summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 19:32:49 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-11-16 19:32:49 +0000
commit5bf39be4c6df089d57d521ece83712ddf4c5a0f9 (patch)
tree0757c2da1aaa0c45afd692e5284041123376de7d /po
parentd327b975550eed16c34f89763fea4d5bd63e43df (diff)
po: resync base translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca/base.po1267
-rw-r--r--po/de/base.po1285
-rw-r--r--po/el/base.po1261
-rw-r--r--po/en/base.po1311
-rw-r--r--po/es/base.po1265
-rw-r--r--po/fr/base.po1232
-rw-r--r--po/it/base.po1251
-rw-r--r--po/ja/base.po1262
-rw-r--r--po/ms/base.po1309
-rw-r--r--po/no/base.po1435
-rw-r--r--po/pl/base.po773
-rw-r--r--po/pt/base.po1269
-rw-r--r--po/pt_BR/base.po1269
-rw-r--r--po/ru/base.po1217
-rw-r--r--po/vi/base.po1261
-rw-r--r--po/zh_CN/base.po922
16 files changed, 14201 insertions, 5388 deletions
diff --git a/po/ca/base.po b/po/ca/base.po
index 1b2f67242..75a31d54b 100644
--- a/po/ca/base.po
+++ b/po/ca/base.po
@@ -17,27 +17,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s disponible)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignora la interfície"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr "(opcional)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalitzat --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Camp addicional --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Escull --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -48,18 +36,19 @@ msgstr ""
"Notació <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: adreça/"
"prefix"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> en "
-"l'ordre del fitxer de Resolució"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encriptat\">Encr.</abbr>"
@@ -99,18 +88,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una col·lecció "
-"de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr title=\"Model-"
-"Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per dispositius "
-"empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> està "
-"llicenciada sota la Apache-License."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -131,18 +108,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Escaneig <abbr title=\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -156,14 +132,29 @@ msgstr ""
"Un servidor web petit, que es pot fer servir per servir el <abbr title="
"\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Aïllament d'AP"
-
msgid "AR Support"
msgstr "Suport AR"
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Punt d'accés"
@@ -193,15 +184,21 @@ msgstr "Leases Actius"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Afegeix"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Opcions pppd addicionals"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Addreces"
@@ -215,12 +212,15 @@ msgstr "Administració"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuració bàsica"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permet autenticació <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> per contrasenya"
@@ -231,6 +231,16 @@ msgstr "Permet-les totes menys les llistades"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permet només les llistades"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -239,6 +249,9 @@ msgstr ""
"una vista general del seu estat actual.'iwscan = 'Escaneig <abbr title="
"\"Xarxa sense fils d&#39;àrea local\">WLAN</abbr>"
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "I ara diverteix-te amb el teu router!"
@@ -251,9 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicant els canvis"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -264,9 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticació PEAP"
@@ -276,15 +283,18 @@ msgstr "Reialme d'Autenticació"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritzada"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Es requereix autenticació"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Desconnexió Automàtica"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -300,6 +310,12 @@ msgstr "Fes còpia de seguretat / Restaura"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Arxiu de seguretat"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Port de pont"
@@ -310,9 +326,15 @@ msgstr "Port de pont"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Interfície pont"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Ús de CPU (%)"
@@ -347,8 +369,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Aquesta interfície no pertany a cap zona de tallafocs encara."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Mida de segment Clamp"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -357,15 +382,30 @@ msgstr "mode Client"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Client + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Compressió"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Fitxer de configuració"
@@ -388,21 +428,29 @@ msgstr "Límit de connexió"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Temps d'espera de la connexió excedit"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Codi de País"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Crea / Assigna zona de tallafocs"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Crea Xarxa"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Crea Xarxa"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Crea còpia de seguretat"
@@ -410,6 +458,12 @@ msgstr "Crea còpia de seguretat"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -417,7 +471,10 @@ msgstr ""
"Personalitza el comportament dels <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr>s del dispositiu si és possible."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -426,11 +483,26 @@ msgstr "DHCP assignat"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opcions de DHCP"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Esborra"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
@@ -441,15 +513,29 @@ msgstr "Disseny"
msgid "Destination"
msgstr "Destí"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositius"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desactiva el temporitzador HW-Beacon"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Script de desconnexió"
@@ -473,6 +559,15 @@ msgstr ""
"\">DNS</abbr> per tallafocs <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</"
"abbr>"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "No enviïs les respostes de prova"
@@ -482,6 +577,9 @@ msgstr "Arrel del document"
msgid "Domain required"
msgstr "Es requereix un domini"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -489,9 +587,6 @@ msgstr ""
"No reenviïs les peticions <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"sense el nom <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Descarrega i instal·la el paquet"
@@ -506,15 +601,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinàmic"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Mètode EAP"
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Edita llistes de paquets i destins d&#39;instal·lació"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Habilita l'<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -524,24 +627,24 @@ msgstr "Habilita IPv6 a l'enllaç PPP"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Activa el Keep-Alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Habilita el Servidor TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Habilita l'Spanning Tree Protocol a aquest pont"
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptació"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "Errors"
-msgstr "Errors"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essencials"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador Ethernet"
@@ -551,8 +654,12 @@ msgstr "Pont Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expandeix els Noms de Domini"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -560,6 +667,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Fitxers a guardar quan s&#39;actualitzi un nou firmware"
@@ -575,12 +685,12 @@ msgstr "Filtra privat"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtra els no útils"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Cerca paquet"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "Tallafocs"
@@ -594,15 +704,8 @@ msgstr "Estat del tallafocs"
msgid "Firmware image"
msgstr "Imatge de firmware"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primera adreça de lease"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres "
-"comportaments inesperats d'alguns ISPs."
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
@@ -613,24 +716,42 @@ msgstr "Actualitza el firmware"
msgid "Force"
msgstr "Força"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Llindar de Fragmentació"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Salts de freqüència"
msgid "General"
msgstr "General"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "General"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -638,9 +759,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Penja"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Hola!"
@@ -651,9 +769,6 @@ msgstr ""
"Ací pots crear una còpia de seguretat i restaurar la teva configuració del "
"router i - si és possible - reiniciar el router als paràmetres per defecte."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -711,6 +826,15 @@ msgstr "Configuració IP"
msgid "IP address"
msgstr "Adreça IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -721,13 +845,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identitat PEAP"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -741,8 +858,8 @@ msgstr ""
"es pot accedir al dispositiu d'intercanvi amb unes taxes tan altes com les "
"de la <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignora la interfície"
@@ -753,32 +870,47 @@ msgstr "Ignora el fitxer de Resolució"
msgid "In"
msgstr "In"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
msgid "Installation targets"
msgstr "Objectius d'instal·lació"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "Estat d'Interfície"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfícies"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Connexió a Internet"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor d'entrada invàlid"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfícies"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -787,12 +919,14 @@ msgstr ""
"Sembla que intentes actualitzar una imatge que no hi cap a la memòria flaix, "
"si us plau verifica el fitxer d'imatge!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Uneix-te (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Xarxa"
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Mantingues els fitxers de configuració"
@@ -809,24 +943,24 @@ msgstr "Clau"
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Desenvolupadors principals"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Fitxer de Lease"
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Temps del Lease"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Temps de Lease restant"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -851,21 +985,45 @@ msgstr "Enllaç activat"
msgid "Link On"
msgstr "Enllaç activat"
-msgid "Load"
-msgstr "Carrega"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domini Local"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Xarxa Local"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Server"
-msgstr "Servidor Local"
+msgid "Load"
+msgstr "Carrega"
+
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Hora local"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Localitza les consultes"
@@ -875,18 +1033,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Registra consultes"
-msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
-
msgid "Logout"
msgstr "Final de sessió"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtre d'adreces MAC"
@@ -897,6 +1061,9 @@ msgstr "Filtre"
msgid "MAC-List"
msgstr "Llista MAC"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -913,10 +1080,22 @@ msgstr "Master + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Taxa Màxima"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Taxa Màxima"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
@@ -979,36 +1158,40 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr "Nom de la interfície BMF"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
-
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Xarxes"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "No hi ha cadenes a aquesta taula"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
@@ -1016,10 +1199,21 @@ msgstr "No hi ha regles en aquesta cadena"
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "No configurat"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1032,9 +1226,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
"Número de connexions de test fallades per iniciar reconnexió automàtica"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Número d'adreces de lease"
-
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
@@ -1047,9 +1238,6 @@ msgstr "Configuració d&#39;OPKG"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1071,6 +1259,18 @@ msgstr ""
"Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"per "
"exemple\">p.e.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -1080,6 +1280,11 @@ msgstr "Out"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canals d'exteriors"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Vista general"
@@ -1123,9 +1328,6 @@ msgstr "Contrasenya de la clau privada"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Contrasenya canviada amb èxit"
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta als Certificats CA"
@@ -1135,9 +1337,6 @@ msgstr "Ruta a la clau privada"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Realitza accions"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Arranca de nou"
@@ -1149,9 +1348,6 @@ msgstr "Configuració bàsica"
msgid "Pkts."
msgstr "Ports"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Si us plau espera: Dispositiu arrancant-se de nou"
@@ -1164,6 +1360,21 @@ msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
@@ -1173,9 +1384,6 @@ msgstr "Accions Post-commit"
msgid "Power"
msgstr "Potència"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
@@ -1197,17 +1405,14 @@ msgstr "Processos"
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Pàgina d&#39;inici del projecte"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1235,6 +1440,26 @@ msgstr ""
"Llegeix <code>/etc/ethers</code> per configurar el servidor <abbr title="
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Arranca de nou"
@@ -1247,6 +1472,12 @@ msgstr "Rep"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena receptora"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Referències"
@@ -1262,11 +1493,8 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Reemplaça la ruta per defecte"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Reemplaça entrada"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reinicia"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reinicia Comptadors"
@@ -1274,8 +1502,11 @@ msgstr "Reinicia Comptadors"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reinicia els valors per defecte del router"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Fitxer de Resolució"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reinicia Tallafocs"
@@ -1286,6 +1517,9 @@ msgstr "Restaura còpia de seguretat"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Ruta"
@@ -1306,9 +1540,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Desa & Aplica"
@@ -1318,15 +1549,18 @@ msgstr "Escaneja"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tasques programades"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cerca fitxer..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Segons a esperar per tal que el modem estigui apunt abans de provar de "
"connectar-se"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1337,6 +1571,12 @@ msgstr "Aïlla clients"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS Separats"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Tipus de servei"
@@ -1352,21 +1592,15 @@ msgstr "Configuració"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Temps d'espera de configuració"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Salta al contingut"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Salta a la navegació"
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1389,6 +1623,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Especifica arguments de línia de comanda addicionals pel pppd"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Inici"
@@ -1404,6 +1641,15 @@ msgstr "Leases estàtics"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rutes estàtiques"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Estat"
@@ -1413,6 +1659,9 @@ msgstr "Ordre estricte"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -1422,15 +1671,18 @@ msgstr "Registre del sistema"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Arrel del Servidor TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Taula"
@@ -1440,14 +1692,19 @@ msgstr "Destí"
msgid "Terminate"
msgstr "Acaba"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Gràcies a"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr ""
"L&#39;equip de <abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr>"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1477,16 +1734,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "S&#39;han aplicat els següents canvis"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "S&#39;han desfet els següents canvis"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1526,6 +1793,18 @@ msgstr ""
"La imatge pujada no conté un format suportat. Assegura't de triar el format "
"d'imatge genèric per la teva plataforma."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1536,6 +1815,11 @@ msgstr ""
"abbr> determinada, permetent que els canvis s&#39;apliquin a l&#39;instant."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1569,14 +1853,14 @@ msgstr ""
"Aquesta pàgina ofereix una vista general de les connexions de xarxa actives "
"actualment."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
"Temps (en segons) després del qual les connexions sense fer servir es "
"tancaran"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horària"
@@ -1605,18 +1889,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Mode Turbo"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Canvis sense desar"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Actualitza llistes de paquets"
@@ -1629,18 +1916,25 @@ msgstr "Penja una imatge d'OpenWRT per actualitzar el firmware del dispositiu."
