summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-07-12 12:04:44 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-07-12 12:04:44 +0000
commit20d87a858e92ab1762348415181d2805a24fd7aa (patch)
tree38e1690a88da3a250f2c58cd7477355aef6b3a41 /po
parentceccb38e4be5cd61d8f6b3c8940b330a19a6d54f (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 721 of 760 messages translated (1 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru/base.po141
1 files changed, 86 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po
index 3971fb599..95b4f746f 100644
--- a/po/ru/base.po
+++ b/po/ru/base.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-22 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:07+0200\n"
"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -42,10 +42,10 @@ msgid "15 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 15 минут:"
msgid "40MHz 2nd channel above"
-msgstr ""
+msgstr "2й 40MHz канал сверху"
msgid "40MHz 2nd channel below"
-msgstr ""
+msgstr "2й 40MHz канал снизу"
msgid "5 Minute Load:"
msgstr "Загрузка за 5 минут:"
@@ -69,6 +69,8 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
+"<abbr title=\"Система Доменных Имен\">DNS</abbr> сервера будут опрошены в "
+"порядке, определенном в resolvfile файле"
msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
@@ -138,11 +140,15 @@ msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
+"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> аренд <abbr title=\"Протокол динамической "
+"конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
msgid ""
"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
+"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> размер пакета <abbr title=\"Extension "
+"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
msgstr "<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> одновременных запросов"
@@ -165,7 +171,7 @@ msgid "AR Support"
msgstr "Поддержка AR"
msgid "ARP ping retries"
-msgstr ""
+msgstr "Количество ARP попыток"
msgid "ATM Bridges"
msgstr "Мосты ATM"
@@ -228,13 +234,13 @@ msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить суффикс локального домена к именам полученным из hosts файлов"
msgid "Add new interface..."
msgstr "Добавить новый интерфейс..."
msgid "Additional Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные hosts файлы"
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Дополнительные настройки pppd"
@@ -255,10 +261,10 @@ msgid "Advanced Settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Advertise IPv6 on network"
-msgstr ""
+msgstr "Извещать об IPv6 в сети"
msgid "Advertised network ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор сети"
msgid "Alert"
msgstr "Тревога"
@@ -277,7 +283,7 @@ msgid "Allow listed only"
msgstr "Разрешить только перечисленные"
msgid "Allow localhost"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить локальный хост"
msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
msgstr ""
@@ -292,7 +298,7 @@ msgstr "Разрешить пользователю <em>root</em> входить
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL сервисов"
msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
msgstr "Разрешен диапазон от 1 до FFFF"
@@ -492,7 +498,7 @@ msgstr ""
"сервера полученные от PPP пира"
msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать эту точку монтирования , как /overlay хранилище"
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение пароля"
@@ -579,7 +585,7 @@ msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS forwardings"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправление запросов DNS"
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
@@ -598,6 +604,9 @@ msgid ""
"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
"servers to clients."
msgstr ""
+"Определить дополнительные DHCP опции, например, "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" чтобы известить клиентов о DNS "
+"серверах."
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
@@ -646,13 +655,13 @@ msgid "Disable DNS setup"
msgstr "Отключить настройку DNS"
msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить таймер HW-Beacon"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918"
msgid "Disconnect script"
msgstr "Скрипт разъединения"
@@ -681,9 +690,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
msgstr ""
+"Не перенаправлять запросы, которые не могут быть обработаны публичными DNS "
+"серверами"
msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
-msgstr ""
+msgstr "Не перенаправлять обратные DNS запросы для локальных сетей"
msgid "Do not send probe responses"
msgstr ""
@@ -708,7 +719,7 @@ msgid "Download and install package"
msgstr "Загрузить и установить пакеты"
msgid "Dropbear Instance"
-msgstr "Dropbear экземпляр"
+msgstr "Dropbear"
msgid ""
"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
@@ -725,9 +736,11 @@ msgid ""
"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
"having static leases will be served."
