully changed" -#~ msgstr "密码已修改" - -#~ msgid "Plugin path" -#~ msgstr "插件路径" - -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "端口" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "主要的" - -#~ msgid "Project Homepage" -#~ msgstr "项目主页" - -#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" -#~ msgstr "伪装Ad-Hoc" - -#~ msgid "STP" -#~ msgstr "STP" - -#~ msgid "Thanks To" -#~ msgstr "感谢" - -#~ msgid "" -#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " -#~ "protected pages." -#~ msgstr "在有提示验证保护的网页时显示验证范围。" - -#~ msgid "Unknown Error" -#~ msgstr "未知错误" - -#~ msgid "VLAN" -#~ msgstr "VLAN" - -#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -#~ msgstr "默认为<code>/etc/httpd.conf</code>" - -#~ msgid "Enable this switch" -#~ msgstr "开启交换机" - -#~ msgid "OPKG error code %i" -#~ msgstr "OPKG 出错代码 %i" - -#~ msgid "Package lists updated" -#~ msgstr "更新软件包列表" - -#~ msgid "Reset switch during setup" -#~ msgstr "设置时复位交换机" - -#~ msgid "Upgrade installed packages" -#~ msgstr "升级已安装软件" - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port" -#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-端口" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, " -#~ "flexible, and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt " -#~ "Kamikaze." -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>是一个免费的,灵活" -#~ "的,可视化的用户界面,可用来配置OpenWrt。" - -#~ msgid "AP-Isolation" -#~ msgstr "AP隔离" - -#~ msgid "Active IPv4-Routes" -#~ msgstr "活动的IPv4链路" - -#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file" -#~ msgstr "添加域名条目到主机解析文件" - -#~ msgid "Add the Wifi network to physical network" -#~ msgstr "添加无线网络到物理网络" - -#~ msgid "" -#~ "Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview " -#~ "over their current state." -#~ msgstr "这里显示了系统日志,可以了解系统当前的运行状态。" - -#~ msgid "And now have fun with your router!" -#~ msgstr "现在开始体验路由带来的乐趣吧!" - -#~ msgid "" -#~ "As we always want to improve this interface we are looking forward to " -#~ "your feedback and suggestions." -#~ msgstr "我们一直在努力提升界面效果,并期待着您的意见与建议。" - -#~ msgid "Attach to existing network" -#~ msgstr "连接现有网络" - -#~ msgid "Clamp Segment Size" -#~ msgstr "固定段大小" - -#~ msgid "Configuration applied" -#~ msgstr "设置已应用" - -#~ msgid "Create Or Attach Network" -#~ msgstr "创建/连接 网络" - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "设备" - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "错误" - -#~ msgid "Essentials" -#~ msgstr "概要" - -#~ msgid "" -#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other " -#~ "unexpected behaviour for some ISPs." -#~ msgstr "修复某些ISP的不可达网站或其他未知错误" - -#~ msgid "" -#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of " -#~ "Windows-systems" -#~ msgstr "" -#~ "过滤无用的<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>Windows-systems查询" - -#~ msgid "Hardware Address" -#~ msgstr "硬件地址" - -#~ msgid "Hello!" -#~ msgstr "Hello!" - -#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices." -#~ msgstr "这里可以配置已安装的无线设备。" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can find information about the current system status like <abbr " -#~ "title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr> clock frequency, memory " -#~ "usage or network interface data." -#~ msgstr "" -#~ "这里可以查看系统当前的状态信息,比如<abbr title=\"Central Processing Unit" -#~ "\">CPU</abbr>频率、内存使用率或网络链接数据。" - -#~ msgid "" -#~ "If the interface is attached to an existing network it will be " -#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the " -#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to " -#~ "define a new standalone network for this interface." -#~ msgstr "" -#~ "如果连接在已有网络,那么它会被<em>桥接</em>到现有接口,并且被所选的防火墙" -#~ "区域覆盖。