msgid "Upload image"
msgstr "Penja imatge"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Fitxer pujat"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Temps d'activitat"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Fes servir <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Fes servir peer DNS"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Usat"
@@ -1650,9 +1944,18 @@ msgstr "Interfície d&#39;usuari"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versió"
@@ -1660,14 +1963,29 @@ msgstr "Versió"
msgid "WDS"
msgstr "DNS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "Mode WMM"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Alerta: Hi ha canvis que no s'han desat i que es perdran mentre s'arranca de "
@@ -1676,14 +1994,6 @@ msgstr ""
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web <abbr title=\"Interfície d'Usuari\">UI</abbr>"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Quan s&#39;actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de "
-"configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s&#39;afegiran a la "
-"instal·lació del nou firmware."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1694,104 +2004,52 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adaptador sense fils"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crea Xarxa"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Adaptador sense fils"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Wireless"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Adaptador sense fils"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> els "
-"membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de xarxa "
-"(adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de xarxa, "
-"servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
msgid "XR Support"
msgstr "Suport XR"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues en "
-"compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels "
-"controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en "
-"mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom de "
-"la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Necessites instal·lar \"comgt\" per suport UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" per "
"suport PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per suport PPPoA o \"pptp\" per suport PPtP"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid "any"
msgstr ""
-"Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per "
-"suport PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "fitxer de noms addicional"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "estàtic"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "reconnecta automàticament"
-
msgid "back"
msgstr "enrere"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "emmagatzemat en memòria intermèdia"
msgid "cached"
msgstr "emmagatzemat en memòria cau"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "consultes concurrents"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "crea un pont entre les interfícies especificades"
@@ -1801,22 +2059,12 @@ msgstr "per defecte a <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "deshabilita"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> per aquesta interfície"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "desconnecta per inactivitat durant"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts"
-
msgid "enable"
msgstr "habilita"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1824,63 +2072,390 @@ msgstr ""
"fitxer on els leases de <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
"\">DHCP</abbr> s'emmagatzemaran"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no útils "
-"de sistemes Windows"
-
msgid "free"
msgstr "lliure"
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "si el destí és una xarxa"
-msgid "installed"
-msgstr "instal·lat"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "fitxer <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "cap"
-msgid "not installed"
-msgstr "no instal·lat"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr> negatives"
-msgid "query port"
-msgstr "port de consulta"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "estàtic"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmès / rebut"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Ignora la interfície"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(opcional)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- personalitzat --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Camp addicional --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es consultarà el servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
+#~ "en l'ordre del fitxer de Resolució"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Interfície de configuració Lua\">LuCI</abbr> és una "
+#~ "col·lecció de programari lliure Lua, incloent un framework web <abbr "
+#~ "title=\"Model-Vista-Control·lador\">MVC</abbr> i una interfície web per "
+#~ "dispositius empotrats. <abbr title=\"Interfície de configuració Lua"
+#~ "\">LuCI</abbr> està llicenciada sota la Apache-License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"màxims\">max.</abbr> leases <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"màxima\">max.</abbr> mida de paquet <abbr title=\"Extension "
+#~ "Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Aïllament d'AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Afegeix"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Afegeix la xarxa sense fils a la xarxa física"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aplicant els canvis"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Es requereix autenticació"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Mida de segment Clamp"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Desenvolupadors Contribuïdors"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Crea Xarxa"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Esborra"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositius"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "No reenviïs les cerques inverses per la xarxa local"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edita"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Habilita el Servidor TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errors"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essencials"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expandeix els Noms de Domini"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Primera adreça de lease"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resol problemes amb llocs web inassolibles, enviant formularis o altres "
+#~ "comportaments inesperats d'alguns ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Vés a la pàgina de configuració"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Adreça <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Ací pots configurar els dispositius sense fils instal·lats."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Connexió a Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Valor d'entrada invàlid"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Usuari i/o contrasenya invàlids! Si us plau prova-ho de nou."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Uneix-te (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Xarxa"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Desenvolupadors principals"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domini Local"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Xarxa Local"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Servidor Local"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Inici de sessió"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navegació"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Imatge de Càrrega de Xarxa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nom de Xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Número d'adreces de lease"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Ruta"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Realitza accions"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Si us plau entra el teu nom d'usuari i contrasenya."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Evita la comunicació Client a Client"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Pàgina d&#39;inici del projecte"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Proveeix (Punt d'Accés)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Reemplaça entrada"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reinicia"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Fitxer de Resolució"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Desa"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cerca fitxer..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Salta al contingut"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Salta a la navegació"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Arrel del Servidor TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Gràcies a"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "S&#39;han aplicat els següents canvis"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Aquesta secció no conté cap valor encara"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Canvis sense desar"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Fitxer pujat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quan s&#39;actualitza un nou firmware amb un <abbr title=\"Interfície de "
+#~ "configuració Lua\">LuCI</abbr> aquests fitxers s&#39;afegiran a la "
+#~ "instal·lació del nou firmware."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Crea Xarxa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amb el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "els membres d'una xarxa poden rebre automàticament els seus paràmetres de "
+#~ "xarxa (adreça <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, màscara de "
+#~ "xarxa, servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pots fer servir diverses xarxes sense fils amb un sol dispositiu. Tingues "
+#~ "en compte que hi ha certes restriccions específiques del maquinari i dels "
+#~ "controlados. Normalment, pots operar 1 xarxa Ad-Hoc o fins a 3 xarxes en "
+#~ "mode Master i 1 xarxa en mode Client simultàniament.\"a_w_netid = \"Nom "
+#~ "de la xarxa (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Necessites instal·lar \"ppp-mod-pppoe\" per suport PPPoE o \"pptp\" per "
+#~ "suport PPtP"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "fitxer de noms addicional"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "afegeix Noms de Domini a les entrades de noms al fitxer resolv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "estàtic"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "reconnecta automàticament"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "consultes concurrents"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "deshabilita el <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+#~ "abbr> per aquesta interfície"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "desconnecta per inactivitat durant"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "no emmagatzemis en memòria cau els desconeguts"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "filtra les consultes <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> no "
+#~ "útils de sistemes Windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "instal·lat"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "localitza el nom de màquina depenent de la seva subxarxa"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "no instal·lat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "evita emmagatzemar en memòria cau les respostes <abbr title=\"Domain Name "
+#~ "System\">DNS</abbr> negatives"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "port de consulta"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmès / rebut"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "Xarxes contingudes"
diff --git a/po/de/base.po b/po/de/base.po
index 317cf9892..7ead19016 100644
--- a/po/de/base.po
+++ b/po/de/base.po
@@ -15,24 +15,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s verfügbar)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(versteckt)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(keine Schnittstellen)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(optional)"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- benutzerdefiniert --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Bitte auswählen --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -41,16 +32,19 @@ msgid ""
"prefix"
msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "DNS-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "DNS-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
-msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "DNS-Server"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Verschlüsselung\">Vers.</abbr>"
@@ -88,16 +82,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
-"Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
-"unter der Apache-Lizenz."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -117,16 +101,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "WLAN-Scan"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS.0</"
-"abbr> Paketgröße"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -141,14 +126,29 @@ msgstr ""
"Ein kleiner Webserver, der für die Bereitstellung von LuCI genutzt werden "
"kann."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolation"
-
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Unterstützung"
-msgid "About"
-msgstr "Über"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@@ -177,15 +177,21 @@ msgstr "Aktive Zuweisungen"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Weitere pppd Optionen"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
@@ -198,12 +204,15 @@ msgstr "Administration"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliasse"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Erlaube Anmeldung per Passwort"
@@ -213,6 +222,16 @@ msgstr "Alle außer gelistete erlauben"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Nur gelistete erlauben"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -220,6 +239,9 @@ msgstr ""
"Zusätzlich können hier Protokolldaten, des Kernels und diverser "
"Systemdienste eingesehen werden, um deren Zustand zu kontrollieren."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Und nun wünschen wir viel Spaß mit dem Router!"
@@ -232,9 +254,6 @@ msgstr "Antenne 2"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Änderungen werden angewandt"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -246,9 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Assoziierte Clients"
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen"
-
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
@@ -258,15 +274,18 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung"
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritativ"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisation benötigt"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Automatische Trennung"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr "Zurück zur Übersicht"
@@ -282,6 +301,12 @@ msgstr "Sichern / Wiederherstellen"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Sicherungsarchiv"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
@@ -291,9 +316,15 @@ msgstr "Port"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Netzwerkbrücke"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Knöpfe"
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU-Nutzung (%)"
@@ -326,8 +357,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Diese Schnittstelle gehört bis jetzt zu keiner Firewallzone."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "MSS-Korrektur"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -336,15 +370,30 @@ msgstr "Client"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Client mit WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Kompression"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
@@ -367,21 +416,29 @@ msgstr "Verbindungslimit"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Verbindungszeitlimit"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Mitwirkende Entwickler"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Ländercode"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Firewallzone anlegen / zuweisen"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Netzwerk anlegen"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Netzwerk anlegen"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Sicherung erstellen"
@@ -389,13 +446,22 @@ msgstr "Sicherung erstellen"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr "Passt das Verhalten der Geräte-LEDs an - wenn dies möglich ist."
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
msgstr "durch DHCP zugewiesen"
@@ -403,11 +469,26 @@ msgstr "durch DHCP zugewiesen"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Optionen"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -418,15 +499,29 @@ msgstr "Design"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Deaktiviere Hardware-Beacon Zeitgeber"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Trennuns-Script"
@@ -451,6 +546,15 @@ msgstr ""
"abbr>-Forwarder für <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"Router"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Scan-Anforderungen nicht beantworten"
@@ -460,14 +564,14 @@ msgstr "Wurzelverzeichnis"
msgid "Domain required"
msgstr "Anfragen nur mit Domain"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Anfragen ohne Domainnamen nicht weiterleiten"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Paket herunterladen und installieren"
@@ -481,15 +585,23 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "Dynamisches DHCP"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Methode"
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Paketlisten und Installationsziele bearbeiten"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> aktivieren"
@@ -499,24 +611,24 @@ msgstr "IPv6 für die PPP-Verbindung aktivieren"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Keep-Alive aktivieren"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "TFTP-Server aktivieren"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiviert das Spanning Tree Protokoll auf dieser Netzwerkbrücke"
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-msgid "Errors"
-msgstr "Fehler"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Vereinfacht"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
@@ -526,8 +638,12 @@ msgstr "Netzwerkbrücke"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Netzwerk Switch"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Erweitere Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -535,6 +651,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Schnelle Frames"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Zu übernehmende Dateien bei Firmwareupgrade"
@@ -550,12 +669,12 @@ msgstr "Private Anfragen filtern"
msgid "Filter useless"
msgstr "Windowsanfragen filtern"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Paket suchen"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
@@ -568,15 +687,8 @@ msgstr "Firewall-Status"
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware-Image"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Erste vergebene Adresse"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
-"oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
msgid "Flags"
msgstr "Parameter"
@@ -587,23 +699,41 @@ msgstr "Firmware Flash"
msgid "Force"
msgstr "Start erzwingen"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentierungsschwelle"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequenzsprung"
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
msgid "General Setup"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
@@ -611,9 +741,6 @@ msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Auflegen"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Hardware Adresse"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Hallo!"
@@ -625,9 +752,6 @@ msgstr ""
"eingespielt werden und - wenn möglich - die Grundeinstellungen "
"wiederhergestellt werden."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -682,6 +806,15 @@ msgstr "IP Konfiguration"
msgid "IP address"
msgstr "IP-Adresse"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6 Konfiguration"
@@ -692,13 +825,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identität"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -710,8 +836,8 @@ msgstr ""
"effektive Größe des Arbeitsspeichers zu erhöhen. Die Auslagerung der Daten "
"ist natürlich bedeutend langsamer als direkte Arbeitsspeicherzugriffe."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Schnittstelle ignorieren"
@@ -722,31 +848,46 @@ msgstr "Ignoriere Resolvdatei"
msgid "In"
msgstr "<abbr title=\"Eingehende Schnittstelle\">Ein</abbr>"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Installieren"
msgid "Installation targets"
msgstr "Installationsziele"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "Netzwerkschnittstellen-Status"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Schnittstellen"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Internetverbindung"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültige Eingabe"
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Schnittstellen"
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
msgid ""
@@ -756,12 +897,14 @@ msgstr ""
"Das verwendete Image scheint zu groß für den internen Flash-Speicher zu "
"sein. Überprüfen Sie die Imagedatei!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Einklinken (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Netzwerk"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Konfigurationsdateien erhalten"
@@ -778,24 +921,24 @@ msgstr "Schlüssel"
msgid "Kill"
msgstr "Töten"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Leitende Entwicklung"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasedatei"
-msgid "Leases"
-msgstr "Zuweisungen"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Laufzeit"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Verbleibende Gültigkeit"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -822,21 +965,45 @@ msgstr "Verbindung"
msgid "Link On"
msgstr "Verbindung hergestellt"
-msgid "Load"
-msgstr "Last"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Lokale Domain"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Lokales Netz"
+msgid "Load"
+msgstr "Last"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Lokale Server"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Lokale Zeit"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Lokalisiere Anfragen"
@@ -846,18 +1013,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Schreibe Abfragelog"
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
-
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC-Adresse"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-Adressfilter"
@@ -867,6 +1040,9 @@ msgstr "MAC-Filter"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-Adressliste"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -883,10 +1059,22 @@ msgstr "Master mit WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Höchstübertragungsrate"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximalzeit zum Halten der Verbindung"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Hauptspeicher"
@@ -947,44 +1135,60 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Name"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the new network"
msgstr "Name des neuen Netzwerkes"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr "Netzkennung (ESSID)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Netzwerke"
-msgid "Next »"
-msgstr "Weiter »"
+msgid "No address configured on this interface."
+msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "Keine Ketten in dieser Tabelle"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Keine Regeln in dieser Kette"
msgid "Noise"
msgstr "Rauschen"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "nicht konfiguriert"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -997,9 +1201,6 @@ msgstr ""
"Anzahl fehlgeschlagener Verbindungstests nach der automatisch neu verbunden "
"wird"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1012,9 +1213,6 @@ msgstr "OPKG-Konfiguration"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1036,6 +1234,18 @@ msgstr ""
"können VLANs in der Notation SCHNITTSTELLE.VLANNR (z.B.: eth0.1) verwendet "
"werden."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -1045,6 +1255,11 @@ msgstr "<abbr title=\"Ausgehende Schnittstelle\">Aus</abbr>"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Funkkanal für den Ausseneinsatz"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
@@ -1087,9 +1302,6 @@ msgstr "Passwort des Privaten Schlüssels"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Pfad zum CA-Zertifikat"
@@ -1099,9 +1311,6 @@ msgstr "Pfad zum Privaten Schlüssel"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Aktionen ausführen"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Neustart durchführen"
@@ -1111,9 +1320,6 @@ msgstr "Physikalische Einstellungen"
msgid "Pkts."
msgstr "Pkte."
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Bitte warten: Neustart wird durchgeführt..."
@@ -1126,6 +1332,21 @@ msgstr "Standardregel"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
@@ -1135,9 +1356,6 @@ msgstr "UCI-Befehle beim Anwenden"
msgid "Power"
msgstr "Leistung"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
-
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
@@ -1158,17 +1376,14 @@ msgstr "Prozesse"
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Projekt Homepage"
-
msgid "Prot."
msgstr "<abbr title=\"Netzwerkprotokoll\">Prot.</abbr>"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Anbieten (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
@@ -1194,6 +1409,26 @@ msgid ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "Lese Informationen aus /etc/ethers um den DHCP-Server zu konfigurieren"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Neu Starten"
@@ -1206,6 +1441,12 @@ msgstr "Empfangen"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Empfangsantenne"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Verweise"
@@ -1221,11 +1462,8 @@ msgstr "Scan wiederholen"
msgid "Replace default route"
msgstr "Standardroute ersetzen"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Eintrag ersetzen"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Zähler zurücksetzen"
@@ -1233,8 +1471,11 @@ msgstr "Zähler zurücksetzen"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Grundeinstellungen wiederherstellen"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvdatei"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Firewall neu starten"
@@ -1245,6 +1486,9 @@ msgstr "Sicherung wiederherstellen"
msgid "Revert"
msgstr "Verwerfen"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr "Routen"
@@ -1264,9 +1508,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "Spanning-Tree-Protokoll"
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Speichern & Anwenden"
@@ -1276,15 +1517,18 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Geplante Aufgaben"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Datei suchen..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Zeit in Sekunden um auf die Initialisierung des Modems zu warten bevor ein "
"Verbindungsversuch unternommen wird"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Siehe \"mount\" Handbuch für Details"
@@ -1294,6 +1538,12 @@ msgstr "Clients isolieren"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separates WDS"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Dienstart"
@@ -1311,21 +1561,15 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Initialisierungszeit"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
-msgid "Skip"
-msgstr "Überspringen"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Zum Inhalt springen"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Zur Navigation springen"
-
msgid "Slot time"
msgstr "Zeitslot"
@@ -1350,6 +1594,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Hier können zusätzliche Kommandozeilenargumente für pppd angegeben werden"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -1365,6 +1612,15 @@ msgstr "Statische Einträge"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statische Routen"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1374,6 +1630,9 @@ msgstr "Strikte Reihenfolge"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -1383,16 +1642,19 @@ msgstr "Systemprotokoll"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
# same as RX
msgid "TX"
msgstr "<abbr title=\"gesendete Pakete\">TX</abbr>"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
@@ -1402,13 +1664,18 @@ msgstr "Ziel"
msgid "Terminate"
msgstr "Beenden"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Dank an"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "Das LuCI-Team"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1435,16 +1702,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Die folgenden Änderungen wurden verworfen"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Die folgenden Regeln sind zur Zeit auf dem System aktiv."
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1482,6 +1759,18 @@ msgstr ""
"Das hochgeladene Firmware-Image hat ein nicht unterstütztes Format. Stellen "
"Sie sicher dass Sie das generische Format für Ihre Platform gewählt haben."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1493,6 +1782,11 @@ msgstr ""
"werden muss."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr "Dies ist der Administrationsbereich von LuCI."
@@ -1520,12 +1814,12 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Diese Seite gibt eine Übersicht über aktive Netzwerkverbindungen."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Zeit (in s) nach der die Verbindung bei Inaktivität getrennt wird"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Zeitzone"
@@ -1553,18 +1847,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Modus"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Paketlisten aktualisieren"
@@ -1577,18 +1874,25 @@ msgstr "Firmware-Image hochladen um das Gerät neu zu flaschen"
msgid "Upload image"
msgstr "Image hochladen"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "hochgeladene Datei"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Laufzeit"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Verwende /etc/ethers"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "DNS der Gegenstelle nutzen"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Belegt"
@@ -1598,18 +1902,39 @@ msgstr "Benutzeroberfläche"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Modus"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -1617,6 +1942,9 @@ msgstr ""
"WPA-Verschlüsselung benötigt wpa_supplicant (für Client-Modus) oder hostapd "
"(für AP oder Ad-Hoc Modus)."
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Warnung: Es gibt ungespeicherte Änderungen, die bei einem Neustart verloren "
@@ -1625,13 +1953,6 @@ msgstr ""
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Weboberfläche"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
-"Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Drahtlos"
@@ -1641,48 +1962,25 @@ msgstr "Drahtlosnetzwerke in der lokalen Umgebung des Routers:"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "WLAN-Gerät"
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Drahtlosnetzwerk"
-
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Drahtlosübersicht"
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "WLAN-Scan"
-
msgid "Wireless Security"
msgstr "WLAN-Verschlüsselung"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> können "
-"Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title=\"Internet "
-"Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
msgid "XR Support"
msgstr "XR-Unterstützung"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-msgstr ""
-"Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> beizutreten."