msgstr ""
+"Динамически выделять DHCP адреса клиентам. Если выключено, то будут "
+"обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами."
msgid "EAP-Method"
-msgstr ""
+msgstr "EAP-Метод"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
@@ -745,7 +758,7 @@ msgid "Emergency"
msgstr "Чрезвычайная ситуация"
msgid "Enable 4K VLANs"
-msgstr ""
+msgstr "Включить 4K VLANы"
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -757,7 +770,7 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
msgstr "Пропускать Jumbo-кадры"
msgid "Enable Keep-Alive"
-msgstr ""
+msgstr "Включить Keep-Alive"
msgid "Enable TFTP server"
msgstr "Включить TFTP сервер"
@@ -769,7 +782,7 @@ msgid "Enable device"
msgstr "Включить устройство"
msgid "Enable learning and aging"
-msgstr ""
+msgstr "Включить learning и aging"
msgid "Enable this mount"
msgstr "Включить это точку монтирования"
@@ -816,6 +829,8 @@ msgstr "Истекает"
msgid ""
"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
+"Время через которое истекает аренда адреса, минимум 2 Минуты "
+"(<code>2м</code>)."
msgid "External system log server"
msgstr "Сервер системного журнала"
@@ -887,13 +902,13 @@ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
msgstr "Использовать DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер."
msgid "Forward DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлять DHCP"
msgid "Forward broadcasts"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлять широковещательные сообщения"
msgid "Forwarding mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим перенаправления"
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
@@ -932,7 +947,7 @@ msgid "Go to relevant configuration page"
msgstr "Перейти к странице конфигурации"
msgid "HE.net Tunnel ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID Туннеля HE.net"
msgid "HT capabilities"
msgstr "HT возможности"
@@ -987,10 +1002,10 @@ msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>"
msgid "Host entries"
-msgstr ""
+msgstr "Host записи"
msgid "Host expiry timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Host таймаут"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть"
@@ -1077,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr ""
+msgstr "Игнорировать Hosts файлы"
msgid "Ignore interface"
msgstr "Игнорировать интерфейс"
@@ -1211,7 +1226,7 @@ msgid "Lead Development"
msgstr "Ведущие разработчики"
msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Срок действия аренды"
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasefile"
@@ -1288,6 +1303,8 @@ msgstr ""
msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
msgstr ""
+"Суффикс локального домена, который будет добавлен к DHCP именам и записям из "
+"hosts файлов"
msgid "Local server"
msgstr "Локальный сервер"
@@ -1316,7 +1333,7 @@ msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный адрес аренды."
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
@@ -1356,19 +1373,19 @@ msgid "Maximum Rate"
msgstr "Максимальная скорость"
msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP адресов"
msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
msgstr "Максимально допустимое количество одновременных запросов DNS"
msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr ""
+msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов EDNS.0"
msgid "Maximum hold time"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное время удержания"
msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Максимальное количество арендованных адресов."
msgid "Memory"
msgstr "Память"
@@ -1383,7 +1400,7 @@ msgid "Minimum Rate"
msgstr "Минимальная скорость"
msgid "Minimum hold time"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное время удержания"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -1415,10 +1432,10 @@ msgid "Mount Points"
msgstr "Точки монтирования"
msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Точки монтирования - Записи"
msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Точки монтирования - Записи подкачки"
msgid ""
"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
@@ -1443,7 +1460,7 @@ msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"
msgid "Multicast Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость групповой передачи"
msgid "Multicast address"
msgstr "Широковещательный адрес"
@@ -1545,7 +1562,7 @@ msgid "OPKG-Configuration"
msgstr "OPKG-Настройка"
msgid "Off-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Off-State Задержка"
msgid ""
"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
@@ -1563,7 +1580,7 @@ msgstr ""
"example\">например</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
+msgstr "On-State Задержка"
msgid "One or more fields contain invalid values!"
msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!"