取消附加选项可以重定义此接口为新的独立网络。" - -#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)" -#~ msgstr "独立(点对点Ad-Hoc)" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "网络连接" - -#~ msgid "Join (Client)" -#~ msgstr "加入(客户端)" - -#~ msgid "Leases" -#~ msgstr "租约" - -#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet" -#~ msgstr "根据子网本地化主机名" - -#~ msgid "LuCI Components" -#~ msgstr "LuCI 组件" - -#~ msgid "" -#~ "Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> " -#~ "changes have to be confirmed by clicking Changes - Save & Apply " -#~ "before being applied." -#~ msgstr "" -#~ "注意:在<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>中,点击 保" -#~ "存&应用 后设置才会生效。" - -#~ msgid "" -#~ "On the following pages you can adjust all important settings of your " -#~ "router." -#~ msgstr "本页可以设置路由器的重要参数。" - -#~ msgid "Perform Actions" -#~ msgstr "执行操作" - -#~ msgid "" -#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</" -#~ "abbr>-replies" -#~ msgstr "阻止缓存无效的<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>应答" - -#~ msgid "Prevents client to client communication" -#~ msgstr "禁止客户端间的通信" - -#~ msgid "Provide (Access Point)" -#~ msgstr "添加(接入点)" - -#~ msgid "Search file..." -#~ msgstr "查找文件..." - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "服务器" - -#~ msgid "TX / RX" -#~ msgstr "发送 / 接收" - -#~ msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team" -#~ msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>开发团队" - -#~ msgid "The following changes have been comitted" -#~ msgstr "以下更改已提交" - -#~ msgid "The following changes have been applied" -#~ msgstr "以下更改已生效" - -#~ msgid "" -#~ "This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr>." -#~ msgstr "" -#~ "这是<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的管理页面。" - -#~ msgid "transmitted / received" -#~ msgstr "已传输 / 已接收" - -#~ msgid "" -#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration " -#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware " -#~ "installation." -#~ msgstr "" -#~ "当刷写带<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的新固件" -#~ "时,这些文件将被加入到新的固件中。" - -#~ msgid "" -#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " -#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr " -#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=" -#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)." -#~ msgstr "" -#~ "用户可以通过<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -#~ "abbr>自动接收网络的(<abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>地址,子网" -#~ "掩码,<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>服务器, ...)等配置信" -#~ "息。" - -#~ msgid "Wireless Scan" -#~ msgstr "搜索无线" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. " -#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "即将加入无线网络<em><strong>%s</strong></em>,这需要填写一些额外信息。" - -#~ msgid "" -#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there " -#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can " -#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network " -#~ "simultaneously." -#~ msgstr "" -#~ "一台设备可以用虚拟方式同时运行几个无线网络。但注意会有硬件或软件限制。通常" -#~ "可以运行一个点对点无线网络,或同时运行三个Master模式和一个客户端模式的无线" -#~ "网络。" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP " -#~ "support" -#~ msgstr "需要安装\"ppp-mod-pppoe\"以支持PPPoe,\"pptp\"以支持PPtP" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!" -#~ msgstr "需要安装<a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a>以支持WPA加密!" - -#~ msgid "" -#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> " -#~ "to use WPA!" -#~ msgstr "" -#~ "需要安装<a href='%s'>Broadcom<em>nas</em> supplicant</a>以支持WPA加密!" - -#~ msgid "User Interface" -#~ msgstr "用户界面" - -#~ msgid "(hidden)" -#~ msgstr "(隐藏)" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(任意)" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "别名" - -#~ msgid "First leased address" -#~ msgstr "起始分配地址" - -#~ msgid "Local Network" -#~ msgstr "本地网络" - -#~ msgid "Number of leased addresses" -#~ msgstr "地址租用数" - -#~ msgid "Resolvfile" -#~ msgstr "解析文件" - -#~ msgid "Zone" -#~ msgstr "区域" - -#~ msgid "additional hostfile" -#~ msgstr "附加的主机文件" - -#~ msgid "automatically reconnect" -#~ msgstr "自动重连" - -#~ msgid "concurrent queries" -#~ msgstr "并发查询" - -#~ msgid "disconnect when idle for" -#~ msgstr "空闲自动断开" - -#~ msgid "don't cache unknown" -#~ msgstr "不缓存未知数据" - -#~ msgid "installed" -#~ msgstr "已安装" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "手册" - -#~ msgid "not installed" -#~ msgstr "未安装" - -#~ msgid "query port" -#~ msgstr "查询端口" - -#~ msgid "all" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "Code" -#~ msgstr "代码" - -#~ msgid "Distance" -#~ msgstr "距离" - -#~ msgid "Legend" -#~ msgstr "图例" - -#~ msgid "Library" -#~ msgstr "Library" - -#~ msgid "see '%s' manpage" -#~ msgstr "详参 '%s' 联机帮助" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "软件包管理" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "端口 %d" -#~ msgid "Service" -#~ msgstr "服务" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "端口 %d 在多个VLAN中均未关联!" -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "统计信息" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN接口" diff --git a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po index 5dd6468c3f..d1d17ad916 100644 --- a/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po +++ b/modules/luci-base/po/zh-tw/base.po @@ -11,6 +11,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +msgid "%s is untagged in multiple VLANs!" +msgstr "" + msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d 分鐘訊息, %d 秒更新)" @@ -236,6 +239,14 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "警示" +msgid "" +"Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available " +"address" +msgstr "" + +msgid "Allocate IP sequentially" +msgstr "" + msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "允許 <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> 密碼驗證" @@ -515,9 +526,6 @@ msgstr "按鈕" msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection." msgstr "" -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - msgid "CPU usage (%)" msgstr "CPU 使用率 (%)" @@ -1035,6 +1043,9 @@ msgstr "外部系統日誌伺服器" msgid "External system log server port" msgstr "外部系統日誌伺服器埠號" +msgid "External system log server protocol" +msgstr "" + msgid "Extra SSH command options" msgstr "" @@ -1725,6 +1736,9 @@ msgstr "" msgid "MB/s" msgstr "MB/s" +msgid "MD5" +msgstr "" + msgid "MHz" msgstr "MHz" @@ -2220,12 +2234,6 @@ msgstr "策略" msgid "Port" msgstr "埠" -msgid "Port %d" -msgstr "埠 %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!" - msgid "Port status:" msgstr "埠狀態:" @@ -2514,6 +2522,9 @@ msgstr "掛載這個設備前先跑系統檢查" msgid "Run filesystem check" msgstr "執行系統檢查" +msgid "SHA256" +msgstr "" + msgid "" "SIXXS supports TIC only, for static tunnels using IP protocol 41 (RFC4213) " "use 6in4 instead" @@ -2653,6 +2664,9 @@ msgstr "插槽時間" msgid "Software" msgstr "軟體" +msgid "Software VLAN" +msgstr "" + msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "有些欄位失效, 無法儲存數值!" @@ -2749,6 +2763,12 @@ msgstr "嚴謹順序" msgid "Submit" msgstr "提交" +msgid "Suppress logging" +msgstr "" + +msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols" +msgstr "" + msgid "Swap" msgstr "" @@ -2764,6 +2784,13 @@ msgstr "交換器 %q" msgid "Switch %q (%s)" msgstr "交換器 %q (%s)" +msgid "" +"Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate." +msgstr "" + +msgid "Switch VLAN" +msgstr "" + msgid "Switch protocol" msgstr "交換器協定" @@ -3243,9 +3270,6 @@ msgstr "虛擬電路多工器VC-Mux" msgid "VDSL" msgstr "" -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN介面" - msgid "VLANs on %q" msgstr "VLAN 在 %q" @@ -3341,9 +3365,6 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -msgid "Wifi" -msgstr "WIFI無線" - msgid "Wireless" msgstr "無線網路" @@ -3380,6 +3401,9 @@ msgstr "無線網路關閉" msgid "Write received DNS requests to syslog" msgstr "寫入已接收的DNS請求到系統日誌中" +msgid "Write system log to file" +msgstr "" + msgid "XR Support" msgstr "支援XR無線陣列" @@ -3558,96 +3582,14 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" -#~ msgid "Delete this interface" -#~ msgstr "刪除這個介面" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "旗標" - -#~ msgid "Rule #" -#~ msgstr "規則 #" - -#~ msgid "Ignore Hosts files" -#~ msgstr "被忽視的主機檔案" - -#~ msgid "Please wait: Device rebooting..." -#~ msgstr "請稍等:設備正重開中..." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -#~ msgstr "警告:重開機後某些未存檔的修改將會漏失!" - -#~ msgid "" -#~ "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using " -#~ "this option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -#~ msgstr "" -#~ "強制啟用40MHz頻寬並忽略輔助通道重疊。