-"Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben gemacht werden."
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
-"Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
-"beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
-"gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER bis "
-"zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1691,55 +1989,24 @@ msgstr ""
"Für die Unterstützung von UMTS/GPRS muss \"comgt\", für PPPoE \"ppp-mod-pppoe"
"\", für PPPoA \"ppp-mod-pppoa\" und für PPtP \"pptp\" installiert sein"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp\" "
-"installiert sein"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-"Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA "
-"nutzen zu können!"
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
+msgid "any"
msgstr ""
-"Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten installieren "
-"um WPA nutzen zu können!"
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisch"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "automatisch neu verbinden"
-
msgid "back"
msgstr "zurück"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "gepuffert"
msgid "cached"
msgstr "gecached"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "gleichzeitige Abfragen"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "überbrückt angegebene Schnittstelle(n)"
@@ -1749,77 +2016,423 @@ msgstr "nutzt <code>/etc/httpd.conf</code> wenn leer"
msgid "disable"
msgstr "deaktivieren"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "Unbekannte nicht cachen"
-
msgid "enable"
msgstr "aktivieren"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr "Speicherort für vergebenen DHCP-Adressen"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
-
msgid "free"
msgstr "frei"
-msgid "help"
-msgstr "Hilfe"
-
msgid "if target is a network"
msgstr "falls Ziel ein Netzwerk ist"
-msgid "installed"
-msgstr "installiert"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Lokale DNS-Datei"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manuell"
-
msgid "none"
msgstr "keine"
-msgid "not installed"
-msgstr "nicht installiert"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
+msgid "off"
+msgstr ""
-msgid "query port"
-msgstr "Abfrageport"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "statisch"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "gesendet / empfangen"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
+msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Zurück"
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(versteckt)"
+
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "(keine Schnittstellen)"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(optional)"
+
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- benutzerdefiniert --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Zusätzliches Feld --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "DNS-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr "DNS-Server werden gemäß der Reihenfolge der Resolvdatei abgefragt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "LuCI ist eine Sammlung freier Lua-Software einschließlich eines MVC-"
+#~ "Webframeworks und einer Weboberfläche für eingebettete Geräte. Luci steht "
+#~ "unter der Apache-Lizenz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr "maximale Anzahl von DHCP-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "maximale <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System"
+#~ "\">EDNS.0</abbr> Paketgröße"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolation"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Über"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Hinzufügen"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "WLAN-Netz zu Netzwerk hinzufügen"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliasse"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Änderungen werden angewandt"
+
+#~ msgid "Attach to existing network"
+#~ msgstr "Zu bestehendem Netzwerk hinzufügen"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Autorisation benötigt"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "MSS-Korrektur"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Mitwirkende Entwickler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Netzwerk anlegen"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Löschen"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Geräte"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Reverse DNS-Anfragen für lokale Netze nicht weiterleiten"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Bearbeiten"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "TFTP-Server aktivieren"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Vereinfacht"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Erweitere Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Erste vergebene Adresse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Behebt Probleme bei nicht erreichbaren Webseiten, Absenden von Formularen "
+#~ "oder anderes unerwartetes Verhalten für einige ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Gehe zu relevanter Konfigurationsseite"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Hardware Adresse"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "An dieser Stelle können eingebaute WLAN-Geräte konfiguriert werden."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignoriere /etc/hosts"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Unabhängig (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Internetverbindung"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Ungültige Eingabe"
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Einklinken (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Netzwerk"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Leitende Entwicklung"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Zuweisungen"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Lokale Domain"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Lokales Netz"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Lokale Server"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Anmelden"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigation"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Netzwerk-Boot Abbild"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr "Netzkennung (ESSID)"
+
+#~ msgid "Next »"
+#~ msgstr "Weiter »"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Anzahl vergebener Adressen"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Pfad"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Aktionen ausführen"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Bitte Benutzernamen und Passwort eingeben."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Unterbindet Client-Client-Verkehr"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Projekt Homepage"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Anbieten (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Eintrag ersetzen"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Zurücksetzen"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvdatei"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Speichern"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Datei suchen..."
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Überspringen"
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Zum Inhalt springen"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Zur Navigation springen"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTP-Server Wurzelverzeichnis"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Dank an"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Die folgenden Änderungen wurden übernommen"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Diese Sektion enthält noch keine Einträge"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "hochgeladene Datei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden Dateien und Verzeichnisse werden beim Aktualisieren der "
+#~ "Firmware über die Oberfläche automatisch in die neue Firmware übernommen."
+
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Drahtlosnetzwerk"
+
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "WLAN-Scan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "können Netzwerkteilnehmer automatisch Einstellungen wie <abbr title="
+#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>-Adresse, Präfix, <abbr title=\"Domain "
+#~ "Name System\">DNS</abbr>-Server, usw. beziehen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie sind dabei dem Drahtlosnetzwerk <em><strong>%s</strong></em> "
+#~ "beizutreten.Um den Prozess zu beenden müssen einige weitere Angaben "
+#~ "gemacht werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro WLAN-Gerät können mehrere Netze bereitgestellt werden. Es sollte "
+#~ "beachtet werden, dass es hardware- / treiberspezifische Einschränkungen "
+#~ "gibt. So kann pro WLAN-Gerät in der Regel entweder 1 Ad-Hoc-Zugang ODER "
+#~ "bis zu 3 Access-Point und 1 Client-Zugang gleichzeitig erstellt werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Für die Unterstützung von PPPoE muss \"ppp-mod-pppoe\" und für PPtP \"pptp"
+#~ "\" installiert sein"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> isntallieren um WPA "
+#~ "nutzen zu können!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen den <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> Supplikaten "
+#~ "installieren um WPA nutzen zu können!"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zone"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "Zusätzliche Hostdatei"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fügt Domainnamen zu einfachen Hosteinträgen in der Resolvdatei hinzu"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automatisch"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "automatisch neu verbinden"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "gleichzeitige Abfragen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr "DHCP für dieses Netzwerk deaktivieren"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "trennen bei Inaktivität nach"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "Unbekannte nicht cachen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr "nutzlose DNS-Anfragen aktueller Windowssysteme filtern"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Hilfe"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "installiert"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gibt die Adresse eines Hostnamen entsprechend seines Subnetzes zurück"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuell"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "nicht installiert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr "Negative DNS-Antworten nicht zwischenspeichern"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "Abfrageport"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "gesendet / empfangen"
+
+#~ msgid "unspecified -or- create:"
+#~ msgstr "nichts auswählen -oder- erstellen:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "verbundene Netzwerke"
diff --git a/po/el/base.po b/po/el/base.po
index 9cae47607..10d4e0081 100644
--- a/po/el/base.po
+++ b/po/el/base.po
@@ -15,27 +15,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s διαθέσιμα)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr " (προαιρετικό)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- ειδικό --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Παρακαλώ επιλέξτε --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -46,18 +34,19 @@ msgstr ""
"Παράσταση <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
"διεύθυνση/πρόθεμα"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται με "
-"την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Κρυπτ.</abbr>"
@@ -97,18 +86,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία συλλογή "
-"από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title=\"Model-View-"
-"Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web για embedded "
-"συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> έχει "
-"άδεια λογισμικού Apache."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -130,18 +107,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Σάρωση <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -156,14 +132,29 @@ msgstr ""
"Ένας μικρός εξυπηρετητής web που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξυπηρετεί "
"το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Απομόνωση AP"
-
msgid "AR Support"
msgstr "Υποστήριξη AR"
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Σημείο Πρόσβασης"
@@ -195,15 +186,21 @@ msgstr "Ενεργά Leases"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Επιπλέον επιλογές pppd"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"
@@ -217,12 +214,15 @@ msgstr "Διαχείριση"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Ψευδώνυμο"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Ψευδώνυμα"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Επιτρέπει την εξουσιοδότηση <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> με "
@@ -234,6 +234,16 @@ msgstr "Να επιτρέπονται όλες, εκτός από αυτές σ
msgid "Allow listed only"
msgstr "Να επιτρέπονται μόνο αυτές στην λίστα"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -241,6 +251,9 @@ msgstr ""
"Επίσης εδώ μπορείτε να δείτε τα αρχεία καταγραφής του πυρήνα ή των υπηρεσιών "
"ώστε να έχετε μια εικόνα για την τρέχουσα κατάσταση."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Και τώρα διασκεδάστε με τον δρομολογητή σας!"
@@ -253,9 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -266,9 +276,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Εξουσιοδότηση"
@@ -278,15 +285,18 @@ msgstr "Realm Εξουσιοδότησης"
msgid "Authoritative"
msgstr "Κύριος"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Αυτόματη Αποσύνδεση"
msgid "Available"
msgstr "Διαθέσιμο"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -302,6 +312,12 @@ msgstr "Αντίγραφα Ασφαλείας"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Αρχείο αντιγράφων ασφαλείας"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
@@ -312,9 +328,15 @@ msgstr "Πόρτα Γέφυρας"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Γεφύρωμα διεπαφών"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Χρήση CPU (%)"
@@ -349,8 +371,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Αυτή η διεπαφή δεν ανήκει ακόμη σε καμία ζώνη τείχους προστασίας."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -359,15 +384,30 @@ msgstr "Λειτουργία Πελάτη"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Πελάτης + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Συμπίεση"
msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Αρχείο Παραμετροποίησης"
@@ -390,21 +430,29 @@ msgstr "Όριο Συνδέσεων"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Χρόνος λήξης σύνδεσης"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Κωδικός Χώρας"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Δημιουργία / Ανάθεση ζώνης τείχους προστασίας"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
@@ -412,6 +460,12 @@ msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Cron"
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -419,7 +473,10 @@ msgstr ""
"Ρυθμίζει, αν είναι δυνατόν, την συμπεριφορά των <abbr title=\"Light Emitting "
"Diode\">LED</abbr> της συσκευής."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -428,11 +485,26 @@ msgstr "Ανάθεση από DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Επιλογές DHCP"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
@@ -443,15 +515,29 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Destination"
msgstr "Προορισμός"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Απενεργοποίηση χρονιστή HW-Beacon"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Σενάριο αποσύνδεσης"
@@ -475,6 +561,15 @@ msgstr ""
"\">DNS</abbr> για τείχη προστασίας <abbr title=\"Network Address Translation"
"\">NAT</abbr>"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Να μην στέλνονται απαντήσεις σε probes"
@@ -484,6 +579,9 @@ msgstr "Ρίζα εγγράφων"
msgid "Domain required"
msgstr "Απαίτηση για όνομα τομέα"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -491,9 +589,6 @@ msgstr ""
"Να μην προωθούνται ερωτήματα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"χωρίς όνομα τομέα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Κατέβασμα και εγκατάσταση πακέτου"
@@ -509,15 +604,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Δυναμικό <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Μέθοδος EAP"
-msgid "Edit"
-msgstr "Επεξεργασία"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Επεξεργασία λίστας πακέτων και προορισμών εγκατάστασης"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
@@ -527,24 +630,24 @@ msgstr "Ενεργοποίηση IPv6 σε ζεύξη PPP"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Ενεργοποίηση Keep-Alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-msgid "Errors"
-msgstr "Λάθη"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Βασικά"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας Ethernet"
@@ -554,8 +657,12 @@ msgstr "Γέφυρα Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Switch"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -563,6 +670,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Γρήγορα Πλαίσια"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Αρχεία που θα διατηρηθούν κατά το φλασάρισμα του firmware"
@@ -578,12 +688,12 @@ msgstr "Φιλτράρισμα ιδιωτικών"
msgid "Filter useless"
msgstr "Φιλτράρισμα άχρηστων"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Εύρεση πακέτου"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "Τείχος Προστασίας"
@@ -597,15 +707,8 @@ msgstr "Κατάσταση Τείχους Προστασίας"
msgid "Firmware image"
msgstr "Εικόνα firmware"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή άλλες "
-"απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP."
msgid "Flags"
msgstr "Σημαίες"
@@ -616,24 +719,42 @@ msgstr "Φλασάρισμα Firmware"
msgid "Force"
msgstr "Επιβολή"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Όριο Κατακερµατισµού"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Bursting Πλαισίων"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Γενικά"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -641,9 +762,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Κρέμασμα"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Διεύθυνση Υλικού"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Γεια σας!"
@@ -655,9 +773,6 @@ msgstr ""
"παραμέτρων του δρομολογητή σας και - αν είναι δυνατόν - να επαναφέρετε τον "
"δρομολογητή στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -715,6 +830,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις IP"
msgid "IP address"
msgstr "Διεύθυνση IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -725,13 +849,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -745,8 +862,8 @@ msgstr ""
"προσπελαστεί με τους υψηλούς ρυθμούς μεταφοράς δεδομένων που διαθέτει η "
"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
@@ -757,32 +874,47 @@ msgstr "Αγνόησε αρχείου resolve"
msgid "In"
msgstr "Είσοδος"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Εγκατάσταση"
msgid "Installation targets"
msgstr "Προορισμοί εγκατάστασης"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "Κατάσταση Διεπαφής"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Διεπαφές"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Διεπαφές"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -791,12 +923,14 @@ msgstr ""
"Φαίνεται πως προσπαθείτε να φλασάρετε μια εικόνα που δεν χωράει στην μνήμη "
"flash, παρακαλώ επιβεβαιώστε το αρχείο εικόνας!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Δίκτυο"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Διατήρηση αρχείων παραμετροποίησης"
@@ -813,24 +947,24 @@ msgstr "Κλειδί"
msgid "Kill"
msgstr "Σκότωμα"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Αρχείο Leases"
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Χρόνος Lease"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Υπόλοιπο χρόνου Lease"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -854,21 +988,45 @@ msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
msgid "Link On"
msgstr "Αναμμένο με Ζεύξη"
-msgid "Load"
-msgstr "Φόρτος"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
+
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Τοπικό Δίκτυο"
+msgid "Load"
+msgstr "Φόρτος"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Τοπικός Διακομιστής"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Τοπική Ώρα"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Τοπικά ερωτήματα"
@@ -878,18 +1036,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων"
-msgid "Login"
-msgstr "Σύνδεση"
-
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Φίλτρο MAC Διευθύνσεων"
@@ -900,6 +1064,9 @@ msgstr "Φίλτρο"
msgid "MAC-List"
msgstr "Λίστα MAC"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -916,10 +1083,22 @@ msgstr "Σημείο Πρόσβασης + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Μέγιστος Ρυθμός"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
@@ -982,36 +1161,40 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr " - Δημιουργία νέου Δικτύου - "
-msgid "Navigation"
-msgstr "Πλοήγηση"
-
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Δίκτυα"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "Δεν υπάρχουν αλυσίδες σε αυτόν τον πίνακα"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδα"
@@ -1019,10 +1202,21 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν κανόνες σε αυτή την αλυσίδ
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "Μη-ρυθμισμένο"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1035,9 +1229,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
"Αριθμός αποτυχημένων δοκιμών για την εφαρμογή της αυτόματης επανασύνδεσης"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease"
-
msgid "OK"
msgstr "Εντάξει"
@@ -1050,9 +1241,6 @@ msgstr "Παραμετροποίηση OPKG"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1074,6 +1262,18 @@ msgstr ""
"Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
"\"παραδείγματος χάριν\">π.χ.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -1083,6 +1283,11 @@ msgstr "Έξοδος"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Εξωτερικά Κανάλια"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"
@@ -1126,9 +1331,6 @@ msgstr "Κωδικός Πρόσβασης του Ιδιωτικού Κλειδι
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης αλλάχτηκε επιτυχώς"
-msgid "Path"
-msgstr "Διαδρομή"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Διαδρομή για Πιστοποιητικό CA"
@@ -1138,9 +1340,6 @@ msgstr "Διαδρομή για Ιδιωτικό Κλειδί"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Εκτέλεση επανεκκίνησης"
@@ -1152,9 +1351,6 @@ msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις"
msgid "Pkts."
msgstr "Θύρες"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε: Η συσκευή επανεκκινεί..."
