diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-07-18 14:56:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-07-18 14:56:12 +0000 |
commit | 02cbf3206dd320c4e118da5459b6000cc26c5b7b (patch) | |
tree | 2d034374ab53a199364f8155f29fc5d99b2bfc78 /po | |
parent | 62f503329ebb554063dcc66530150727d34d7c53 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 185 of 190 messages translated (5 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/openvpn.po | 47 |
1 files changed, 27 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/zh_CN/openvpn.po b/po/zh_CN/openvpn.po index d007daac4..cc04dbdfd 100644 --- a/po/zh_CN/openvpn.po +++ b/po/zh_CN/openvpn.po @@ -3,13 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 01:14-0800\n" -"Last-Translator: Our Teammates\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-16 19:23+0200\n" +"Last-Translator: codeblue <amplatzer@gmail.com>\n" "Language-Team: QQ Group 75543259 <axishero@foxmail.com>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" #. OpenVPN #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:1 @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "高级配置 »" #. Enabled #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:6 msgid "Enabled" -msgstr "打开" +msgstr "启用" #. Started #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:7 @@ -194,12 +196,12 @@ msgstr "TCP/UDP 端口 # 同时针对本地和远程" #. TCP/UDP port # for local (default=1194) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:43 msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地l (默认值=1194)" +msgstr "TCP/UDP 端口 # 本地 (默认 1194)" #. TCP/UDP port # for remote (default=1194) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:44 msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "TCP/UDP 端口 # for 远程 (默认值=1194)" +msgstr "TCP/UDP 端口 # 远程 (默认 1194)" #. Bind to local address and port #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:45 @@ -219,7 +221,7 @@ msgstr "tun/tap 设备" #. Type of used device #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:48 msgid "Type of used device" -msgstr "已用设备的类型" +msgstr "使用设备类型" #. Use tun/tap device node #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:49 @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "不自动添加路由" #. Don't pull options from server #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:62 msgid "Don't pull options from server" -msgstr "Don't pull options from server" +msgstr "不从服务器获取设置参数" #. Automatically redirect default route #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:63 @@ -354,27 +356,28 @@ msgstr "重映射SIGUSR1信号" #. Keep tun/tap device open on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:75 msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "系统重启时自动打开 tun/tap 设备" +msgstr "服务重启时自动打开 tun/tap 设备" #. Keep remote IP address on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:76 msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "系统重启时保存远程IP地址" +msgstr "服务重启时保持远程IP地址" #. Keep local IP address on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:77 msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "系统重启时保存本地IP地址" +msgstr "服务重启时保持本地IP地址" #. Don't re-read key on restart #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:78 msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "系统重启时不重密钥值" +msgstr "服务重启时不重读密钥值" #. TOS passthrough (applies to IPv4 only) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:79 +#, fuzzy msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" +msgstr "TOS 穿透 (applies to IPv4 only)" #. Set tun/tap device MTU #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:80 @@ -394,7 +397,7 @@ msgstr "设置TCP/UDP的MTU值" #. Enable Path MTU discovery #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:83 msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "允许路径MTU发现" +msgstr "启用路径MTU发现" #. Empirically measure MTU #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:84 @@ -454,7 +457,7 @@ msgstr "TUN/TAP关闭前关闭命令行及脚本" #. Run up/down scripts for all restarts #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:95 msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "每次重启时运行脚本的开和关" +msgstr "每次重启都执行启动/关闭脚本" #. Set UID to user #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:96 @@ -554,7 +557,7 @@ msgstr "特殊的压力测试模式" #. Use fast LZO compression #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:115 msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "利用快速的LZO压缩" +msgstr "使用快速LZO压缩" #. Don't use adaptive lzo compression #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:116 @@ -563,8 +566,9 @@ msgstr "不用自适应的lzo压缩" #. Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em> #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:117 +#, fuzzy msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "允许<em>IP</em> <em>端口</em>的接口管理" +msgstr "在<em>IP</em> <em>port</em>上启用可接口管理" #. Management interface will connect as a TCP client #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:118 @@ -724,20 +728,22 @@ msgstr "以脚本的方式验证客户端虚拟地址" #. Allowed maximum of new connections #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:149 msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "允许的最大连接数" +msgstr "允许最大新建连接数" #. Allowed maximum of connected clients #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:150 msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "允许最大的已客户端连接数" +msgstr "允许最大已连接客户端数" #. Allowed maximum of internal #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:151 +#, fuzzy msgid "Allowed maximum of internal" msgstr "Allowed maximum of internal" #. Proxy incoming HTTPS sessions #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:152 +#, fuzzy msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" msgstr "在代理中引入HTTPs会话" @@ -769,7 +775,7 @@ msgstr "断开连接时向客户端发送通知" #. Enable Static Key encryption mode (non-TLS) #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:158 msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "允许静态密码加密模式(non-TLS)" +msgstr "允许静态密钥加密模式" #. HMAC authentication for packets #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:159 @@ -848,6 +854,7 @@ msgstr "信任证书的目录(CAs and CRLs)" #. Diffie Hellman parameters #: applications/luci-openvpn/luasrc/i18n/openvpn.en.lua:174 +#, fuzzy msgid "Diffie Hellman parameters" msgstr "Diffie Hellman parameters" |