summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-22 13:51:27 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-22 13:51:27 +0000
commit1fa92f43c3fc9127b780e48bb24adf278e00d3fc (patch)
treed1adf8f5430fd8e98dd5be31fe84620e368b8879 /po
parent2f4f15899269b6901d2dee3d1d99aa7bdf2f0323 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 46 of 54 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja/polipo.po103
1 files changed, 57 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ja/polipo.po b/po/ja/polipo.po
index efa4dbc55..757b4e7ef 100644
--- a/po/ja/polipo.po
+++ b/po/ja/polipo.po
@@ -1,113 +1,116 @@
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 07:15+0200\n"
+"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスを許可するクライアント"
msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "常にシステムのDNS名前解決を使用する"
msgid ""
"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
"username:password format."
-msgstr ""
+msgstr "Basic認証をサポートしています。\"ユーザー名:パスワード\"の形式で入力してください。"
msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr ""
+msgstr "DNSおよびクエリ設定"
msgid "DNS server address"
-msgstr ""
+msgstr "DNSサーバーアドレス"
msgid "Delete cache files time"
-msgstr ""
+msgstr "キャッシュファイルを保持する時間"
msgid "Disk cache location"
-msgstr ""
+msgstr "ディスクキャッシュの保存場所"
msgid "Do not query IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6の問い合わせを行わない"
msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr ""
+msgstr "複数ユーザーでキャッシュを共有する場合、有効にしてください。"
msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "ファーストPMM セグメントサイズ (単位:バイト)"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "基本設定"
msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr ""
+msgstr "PolipoがRAM上で使用するキャッシュサイズを設定してください。"
msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "RAM キャッシュサイズ (単位:バイト)"
msgid "Listen address"
-msgstr ""
+msgstr "待ち受けアドレス"
msgid "Listen port"
-msgstr ""
+msgstr "待ち受けポート"
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
"empty to disable on-disk cache."
msgstr ""
+"Polipoが使用するキャッシュファイルの保存場所を設定します。キャッシュは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。空欄に設定した"
+"場合、ディスクキャッシュは無効化されます。"
msgid "Log file location"
-msgstr ""
+msgstr "ログファイルの保存場所"
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "syslogにログを記録する"
msgid "Logging and RAM"
-msgstr ""
+msgstr "ログとRAM設定"
msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr ""
+msgstr "システムのDNS名前解決を使用しない"
msgid "On-Disk Cache"
-msgstr ""
+msgstr "ディスクキャッシュ"
msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr ""
+msgstr "PMM セグメントサイズ (単位:バイト)"
msgid "Parent Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "親プロキシ"
msgid "Parent proxy address"
-msgstr ""
+msgstr "親プロキシ・アドレス"
msgid ""
"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
"requests."
-msgstr ""
+msgstr "Polipoがリクエストを転送する、親プロキシサーバーのアドレスを\"ホスト:ポート番号\"の形式で設定してください。"
msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr ""
+msgstr "親プロキシの認証"
msgid "Polipo"
-msgstr ""
+msgstr "Polipo"
msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Polipoは、軽量で高速なWEBプロキシキャッシュサーバーです。"
msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr ""
+msgstr "Poor Man's Multiplexing"
msgid ""
"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
@@ -115,15 +118,18 @@ msgid ""
"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
"PMM enabled."
msgstr ""
+"Poor Man's Multiplexing (PMM) は、複数のセグメントに渡ってインスタンスをリクエストすることで、多重化をシュミレートする技術"
+"であり、HTTPプロトコルの弱点によるレイテンシを低減する試みを行います。注意:PMMを有効にしていると、いくつかのサイトではつながらなくなる可能性があ"
+"ります。"
msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr ""
+msgstr "Polipoが待ち受けを行うポート番号です。"
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "プロキシ"
msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト名のDNS問い合わせ"
msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr ""
@@ -132,29 +138,29 @@ msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
msgstr ""
msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 DNS問い合わせ"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv4を優先)"
msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv6を優先)"
msgid "Query only IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6のみ問い合わせを行う"
msgid ""
"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
"server than the host system."
-msgstr ""
+msgstr "Polipoがシステムとは別のDNSサーバーを使用する場合、DNSサーバーのアドレスを設定してください。"
msgid "Shared cache"
-msgstr ""
+msgstr "共有キャッシュ"
msgid ""
"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
"segment size."
-msgstr ""
+msgstr "最初のPMM セグメントのサイズを設定します。設定されなかった場合、PMM セグメントサイズの倍のサイズをデフォルト値として設定します。"
msgid "Size to which cached files should be truncated"
msgstr ""
@@ -166,6 +172,8 @@ msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
msgstr ""
+"Polipoが待ち受けを行うインターフェースです。0.0.0.0 または :: (IPv6) "
+"を設定した場合、全てのインターフェースで待ち受けを行います。"
msgid "Time after which cached files will be deleted"
msgstr ""
@@ -174,7 +182,7 @@ msgid "Time after which cached files will be truncated"
msgstr ""
msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr ""
+msgstr "PMM を有効にする場合、PMM セグメントサイズにはプラスの値を設定してください。"
msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
msgstr ""
@@ -185,13 +193,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
-msgstr ""
+msgstr "ログファイルは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。"
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
+"待ち受けアドレスを0.0.0.0 または :: (IPv6) に設定した場合、アクセスを許可するクライアントアドレスを設定してください。設定フォーマット"
+"はIPアドレスかネットワークアドレスです。(例:192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
+"(IPv6))"
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "サービスを有効にする"