@@ -1167,6 +1363,21 @@ msgstr "Πολιτική"
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Θύρες"
@@ -1176,9 +1387,6 @@ msgstr "Ενέργειες μετά το commit"
msgid "Power"
msgstr "Ισχύς"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
@@ -1200,17 +1408,14 @@ msgstr "Εργασίες"
msgid "Processor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"
-
msgid "Prot."
msgstr "Πρωτ."
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Ψευδό Ad-Hoc"
@@ -1238,6 +1443,26 @@ msgstr ""
"Διάβασμα του <code>/etc/ethers</code> για την παραμετροποίηση του "
"εξυπηρετητή <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Επανεκκίνηση"
@@ -1250,6 +1475,12 @@ msgstr "Λήψη"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Κεραία Λήψης"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Αναφορές"
@@ -1265,11 +1496,8 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Αντικατάσταση προεπιλεγμένης διαδρομής"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Ακύρωση"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Μηδενισμός Μετρητών"
@@ -1277,8 +1505,11 @@ msgstr "Μηδενισμός Μετρητών"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Επαναφορά δρομολογητή στα προεπιλεγμένα"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Αρχείο Resolv"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Επανεκκίνηση Τείχους Προστασίας"
@@ -1289,6 +1520,9 @@ msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
msgid "Revert"
msgstr "Αναίρεση"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Διαδρομή"
@@ -1309,9 +1543,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "Αποθήκευση"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Αποθήκευση & Εφαρμογή"
@@ -1321,15 +1552,18 @@ msgstr "Σάρωση"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Προγραμματισμένες Εργασίες"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Εύρεση αρχείου..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Δευτερόλεπτα αναμονής ώστε το modem να προετοιμαστεί πριν την προσπάθεια για "
"σύνδεση"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1340,6 +1574,12 @@ msgstr "Απομόνωση Πελατών"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Ξεχωριστά WDS"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Τύπος υπηρεσίες"
@@ -1357,21 +1597,15 @@ msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Καθορισμός χρόνου αναμονής"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση"
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1394,6 +1628,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Ορισμός επιπλέον επιλογών pppd στην γραμμή εντολών"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
@@ -1409,6 +1646,15 @@ msgstr "Στατικά Leases"
msgid "Static Routes"
msgstr "Στατικές Διαδρομές"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -1418,6 +1664,9 @@ msgstr "Αυστηρή σειρά"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Σύστημα"
@@ -1427,15 +1676,18 @@ msgstr "Καταγραφή Συστήματος"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"
@@ -1445,13 +1697,18 @@ msgstr "Στόχος"
msgid "Terminate"
msgstr "Τερματισμός"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Ευχαριστίες"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "Η ομάδα του <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1481,16 +1738,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν αναιρεθεί"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1531,6 +1798,18 @@ msgstr ""
"Η εικόνα που ανεβάσατε δεν περιέχει κάποια υποστηριζόμενη μορφή. Βεβαιωθείτε "
"ότι επιλέξατε την γενική μορφή εικόνας για την πλατφόρμα σας."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1541,6 +1820,11 @@ msgstr ""
"αλλαγές να εφαρμόζονται ακαριαία."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1573,14 +1857,14 @@ msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Αυτή η σελίδα δίνει μία εικόνα για τις τρέχουσες ενεργές συνδέσεις δικτύου."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
"Χρόνος (σε δευτερόλεπτα) ύστερα από τον οποίο οι αχρησιμοποίητες συνδέσεις "
"θα κλείνουν"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
@@ -1608,18 +1892,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Λειτουργία Turbo"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Άγνωστο Σφάλμα"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Ενημέρωση λίστας πακέτων"
@@ -1632,18 +1919,25 @@ msgstr "Ανεβάστε ένα αρχείο εικόνας OpenWrt για να
msgid "Upload image"
msgstr "Ανέβασμα εικόνας"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Χρόνος εν λειτουργία"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Χρήση <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Χρήση DNS ομότιμου"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Σε χρήση"
@@ -1653,9 +1947,18 @@ msgstr "Περιβάλλον Χρήστη"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
@@ -1663,14 +1966,29 @@ msgstr "Έκδοση"
msgid "WDS"
msgstr "DNS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "Υποστήριξη WMM"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Υπάρχουν μη-αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν κατά την "
@@ -1679,13 +1997,6 @@ msgstr ""
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του "
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Ασύρματο"
@@ -1696,49 +2007,26 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Ασύρματο"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Ασύρματος Προσαρμογές"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα "
-"μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους "
-"(διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτύου, "
-"εξυπηρετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
msgid "XR Support"
msgstr "Υποστήριξη XR"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
-"Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως "
-"γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, "
-"μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη "
-"ταυτόχρονα."
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1747,52 +2035,24 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να εγκαταστήσετε το \"comgt\" για υποστήριξη UMTS/GPRS, το \"ppp-"
"mod-pppoe\" για PPPoE, το \"ppp-mod-pppoa\" για PPPoA ή το \"pptp\" για PPtP"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή το "
-"\"pptp\" για υποστήριξη PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
+msgid "any"
msgstr ""
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv"
-
msgid "auto"
msgstr "αυτόματα"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "στατικό"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "αυτόματη επανασύνδεση"
-
msgid "back"
msgstr "πίσω"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "ενδιάμεση"
msgid "cached"
msgstr "λανθάνουσα"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "δημιουργεί μία γέφυρα μεταξύ των ορισμένων διεπαφών"
@@ -1802,22 +2062,12 @@ msgstr "προεπιλεγμένο <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "ανενεργό"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> για αυτή τη διεπαφή"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα"
-
msgid "enable"
msgstr "ενεργό"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1825,62 +2075,385 @@ msgstr ""
"αρχείο όπου θα αποθηκεύονται τα Leases του <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
-"abbr> των συστημάτων Windows"
-
msgid "free"
msgstr "ελεύθερη"
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "αν ο στόχος είναι ένα δίκτυο"
-msgid "installed"
-msgstr "εγκατεστημένο"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "τοπικό αρχείο <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-msgid "not installed"
-msgstr "μη-εγκατεστημένο"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη"
-msgid "query port"
-msgstr "θύρα ερωτημάτων"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "στατικό"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Αγνόησε διεπαφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr " (προαιρετικό)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- ειδικό --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Επιπλέον Πεδίο --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Θύρα <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο εξυπηρετητής <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> θα ερωτάται "
+#~ "με την σειρά που δηλώνεται στο αρχείο resolv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> είναι μία "
+#~ "συλλογή από ελεύθερο λογισμικό Lua που συμπεριλαμβάνει ένα <abbr title="
+#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Webframework και ένα περιβάλλον web "
+#~ "για embedded συσκευές. Το <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+#~ "\">LuCI</abbr> έχει άδεια λογισμικού Apache."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"μέγιστα\">μεγ.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"μέγιστο\">μεγ.</abbr> μέγεθος πακέτου <abbr title="
+#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Απομόνωση AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Προσθήκη"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Προσθήκη Ασύρματου δικτύου σε φυσικό δίκτυο"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Ψευδώνυμα"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Απαιτείται Εξουσιοδότηση"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος Τμήματος Τεμαχισμού"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Συνεισφορές στην Ανάπτυξη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Συσκευές"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Να μην προωθούνται αντίστροφες αναζητήσεις για τοπικά δίκτυα"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Επεξεργασία"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Ενεργός εξυπηρετητής TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Λάθη"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Βασικά"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Ανάπτυξη ονομάτων υπολογιστών"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Πρώτη διεύθυνση lease"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλύει προβλήματα με μη-προσβάσιμους ιστοχώρους, την υποβολή φορμών ή "
+#~ "άλλες απροσδόκητες συμπεριφορές κάποιων ISP."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Μετάβαση στη σχετική σελίδα ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Διεύθυνση Υλικού"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε τις εγκατεστημένες ασύρματες συσκευές."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Αγνόησε <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Ανεξάρτητο (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Σύνδεση με Διαδίκτυο"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Άκυρη τιμή εισόδου"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Άκυρο όνομα χρήστη και/ή κωδικός πρόσβασης! Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Συμμετοχή (Πελάτης)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Δίκτυο"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Επικεφαλής Ανάπτυξης"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Τοπικό Όνομα Τομέα"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Τοπικό Δίκτυο"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Τοπικός Διακομιστής"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Σύνδεση"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Πλοήγηση"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Εικόνα Εκκίνησης Δικτύου"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Όνομα Δικτύου (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Αριθμός διευθύνσεων lease"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Διαδρομή"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Εκτέλεση Ενεργειών"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Αποτρέπει την επικοινωνία μεταξύ Πελατών"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Ιστοσελίδα του Πρότζεκτ"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Παροχή (Σημείο Πρόσβασης)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Αντικατάσταση καταχώρησης"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Αρχείο Resolv"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Αποθήκευση"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Εύρεση αρχείου..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Παράκαμψη σε περιεχόμενο"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Παράκαμψη σε πλοήγηση"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Ρίζα εξυπηρετητή TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Ευχαριστίες"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Οι παρακάτω αλλαγές έχουν εφαρμοστεί"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Αυτό το τμήμα δεν περιέχει τιμές ακόμη"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Μη-αποθηκευμένες Αλλαγές"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Το Αρχείο Ανέβηκε"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα παρακάτω αρχεία θα διατηρούνται όταν φλασάρεται το firmware μέσω του "
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Δημιουργία Δικτύου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Ασύρματο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Με τον <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> τα "
+#~ "μέλη του δικτύου μπορούν αυτόματα να λάβουν τις ρυθμίσεις δικτύου τους "
+#~ "(διεύθυνση <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, μάσκα δικτύου, "
+#~ "εξυπηρετητή <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Μια συσκευή μπορεί να λειτουργεί σε πολλά ασύρματα δίκτυα. Προσοχή όμως "
+#~ "γιατί υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί από το υλικό και τον οδηγό. Κανονικά, "
+#~ "μπορούν να λειτουργούν: 1 δίκτυο Ad-Hoc ή μέχρι 3 δίκτυα AP και 1 πελάτη "
+#~ "ταυτόχρονα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρειάζεται να εγκαταστήσετε το \"ppp-mod-pppoe\" για υποστήριξη PPPoE ή "
+#~ "το \"pptp\" για υποστήριξη PPtP"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "επιπλέον αρχείο ονομάτων υπολογιστών"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "προσθέτει τα ονόματα τομέα στις καταχωρήσεις του αρχείου resolv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "στατικό"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "αυτόματη επανασύνδεση"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "ταυτόχρονα ερωτήματα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "απενεργοποίηση <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+#~ "abbr> για αυτή τη διεπαφή"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "αποσύνδεση όταν είναι αδρανές για"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "να μην διατηρούνται στην λανθάνουσα μνήμη τα άγνωστα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "φιλτράρισμα άχρηστων ερωτημάτων <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr> των συστημάτων Windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "εγκατεστημένο"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "επιτρέπει τοπικό όνομα υπολογιστή με βάση το υποδίκτυο του"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "μη-εγκατεστημένο"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "αποτρέπει τη διατήρηση των αρνητικών απαντήσεων <abbr title=\"Domain Name "
+#~ "System\">DNS</abbr> στην λανθάνουσα μνήμη"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "θύρα ερωτημάτων"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "απεσταλμένα / ληφθέντα"
+
#~ msgid "Console Log Level"
#~ msgstr "Επίπεδο Καταγραφής Τερματικού"
diff --git a/po/en/base.po b/po/en/base.po
index 78f3e7a51..6d3ef4073 100644
--- a/po/en/base.po
+++ b/po/en/base.po
@@ -15,24 +15,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s available)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(hidden)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(no interfaces attached)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(optional)"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- custom --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Additional Field --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Please choose --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -43,18 +34,19 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
-"order of the resolvfile"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
@@ -94,17 +86,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -124,18 +105,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -149,14 +129,29 @@ msgstr ""
"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
"Interface\">LuCI</abbr>."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolation"
-
msgid "AR Support"
msgstr "AR Support"
-msgid "About"
-msgstr "About"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@@ -185,15 +180,21 @@ msgstr "Active Leases"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Add"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Add the Wifi network to physical network"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Additional pppd options"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Addresses"
@@ -206,12 +207,15 @@ msgstr "Administration"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced Settings"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
@@ -221,6 +225,16 @@ msgstr "Allow all except listed"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Allow listed only"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -228,6 +242,9 @@ msgstr ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "And now have fun with your router!"
@@ -240,9 +257,6 @@ msgstr "Antenna 2"
msgid "Apply"
msgstr "Apply"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Applying changes"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -253,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Associated Stations"
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr "Attach to existing network"
-
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
@@ -265,15 +276,18 @@ msgstr "Authentication Realm"
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Authorization Required"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Automatic Disconnect"
msgid "Available"
msgstr "Available"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr "Back to overview"
@@ -289,6 +303,12 @@ msgstr "Backup / Restore"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Backup Archive"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
@@ -298,9 +318,15 @@ msgstr "Bridge Port"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Bridge interfaces"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
@@ -338,8 +364,11 @@ msgstr ""
"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
"interface to it."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Client"
@@ -347,15 +376,30 @@ msgstr "Client"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Client + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Command"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Compression"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Configuration file"
@@ -378,20 +422,29 @@ msgstr "Connection Limit"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Connection timeout"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Contributing Developers"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Country Code"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Create / Assign firewall-zone"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Create Network"
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Create Or Attach Network"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Create backup"
@@ -399,6 +452,12 @@ msgstr "Create backup"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -406,8 +465,11 @@ msgstr ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
msgstr "DHCP assigned"
@@ -415,11 +477,26 @@ msgstr "DHCP assigned"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Options"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -430,15 +507,29 @@ msgstr "Design"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Device"
-msgid "Devices"
-msgstr "Devices"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Disable HW-Beacon timer"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Disconnect script"
@@ -462,6 +553,15 @@ msgstr ""
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Do not send probe responses"
@@ -471,6 +571,9 @@ msgstr "Document root"
msgid "Domain required"
msgstr "Domain required"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -478,9 +581,6 @@ msgstr ""
"Don&#39;t forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests "
"without <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Don&#39;t forward reverse lookups for local networks"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Download and install package"
@@ -495,15 +595,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Method"
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Edit package lists and installation targets"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -513,24 +621,24 @@ msgstr "Enable IPv6 on PPP link"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Enable Keep-Alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Enable TFTP-Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "Errors"
-msgstr "Errors"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essentials"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet Adapter"
@@ -540,8 +648,12 @@ msgstr "Ethernet Bridge"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Switch"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expand Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -549,6 +661,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Files to be kept when flashing a new firmware"
@@ -564,12 +679,12 @@ msgstr "Filter private"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filter useless"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Find package"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
@@ -582,15 +697,8 @@ msgstr "Firewall Status"
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
-msgid "First leased address"
-msgstr "First leased address"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
@@ -601,23 +709,41 @@ msgstr "Flash Firmware"
msgid "Force"
msgstr "Force"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentation Threshold"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"
msgid "General"
msgstr "General"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
msgid "General Setup"
msgstr "General Setup"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Go to relevant configuration page"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr "Handler"
@@ -625,9 +751,6 @@ msgstr "Handler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Hang Up"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Hardware Address"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Hello!"
