diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-07-12 12:04:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-07-12 12:04:44 +0000 |
commit | 20d87a858e92ab1762348415181d2805a24fd7aa (patch) | |
tree | 38e1690a88da3a250f2c58cd7477355aef6b3a41 /po | |
parent | ceccb38e4be5cd61d8f6b3c8940b330a19a6d54f (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 721 of 760 messages translated (1 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru/base.po | 141 |
1 files changed, 86 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po index 3971fb599..95b4f746f 100644 --- a/po/ru/base.po +++ b/po/ru/base.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-22 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-06 12:07+0200\n" "Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" @@ -42,10 +42,10 @@ msgid "15 Minute Load:" msgstr "Загрузка за 15 минут:" msgid "40MHz 2nd channel above" -msgstr "" +msgstr "2й 40MHz канал сверху" msgid "40MHz 2nd channel below" -msgstr "" +msgstr "2й 40MHz канал снизу" msgid "5 Minute Load:" msgstr "Загрузка за 5 минут:" @@ -69,6 +69,8 @@ msgid "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" +"<abbr title=\"Система Доменных Имен\">DNS</abbr> сервера будут опрошены в " +"порядке, определенном в resolvfile файле" msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер" @@ -138,11 +140,15 @@ msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " "Protocol\">DHCP</abbr> leases" msgstr "" +"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> аренд <abbr title=\"Протокол динамической " +"конфигурации узла\">DHCP</abbr>" msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size" msgstr "" +"<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> размер пакета <abbr title=\"Extension " +"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "<abbr title=\"максимум\">Max.</abbr> одновременных запросов" @@ -165,7 +171,7 @@ msgid "AR Support" msgstr "Поддержка AR" msgid "ARP ping retries" -msgstr "" +msgstr "Количество ARP попыток" msgid "ATM Bridges" msgstr "Мосты ATM" @@ -228,13 +234,13 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" -msgstr "" +msgstr "Добавить суффикс локального домена к именам полученным из hosts файлов" msgid "Add new interface..." msgstr "Добавить новый интерфейс..." msgid "Additional Hosts files" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные hosts файлы" msgid "Additional pppd options" msgstr "Дополнительные настройки pppd" @@ -255,10 +261,10 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" msgid "Advertise IPv6 on network" -msgstr "" +msgstr "Извещать об IPv6 в сети" msgid "Advertised network ID" -msgstr "" +msgstr "Идентификатор сети" msgid "Alert" msgstr "Тревога" @@ -277,7 +283,7 @@ msgid "Allow listed only" msgstr "Разрешить только перечисленные" msgid "Allow localhost" -msgstr "" +msgstr "Разрешить локальный хост" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" msgstr "" @@ -292,7 +298,7 @@ msgstr "Разрешить пользователю <em>root</em> входить msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" -msgstr "" +msgstr "Разрешить ответы в диапазоне 127.0.0.0/8, например, для RBL сервисов" msgid "Allowed range is 1 to FFFF" msgstr "Разрешен диапазон от 1 до FFFF" @@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "" "сервера полученные от PPP пира" msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "" +msgstr "Использовать эту точку монтирования , как /overlay хранилище" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" @@ -579,7 +585,7 @@ msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" -msgstr "" +msgstr "Перенаправление запросов DNS" msgid "Debug" msgstr "Отладка" @@ -598,6 +604,9 @@ msgid "" "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " "servers to clients." msgstr "" +"Определить дополнительные DHCP опции, например, " +"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" чтобы известить клиентов о DNS " +"серверах." msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -646,13 +655,13 @@ msgid "Disable DNS setup" msgstr "Отключить настройку DNS" msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "" +msgstr "Отключить таймер HW-Beacon" msgid "Disabled" msgstr "Отключено" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" -msgstr "" +msgstr "Отбрасывать ответы RFC1918" msgid "Disconnect script" msgstr "Скрипт разъединения" @@ -681,9 +690,11 @@ msgstr "" msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" msgstr "" +"Не перенаправлять запросы, которые не могут быть обработаны публичными DNS " +"серверами" msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" -msgstr "" +msgstr "Не перенаправлять обратные DNS запросы для локальных сетей" msgid "Do not send probe responses" msgstr "" @@ -708,7 +719,7 @@ msgid "Download and install package" msgstr "Загрузить и установить пакеты" msgid "Dropbear Instance" -msgstr "Dropbear экземпляр" +msgstr "Dropbear" msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " @@ -725,9 +736,11 @@ msgid "" "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " "having static leases will be served." msgstr "" +"Динамически выделять DHCP адреса клиентам. Если выключено, то будут " +"обслужены только клиенты с постоянно арендованными адресами." msgid "EAP-Method" -msgstr "" +msgstr "EAP-Метод" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" @@ -745,7 +758,7 @@ msgid "Emergency" msgstr "Чрезвычайная ситуация" msgid "Enable 4K VLANs" -msgstr "" +msgstr "Включить 4K VLANы" msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgstr "Включить <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" @@ -757,7 +770,7 @@ msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "Пропускать Jumbo-кадры" msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "" +msgstr "Включить Keep-Alive" msgid "Enable TFTP server" msgstr "Включить TFTP сервер" @@ -769,7 +782,7 @@ msgid "Enable device" msgstr "Включить устройство" msgid "Enable learning and aging" -msgstr "" +msgstr "Включить learning и aging" msgid "Enable this mount" msgstr "Включить это точку монтирования" @@ -816,6 +829,8 @@ msgstr "Истекает" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" +"Время через которое истекает аренда адреса, минимум 2 Минуты " +"(<code>2м</code>)." msgid "External system log server" msgstr "Сервер системного журнала" @@ -887,13 +902,13 @@ msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "Использовать DHCP в этой сети, даже если найден другой сервер." msgid "Forward DHCP" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлять DHCP" msgid "Forward broadcasts" -msgstr "" +msgstr "Перенаправлять широковещательные сообщения" msgid "Forwarding mode" -msgstr "" +msgstr "Режим перенаправления" msgid "Fragmentation Threshold" msgstr "" @@ -932,7 +947,7 @@ msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "Перейти к странице конфигурации" msgid "HE.net Tunnel ID" -msgstr "" +msgstr "ID Туннеля HE.net" msgid "HT capabilities" msgstr "HT возможности" @@ -987,10 +1002,10 @@ msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "Скрыть <abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>" msgid "Host entries" -msgstr "" +msgstr "Host записи" msgid "Host expiry timeout" -msgstr "" +msgstr "Host таймаут" msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "Хост-<abbr title=\"Адрес интернет протокола\">IP</abbr> или сеть" @@ -1077,7 +1092,7 @@ msgstr "" "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "" +msgstr "Игнорировать Hosts файлы" msgid "Ignore interface" msgstr "Игнорировать интерфейс" @@ -1211,7 +1226,7 @@ msgid "Lead Development" msgstr "Ведущие разработчики" msgid "Lease validity time" -msgstr "" +msgstr "Срок действия аренды" msgid "Leasefile" msgstr "Leasefile" @@ -1288,6 +1303,8 @@ msgstr "" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" +"Суффикс локального домена, который будет добавлен к DHCP именам и записям из " +"hosts файлов" msgid "Local server" msgstr "Локальный сервер" @@ -1316,7 +1333,7 @@ msgid "Logout" msgstr "Выйти" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "" +msgstr "Минимальный адрес аренды." msgid "MAC" msgstr "MAC" @@ -1356,19 +1373,19 @@ msgid "Maximum Rate" msgstr "Максимальная скорость" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество активных арендованных DHCP адресов" msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" msgstr "Максимально допустимое количество одновременных запросов DNS" msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" -msgstr "" +msgstr "Максимально допустимый размер UDP пакетов EDNS.0" msgid "Maximum hold time" -msgstr "" +msgstr "Максимальное время удержания" msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "" +msgstr "Максимальное количество арендованных адресов." msgid "Memory" msgstr "Память" @@ -1383,7 +1400,7 @@ msgid "Minimum Rate" msgstr "Минимальная скорость" msgid "Minimum hold time" -msgstr "" +msgstr "Минимальное время удержания" msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -1415,10 +1432,10 @@ msgid "Mount Points" msgstr "Точки монтирования" msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "" +msgstr "Точки монтирования - Записи" msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "" +msgstr "Точки монтирования - Записи подкачки" msgid "" "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " @@ -1443,7 +1460,7 @@ msgid "Move up" msgstr "Переместить вверх" msgid "Multicast Rate" -msgstr "" +msgstr "Скорость групповой передачи" msgid "Multicast address" msgstr "Широковещательный адрес" @@ -1545,7 +1562,7 @@ msgid "OPKG-Configuration" msgstr "OPKG-Настройка" msgid "Off-State Delay" -msgstr "" +msgstr "Off-State Задержка" msgid "" "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " @@ -1563,7 +1580,7 @@ msgstr "" "example\">например</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)." msgid "On-State Delay" -msgstr "" +msgstr "On-State Задержка" msgid "One or more fields contain invalid