此選項不相容於IEEE 802.11n-2009!" - -#~ msgid "Cached" -#~ msgstr "已快取" - -#~ msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -#~ msgstr "要採用block-extroot功能,設定這個掛載點當作覆蓋儲存" - -#~ msgid "Force 40MHz mode" -#~ msgstr "強制40MHz模式" - -#~ msgid "Frequency Hopping" -#~ msgstr "跳頻" - -#~ msgid "Locked to channel %d used by %s" -#~ msgstr "鎖定通道 由 %s 使用的 %d " - -#~ msgid "Use as root filesystem" -#~ msgstr "當作root檔案系統" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz的上述第二通道" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz的下述第二通道" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "接收路由器通告" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "在網路上通知IPv6" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "通知網路ID" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "允許範圍為1到65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT頻寬能力" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT頻寬模式" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "路由器型號Model" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "路由器名稱" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "傳送路由器邀請封包" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定這個公告較愛字首的生命週期以秒表示" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "指定這個公告有效字首的生命週期以秒表示" +#~ msgid "Port %d" +#~ msgstr "埠 %d" -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "使用首選的生命週期" +#~ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" +#~ msgstr "埠 %d 尚未標記在多個VLANs中!" -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "使用正確的生命週期" +#~ msgid "VLAN Interface" +#~ msgstr "VLAN介面" diff --git a/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack b/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack index cd3cb8515c..c3741ba780 100644 --- a/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack +++ b/modules/luci-base/root/etc/config/ucitrack @@ -52,6 +52,3 @@ config samba config tinyproxy option init tinyproxy - -config 6relayd - option init 6relayd diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua index aa533cb70b..3b5f3eb8de 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/network.lua @@ -61,7 +61,7 @@ function index() page = entry({"admin", "network", "wireless_shutdown"}, post("wifi_shutdown"), nil) page.leaf = true - page = entry({"admin", "network", "wireless"}, arcombine(template("admin_network/wifi_overview"), cbi("admin_network/wifi")), _("Wifi"), 15) + page = entry({"admin", "network", "wireless"}, arcombine(template("admin_network/wifi_overview"), cbi("admin_network/wifi")), _("Wireless"), 15) page.leaf = true page.subindex = true diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua index 5b80f20783..cf8cfb5d2d 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/controller/admin/system.lua @@ -21,7 +21,7 @@ function index() entry({"admin", "system", "startup"}, form("admin_system/startup"), _("Startup"), 45) entry({"admin", "system", "crontab"}, form("admin_system/crontab"), _("Scheduled Tasks"), 46) - if fs.access("/sbin/block") then + if fs.access("/sbin/block") and fs.access("/etc/config/fstab") then entry({"admin", "system", "fstab"}, cbi("admin_system/fstab"), _("Mount Points"), 50) entry({"admin", "system", "fstab", "mount"}, cbi("admin_system/fstab/mount"), nil).leaf = true entry({"admin", "system", "fstab", "swap"}, cbi("admin_system/fstab/swap"), nil).leaf = true @@ -185,6 +185,10 @@ local function image_checksum(image) return (luci.sys.exec("md5sum %q" % image):match("^([^%s]+)")) end +local function image_sha256_checksum(image) + return (luci.sys.exec("sha256sum %q" % image):match("^([^%s]+)")) +end + local function supports_sysupgrade() return nixio.fs.access("/lib/upgrade/platform.sh") end @@ -268,6 +272,7 @@ function action_sysupgrade() if image_supported(image_tmp) then luci.template.render("admin_system/upgrade", { checksum = image_checksum(image_tmp), + sha256ch = image_sha256_checksum(image_tmp), storage = storage_size(), size = (fs.stat(image_tmp, "size") or 