@@ -638,9 +761,6 @@ msgstr ""
"Here you can backup and restore your router configuration and - if possible "
"- reset the router to the default settings."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Here you can configure installed wifi devices."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -697,6 +817,15 @@ msgstr "IP Configuration"
msgid "IP address"
msgstr "IP address"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -707,17 +836,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identity"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -730,8 +848,8 @@ msgstr ""
"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignore interface"
@@ -742,32 +860,47 @@ msgstr "Ignore resolve file"
msgid "In"
msgstr "In"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Install"
msgid "Installation targets"
msgstr "Installation targets"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "Interface Status"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Internet Connection"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Invalid input value"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -776,11 +909,14 @@ msgstr ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Join (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
-msgid "Join Network"
-msgstr "Join Network"
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"
@@ -797,24 +933,24 @@ msgstr "Key"
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Language"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Lead Development"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasefile"
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Leasetime"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Leasetime remaining"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -837,21 +973,45 @@ msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
-msgid "Load"
-msgstr "Load"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Local Domain"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Local Network"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Server"
-msgstr "Local Server"
+msgid "Load"
+msgstr "Load"
+
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Local Time"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Localise queries"
@@ -861,18 +1021,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Log queries"
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-Address Filter"
@@ -882,6 +1048,9 @@ msgstr "MAC-Filter"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-List"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -898,9 +1067,21 @@ msgstr "Master + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maximum Rate"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maximum hold time"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
@@ -961,45 +1142,60 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Name"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the new network"
msgstr "Name of the new network"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
msgid "Network"
msgstr "Network"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Network Boot Image"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Networks"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "No chains in this table"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
msgid "No rules in this chain"
msgstr "No rules in this chain"
msgid "Noise"
msgstr "Noise"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "Not configured"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1011,9 +1207,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Number of leased addresses"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1026,9 +1219,6 @@ msgstr "OPKG-Configuration"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1049,6 +1239,18 @@ msgstr ""
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -1058,6 +1260,11 @@ msgstr "Out"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Outdoor Channels"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
@@ -1100,9 +1307,6 @@ msgstr "Password of Private Key"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Password successfully changed"
-msgid "Path"
-msgstr "Path"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path to CA-Certificate"
@@ -1112,9 +1316,6 @@ msgstr "Path to Private Key"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Perform Actions"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Perform reboot"
@@ -1124,9 +1325,6 @@ msgstr "Physical Settings"
msgid "Pkts."
msgstr "Pkts."
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Please enter your username and password."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Please wait: Device rebooting..."
@@ -1139,6 +1337,21 @@ msgstr "Policy"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
@@ -1148,9 +1361,6 @@ msgstr "Post-commit actions"
msgid "Power"
msgstr "Power"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Prevents Client to Client communication"
-
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Prevents client-to-client communication"
@@ -1169,17 +1379,14 @@ msgstr "Processes"
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Project Homepage"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Provide (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1206,6 +1413,26 @@ msgstr ""
"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
@@ -1218,6 +1445,12 @@ msgstr "Receive"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Receiver Antenna"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "References"
@@ -1233,11 +1466,8 @@ msgstr "Repeat scan"
msgid "Replace default route"
msgstr "Replace default route"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Replace entry"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reset Counters"
@@ -1245,8 +1475,11 @@ msgstr "Reset Counters"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reset router to defaults"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvfile"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restart Firewall"
@@ -1257,6 +1490,9 @@ msgstr "Restore backup"
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr "Routes"
@@ -1276,9 +1512,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "Save"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Save & Apply"
@@ -1288,14 +1521,17 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Scheduled Tasks"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Search file..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1305,6 +1541,12 @@ msgstr "Separate Clients"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separate WDS"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Service type"
@@ -1320,21 +1562,15 @@ msgstr "Settings"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Setup wait time"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
msgid "Size"
msgstr "Size"
-msgid "Skip"
-msgstr "Skip"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Skip to content"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Skip to navigation"
-
msgid "Slot time"
msgstr "Slot time"
@@ -1357,6 +1593,9 @@ msgstr "Specifies the button state to handle"
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Specify additional command line arguments for pppd here"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -1372,6 +1611,15 @@ msgstr "Static Leases"
msgid "Static Routes"
msgstr "Static Routes"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1381,6 +1629,9 @@ msgstr "Strict order"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -1390,15 +1641,18 @@ msgstr "System Log"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTP-Server Root"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Table"
@@ -1408,13 +1662,18 @@ msgstr "Target"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminate"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Thanks To"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1444,16 +1703,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "The following changes have been applied"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "The following changes have been reverted"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "The following rules are currently active on this system."
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1493,6 +1762,18 @@ msgstr ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1503,6 +1784,11 @@ msgstr ""
"allowing changes to be applied instantly."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1532,12 +1818,12 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "This page gives an overview over currently active network connections."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "This section contains no values yet"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Timezone"
@@ -1565,18 +1851,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Mode"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Unsaved Changes"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Update package lists"
@@ -1589,18 +1878,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Uploaded File"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Use peer DNS"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Used"
@@ -1610,18 +1906,39 @@ msgstr "User Interface"
msgid "Username"
msgstr "Username"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Mode"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -1629,19 +1946,15 @@ msgstr ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1651,47 +1964,25 @@ msgstr "Wifi networks in your local environment"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Wireless Adapter"
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Wireless Network"
-
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Wireless Overview"
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Wireless Scan"
-
msgid "Wireless Security"
msgstr "Wireless Security"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
msgid "XR Support"
msgstr "XR Support"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-msgstr ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1700,53 +1991,24 @@ msgstr ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
+msgid "any"
msgstr ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "additional hostfile"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-msgid "automatic"
-msgstr "automatic"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "automatically reconnect"
-
msgid "back"
msgstr "back"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "buffered"
msgid "cached"
msgstr "cached"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "concurrent queries"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "creates a bridge over specified interface(s)"
@@ -1756,22 +2018,12 @@ msgstr "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "disable"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "disconnect when idle for"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "don&#39;t cache unknown"
-
msgid "enable"
msgstr "enable"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1779,62 +2031,433 @@ msgstr ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-
msgid "free"
msgstr "free"
-msgid "help"
-msgstr "help"
-
msgid "if target is a network"
msgstr "if target is a network"
-msgid "installed"
-msgstr "installed"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "localises the hostname depending on its subnet"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
msgid "none"
msgstr "none"
-msgid "not installed"
-msgstr "not installed"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgid "query port"
-msgstr "query port"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "static"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmitted / received"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
+msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Back"
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(hidden)"
+
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "(no interfaces attached)"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(optional)"
+
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- custom --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Additional Field --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolation"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "About"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Add"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Add the Wifi network to physical network"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Applying changes"
+
+#~ msgid "Attach to existing network"
+#~ msgstr "Attach to existing network"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Authorization Required"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Contributing Developers"
+
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Create Or Attach Network"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Devices"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Don&#39;t forward reverse lookups for local networks"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edit"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Enable TFTP-Server"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errors"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essentials"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expand Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "First leased address"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Go to relevant configuration page"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Hardware Address"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Here you can configure installed wifi devices."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
+#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
+#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
+#~ "define a new standalone network for this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
+#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
+#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
+#~ "define a new standalone network for this interface."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independent (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Internet Connection"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Invalid input value"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Invalid username and/or password! Please try again."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Join (Client)"
+
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Join Network"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Lead Development"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Local Domain"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Local Network"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Local Server"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigation"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Network Boot Image"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Number of leased addresses"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Path"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Perform Actions"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Please enter your username and password."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Prevents Client to Client communication"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Project Homepage"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Provide (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Replace entry"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvfile"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Save"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Search file..."
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Skip"
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Skip to content"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Skip to navigation"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTP-Server Root"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Thanks To"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "The following changes have been applied"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "This section contains no values yet"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Unsaved Changes"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Uploaded File"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Wireless Network"
+
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Wireless Scan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zone"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "additional hostfile"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automatic"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "automatically reconnect"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "concurrent queries"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "disconnect when idle for"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "don&#39;t cache unknown"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "help"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "installed"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "localises the hostname depending on its subnet"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manual"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "not installed"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "query port"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmitted / received"
+
+#~ msgid "unspecified -or- create:"
+#~ msgstr "unspecified -or- create:"
+
#~ msgid "all"
#~ msgstr "all"
diff --git a/po/es/base.po b/po/es/base.po
index 5e63ea420..0518589b0 100644
--- a/po/es/base.po
+++ b/po/es/base.po
@@ -17,28 +17,14 @@ msgstr ""
"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
"(%s disponible)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignorar interfaz"
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Por favor seleccione --"
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n"
-"(opcional)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalizar --"
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Campo Adicional --"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Por favor seleccione --"
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -50,18 +36,19 @@ msgstr ""
"Notación-<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
"dirección/prefijo"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán consultados "
-"de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\""
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
@@ -103,18 +90,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección "
-"libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller"
-"\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos."
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra "
-"licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -136,18 +111,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -162,14 +136,29 @@ msgstr ""
"Un pequeño servidor web que puede ser usado para servir <abbr title=\"Lua "
"configuración Interface\"> LuCI </ abbr>. "
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Aislamiento AP"
-
msgid "AR Support"
msgstr "Soporte a AR"
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Punto de Acceso"
@@ -199,15 +188,21 @@ msgstr "\"Leases\" activas"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Añadir una red WiFi a la red física"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Opciones adicional de pppd"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
@@ -221,12 +216,15 @@ msgstr "Administración"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configuración Básica"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permitir autenticación de conseña via <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>"
@@ -237,6 +235,16 @@ msgstr "Permitir a todos excepto a los de la lista"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir a los pertenecientes en la lista"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -244,6 +252,9 @@ msgstr ""
"También los archivos de registro del núcleo (kernel) o servicio se pueden "
"ver aquí para obtener una visión general sobre su estado actual."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Y ahora disfrute su router!"
@@ -256,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aplicando cambios"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -269,9 +277,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
@@ -281,15 +286,18 @@ msgstr "Autenticación Realm"
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorización requerida"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Desconectar automáticamente"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -305,6 +313,12 @@ msgstr "Backup / Restore"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Archivo de copia de seguridad"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Puerto del puente"
@@ -315,9 +329,15 @@ msgstr "Puerto del puente"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Puentear interfaces"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso de la CPU (%)"
@@ -351,8 +371,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Esta interfaz no pertenece a ninguna zona del corta fuego aún."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -361,15 +384,30 @@ msgstr "Modo cliente"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Cliente + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Comando"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichero configuración"
@@ -392,21 +430,29 @@ msgstr "Límite de conexión "
msgid "Connection timeout"
msgstr "Tiempo de conexión agotado"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Desarrolladores que contribuyen"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Código de País"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Crear / Asignar zona de seguridad "
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Crear red"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Crear red"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Crear copia de respaldo"
@@ -414,6 +460,12 @@ msgstr "Crear copia de respaldo"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -421,7 +473,10 @@ msgstr ""
"Personaliza el comportamiento de los <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s del dispositivo, si es posible."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -430,11 +485,26 @@ msgstr "DHCP asignado"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opciones de DHCP"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -445,15 +515,29 @@ msgstr "Diseño"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desactivar el temporizador del Beacon de Hardware (HW-Beacon timer) "
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Script de desconexión"
@@ -477,6 +561,15 @@ msgstr ""
"System\">DNS</abbr> para corta fuego <abbr title=\"Network Address "
"Translation\">NAT</abbr>"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "No enviar respuestas de prueba"
@@ -486,6 +579,9 @@ msgstr "Raíz de documentos"
msgid "Domain required"
msgstr "Dominio requerido"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -493,9 +589,6 @@ msgstr ""
"Hacer reenvío Don&amp;#39;t de peticiones de <abbr title=\"Domain Name System"
"\">DNS</abbr> sin un nombre de <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Descargar e instalar paquete"
@@ -511,15 +604,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Método EAP"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Editar listas de paquetes de instalación y los objetivos "
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Activar <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -529,24 +630,24 @@ msgstr "Ativar IPv6 sobre enlace PPP"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Habilitar Keep-Alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Activar Servidor TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Activa STP en este puente"
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptación"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-msgid "Errors"
-msgstr "Errores"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Esencial"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador ethernet"
@@ -556,8 +657,12 @@ msgstr "Puente ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch ethernet"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expandir hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -565,6 +670,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Marcos rápido "
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Archivos que serán protegidos cuando un nuevo firmware es instalado"
@@ -580,12 +688,12 @@ msgstr "Filtro privado "
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro inútil "
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Buscar paquete"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "Corta fuego"
@@ -599,15 +707,8 @@ msgstr "Estado del corta fuego"
msgid "Firmware image"
msgstr "Imágen del firmware"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primer dirección otorgada"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o "
-"una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet."
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
@@ -618,6 +719,12 @@ msgstr "Flash Firmware"
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Umbral de Fragmentación"
@@ -625,18 +732,30 @@ msgstr "Umbral de Fragmentación"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Marco de Ruptura"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Saltos de Frecuencia"
msgid "General"
msgstr "General"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "General"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Ir a la página principal de configuración"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -644,9 +763,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Colgar"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Dirección de Hardware"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Hola !"
@@ -658,9 +774,6 @@ msgstr ""
"de su ruter y, si es posible, reiniciar el ruter a su configuración de "
"fábrica."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -718,6 +831,15 @@ msgstr "Configuración IP"
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -728,13 +850,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -749,8 +864,8 @@ msgstr ""
"transferir volumenes de informacińo a altas tazas como si la <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorar interfaz"
@@ -761,31 +876,46 @@ msgstr "Iganorar archivo \"resolv\""
msgid "In"
msgstr "Entrada"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independiente (ad hoc) "
-
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Installation targets"
msgstr "Destinos de instalación"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "Interfaz de Estado "
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Conexión a Internet "
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor ingresado inválido"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
msgid ""
@@ -795,12 +925,14 @@ msgstr ""
"Aparentemente está intentando flashear con una imágen de firmware que no "
"entra en la memoria flash de su equipo, por favor verifique el archivo!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Únete (Cliente) "
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Red"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Mantener archivos de configuración"
@@ -817,24 +949,24 @@ msgstr "Llave"
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Lider del desarrollo"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Archivo \"lease\""
-msgid "Leases"
-msgstr "Brindadas"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Tiempo de \"lease\""
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Tiempo de \"lease\" restante"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -858,21 +990,45 @@ msgstr "Link On"
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Dominio local"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Red local"
+msgid "Load"
+msgstr "Carga"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Servidor local"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Hora local"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Localización de las consultas "
@@ -882,18 +1038,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Registrar consultas (LOG)"
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
-
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro por dirección MAC"
@@ -904,6 +1066,9 @@ msgstr "Filtro"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de direcciones MAC"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -920,10 +1085,22 @@ msgstr "Master + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Taza Máxima de Transmisión"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -986,37 +1163,40 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr "Nombre de la interfaz BMF"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
-
msgid "Network"
msgstr "Red"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Imágen de inicio en red"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
-"abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "No hay cadenas in esta tabla"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "No hay reglas en esta cadena"
@@ -1024,10 +1204,21 @@ msgstr "No hay reglas en esta cadena"
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "No configurado"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1040,9 +1231,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
"Número de tests de conexión fallida para iniciar la reconexión automática"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Número de direcciones otorogada"
-
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -1055,9 +1243,6 @@ msgstr "Configuración de OPKG"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1078,6 +1263,18 @@ msgstr ""
"Local Area Network\">VLAN</abbr>, <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title="
"\"por ejemplo\">Ej.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -1087,6 +1284,11 @@ msgstr "Salida"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canales al aire libre"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Descripción general"
@@ -1130,9 +1332,6 @@ msgstr "Contraseña de la Clave Privada"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Contraseña cambiada satisfactoriamente"
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta (path)"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Ruta al Certificado CA"
@@ -1142,9 +1341,6 @@ msgstr "Ruta a la Clave Privada"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Ejectuar acciones"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Reiniciar..."
@@ -1156,9 +1352,6 @@ msgstr "Configuración Básica"
msgid "Pkts."
msgstr "Puertos"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña"
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Por favor espere. Reiniciando dispositivo ..."