values!" msgstr "Одно или несколько полей содержат недопустимые значения!" @@ -1593,7 +1610,7 @@ msgid "Outbound:" msgstr "Исходящий:" msgid "Outdoor Channels" -msgstr "" +msgstr "Внешние каналы" msgid "Override Gateway" msgstr "Переопределение шлюза" @@ -1661,7 +1678,7 @@ msgid "Path to Private Key" msgstr "Путь к личному ключу" msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" +msgstr "Путь к программе, которая обрабатывает нажатие кнопки" msgid "Peak:" msgstr "Пиковая:" @@ -1702,7 +1719,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Port PVIDs on %q" -msgstr "" +msgstr "PVIDы порта на %q" msgid "Ports" msgstr "Порты" @@ -1737,7 +1754,7 @@ msgid "Project Homepage" msgstr "Домашняя страница проекта" msgid "Prot." -msgstr "" +msgstr "Прот." msgid "Protocol" msgstr "Протокол" @@ -1871,10 +1888,10 @@ msgid "Reset switch during setup" msgstr "Сбросить коммутатор во время настройки" msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "Resolv и Hosts файлы" msgid "Resolve file" -msgstr "" +msgstr "Resolve файл" msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" @@ -2045,7 +2062,7 @@ msgid "Specifies the directory the device is attached to" msgstr "Директория, к которой присоединено устройство" msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" -msgstr "Порт данного <em>Dropbear</em> экземпляра" +msgstr "Порт данного <em>Dropbear</em> процесса" msgid "Specify additional command line arguments for pppd here" msgstr "Укажите дополнительные аргументы pppd" @@ -2069,19 +2086,22 @@ msgid "Static IPv6 Routes" msgstr "Статические маршруты IPv6" msgid "Static Leases" -msgstr "Static Leases" +msgstr "Постоянная аренда" msgid "Static Routes" msgstr "Статические маршруты" msgid "Static WDS" -msgstr "" +msgstr "Статический WDS" msgid "" "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " "configurations where only hosts with a corresponding lease are served." msgstr "" +"Постоянная аренда используется для присвоения фиксированных IP адресов и " +"имен DHCP клиентам. Постоянная аренда также необходима для статических " +"интерфейсов, в которых обслуживаются только клиенты с присвоенными адресами." msgid "Status" msgstr "Статус" @@ -2155,6 +2175,8 @@ msgid "" "The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " "component for working wireless configuration!" msgstr "" +"Пакет <em>libiwinfo</em> не установлен. Для включения настроек беспроводных " +"сетей, вам необходимо установить этот компонент!" msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" @@ -2186,6 +2208,9 @@ msgid "" "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " "\"Proceed\" below to start the flash procedure." msgstr "" +"Образ загружен. Пожалуйста, сравните размер файла и контрольную сумму, чтобы " +"удостовериться в целостности данных.<br /> Нажмите \"Продолжить\" чтобы " +"начать процедуру обновления прошивки." msgid "The following changes have been committed" msgstr "Данные изменения были применены" @@ -2248,16 +2273,16 @@ msgstr "" "правильный образ для вашей платформы." msgid "There are no active leases." -msgstr "" +msgstr "Нет активных арендованных адресов." msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "" +msgstr "Нет изменений, которые можно применить!" msgid "There are no pending changes to revert!" -msgstr "" +msgstr "Нет изменений, которые можно отменить!" msgid "There are no pending changes!" -msgstr "" +msgstr "Нет изменений!!" msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " @@ -2307,7 +2332,7 @@ msgid "" msgstr "Данный список содержит работающие процессы и их статус." msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "" +msgstr "Данная страница позволяет настроить обработку кнопок" msgid "This page gives an overview over currently active network connections." msgstr "" @@ -2406,7 +2431,7 @@ msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" msgstr "Использовать <code>/etc/ethers</code>" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "" +msgstr "Использовать коды стран ISO/IEC 3166 alpha2." msgid "Use as root filesystem" msgstr "Использовать как корневую файловую систему" @@ -2420,6 +2445,10 @@ msgid "" "address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " "requesting host." msgstr "" +"Нажмите кнопку <em>Добавить</em> для добавления новой записи. " +"<em>MAC-Адрес</em> идентифицирует хост, <em>IPv4-Адрес</em> указывай " +"фиксированный адрес, который будет использован, а <em>Имя хоста</em> " +"присваивает символическое имя данному хосту." msgid "Used" msgstr "Использовано" @@ -2431,7 +2460,7 @@ msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" msgid "VC-Mux" -msgstr "" +msgstr "VC-Mux" msgid "VLAN" msgstr "VLAN" @@ -2467,6 +2496,8 @@ msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +"Необходимо установить wpa_supplicant (режим клиента) или hostapd (режим " +"точки доступа или ad-hoc) для поддержки WPA-Шифрования." msgid "Waiting for router..." msgstr "Ожидание маршрутизатора..." |