@@ -1593,7 +1610,7 @@ msgid "Outbound:"
msgstr "Исходящий:"
msgid "Outdoor Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Внешние каналы"
msgid "Override Gateway"
msgstr "Переопределение шлюза"
@@ -1661,7 +1678,7 @@ msgid "Path to Private Key"
msgstr "Путь к личному ключу"
msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr ""
+msgstr "Путь к программе, которая обрабатывает нажатие кнопки"
msgid "Peak:"
msgstr "Пиковая:"
@@ -1702,7 +1719,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Port PVIDs on %q"
-msgstr ""
+msgstr "PVIDы порта на %q"
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
@@ -1737,7 +1754,7 @@ msgid "Project Homepage"
msgstr "Домашняя страница проекта"
msgid "Prot."
-msgstr ""
+msgstr "Прот."
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
@@ -1871,10 +1888,10 @@ msgid "Reset switch during setup"
msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки"
msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr ""
+msgstr "Resolv и Hosts файлы"
msgid "Resolve file"
-msgstr ""
+msgstr "Resolve файл"
msgid "Restart"
msgstr "Перезапустить"
@@ -2045,7 +2062,7 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to"
msgstr "Директория, к которой присоединено устройство"
msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr "Порт данного <em>Dropbear</em> экземпляра"
+msgstr "Порт данного <em>Dropbear</em> процесса"
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Укажите дополнительные аргументы pppd"
@@ -2069,19 +2086,22 @@ msgid "Static IPv6 Routes"
msgstr "Статические маршруты IPv6"
msgid "Static Leases"
-msgstr "Static Leases"
+msgstr "Постоянная аренда"
msgid "Static Routes"
msgstr "Статические маршруты"
msgid "Static WDS"
-msgstr ""
+msgstr "Статический WDS"
msgid ""
"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
msgstr ""
+"Постоянная аренда используется для присвоения фиксированных IP адресов и "
+"имен DHCP клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических "
+"интерфейсов, в которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами."
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@@ -2155,6 +2175,8 @@ msgid ""
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
+"Пакет <em>libiwinfo</em> не установлен. Для включения настроек беспроводных "
+"сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
@@ -2186,6 +2208,9 @@ msgid ""
"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
+"Образ загружен. Пожалуйста, сравните размер файла и контрольную сумму, чтобы "
+"удостовериться в целостности данных.<br /> Нажмите \"Продолжить\" чтобы "
+"начать процедуру обновления прошивки."
msgid "The following changes have been committed"
msgstr "Данные изменения были применены"
@@ -2248,16 +2273,16 @@ msgstr ""
"правильный образ для вашей платформы."
msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Нет активных арендованных адресов."
msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изменений, которые можно применить!"
msgid "There are no pending changes to revert!"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изменений, которые можно отменить!"
msgid "There are no pending changes!"
-msgstr ""
+msgstr "Нет изменений!!"
msgid ""
"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
@@ -2307,7 +2332,7 @@ msgid ""
msgstr "Данный список содержит работающие процессы и их статус."
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr ""
+msgstr "Данная страница позволяет настроить обработку кнопок"
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
@@ -2406,7 +2431,7 @@ msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Использовать <code>/etc/ethers</code>"
msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2."
msgid "Use as root filesystem"
msgstr "Использовать как корневую файловую систему"
@@ -2420,6 +2445,10 @@ msgid ""
"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
"requesting host."
msgstr ""
+"Нажмите кнопку <em>Добавить</em> для добавления новой записи. "
+"<em>MAC-Адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-Адрес</em> указывай "
+"фиксированный адрес, который будет использован, а <em>Имя хоста</em> "
+"присваивает символическое имя данному хосту."
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
@@ -2431,7 +2460,7 @@ msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "VC-Mux"
-msgstr ""
+msgstr "VC-Mux"
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
@@ -2467,6 +2496,8 @@ msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+"Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим "
+"точки доступа или ad-hoc) для поддержки WPA-Шифрования."
msgid "Waiting for router..."
msgstr "Ожидание маршрутизатора..."