0), keep = (not not http.formvalue("keep")) diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua index ce3c3ef325..902767c903 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_network/vlan.lua @@ -5,8 +5,13 @@ m = Map("network", translate("Switch"), translate("The network ports on this device can be combined to several <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the next greater network like the internet and other ports for a local network.")) local fs = require "nixio.fs" +local nw = require "luci.model.network" local switches = { } +nw.init(m.uci) + +local topologies = nw:get_switch_topologies() or {} + m.uci:foreach("network", "switch", function(x) local sid = x['.name'] @@ -19,12 +24,26 @@ m.uci:foreach("network", "switch", local min_vid = 0 local max_vid = 16 local num_vlans = 16 - local cpu_port = tonumber(fs.readfile("/proc/switch/eth0/cpuport") or 5) - local num_ports = cpu_port + 1 local switch_title local enable_vlan4k = false + local topo = topologies[switch_name] + + if not topo then + m.message = translatef("Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate.", switch_name) + topo = { + ports = { + { num = 0, label = "Port 1" }, + { num = 1, label = "Port 2" }, + { num = 2, label = "Port 3" }, + { num = 3, label = "Port 4" }, + { num = 4, label = "Port 5" }, + { num = 5, label = "CPU (eth0)", tagged = false } + } + } + end + -- Parse some common switch properties from swconfig help output. local swc = io.popen("swconfig dev %q help 2>/dev/null" % switch_name) if swc then @@ -45,12 +64,7 @@ m.uci:foreach("network", "switch", elseif line:match("cpu @") then switch_title = line:match("^switch%d: %w+%((.-)%)") - num_ports, cpu_port, num_vlans = - line:match("ports: (%d+) %(cpu @ (%d+)%), vlans: (%d+)") - - num_ports = tonumber(num_ports) or 6 - num_vlans = tonumber(num_vlans) or 16 - cpu_port = tonumber(cpu_port) or 5 + num_vlans = tonumber(line:match("vlans: (%d+)")) or 16 min_vid = 1 elseif line:match(": pvid") or line:match(": tag") or line:match(": vid") then @@ -113,14 +127,10 @@ m.uci:foreach("network", "switch", mp:depends("enable_mirror_tx", "1") mp:depends("enable_mirror_rx", "1") - local pt - for pt = 0, num_ports - 1 do - local name - - name = (pt == cpu_port) and translate("CPU") or translatef("Port %d", pt) - - sp:value(pt, name) - mp:value(pt, name) + local _, pt + for _, pt in ipairs(topo.ports) do + sp:value(pt.num, pt.label) + mp:value(pt.num, pt.label) end end @@ -211,9 +221,9 @@ m.uci:foreach("network", "switch", if value == "u" then if not untagged[self.option] then untagged[self.option] = true - elseif min_vid > 0 or tonumber(self.option) ~= cpu_port then -- enable multiple untagged cpu ports due to weird broadcom default setup + else return nil, - translatef("Port %d is untagged in multiple VLANs!", tonumber(self.option) + 1) + translatef("%s is untagged in multiple VLANs!", self.title) end end return value @@ -276,20 +286,16 @@ m.uci:foreach("network", "switch", or m:get(section, "vlan") end - -- Build per-port off/untagged/tagged choice lists. - local pt - for pt = 0, num_ports - 1 do - local title - if pt == cpu_port then - title = translate("CPU") - else - title = translatef("Port %d", pt) - end - - local po = s:option(ListValue, tostring(pt), title) + local _, pt + for _, pt in ipairs(topo.ports) do + local po = s:option(ListValue, tostring(pt.num), pt.label, '<div id="portstatus-%s-%d"></div>' %{ switch_name, pt.num }) po:value("", translate("off")) - po:value("u", translate("untagged")) + + if not pt.tagged then + po:value("u", translate("untagged")) + end + po:value("t", translate("tagged")) po.cfgvalue = portvalue @@ -299,6 +305,7 @@ m.uci:foreach("network", "switch", port_opts[#port_opts+1] = po end + table.sort(port_opts, function(a, b) return a.option < b.option end) switches[#switches+1] = switch_name end ) diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua index 2874b5607e..c7fdfcddba 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/model/cbi/admin_system/system.lua @@ -80,6 +80,14 @@ o.optional = true o.placeholder = 514 o.datatype = "port" +o = s:taboption("logging", ListValue, "log_proto", translate("External system log server protocol")) +o:value("udp", "UDP") +o:value("tcp", "TCP") + +o = s:taboption("logging", Value, "log_file", translate("Write system log to file")) +o.optional = true +o.placeholder = "/tmp/system.log" + o = s:taboption("logging", ListValue, "conloglevel", translate("Log output level")) o:value(8, translate("Debug")) o:value(7, translate("Info")) diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm index 685082a335..f4adb26069 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/diagnostics.htm @@ -9,6 +9,10 @@ local fs = require "nixio.fs" local has_ping6 = fs.access("/bin/ping6") or fs.access("/usr/bin/ping6") local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6") + +local dns_host = luci.config.diag and luci.config.diag.dns or "dev.openwrt.org" +local ping_host = luci.config.diag and luci.config.diag.ping or "dev.openwrt.org" +local route_host = luci.config.diag and luci.config.diag.route or "dev.openwrt.org" %> <script type="text/javascript" src="<%=resource%>/cbi.js"></script> @@ -63,7 +67,7 @@ local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6") <br /> <div style="width:30%; float:left"> - <input style="margin: 5px 0" type="text" value="dev.openwrt.org" name="ping" /><br /> + <input style="margin: 5px 0" type="text" value="<%=ping_host%>" name="ping" /><br /> <% if has_ping6 then %> <select name="ping_proto" style="width:auto"> <option value="" selected="selected"><%:IPv4%></option> @@ -76,7 +80,7 @@ local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6") </div> <div style="width:33%; float:left"> - <input style="margin: 5px 0" type="text" value="dev.openwrt.org" name="traceroute" /><br /> + <input style="margin: 5px 0" type="text" value="<%=route_host%>" name="traceroute" /><br /> <% if has_traceroute6 then %> <select name="traceroute_proto" style="width:auto"> <option value="" selected="selected"><%:IPv4%></option> @@ -93,7 +97,7 @@ local has_traceroute6 = fs.access("/usr/bin/traceroute6") </div> <div style="width:33%; float:left;"> - <input style="margin: 5px 0" type="text" value="dev.openwrt.org" name="nslookup" /><br /> + <input style="margin: 5px 0" type="text" value="<%=dns_host%>" name="nslookup" /><br /> <input type="button" value="<%:Nslookup%>" class="cbi-button cbi-button-apply" onclick="update_status(this.form.nslookup)" /> </div> diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm index 53c35ae59c..96fbffdb02 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/switch_status.htm @@ -15,7 +15,10 @@ for (var j = 0; j < ports.length; j++) { - var th = th0.parentNode.parentNode.childNodes[j+1]; + var th = document.getElementById('portstatus-' + switches[i] + '-' + j); + + if (!th) + continue; if (ports[j].link) { diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm index 1df6b28846..9c351d3933 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_network/wifi_overview.htm @@ -427,7 +427,7 @@ <td class="cbi-value-field" style="width:310px;text-align:right"> <input id="<%=net:id()%>-iw-toggle" type="button" class="cbi-button cbi-button-reload" style="width:100px" onclick="wifi_shutdown('<%=net:id()%>', this)" title="<%:Delete this network%>" value="<%:Enable%>" /> <input type="button" class="cbi-button cbi-button-edit" style="width:100px" onclick="location.href='<%=net:adminlink()%>'" title="<%:Edit this network%>" value="<%:Edit%>" /> - <input type="button" class="cbi-button cbi-button-remove" style="width:100px" onclick="wifi_delete('<%=net:ifname()%>')" title="<%:Delete this network%>" value="<%:Remove%>" /> + <input type="button" class="cbi-button cbi-button-remove" style="width:100px" onclick="wifi_delete('<%=net:id()%>')" title="<%:Delete this network%>" value="<%:Remove%>" /> </td> </tr> <% end %> diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm index 8c3e01e603..eb46488062 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_status/index.htm @@ -471,7 +471,7 @@ '<strong><%:Bitrate%>:</strong> %s <%:Mbit/s%><br />', icon, net.signal, net.noise, net.quality, - net.link, net.ssid, + net.link, net.ssid || '?', net.mode, net.channel, net.frequency, net.bitrate || '?' @@ -482,7 +482,7 @@ s += String.format( '<strong><%:BSSID%>:</strong> %s<br />' + '<strong><%:Encryption%>:</strong> %s', - net.bssid, + net.bssid || '?', net.encryption ); } diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm index 5ca0398e13..7175248dbb 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm +++ b/modules/luci-mod-admin-full/luasrc/view/admin_system/upgrade.htm @@ -24,7 +24,9 @@ <fieldset class="cbi-section"> <ul> - <li><%:Checksum%>: <code><%=checksum%></code></li> + <li><%:Checksum%><br /> + <%:MD5%>: <code><%=checksum%></code><br /> + <%:SHA256%>: <code><%=sha256ch%></code></li> <li><%:Size%>: <% local w = require "luci.tools.webadmin" write(w.byte_format(size)) diff --git a/modules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full b/modules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full new file mode 100755 index 0000000000..372eb15122 --- /dev/null +++ b/modules/luci-mod-admin-full/root/etc/uci-defaults/50_luci-mod-admin-full @@ -0,0 +1,22 @@ +#!/bin/sh + +if [ "$(uci -q get luci.diag)" != "internal" ]; then + host="" + + if [ -s /etc/os-release ]; then + . /etc/os-release + host="${HOME_URL:-${BUG_URL:-$LEDE_DEVICE_MANUFACTURER_URL}}" + host="${host#*://}" + host="${host%%/*}" + fi + + uci -q batch <<-EOF >/dev/null + set luci.diag=internal + set luci.diag.dns='${host:-openwrt.org}' + set luci.diag.ping='${host:-openwrt.org}' + set luci.diag.route='${host:-openwrt.org}' + commit luci + EOF +fi + +exit 0 diff --git a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua index 0b74c41ec4..92506e54f2 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/controller/mini/network.lua @@ -7,6 +7,6 @@ module("luci.controller.mini.network", package.seeall) function index() entry({"mini", "network"}, alias("mini", "network", "index"), _("Network"), 20).index = true entry({"mini", "network", "index"}, cbi("mini/network", {autoapply=true}), _("General"), 1) - entry({"mini", "network", "wifi"}, cbi("mini/wifi", {autoapply=true}), _("Wifi"), 10) + entry({"mini", "network", "wifi"}, cbi("mini/wifi", {autoapply=true}), _("Wireless"), 10) entry({"mini", "network", "dhcp"}, cbi("mini/dhcp", {autoapply=true}), _("DHCP"), 20) end diff --git a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua index 0729c44393..19952cd5dc 100644 --- a/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua +++ b/modules/luci-mod-admin-mini/luasrc/model/cbi/mini/wifi.lua @@ -33,7 +33,7 @@ wlcursor:foreach("wireless", "wifi-device", -- Main Map -- -m = Map("wireless", translate("Wifi"), translate("Here you can configure installed wifi devices.")) +m = Map("wireless", translate("Wireless"), translate("Here you can configure installed wifi devices.")) m:chain("network") diff --git a/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm b/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm index fc3948ecc1..1dc1d8b0d1 100644 --- a/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm +++ b/modules/luci-mod-freifunk/luasrc/view/freifunk/public_status.htm @@ -264,7 +264,7 @@ end netlist[#netlist+1] = net:ifname() netdevs[net:ifname()] = dev:name() - if net.iwdata.device then + if net.iwinfo.signal and net.iwinfo.bssid then local signal = net.iwinfo.signal or "N/A" local noise = net.iwinfo.noise or "N/A" local q = net.iwinfo.quality or "0" diff --git a/protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua b/protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua index e450470eb3..a47ce1588c 100644 --- a/protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua +++ b/protocols/luci-proto-vpnc/luasrc/model/cbi/admin_network/proto_vpnc.lua @@ -26,21 +26,19 @@ port.datatype = "port" ifname = section:taboption("general", Value, "interface", translate("Output Interface")) ifname.template = "cbi/network_netlist" -mtu = section.taboption("general", Value, "mtu", translate("MTU")) +mtu = section:taboption("general", Value, "mtu", translate("MTU")) mtu.datatype = "uinteger" -section:taboption("general", Value, "authgroup", translate("AuthGroup")) - username = section:taboption("general", Value, "username", translate("Username")) password = section:taboption("general", Value, "password", translate("Password")) -hexpassword = section:taboption("general", Value, "hexpassword", translate("Obfuscated Password")) password.password = true +hexpassword = section:taboption("general", Value, "hexpassword", translate("Obfuscated Password")) hexpassword.password = true authroup = section:taboption("general", Value, "authgroup", translate("Auth Group")) passgroup = section:taboption("general", Value, "passgroup", translate("Group Password")) +passgroup.password = true hexpassgroup = section:taboption("general", Value, "hexpassgroup", translate("Obfuscated Group Password")) -password.passgroup = true -hexpassword.passgroup= true +hexpassword.password= true domain = section:taboption("general", Value, "domain", translate("NT Domain")) vendor = section:taboption("general", Value, "vendor", translate("Vendor")) @@ -50,17 +48,17 @@ dh_group:value("dh1") dh_group:value("dh5") pfs = section:taboption("general", ListValue, "pfs", translate("Perfect Forward Secrecy")) -dh_group:value("server") -dh_group:value("nopfs") -dh_group:value("dh1") -dh_group:value("dh2") -dh_group:value("dh5") +pfs:value("server") +pfs:value("nopfs") +pfs:value("dh1") +pfs:value("dh2") +pfs:value("dh5") -natt_mode = section:taboption("general", ListValue, "natt_mode", translate("NAT-T Mode") +natt_mode = section:taboption("general", ListValue, "natt_mode", translate("NAT-T Mode")) natt_mode:value("natt", translate("RFC3947 NAT-T mode")) natt_mode:value("none", translate("No NAT-T")) -natt_mode:value("force-natt", translate("Force use of NAT-T") -natt_mode:value("cisco-udp", translate("Cisco UDP encapsulation") +natt_mode:value("force-natt", translate("Force use of NAT-T")) +natt_mode:value("cisco-udp", translate("Cisco UDP encapsulation")) enable_no_enc = section:taboption("general", Flag, "enable_no_enc", translate("Disable Encryption"), @@ -72,11 +70,10 @@ enable_single_des = section:taboption("general", Flag, "enable_single_des", translate("If checked, 1DES is enaled")) enable_no_enc.default = enable_single_des.disabled -dpd_idle = section.taboption("general", Value, "dpd_idle", translate("DPD Idle Timeout")) +dpd_idle = section:taboption("general", Value, "dpd_idle", translate("DPD Idle Timeout")) dpd_idle.datatype = "uinteger" -dpd.placeholder = "600" +dpd_idle.placeholder = "600" ifname = section:taboption("general", Value, "target_network", translate("Target network")) port.placeholder = "0.0.0.0/0" port.datatype = "network" - diff --git a/themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/bootstrap/cascade.css b/themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/bootstrap/cascade.css index 1d23748058..1adf17c66d 100644 --- a/themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/bootstrap/cascade.css +++ b/themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/bootstrap/cascade.css @@ -1614,7 +1614,7 @@ button.btn::-moz-focus-inner, input[type=submit].btn::-moz-focus-inner { opacity: 0.4; } -.alert-message { +.alert-message, .errorbox { position: relative; padding: 7px 15px; margin-bottom: 18px; diff --git a/themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm b/themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm index d4d0a2b125..6f09bfcdfa 100644 --- a/themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm +++ b/themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm @@ -172,7 +172,6 @@ <style title="text/css"><%= css %></style> <% end -%> <script src="<%=resource%>/xhr.js"></script> - <script src="<%=resource%>/jql.min.js"></script> </head> <body class="lang_<%=luci.i18n.context.lang%> <%- if node then %><%= striptags( node.title ) %><%- end %>"> |