@@ -1171,6 +1364,21 @@ msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Puertos"
@@ -1180,9 +1388,6 @@ msgstr "Acciones luego de \"Post-commit\""
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
@@ -1202,17 +1407,14 @@ msgstr "Procesos"
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Página del proyecto "
-
msgid "Prot."
msgstr "Protocolo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) "
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1240,6 +1442,26 @@ msgstr ""
"Leer <code>/etc/ethers</code> para configurar el Servidor <abbr title="
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
@@ -1252,6 +1474,12 @@ msgstr "Recibir "
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena Receptora"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Referencias"
@@ -1267,11 +1495,8 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Reemplazar la ruta por defecto"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Reemplazar entrada"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetear"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reiniciar contadores"
@@ -1279,8 +1504,11 @@ msgstr "Reiniciar contadores"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reiniciar router a su configuración de fábrica"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Archivo \"resolv\""
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar corta fuego"
@@ -1291,6 +1519,9 @@ msgstr "Restaurar copia de seguridad"
msgid "Revert"
msgstr "Revertir"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Ruta"
@@ -1311,9 +1542,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Guardar & Aplicar"
@@ -1323,13 +1551,16 @@ msgstr "Escanear"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tareas programadas"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Buscar archivo..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Segundos a esperar al modem antes iniciar el intento de conexión"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1340,6 +1571,12 @@ msgstr "Aislar Clientes"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS Separado"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Tipo de servicio"
@@ -1355,21 +1592,15 @@ msgstr "Configuraciones"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Configurar tiempo de espera"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Saltar al contenido"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Saltar a navegación "
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1394,6 +1625,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Especifique aquí argumentos adicionales para la línea de comando de pppd"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
@@ -1409,6 +1643,15 @@ msgstr "Brindadas estáticamente"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rutas estáticas"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@@ -1418,6 +1661,9 @@ msgstr "Strict order"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -1427,15 +1673,18 @@ msgstr "Registro del Sistema"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Raíz del Servidor TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "Tx / Rx"
-
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
@@ -1446,14 +1695,18 @@ msgstr "Destino"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
-# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Agregadecemos a"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "El grupo de <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1483,16 +1736,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Los siguientes cambios han sido revertidos"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1534,6 +1797,18 @@ msgstr ""
"no soportado. Asegurese de haber elegido una imágen genérica para su "
"plataforma."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1544,6 +1819,11 @@ msgstr ""
"abbr> es aplicada permitiendo que los cambios sean efectivos inmediatamente."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1576,12 +1856,12 @@ msgstr ""
"Esta brinda una descripción general acerca de la cantidad de conexiones "
"activas de red."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Esta sección aún no contiene los valores"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Tiempo (en segundos) luego de que una conexión no usada será cerrada"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Zona horaria"
@@ -1610,18 +1890,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Modo Turbo"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Cambios no guardados"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Acutlizar listas de paquetes"
@@ -1636,18 +1919,25 @@ msgstr ""
msgid "Upload image"
msgstr "Subir imágen"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Archivo cargado"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de actividad "
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Uso de pares de DNS "
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Usado"
@@ -1657,9 +1947,18 @@ msgstr "Interfaz de usuario"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -1667,14 +1966,29 @@ msgstr "Versión"
msgid "WDS"
msgstr "DNS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "Modo WMM"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Advertencia: Hay cambios realizados que no han sido guardados, los mismos se "
@@ -1683,14 +1997,6 @@ msgstr ""
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfaz de Usuario</abbr> Web"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la "
-"nueva instalación automáticamente."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1701,51 +2007,28 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adaptador inalámbrico"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crear red"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Adaptador inalámbrico"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Inalámbrico"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Adaptador inalámbrico"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> miembros "
-"de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor <abbr "
-"title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
msgid "XR Support"
msgstr "Soporte a XR (eXtended Range)"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta que "
-"hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver "
-"específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo Master "
-"y un Cliente de forma simultanea."
-
-msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
@@ -1753,52 +2036,24 @@ msgstr ""
"ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; para "
"PPPoA o &amp;quot;pptp&amp;quot; para porte PPtP"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Es necesario instalar &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE o &amp;"
-"quot;pptp&amp;quot; para PPtP support"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+msgid "any"
msgstr ""
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "archivo de host adicional"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv"
-
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "estático"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "reconectar automáticamente"
-
msgid "back"
msgstr "volver"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "buffered"
msgid "cached"
msgstr "en caché "
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "consultas simultaneas"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "crear un puente sobre la(s) interfaz/(ces) asociada(s)"
@@ -1808,22 +2063,12 @@ msgstr "por defecto a <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "desabilitar"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"para esta interfaz"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante "
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "do cachear desconocido"
-
msgid "enable"
msgstr "habilitar"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1831,63 +2076,389 @@ msgstr ""
"archivo donde las direcciones dadas por el servidor <abbr title=\"Dynamic "
"Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> serán guardadas"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-
msgid "free"
msgstr "libre"
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "si el destino es una red"
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Archvo <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> local"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-msgid "not installed"
-msgstr "no instalado"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>"
-msgid "query port"
-msgstr "puerto de consulta"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "estático"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmitido / recibido"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Ignorar interfaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\r\n"
+#~ "(opcional)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- personalizar --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Campo Adicional --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Puerto <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Servidor <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serán "
+#~ "consultados de acuerdo al orden explicitado en el archivo \"resolv\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> es una colección "
+#~ "libre de software Lua incluyendo un <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework y una interfaz web para dispositivos embebidos."
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> se encuentra "
+#~ "licenciado bajo la licencia Apache (Apache-License)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño <abbr title=\"máximo\">máx.</abbr> de paquete <abbr title="
+#~ "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Aislamiento AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Acerca de"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Añadir una red WiFi a la red física"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aplicando cambios"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Autorización requerida"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Tamaño del segmento de la abrazadera"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Desarrolladores que contribuyen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Crear red"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositivos"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Hacer búqueda inversa para redes locales"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Activar Servidor TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errores"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Esencial"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expandir hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Primer dirección otorgada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Correge problemas con los sitios web inaccesibles, envío de formularios o "
+#~ "una conducta inesperada para algunos proveedores de servicios de Internet."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Ir a la página principal de configuración"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Dirección de Hardware"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Aquí puede configurar los dispositivos Wi-Fi instalados."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independiente (ad hoc) "
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Conexión a Internet "
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Valor ingresado inválido"
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Únete (Cliente) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Red"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Lider del desarrollo"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Brindadas"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Dominio local"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Red local"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Servidor local"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Iniciar sesión"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navegación"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Imágen de inicio en red"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre de la red (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Número de direcciones otorogada"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Ruta (path)"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Ejectuar acciones"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Por favor ingrese su nombre de usuario y contraseña"
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Impide la comunicación de cliente a cliente "
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Página del proyecto "
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Proporcionar (Punto de Acceso) "
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Reemplazar entrada"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Resetear"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Archivo \"resolv\""
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Guardar"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Buscar archivo..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Saltar al contenido"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Saltar a navegación "
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Raíz del Servidor TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "Tx / Rx"
+
+# Thanks to --> Gracias a -> Agradecemientos --> Agregadecemos a
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Agregadecemos a"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Los siguientes cambios se han aplicado"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Esta sección aún no contiene los valores"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Cambios no guardados"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Archivo cargado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cuando un nuevo firmware ha sido instalado con <abbr title=\"Lua "
+#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> estos archivos serán agregados a la "
+#~ "nueva instalación automáticamente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Crear red"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Inalámbrico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "miembros de la red pueden automáticamente recibir su configuración (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, máscara de red, servidor "
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede correr varias redes Wi-Fi con un solo dispositivo. Tenga en cuenta "
+#~ "que hay restricciones que se aplican al propio hardware y al driver "
+#~ "específicamente. Normalmente puede operar 1 red Ad-Hoc o hasta 3 modo "
+#~ "Master y un Cliente de forma simultanea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es necesario instalar &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; para PPPoE o &amp;"
+#~ "quot;pptp&amp;quot; para PPtP support"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "archivo de host adicional"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "añadir nombre de dominios a entradas de host en el archivo resolv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "estático"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "reconectar automáticamente"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "consultas simultaneas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "desactivar <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+#~ "abbr> para esta interfaz"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "desconecte cuando esté inactivo durante "
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "do cachear desconocido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "instalado"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Localización de nombre de host dependiendo de su subred"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "no instalado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "impedir cacheo de respuestas negativas de <abbr title=\"Domain Name System"
+#~ "\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "puerto de consulta"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmitido / recibido"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "redes contenidas"
diff --git a/po/fr/base.po b/po/fr/base.po
index bec608ede..5a7fcd41f 100644
--- a/po/fr/base.po
+++ b/po/fr/base.po
@@ -14,25 +14,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s disponible)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(caché)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(pas d'interface connectée)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(optionnel)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- autre --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Choisir --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -43,18 +33,19 @@ msgstr ""
"Notation <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr> : "
"adresse/prefixe"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de "
-"résolution seront interrogés dans l'ordre"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Serveur <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "Crypté"
@@ -94,18 +85,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
-"logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-Controller"
-"\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour équipements embarqués. "
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est sous license "
-"Apache."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -126,16 +105,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "Scan <abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title="
-"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
-msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 "
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -146,14 +126,29 @@ msgid ""
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr "Un serveur web léger qui peut être utilisé pour LuCI."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Isolation AP"
-
msgid "AR Support"
msgstr ""
-msgid "About"
-msgstr "A propos"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Point d'accès"
@@ -182,15 +177,21 @@ msgstr "Baux actifs"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Options pppd supplémentaires"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
@@ -204,11 +205,14 @@ msgstr "Administration"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres de base"
-msgid "Alias"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
msgstr ""
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias"
+msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Autoriser l'authentification SSH par mot de passe"
@@ -219,6 +223,16 @@ msgstr ""
msgid "Allow listed only"
msgstr ""
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -226,6 +240,9 @@ msgstr ""
"Les journaux des services ou du noyau peuvent être vus ici afin d'obtenir un "
"aperçu de leur état."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Et maintenant que la fête commence !"
@@ -238,9 +255,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Changements en cours d'application"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -251,9 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"
@@ -263,15 +274,18 @@ msgstr "Domaine d'authentification"
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritaire"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Authorisation requise"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Déconnexion automatique"
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -287,6 +301,12 @@ msgstr "Sauvegarder / Restaurer"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Sauvegarder l'archive"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
@@ -297,9 +317,15 @@ msgstr "Bridger les interfaces"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Bridger les interfaces"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Utilisation CPU (%)"
@@ -332,8 +358,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Cette interface n'appartient à aucune zone du pare-feu pour le moment."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Client"
@@ -341,15 +370,30 @@ msgstr "Client"
msgid "Client + WDS"
msgstr ""
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Commande"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
@@ -372,21 +416,29 @@ msgstr "Limite de connexion"
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Contributeurs"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Code pays"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Créer / Assigner une zone du pare-feu"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Créer un réseau"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Créer un réseau"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Créer une archive de sauvegarde"
@@ -394,6 +446,12 @@ msgstr "Créer une archive de sauvegarde"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -401,7 +459,10 @@ msgstr ""
"Personnaliser le comportement des <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr>s si possible."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -410,11 +471,26 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Options DHCP"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Effacer"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -425,15 +501,29 @@ msgstr "Apparence"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Equipement"
-msgid "Devices"
-msgstr "Equipements"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Script de Déconnexion"
@@ -454,6 +544,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dnsmasq est un serveur DHCP combiné à un requêteur DNS pour les pare-feu NAT"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr ""
@@ -463,15 +562,14 @@ msgstr "Page racine"
msgid "Domain required"
msgstr "Domain requis"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Ne pas transmettre de requêtes DNS sans nom DNS"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr ""
-"Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux locaux"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Télécharge et installe le paquet"
@@ -483,15 +581,23 @@ msgstr "Dropbear est un serveur SSH et intègre un serveur SCP"
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "DHCP dynamique"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Méthode EAP"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Editer la liste des paquets et le répertoire de destination"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
@@ -501,24 +607,24 @@ msgstr "Activer l'IPv6 sur le lien PPP"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Activer le serveur TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Chiffrement"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-msgid "Errors"
-msgstr "Erreurs"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essentiel"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
@@ -529,8 +635,12 @@ msgstr "Bridger les interfaces"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Etendre le nom d'hôte"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -538,6 +648,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Fichiers à conserver lors d'une mise à jour du firmware"
@@ -553,12 +666,12 @@ msgstr "Filtrer les requêtes privées"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrer les requêtes inutiles"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Trouver un paquet"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "Pare-Feu"
@@ -577,15 +690,8 @@ msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Première adresse attribuée"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
msgid "Flags"
msgstr ""
@@ -596,24 +702,42 @@ msgstr "Flash Firmware"
msgid "Force"
msgstr "Forcer"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Général"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Général"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -621,9 +745,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Signal (HUP)"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Addresse matériel"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Bonjour !"
@@ -634,9 +755,6 @@ msgstr ""
"Ici, vous pouvez sauvegarder et restaurer la configuration de votre routeur "
"et, si possible, restaurer la configuration par défaut du routeur."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -691,6 +809,15 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr ""
@@ -701,13 +828,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identité"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -719,8 +839,8 @@ msgstr ""
"d'échange, relevant la quantité de RAM disponible. Ce processus est lent car "
"la mémoire d'échange ne peut être accédée aux taux de transfert de la RAM."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignorer /etc/hosts"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorer l'interface"
@@ -731,34 +851,49 @@ msgstr "Ignorer le fichier de résolution"
msgid "In"
msgstr ""
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Ad-Hoc"
-
msgid "Install"
msgstr "Installer"
msgid "Installation targets"
msgstr "Répertoires de destination"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Interface Status"
msgstr ""
"Ici, vous trouverez des informations sur l'état actuel du système comme la "
"fréquence processeur, utilisation mémoire et trafic réseau."
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Connexion Internet"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
msgid ""
@@ -768,12 +903,14 @@ msgstr ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Client"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Réseau"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"
@@ -790,24 +927,24 @@ msgstr "Clé"
msgid "Kill"
msgstr "Tuer"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Développeurs principaux"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Fichier de baux"
-msgid "Leases"
-msgstr "Baux"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Durée du bail"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Durée de validité"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -831,21 +968,45 @@ msgstr "Lien établi"
msgid "Link On"
msgstr "Lien établi"
-msgid "Load"
-msgstr "Charger"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domaine local"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Réseau Local"
+msgid "Load"
+msgstr "Charger"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Serveur local"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Heure Locale"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Localiser les requêtes"
@@ -855,18 +1016,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Journaliser les requêtes"
-msgid "Login"
-msgstr "Connexion"
-
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr ""
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr ""
@@ -877,6 +1044,9 @@ msgstr "Filtrer"
msgid "MAC-List"
msgstr ""
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -893,9 +1063,21 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Rate"
msgstr ""
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum hold time"
msgstr ""
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
@@ -956,45 +1138,61 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr " - Créer un nouveau réseau - "
-msgid "Navigation"
-msgstr ""
-
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Image de démarrage réseau"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Réseaux"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
msgid "No rules in this chain"
msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr ""
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1005,9 +1203,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr "Reconnexion si la connexion est perdue"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Nombre d'adresses attribuées"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1020,9 +1215,6 @@ msgstr "Configuration OPKG"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1042,6 +1234,18 @@ msgstr ""
"\" et en saisissant les noms des interfaces réseau séparées par des espaces. "
"Vous pouvez aussi utiliser la notation VLAN, INTERFACE.VLANNB (ex : eth0.1)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -1051,6 +1255,11 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
@@ -1094,9 +1303,6 @@ msgstr "Mot de passe de la clé privée"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Mot de passe changé avec succès"
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Chemin de la CA"
@@ -1106,9 +1312,6 @@ msgstr "Chemin de la clé privée"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Accomplir les actions"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Redémarrer"
@@ -1120,9 +1323,6 @@ msgstr "Paramètres de base"
msgid "Pkts."
msgstr "Ports"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Patientez s'il vous plaît: équipement en cours de redémarrage..."
@@ -1135,6 +1335,21 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
@@ -1144,9 +1359,6 @@ msgstr "Actions post-changements"
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Empêche la communication directe Client à Client"
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Empêche la communication directe Client à Client"
@@ -1167,17 +1379,14 @@ msgstr "Processus"
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Page d'accueil du projet"
-
msgid "Prot."
