diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-27 10:21:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-27 10:21:56 +0000 |
commit | bb79b03bd7dd3062085e903b2cd487b36e9a4ec5 (patch) | |
tree | 49fce743be7bcee7218ead3f53eb086ddcc2f59a /po | |
parent | c0b9e53fe563e9a1c0a838e10861231edd637474 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 7 of 20 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl/pbx-voicemail.po | 21 |
1 files changed, 15 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pl/pbx-voicemail.po b/po/pl/pbx-voicemail.po index f2d7114b1..fed816816 100644 --- a/po/pl/pbx-voicemail.po +++ b/po/pl/pbx-voicemail.po @@ -1,22 +1,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:58+0200\n" +"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" -msgstr "" +msgstr "Adres e-mail do odbierania poczty głosowej" msgid "Enable Voicemail" -msgstr "" +msgstr "Włącz pocztę głosową" msgid "Global Voicemail Setup" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia globalnej poczty głosowej" msgid "" "Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " @@ -41,7 +44,7 @@ msgid "Local Storage Directory" msgstr "" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" msgid "Outgoing mail (SMTP) Server" msgstr "" @@ -74,7 +77,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Tak" msgid "" "You can also retain copies of voicemail messages on the device running your " @@ -82,8 +85,14 @@ msgid "" "limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " "if you know what you are doing." msgstr "" +"Możesz też zachować kopie nagrań poczty głosowej na urządzeniu, na którym " +"działa PBX. Ścieżka określona tutaj zostanie utworzona, jeśli nie istnieje. " +"Pamiętaj o ograniczonym miejscu na urządzeniach takich jak routery i włącz " +"tę opcję tylko jeśli wiesz co robisz." msgid "" "Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " "only when you change the value in this box." msgstr "" +"Twoje prawdziwe hasło SMTP nie jest pokazane dla Twojej ochrony. Zostanie " +"zmienione tylko jeśli zmienisz wartość w tym polu." |