summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-06-21 16:58:35 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-06-21 16:58:35 +0000
commit831d293675cf377532aaae95dc678fb4c30f447d (patch)
treeecd7259fc4de75f28192cfabc5eb299d4fd50715 /po
parenta9f9d589b31b8bc243b2ba9331bd2d27d245c17e (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 98 of 171 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs/coovachilli.po195
1 files changed, 105 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/cs/coovachilli.po b/po/cs/coovachilli.po
index 60175ce6b..3413aeb63 100644
--- a/po/cs/coovachilli.po
+++ b/po/cs/coovachilli.po
@@ -12,32 +12,32 @@ msgstr ""
#. CoovaChilli
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1
msgid "CoovaChilli"
-msgstr ""
+msgstr "CoovaChilli"
#. General configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2
msgid "General configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Obecná konfigurace"
#. General CoovaChilli settings
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3
msgid "General CoovaChilli settings"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné nastavení CoovaChilli"
#. Command socket
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4
msgid "Command socket"
-msgstr ""
+msgstr "Příkazový socket"
#. UNIX socket used for communication with chilli_query
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5
msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX socket, používaný pro komunikaci s chilli_query"
#. Config refresh interval
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6
msgid "Config refresh interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interval obnovení konfigurace"
#. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled.
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
#. Pid file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8
msgid "Pid file"
-msgstr ""
+msgstr "PID soubor"
#. Filename to put the process id
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9
@@ -70,17 +70,17 @@ msgstr ""
#. TUN/TAP configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12
msgid "TUN/TAP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení TUN/TAP"
#. Network/Tun configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13
msgid "Network/Tun configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení sítě/Tun"
#. Network down script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14
msgid "Network down script"
-msgstr ""
+msgstr "Network down skript"
#. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15
@@ -92,27 +92,27 @@ msgstr ""
#. Network up script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16
msgid "Network up script"
-msgstr ""
+msgstr "Network up skript"
#. Script executed after the tun network interface has been brought up
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17
msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
-msgstr ""
+msgstr "Skript, spuštěný po nahození síťového rozhraní TUN"
#. Primary DNS Server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18
msgid "Primary DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Primární DNS server"
#. Secondary DNS Server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20
msgid "Secondary DNS Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundární DNS server"
#. Domain name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22
msgid "Domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Doménové jméno"
#. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23
@@ -123,17 +123,17 @@ msgstr ""
#. Dynamic IP address pool
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24
msgid "Dynamic IP address pool"
-msgstr ""
+msgstr "Pool dynamických IP adres"
#. Specifies a pool of dynamic IP addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25
msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Urči rozsah, z něhož se budou přidělovat dynamické IP adresy"
#. IP down script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26
msgid "IP down script"
-msgstr ""
+msgstr "IP down skript"
#. Script executed after the tun network interface has been taken down
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#. IP up script
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28
msgid "IP up script"
-msgstr ""
+msgstr "IP up skript"
#. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29
@@ -158,17 +158,17 @@ msgstr ""
#. Network address of the uplink interface (CIDR notation)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31
msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
-msgstr ""
+msgstr "Síťová adresa uplink rozhraní (CIDR notace)"
#. Static IP address pool
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32
msgid "Static IP address pool"
-msgstr ""
+msgstr "Pool statických IP adres"
#. Specifies a pool of static IP addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33
msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Určuje rozsah, z něhož se budou přidělovat statické IP adresy"
#. TUN/TAP device
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34
@@ -183,47 +183,47 @@ msgstr ""
#. TX queue length
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36
msgid "TX queue length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka odchozí fronty"
#. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37
msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
-msgstr ""
+msgstr "Délka odchozí fronty na zařízení TUN/TAP"
#. Use TAP device
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38
msgid "Use TAP device"
-msgstr ""
+msgstr "Použít zařízení TAP"
#. Use the TAP interface instead of TUN
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39
msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
-msgstr ""
+msgstr "Použít TAP rozhraní namísto TUN"
#. DHCP configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40
msgid "DHCP configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení DHCP"
#. Set DHCP options for connecting clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41
msgid "Set DHCP options for connecting clients"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit možnosti DHCP pro příchozí klienty"
#. DHCP end number
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42
msgid "DHCP end number"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP koncové číslo"
#. Where to stop assigning IP addresses (default 254)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43
msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Kde přestat přidělovat IP adresy (standardně 254)"
#. DHCP interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44
msgid "DHCP interface"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP rozhraní"
#. Ethernet interface to listen to for the downlink interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45
@@ -250,17 +250,17 @@ msgstr ""
#. Where to start assigning IP addresses (default 10)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49
msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)"
-msgstr ""
+msgstr "Odkud začít přidělovat IP adresy"
#. Enable IEEE 802.1x
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50
msgid "Enable IEEE 802.1x"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit IEEE 802.1x"
#. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51
msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit IEEE 802.1x autentizaci a naslouchat požadavkům EAP"
#. Leasetime
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
#. Admin password
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58
msgid "Admin password"
-msgstr ""
+msgstr "Administrátorské heslo"
#. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#. Admin user
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60
msgid "Admin user"
-msgstr ""
+msgstr "Administrátorský uživatel"
#. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61
@@ -311,12 +311,12 @@ msgstr ""
#. Do not check disconnection requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62
msgid "Do not check disconnection requests"
-msgstr ""
+msgstr "Neověřovat požadavky na odpojení"
#. Do not check the source IP address of radius disconnect requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63
msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests"
-msgstr ""
+msgstr "Neověřovat zdrojovou IP adresu požadavku na odpojení protokolu RADIUS"
#. RADIUS disconnect port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#. NAS IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66
msgid "NAS IP"
-msgstr ""
+msgstr "NAS IP"
#. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
#. NAS MAC
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68
msgid "NAS MAC"
-msgstr ""
+msgstr "NAS MAC"
#. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
#. Allow OpenID authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70
msgid "Allow OpenID authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit autentizaci pomocí OpenID"
#. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71
@@ -465,22 +465,22 @@ msgstr ""
#. RADIUS server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92
msgid "RADIUS server 1"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS server 1"
#. The IP address of radius server 1
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93
msgid "The IP address of radius server 1"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa prvního radius serveru"
#. RADIUS server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94
msgid "RADIUS server 2"
-msgstr ""
+msgstr "RADIUS server 2"
#. The IP address of radius server 2
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95
msgid "The IP address of radius server 2"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa druhého radius serveru"
#. Swap octets
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96
@@ -493,11 +493,13 @@ msgid ""
"Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to "
"RADIUS attribtues"
msgstr ""
+"Prohodit významy spojení \"vstupní oktety\" a \"výstupní oktety\", vztahující se "
+"k atributům protokolu RADIUS"
#. Allow WPA guests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98
msgid "Allow WPA guests"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit WPA hosty"
#. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99
@@ -509,7 +511,7 @@ msgstr ""
#. Proxy client
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102
msgid "Proxy client"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy klient"
#. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103
@@ -517,26 +519,30 @@ msgid ""
"IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server "
"will not accept radius requests"
msgstr ""
+"IP adresa, ze které budou přijímány požadavky radius. Pokud necháte prázdné, "
+"server nebude přijímat požadavky protokolu RADIUS."
#. Proxy listen address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104
msgid "Proxy listen address"
-msgstr ""
+msgstr "Naslouchající adresa Proxy"
#. Local interface IP address to use for accepting radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105
msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests"
msgstr ""
+"IP adresa místního rozhraní, určená pro naslouchání požadavkům protokolu "
+"RADIUS"
#. Proxy port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106
msgid "Proxy port"
-msgstr ""
+msgstr "Port Proxy"
#. UDP Port to listen to for accepting radius requests
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107
msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests"
-msgstr ""
+msgstr "UDP port, určený pro naslouchání požadavkům protokolu RADIUS"
#. Proxy secret
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108
@@ -551,17 +557,17 @@ msgstr ""
#. UAM configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110
msgid "UAM configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace UAM"
#. Unified Configuration Method settings
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111
msgid "Unified Configuration Method settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení 'Unified Configuration Method'"
#. Use Chilli XML
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112
msgid "Use Chilli XML"
-msgstr ""
+msgstr "Použít Chilli XML"
#. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113
@@ -571,12 +577,14 @@ msgstr ""
#. Default idle timeout
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114
msgid "Default idle timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí časový limit nečinnosti"
#. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115
msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
msgstr ""
+"Výchozí časový limit nečinnosti, pokud nebyl nastaven pomocí RADIUS "
+"(standardně 0)"
#. Default interim interval
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116
@@ -593,17 +601,18 @@ msgstr ""
#. Default session timeout
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118
msgid "Default session timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí časový limit sezení"
#. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119
msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)"
msgstr ""
+"Výchozí časový limit sezení, pokud není RADIUS nastaven jinak (standardně 0)"
#. Inspect DNS traffic
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120
msgid "Inspect DNS traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolovat DNS provoz"
#. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121
@@ -615,7 +624,7 @@ msgstr ""
#. Local users file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122
msgid "Local users file"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor s místními uživateli"
#. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123
@@ -623,32 +632,36 @@ msgid ""
"A colon seperated file containing usernames and passwords of locally "
"authenticated users"
msgstr ""
+"Soubor, obsahující uživatelská jména a hesla místně ověřovaných uživatelů. "
+"Jednotlivé položky jsou odděleny dvojtečkou."