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Point d'accès"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr ""
@@ -1203,6 +1412,26 @@ msgid ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "Lire /etc/ethers pour configurer le serveur DHCP"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrage"
@@ -1215,6 +1444,12 @@ msgstr "Reçoit"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr ""
@@ -1230,11 +1465,8 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Remplacer la route par défaut"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Remplacer l'entrée"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Remise à zéro"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
@@ -1242,8 +1474,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Revenir à la configuration par défaut du routeur"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Fichier de résolution"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
@@ -1254,6 +1489,9 @@ msgstr "Restaurer une sauvegarde"
msgid "Revert"
msgstr "Revenir"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
@@ -1275,9 +1513,6 @@ msgstr ""
msgid "STP"
msgstr "Bridger les interfaces"
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Sauvegarder et Appliquer"
@@ -1287,15 +1522,18 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tâches Régulières"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Chercher un fichier..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Secondes à attendre pour que le modem soit prêt avant d'essayer de se "
"connecter"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1305,6 +1543,12 @@ msgstr ""
msgid "Separate WDS"
msgstr ""
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Type de service"
@@ -1321,21 +1565,15 @@ msgstr "Réglages"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Délai d'initialisation"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Skip to content"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Skip to navigation"
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1359,6 +1597,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Spécifiez ici des arguments de ligne de commande supplémentaire pour pppd"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
@@ -1374,6 +1615,15 @@ msgstr "Baux Statiques"
msgid "Static Routes"
msgstr "Routes statiques"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1383,6 +1633,9 @@ msgstr "Ordre stricte"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Système"
@@ -1392,14 +1645,17 @@ msgstr "Journal système"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Racine du serveur TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
-msgid "TX"
+msgid "TFTP server root"
msgstr ""
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "TX"
+msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
@@ -1410,13 +1666,18 @@ msgstr "Cible"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminer"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Merci à"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "L'équipe LuCI"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1443,16 +1704,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Les changements suivants ont été annulés"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1490,6 +1761,18 @@ msgstr ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1499,6 +1782,11 @@ msgstr ""
"est appliquée, les changement prenant effet immédiatement."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr "Voici la page d'administration de LuCI."
@@ -1527,12 +1815,12 @@ msgstr ""
"Cette page donne une vue d'ensemble des connexions réseaux actuellement "
"actives."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Délai d'inactivité à partir duquel la connexion est coupée"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"
@@ -1560,18 +1848,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr ""
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erreur inconnue"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Changements non appliqués"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets"
@@ -1584,18 +1875,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Fichier Uploadé"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Utiliser /etc/ethers"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Utiliser le DNS fourni"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Utilisé"
@@ -1605,23 +1903,47 @@ msgstr "Interface utilisateur"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr ""
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr ""
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Attention : il reste des changements non appliqués qui seront perdus après "
@@ -1630,13 +1952,6 @@ msgstr ""
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "IU Web"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la nouvelle "
-"installation."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -1647,45 +1962,25 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Créer un réseau"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Vue d'ensemble"
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
-"Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs réglages "
-"réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur DNS, ...)"
-msgid "XR Support"
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+msgid "XR Support"
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
-"Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul "
-"équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En "
-"général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 "
-"points d'accès simultanément."
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1695,52 +1990,24 @@ msgstr ""
"pppoe\" pour le PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" pour le PPPoA ou \"pptp\" pour le "
"PPtP"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid "any"
msgstr ""
-"Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou "
-"\"pptp\" pour le PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes"
msgid "auto"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "statique"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "reconnecter automatiquement"
-
msgid "back"
msgstr "retour"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "bufferisé"
msgid "cached"
msgstr "mis en cache"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "Requêtes concurrentes maximum"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "créer un bridge entre plusieurs interfaces"
@@ -1750,77 +2017,380 @@ msgstr "fichier de configuration par défaut : /etc/httpd.conf"
msgid "disable"
msgstr "désactiver"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr "désactiver DHCP sur cette interface"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "déconnecter après une inactivité de"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives"
-
msgid "enable"
msgstr "activer"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr "fichier dans lequel les baux DHCP seront stockés"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows"
-
msgid "free"
msgstr "libre"
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "si la destination est un réseau"
-msgid "installed"
-msgstr "installé"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "fichier de résolution local"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "aucun"
-msgid "not installed"
-msgstr "pas installé"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées"
+msgid "off"
+msgstr ""
-msgid "query port"
-msgstr "port de requête"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "statique"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmis / reçu"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(caché)"
+
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "(pas d'interface connectée)"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(optionnel)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- autre --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Champ Supplémentaire --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Port <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les serveurs <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> du fichier de "
+#~ "résolution seront interrogés dans l'ordre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> est une suite "
+#~ "logicielle d'applications Lua incluant un <abbr title=\"Model-View-"
+#~ "Controller\">MVC</abbr>-Webframework et une interface web pour "
+#~ "équipements embarqués. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
+#~ "abbr> est sous license Apache."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nombre <abbr title=\"maximal\">max.</abbr> d'attributions <abbr title="
+#~ "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr "taille maximum du paquet. EDNS.0 "
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Isolation AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "A propos"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Ajouter ce réseau Wi-Fi au réseau physique"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Changements en cours d'application"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Authorisation requise"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Contributeurs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Créer un réseau"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Effacer"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Equipements"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne pas transmettre les requêtes de recherche inverse pour les réseaux "
+#~ "locaux"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editer"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Activer le serveur TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Erreurs"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essentiel"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Etendre le nom d'hôte"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Première adresse attribuée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Aller à la page de configuration correspondante"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Addresse matériel"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Ici vous pouvez configurer les équipements Wi-Fi installés."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignorer /etc/hosts"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Ad-Hoc"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Connexion Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Erreur : donnée entrée invalide"
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Client"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Réseau"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Développeurs principaux"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Baux"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domaine local"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Réseau Local"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Serveur local"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Connexion"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Image de démarrage réseau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr "Nom du réseau (ESSID)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Nombre d'adresses attribuées"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Chemin"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Accomplir les actions"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et mot de passe."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Empêche la communication directe Client à Client"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Page d'accueil du projet"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Point d'accès"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Remplacer l'entrée"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Remise à zéro"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Fichier de résolution"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Sauvegarder"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Chercher un fichier..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Skip to content"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Skip to navigation"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Racine du serveur TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Merci à"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Les changements suivants ont été appliqués"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Cette section ne contient pas encore de valeur"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Changements non appliqués"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Fichier Uploadé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lors d'une nouvelle installation, ces fichiers seront ajoutés à la "
+#~ "nouvelle installation."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Créer un réseau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec DHCP, les machines connectées au réseau peuvent recevoir leurs "
+#~ "réglages réseau directement (adresse IP, masque de réseau, serveur "
+#~ "DNS, ...)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous pouvez faire fonctionner plusieurs réseaux Wi-Fi sur un seul "
+#~ "équipement. Il existe des limitations matérielles et liées au pilote. En "
+#~ "général vous pouvez faire fonctionner simultanément 1 réseau Ad-Hoc et 3 "
+#~ "points d'accès simultanément."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous avez besoin d'installer \"ppp-mod-pppoe\" pour le support PPPoE ou "
+#~ "\"pptp\" pour le PPtP"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zone"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "fichiers de noms d'hôtes supplémentaires"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "concatène le nom de domaine aux noms d'hôtes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "statique"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "reconnecter automatiquement"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "Requêtes concurrentes maximum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr "désactiver DHCP sur cette interface"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "déconnecter après une inactivité de"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "Ne pas mettre en cache les requêtes négatives"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr "filtre les requêtes inutiles émises par les systèmes Windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "installé"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "localiser la réponse suivant l'émetteur de la requête"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "pas installé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr "empêche la mise en cache de requêtes DNS erronnées"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "port de requête"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmis / reçu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "réseaux compris"
diff --git a/po/it/base.po b/po/it/base.po
index 0039d6f5b..0b3605ef3 100644
--- a/po/it/base.po
+++ b/po/it/base.po
@@ -16,27 +16,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s available)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignora interfaccia"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr " (opzionale)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalizzato --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Per favore scegli --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -47,18 +35,19 @@ msgstr ""
"Notazione <abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>: "
"indirizzo/prefisso"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno contattati "
-"nell&#39;ordine del file resolv"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
@@ -99,18 +88,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione di "
-"software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e interfaccia "
-"web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per dispositivi "
-"integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è "
-"rilasciato sotto la Apache-License."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -131,18 +108,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">Scansione WLAN</abbr>"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for Domain "
-"Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -155,14 +131,29 @@ msgstr ""
"Un piccolo webserver che può essere usato per servire <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Isolazione AP"
-
msgid "AR Support"
msgstr "Supporto AR"
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni su"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point"
@@ -191,15 +182,21 @@ msgstr "Lease attivi"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Aggiungi"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Opzioni pppd aggiuntive"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
@@ -213,11 +210,14 @@ msgstr "Amministrazione"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni di base"
-msgid "Alias"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
-msgid "Aliases"
-msgstr "Alias"
+msgid "Alias"
+msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
@@ -230,6 +230,16 @@ msgstr "Consenti tutti tranne quelli in lista"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Consenti solo quelli in lista"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -237,6 +247,9 @@ msgstr ""
"Inoltre i log del kernel o dei servizi sono visualizzabili qui per avere un "
"riassunto dello stato attuale."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Ed ora buon divertimento con il tuo router!"
@@ -249,9 +262,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Applica modifiche"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -262,9 +272,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione PEAP"
@@ -274,15 +281,18 @@ msgstr "Authentication Realm"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativo"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorizzazione richiesta"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Disconnetti automaticamente"
msgid "Available"
msgstr "Disponibili"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -298,6 +308,12 @@ msgstr "Backup / Ripristina"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Archivio di backup"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
@@ -308,9 +324,15 @@ msgstr "Unisci interfacce"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Unisci interfacce"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso CPU (%)"
@@ -345,8 +367,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Questa interfaccia non appartiene a nessuna zona del firewall ancora."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Client"
@@ -354,15 +379,30 @@ msgstr "Client"
msgid "Client + WDS"
msgstr ""
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Comando"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "File di configurazione"
@@ -383,21 +423,29 @@ msgstr "Limite connessioni"
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Contributing Developers"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Codice nazione"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Crea / Assegna zona firewall"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Crea rete"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Crea rete"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Crea un backup"
@@ -405,6 +453,12 @@ msgstr "Crea un backup"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -412,7 +466,10 @@ msgstr ""
"Personalizza la configurazione dei <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr> del sistema se possibile."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -421,11 +478,26 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opzioni DHCP"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Cancella"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -436,15 +508,29 @@ msgstr "Design"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivi"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Disabilita Timer Beacon HW"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Script disconnessione"
@@ -467,6 +553,15 @@ msgstr ""
"\">DHCP</abbr> e forwarder <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> per "
"firewall <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Disabilita Probe-Responses"
@@ -476,6 +571,9 @@ msgstr "Radice dei documenti"
msgid "Domain required"
msgstr "Dominio richiesto"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -483,9 +581,6 @@ msgstr ""
"Non inoltrare le richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
"senza nome <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Scarica e installa pacchetto"
@@ -500,15 +595,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dinamico"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Metodo EAP"
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Modifica lista dei pacchetti e destinazione dell&#39;installazione"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
@@ -518,24 +621,24 @@ msgstr "Attiva IPv6 sul collegamento PPP"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Abilita server TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Crittografia"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-msgid "Errors"
-msgstr "Errori"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essenziali"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
@@ -546,8 +649,12 @@ msgstr "Unisci interfacce"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Espandi host"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -555,6 +662,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame veloci"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Files da conservare quando si aggiorna un nuovo firmware"
@@ -570,12 +680,12 @@ msgstr "Filtra privati"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtra inutili"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Cerca pacchetto"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr ""
@@ -596,15 +706,8 @@ msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primo indirizzo offerto"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
msgid "Flags"
msgstr ""
@@ -615,24 +718,42 @@ msgstr "Flash Firmware"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Soglia di frammentazione"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frequency Hopping"
msgid "General"
msgstr "Generale"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Generale"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -640,9 +761,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Hangup"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Hardware Address"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Ciao!"
@@ -653,9 +771,6 @@ msgstr ""
"Qui puoi salvare e ripristinare la configurazione del tuo router e - se "
"possibile - resettare il router con le impostazioni predefinite."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -714,6 +829,15 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr ""
@@ -724,13 +848,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identità PEAP"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -744,8 +861,8 @@ msgstr ""
"dispositivo di swap non può essere acceduto alle alte velocità della <abbr "
"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignora interfaccia"
@@ -756,18 +873,24 @@ msgstr "Ignora file resolv"
msgid "In"
msgstr ""
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Installa"
msgid "Installation targets"
msgstr "Destinazione installazione"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Interface Status"
msgstr ""
@@ -775,17 +898,26 @@ msgstr ""
"clock della <abbr title=\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, uso della "
"memoria o dati della scheda di rete."
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfacce"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Connessione Internet"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valore immesso non valido"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfacce"
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -794,12 +926,14 @@ msgstr ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Partecipa (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Rete"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"
@@ -816,24 +950,24 @@ msgstr "Chiave"
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Lead Development"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "File di lease"
-msgid "Leases"
-msgstr "Lease"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Tempo di lease"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Tempo lease residuo"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -859,21 +993,45 @@ msgstr "Collegamento on"
msgid "Link On"
msgstr "Collegamento on"
-msgid "Load"
-msgstr "Carico"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Dominio locale"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rete locale"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Server"
-msgstr "Server locale"
+msgid "Load"
+msgstr "Carico"
+
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Ora locale"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizza richieste"
@@ -883,18 +1041,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Logga richieste"
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr ""
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro dei MAC-Addres"
@@ -905,6 +1069,9 @@ msgstr "Filtro"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista MAC"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -921,10 +1088,22 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Velocità massima"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Velocità massima"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -987,46 +1166,61 @@ msgstr "ID della NAS"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr " - Crea nuova rete - "
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigazione"
-
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Immagine boot da rete"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Reti"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
msgid "No rules in this chain"
msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr ""
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1038,9 +1232,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr "Numero di test di connettività falliti prima di una riconnessione"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Numero di indirizzi offerti"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1053,9 +1244,6 @@ msgstr "Configurazione di OPKG"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1076,6 +1264,18 @@ msgstr ""
"title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> <samp>INTERFACCIA.VLANNUM</"
"samp> (<abbr title=\"per esempio\">e.s.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
@@ -1085,6 +1285,11 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Riassunto"
@@ -1128,9 +1333,6 @@ msgstr "Password della chiave privata"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Password cambiata con successo"
-msgid "Path"
-msgstr "Percorso"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Percorso al certificato CA"
@@ -1140,9 +1342,6 @@ msgstr "Percorso alla chiave privata"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Esegui azioni"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Esegui un riavvio"
@@ -1154,9 +1353,6 @@ msgstr "Impostazioni di base"
msgid "Pkts."
msgstr "Porte"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Per favore attendi: Riavvio del dispositivo..."
@@ -1169,6 +1365,21 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Porta"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Porte"
@@ -1178,9 +1389,6 @@ msgstr "Azioni post-modifica"
msgid "Power"
msgstr "Potenza"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
@@ -1202,17 +1410,14 @@ msgstr "Processi"
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Sito del progetto"
-
msgid "Prot."
