diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-09-03 12:42:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-09-03 12:42:30 +0000 |
commit | d5c46efebd53261ad95e2fe0e20b4bf8de7477f3 (patch) | |
tree | d6cdfcd9229222d9c6d94dcfc8147a0afc208029 /po | |
parent | 19c8b41cbba3ae5f9ded6f9578f5d3e4609b30f5 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 73 of 73 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es/tinyproxy.po | 27 |
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/es/tinyproxy.po b/po/es/tinyproxy.po index a90d5c945..7b79ee11d 100644 --- a/po/es/tinyproxy.po +++ b/po/es/tinyproxy.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-26 17:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-01 23:54+0200\n" "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the " "target" msgstr "" -"<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía, el proxy superior " -"especificado <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al " +"<em>Vía proxy</em> enruta las peticiones al destino vía el proxy superior " +"especificado, <em>Rechazar acceso</em> desactiva cualquier proxy superior al " "destino" msgid "" @@ -42,26 +42,25 @@ msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" msgstr "" -"Extender expresiones regulares. Por defecto se filtra con expresiones " +"Expresiones regulares extendidas. Por defecto se filtra con expresiones " "regulares POSIX básicas" msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" -msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas. Por defecto: \"No\"" +msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas." msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" -msgstr "" -"Igualar contra URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio" +msgstr "Comparar con URLs. Por defecto el filtro se basa en nombres de dominio" msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " "allow matched URLs or domain names" msgstr "" -"Permitir a ciertos URLs o nombres de dominio. Por defecto todos están " -"prohibidos" +"Tratar el fichero de filtro como una lista de máquinas a permitir. Por " +"defecto actúa como una lista negra." msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " @@ -80,7 +79,7 @@ msgid "Default deny" msgstr "Denegar por defecto" msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "Activar el servidor de Tinyproxy" +msgstr "Activar el servidor Tinyproxy" msgid "Error page" msgstr "Página de error" @@ -157,7 +156,7 @@ msgid "Max. spare servers" msgstr "Procesos servidores máximos" msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "Clientes conectados simultáneamente máximos" +msgstr "Máximo de clientes conectados simultáneamente" msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " @@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "" "ilimitados indique 0." msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "Procesos inactivos máximos" +msgstr "Máximo de procesos inactivos" msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" msgstr "Segundos máximos que se tiene una conexión inactiva abierta" @@ -176,7 +175,7 @@ msgid "Min. spare servers" msgstr "Procesos servidores mínimos" msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "Procesos inactivos mínimos" +msgstr "Mínimo de procesos inactivos" msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" msgstr "Procesos inactivos a arrancar cuando se lanza Tinyproxy" @@ -227,7 +226,7 @@ msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "<code>address:port</code>" msgstr "" -"Proxy superior que se usar para acceder a la máquina destino. El formato es " +"Proxy superior a usar para llegar a la máquina destino. El formato es " "<code>dirección_puerto</code>" msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" |