diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-09-16 19:41:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-09-16 19:41:51 +0000 |
commit | 00a7373cdc94dbef2b29e98efda32ec96a88b371 (patch) | |
tree | 078f609b3766e815c9f6fa2c1afb99547f523d3c /po | |
parent | a08e110f151111e0203e4c83d5d50e04968d888a (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 849 of 849 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es/base.po | 35 |
1 files changed, 17 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po index 7616d6efa..211440723 100644 --- a/po/es/base.po +++ b/po/es/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 21:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:46+0200\n" "Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "" "persist connection" msgstr "" "Cerrar las conexiones inactivas tras los segundos dados. Use 0 para una " -"conexión persistente" +"conexión permanente" msgid "Close list..." msgstr "Cerrar lista..." @@ -914,7 +914,7 @@ msgid "GHz" msgstr "GHz" msgid "GPRS only" -msgstr "" +msgstr "Sólo GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Pasarela" @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Controlador inalámbrico 802.11%s genérico" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" msgstr "" -"La confirmación de la contraseña no coincide. ¡No se ha cambiado la " +"La confirmación y la contraseña no coinciden. ¡No se ha cambiado la " "contraseña!" msgid "Go to password configuration..." @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Local Time" msgstr "Hora local" msgid "Local domain" -msgstr "Dominio Local" +msgstr "Dominio local" msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "¡El puerto %d está desmarcado en múltiples VLANs!" msgid "Port status:" -msgstr "" +msgstr "Estado del puerto:" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " @@ -1862,17 +1862,17 @@ msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " "lose access to this device if you are connected via this interface." msgstr "" -"¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No es posible deshacer el borrado!\n" -"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado vía esta " +"¿Está seguro de borrar esta interfaz?. ¡No será posible deshacer el borrado!\n" +"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta " "interfaz." msgid "" "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " "might lose access to this device if you are connected via this network." msgstr "" -"¿Está seguro de borrar esta red inalámbrica?. ¡No es posible deshacer el " +"¿Está seguro de borrar esta red inalámbrica?. ¡No será posible deshacer el " "borrado!\n" -"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado vía esta red." +"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red." msgid "Really reset all changes?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar todos los cambios?" @@ -1882,15 +1882,14 @@ msgid "" "you are connected via this interface." msgstr "" "¿Está seguro de apagar la interfaz \"%s\"?.\n" -"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado vía esta " -"interfaz." +"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por interfaz." msgid "" "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " "connected via this interface." msgstr "" "¿Está seguro de querer apagar esta red?.\n" -"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado vía esta red." +"Puede perder el acceso a este dispositivo si está conectado por esta red." msgid "Really switch protocol?" msgstr "¿Está seguro de querer cambiar el protocolo?" @@ -2579,7 +2578,7 @@ msgid "UDP:" msgstr "UDP:" msgid "UMTS only" -msgstr "" +msgstr "Sólo UMTS" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" @@ -2821,7 +2820,7 @@ msgid "auto" msgstr "auto" msgid "baseT" -msgstr "" +msgstr "baseT" msgid "bridged" msgstr "puenteado" @@ -2855,10 +2854,10 @@ msgid "forward" msgstr "retransmisión" msgid "full-duplex" -msgstr "" +msgstr "full dúplex" msgid "half-duplex" -msgstr "" +msgstr "half dúplex" msgid "help" msgstr "ayuda" @@ -2888,7 +2887,7 @@ msgid "no" msgstr "no" msgid "no link" -msgstr "" +msgstr "sin enlace" msgid "none" msgstr "ninguno" |