#. Location name
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124
msgid "Location name"
-msgstr ""
+msgstr "Název umístění"
#. Human readable location name used in JSON interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125
msgid "Human readable location name used in JSON interface"
-msgstr ""
+msgstr "Čitelný název umístění, používán v rozhraní JSON"
#. Do not redirect to UAM server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126
msgid "Do not redirect to UAM server"
-msgstr ""
+msgstr "Nepřesměrovávat na UAM server"
#. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127
msgid ""
"Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL"
msgstr ""
+"Při úspěšném přihlášení nevracet na UAM server, pouze přesměrovat na původní "
+"URL"
#. Do not do WISPr
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128
msgid "Do not do WISPr"
-msgstr ""
+msgstr "Neprovádět WISPr"
#. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129
@@ -680,27 +693,27 @@ msgstr ""
#. Allowed resources
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134
msgid "Allowed resources"
-msgstr ""
+msgstr "Povolené zdroje"
#. List of resources the client can access without first authenticating
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135
msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam zdrojů, jež může klient využívat bez nutnosti autentizace"
#. Allow any DNS server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136
msgid "Allow any DNS server"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit libovolný DNS server"
#. Allow any DNS server for unauthenticated clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137
msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
-msgstr ""
+msgstr "Povolí libovolný DNS server neověřeným klientům"
#. Allow any IP address
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138
msgid "Allow any IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit libovolnou IP adresu"
#. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139
@@ -711,7 +724,7 @@ msgstr ""
#. Allowed domains
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140
msgid "Allowed domains"
-msgstr ""
+msgstr "Povolené domény"
#. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141
@@ -722,12 +735,12 @@ msgstr ""
#. UAM homepage
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142
msgid "UAM homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Domovská stránka UAM"
#. URL of homepage to redirect unauthenticated users to
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143
msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
-msgstr ""
+msgstr "URL domovské stránky, na kterou budou přesměrováni neověření uživatelé"
#. UAM static content port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144
@@ -747,12 +760,12 @@ msgstr ""
#. IP address to listen to for authentication of clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147
msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresa, na které naslouchat za účelem ověřování klientů"
#. UAM logout IP
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148
msgid "UAM logout IP"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlašovací IP UAM"
#. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149
@@ -760,11 +773,13 @@ msgid ""
"Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to "
"1.1.1.1)"
msgstr ""
+"Adresa, sloužící k okamžitému odhlášení klienta, pokud na ní přistoupí "
+"(standardně 1.1.1.1)"
#. UAM listening port
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150
msgid "UAM listening port"
-msgstr ""
+msgstr "Naslouchající port UAM"
#. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151
@@ -784,17 +799,17 @@ msgstr ""
#. UAM server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154
msgid "UAM server"
-msgstr ""
+msgstr "UAM server"
#. URL of web server to use for authenticating clients
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155
msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
-msgstr ""
+msgstr "URL web serveru, sloužícího k ověřování klientů"
#. UAM user interface
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156
msgid "UAM user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Uživatelské rozhraní UAM"
#. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157
@@ -805,17 +820,17 @@ msgstr ""
#. Use status file
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158
msgid "Use status file"
-msgstr ""
+msgstr "Použít stavový soubor"
#. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159
msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisovat stavy klientů do stálého stavového souboru (experimentální)"
#. WISPr login url
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160
msgid "WISPr login url"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlašovací URL WISPr"
#. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161
@@ -825,7 +840,7 @@ msgstr ""
#. CGI program
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162
msgid "CGI program"
-msgstr ""
+msgstr "CGI program"
#. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163
@@ -837,47 +852,47 @@ msgstr ""
#. Web content directory
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164
msgid "Web content directory"
-msgstr ""
+msgstr "Adresář s webovým obsahem"
#. Directory where embedded local web content is placed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165
msgid "Directory where embedded local web content is placed"
-msgstr ""
+msgstr "Adresář, ve kterém je umístěn místní webový obsah."
#. MAC configuration
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166
msgid "MAC configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení MAC"
#. Configure MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167
msgid "Configure MAC authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit ověřování pomocí MAC"
#. Allowed MAC addresses
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168
msgid "Allowed MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Povolené MAC adresy"
#. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169
msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam MAC adres, pro které bude prováděno ověřování pomocí MAC"
#. Authenticate locally allowed MACs
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170
msgid "Authenticate locally allowed MACs"
-msgstr ""
+msgstr "Ověřit lokálně povolené MAC"
#. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171
msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS"
-msgstr ""
+msgstr "Ověří povolené MAC adresy bez použití protokolu RADIUS"
#. Enable MAC authentification
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172
msgid "Enable MAC authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit ověřování pomocí MAC"
#. Try to authenticate all users based on their mac address alone
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173
@@ -887,7 +902,7 @@ msgstr ""
#. Password
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Heslo"
#. Password used when performing MAC authentication
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175
@@ -897,7 +912,7 @@ msgstr ""
#. Suffix
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Přípona"
#. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server
#: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177