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Offri (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr ""
@@ -1240,6 +1445,26 @@ msgstr ""
"Leggi <code>/etc/ethers</code> per configurare il server <abbr title="
"\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
@@ -1252,6 +1477,12 @@ msgstr "Ricezione"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antenna ricevente"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr ""
@@ -1267,11 +1498,8 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Sostituisci route di default"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Sostituisci campo"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
@@ -1279,8 +1507,11 @@ msgstr ""
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Ripristina il router come predefinito"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "File resolv"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
@@ -1291,6 +1522,9 @@ msgstr "Ripristina backup"
msgid "Revert"
msgstr "Ripristina"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
@@ -1312,9 +1546,6 @@ msgstr ""
msgid "STP"
msgstr "Unisci interfacce"
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salva & applica"
@@ -1324,15 +1555,18 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Operazioni programmate"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cerca file..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Secondi da attendere prima che il modem diventi pronto prima di provare a "
"connettersi"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1343,6 +1577,12 @@ msgstr "Isola utenti"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDS separati"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Tipo di servizio"
@@ -1358,21 +1598,15 @@ msgstr "Impostazioni"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Tempo di attesa inizializzazione"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Salta a contenuto"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Salta a navigazione"
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1395,6 +1629,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Specifica opzioni linea di comando aggiuntive per pppd qui"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
@@ -1410,6 +1647,15 @@ msgstr "Leases statici"
msgid "Static Routes"
msgstr "Route statiche"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Stato"
@@ -1419,6 +1665,9 @@ msgstr "Ordine severo"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -1428,14 +1677,17 @@ msgstr "Log di sistema"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Radice del server TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
-msgid "TX"
+msgid "TFTP server root"
msgstr ""
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "TX"
+msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
@@ -1446,13 +1698,18 @@ msgstr "Destinazione"
msgid "Terminate"
msgstr "Termina"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Ringraziamenti"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "Il Team di <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1481,16 +1738,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Le seguenti modifiche sono state annullate"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1530,6 +1797,18 @@ msgstr ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1541,6 +1820,11 @@ msgstr ""
"immediatamente."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1572,12 +1856,12 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Questa pagina ti da una riassunto delle connessioni adesso attive."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Tempo (in secondi) dopo il quale una connessione inattiva verrà chiusa"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
@@ -1605,18 +1889,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Modalità turbo"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Modifiche non salvate"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Aggiorna lista pacchetti"
@@ -1629,18 +1916,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Invia file"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Usa <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Usa DNS ottenuti"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Usati"
@@ -1650,23 +1944,47 @@ msgstr "Interfaccia utente"
msgid "Username"
msgstr "Username"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr ""
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versione"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "Modalità WMM"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Attenzione: Ci sono modifiche non salvate che verranno persi riavviando!"
@@ -1674,13 +1992,6 @@ msgstr ""
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"User Interface\">UI</abbr> web"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1691,47 +2002,25 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Crea rete"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Riassunto"
-msgid "Wireless Scan"
+msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-msgid "Wireless Security"
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i membri "
-"della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni di rete "
-"(indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere di rete, "
-"server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
msgid "XR Support"
msgstr "Supporto XR"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
-"Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono alcune "
-"restrizioni relative all&#39;hardware ed al driver.Normalmente puoi avere 1 "
-"rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità Client "
-"contemporaneamente."
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1740,51 +2029,24 @@ msgstr ""
"Devi installare \"comgt\" per il supporto UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" per "
"PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" per PPPoA e \"pptp\" per PPtP"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
+msgid "any"
msgstr ""
-msgid "Zone"
-msgstr ""
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "file hosts aggiuntivo"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv"
-
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "statico"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "riconnetti automaticamente"
-
msgid "back"
msgstr "indietro"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "in buffer"
msgid "cached"
msgstr "in cache"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "richieste contemporanee"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Crea un bridge sulle interfacce selezionate"
@@ -1794,22 +2056,12 @@ msgstr "predefinito <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "disabilita"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"per queste interfacce"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "disconnetti quando non usata per"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "non tenere sconosciuti in cache"
-
msgid "enable"
msgstr "abilita"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1817,63 +2069,380 @@ msgstr ""
"file dove vengono salvati i lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
"Protocol\">DHCP</abbr> assegnati"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di "
-"sistemi windows"
-
msgid "free"
msgstr "libera"
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "se la destinazione è una rete"
-msgid "installed"
-msgstr "installato"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "File <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> locale"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "localizza l&#39;hostname a seconda delle sue sottoreti"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "nessuna"
-msgid "not installed"
-msgstr "non installato"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
-"negative"
-msgid "query port"
-msgstr "porta per le richieste"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "statico"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmessi / ricevuti"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Ignora interfaccia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr " (opzionale)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- personalizzato --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Campo aggiuntivo --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Porta <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "I server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> verranno "
+#~ "contattati nell&#39;ordine del file resolv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> è una collezione "
+#~ "di software libero scritto in Lua comprendente un Webframework e "
+#~ "interfaccia web <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> per "
+#~ "dispositivi integrati. <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</"
+#~ "abbr> è rilasciato sotto la Apache-License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "Numero massimo di lease <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+#~ "\">DHCP</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimensione massima pacchetto <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+#~ "Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Isolazione AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Informazioni su"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Aggiungi la rete Wifi alla rete fisica"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Alias"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Applica modifiche"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Autorizzazione richiesta"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Contributing Developers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Crea rete"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Cancella"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositivi"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Non inoltrare richieste per le reti locali"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Modifica"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Abilita server TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Errori"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essenziali"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Espandi host"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Primo indirizzo offerto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Vai alla pagina di configurazione relativa"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Hardware Address"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Qui puoi configurare i tuoi dispositivi wireless installati."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignora <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Connessione Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Valore immesso non valido"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Username o password non validi! Per favore riprova."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Partecipa (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Rete"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Lead Development"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Lease"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Dominio locale"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Rete locale"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Server locale"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigazione"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Immagine boot da rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome rete (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Numero di indirizzi offerti"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Percorso"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Esegui azioni"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Per favore inserisci i tuoi username e password."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Impedisci la comunicazione fra Client"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Sito del progetto"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Offri (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Sostituisci campo"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "File resolv"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salva"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cerca file..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Salta a contenuto"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Salta a navigazione"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Radice del server TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Ringraziamenti"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Le seguenti modifiche sono state applicate"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Questa sezione non contiene ancora valori"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Modifiche non salvate"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Invia file"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando si aggiorna un firmware con <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> questi files verranno aggiunti al nuovo firmware."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Crea rete"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Con <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> i "
+#~ "membri della rete possono ricevere automaticamente le loro impostazioni "
+#~ "di rete (indirizzi <abbr title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>, maschere "
+#~ "di rete, server <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puoi avere più reti wifi con un solo dispositivo. Sappi ceh ci sono "
+#~ "alcune restrizioni relative all&#39;hardware ed al driver.Normalmente "
+#~ "puoi avere 1 rete Ad-Hoc o fino a 3 reti Master e uan rete in modalità "
+#~ "Client contemporaneamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Devi installare \"ppp-mod-pppoe\" per il supporto PPPoE e \"pptp\" per "
+#~ "PPtP"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "file hosts aggiuntivo"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "aggiungi nomi di dominio nel file resolv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "statico"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "riconnetti automaticamente"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "richieste contemporanee"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "disabilita <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+#~ "abbr> per queste interfacce"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "disconnetti quando non usata per"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "non tenere sconosciuti in cache"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtra richieste <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> inutili di "
+#~ "sistemi windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "installato"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "localizza l&#39;hostname a seconda delle sue sottoreti"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "non installato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "impedisci la cache di risposte <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr> negative"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "porta per le richieste"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmessi / ricevuti"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "Rete"
diff --git a/po/ja/base.po b/po/ja/base.po
index 6cd2d280e..8675768f2 100644
--- a/po/ja/base.po
+++ b/po/ja/base.po
@@ -16,27 +16,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s available)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "インターフェースを無視します"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr " (任意)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- カスタム --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- 追加項目 --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- 選んでください --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -47,18 +35,19 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>表記: address/"
"prefix"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの順に"
-"問い合わせを行います。"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-サーバー"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encrypted\">暗号化</abbr>"
@@ -99,18 +88,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title="
-"\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイスの"
-"為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。<abbr "
-"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License の元でラ"
-"イセンスされています。"
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -131,18 +108,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>スキャン"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>リース"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -156,14 +132,29 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>を動作させるのに使用す"
"ることが出来る小さな WEBサーバーです。"
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "APの分離"
-
msgid "AR Support"
msgstr "ARサポート"
-msgid "About"
-msgstr "About"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "アクセスポイント"
@@ -197,15 +188,21 @@ msgstr "有効なリース"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "擬似アドホック"
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します"
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "pppd 追加オプション"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "アドレス"
@@ -219,10 +216,13 @@ msgstr "応用設定"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "簡易設定"
-msgid "Alias"
-msgstr "エイリアス"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
-msgid "Aliases"
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
+msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
@@ -234,6 +234,16 @@ msgstr "リストを禁止する"
msgid "Allow listed only"
msgstr "リストを許可する"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -241,6 +251,9 @@ msgstr ""
"また、カーネルやサービスのログファイルも現在の状態を得るために参照する事が出"
"来ます。"
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "それでは、あなたのルーターを楽しんでください!"
@@ -253,9 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "変更を適用"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -266,9 +276,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
@@ -278,15 +285,18 @@ msgstr "認証レルム"
msgid "Authoritative"
msgstr "権威"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "認証が必要です"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "自動切断"
msgid "Available"
msgstr "使用可"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -302,6 +312,12 @@ msgstr "バックアップ / 復元"
msgid "Backup Archive"
msgstr "バックアップアーカイブ"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "ブリッジポート"
@@ -312,9 +328,15 @@ msgstr "ブリッジポート"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "ブリッジインターフェース"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU使用率 (%)"
@@ -347,8 +369,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "このインターフェースはまだどのファイアウォールゾーンにも属しません。"
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -357,15 +382,30 @@ msgstr "クライアントモード"
msgid "Client + WDS"
msgstr "クライアント + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "圧縮"
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "設定ファイル"
@@ -388,21 +428,29 @@ msgstr "接続制限"
msgid "Connection timeout"
msgstr "接続タイムアウト"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "貢献者"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "国コード"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "ファイアウォールゾーンの作成 / 割り当て"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "ネットワークの作成"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "ネットワークの作成"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "バックアップの作成"
@@ -410,6 +458,12 @@ msgstr "バックアップの作成"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -417,7 +471,10 @@ msgstr ""
"可能であれば<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>デバイスの動作をカ"
"スタマイズします。"
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -426,11 +483,26 @@ msgstr "DHCP assigned"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCPオプション"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "詳細"
@@ -441,15 +513,29 @@ msgstr "デザイン"
msgid "Destination"
msgstr "宛先"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
-msgid "Devices"
-msgstr "デバイス"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "HWビーコンタイマーを無効にする"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "切断スクリプト"
@@ -473,6 +559,15 @@ msgstr ""
"ウォールの為の <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>フォワーダーを複"
"合したものです。"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "プローブレスポンスを送信しない"
@@ -482,6 +577,9 @@ msgstr "ドキュメントルート"
msgid "Domain required"
msgstr "ドメイン必須"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -489,9 +587,6 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>名の無い <abbr title=\"Domain "
"Name System\">DNS</abbr>リクエストを転送しません"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "パッケージのダウンロードとインストール"
@@ -507,15 +602,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"ダイナミック <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAPメソッド"
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "パッケージリストとインストールターゲットの編集"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
@@ -525,24 +628,24 @@ msgstr "IPv6 の PPP リンクを有効にする"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "キープアライブを有効にする"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-msgid "Errors"
-msgstr "エラー"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "簡易設定"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "イーサネットアダプタ"
@@ -552,8 +655,12 @@ msgstr "イーサネットブリッジ"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "イーサネットスイッチ"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "ホスト名展開"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -561,6 +668,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "新しいファームウェアを書き込んだ時に維持するファイル"
@@ -576,12 +686,12 @@ msgstr "プライベートフィルター"
msgid "Filter useless"
msgstr "無駄のフィルター"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "パッケージを検索"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
@@ -595,15 +705,8 @@ msgstr "ファイアウォール・ステータス"
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
-msgid "First leased address"
-msgstr "先頭リースアドレス"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
@@ -614,24 +717,42 @@ msgstr "Flash Firmware"
msgid "Force"
msgstr "強制"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "フラグメンテーション閾値"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "フレームバースト"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "周波数ホッピング"
msgid "General"
msgstr "一般"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "一般"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Go to relevant configuration page"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -639,9 +760,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "再起動"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ハードウェアアドレス"
-
msgid "Hello!"
msgstr "こんにちは!"
@@ -652,9 +770,6 @@ msgstr ""
"ここでは、ルーターの設定のバックアップと復元と、可能であればルーターを初期状"
"態にリセットします。"
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -710,6 +825,15 @@ msgstr "IP 設定"
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -720,13 +844,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "識別子"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -739,8 +856,8 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>にアクセス出来ない事に注意して"
"ください。"
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "インターフェースを無視します"
@@ -751,32 +868,47 @@ msgstr "Ignore resolve file"
msgid "In"
msgstr "In"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "アドホック"
-
msgid "Install"
msgstr "インストール"
msgid "Installation targets"
msgstr "インストールターゲット"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "インターフェース・ステータス"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "インターフェース"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "インターネット接続"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "入力値が不正です"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "インターフェース"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -785,12 +917,14 @@ msgstr ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "クライアント"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "ネットワーク"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"
@@ -807,24 +941,24 @@ msgstr "Key"
msgid "Kill"
msgstr "強制終了"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "言語"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "開発リーダー"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "リースファイル"
-msgid "Leases"
-msgstr "リース"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "リース時間"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "残りリース時間"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -848,21 +982,45 @@ msgstr "リンクオン"
msgid "Link On"
msgstr "リンクオン"
-msgid "Load"
-msgstr "ロードアベレージ"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "ローカルドメイン"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "ローカルネットワーク"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Server"
-msgstr "ローカルサーバー"
+msgid "Load"
+msgstr "ロードアベレージ"
+
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "ローカルタイム"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "ローカライズクエリ"
@@ -872,18 +1030,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Log queries"
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
-
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MACアドレスフィルタ"
@@ -894,6 +1058,9 @@ msgstr "フィルタ"
msgid "MAC-List"
msgstr "MACリスト"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -910,10 +1077,22 @@ msgstr "マスター + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "最大レート"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "最大レート"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"
@@ -975,36 +1154,40 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "名前"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr " - 新しいネットワークを作成 - "
-msgid "Navigation"
-msgstr "ナビゲーション"
-
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "ネットワークブートイメージ"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "ネットワーク"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "No chains in this table"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "No Rules in this chain"
@@ -1012,10 +1195,21 @@ msgstr "No Rules in this chain"
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "未設定"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1026,9 +1220,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr "自動再接続時に行う接続テストの失敗数"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "リースアドレス数"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1041,9 +1232,6 @@ msgstr "OPKG設定"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr "以下のページからルーターの全ての重要な設定を調整することが出来ます。"
@@ -1063,6 +1251,18 @@ msgstr ""
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>も使用することが出来ます。(<abbr "
"title=\"for example\">例</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)"
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "オプション"
@@ -1072,6 +1272,11 @@ msgstr "Out"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "概要"
@@ -1115,9 +1320,6 @@ msgstr "秘密鍵のパスワード"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "パスワードを変更しました"
-msgid "Path"
-msgstr "パス"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "CA証明書のパス"
@@ -1127,9 +1329,6 @@ msgstr "秘密鍵のパス"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "実行"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "再起動を実行"
@@ -1141,9 +1340,6 @@ msgstr "簡易設定"
msgid "Pkts."
msgstr "ポート"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。"
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "しばらくお待ちください: 再起動中..."
@@ -1156,6 +1352,21 @@ msgstr "ポリシー"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "ポート"
@@ -1165,9 +1376,6 @@ msgstr "Post-commit actions"
msgid "Power"
msgstr "出力"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
@@ -1187,17 +1395,14 @@ msgstr "プロセス"
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサ"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "プロジェクトホームページ"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "アクセスポイント"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "擬似アドホック"
@@ -1225,6 +1430,26 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>サーバーの設定"
"の為に<code>/etc/ethers</code> を読みます"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"
@@ -1237,6 +1462,12 @@ msgstr "受信"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "受信アンテナ"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "References"
@@ -1252,11 +1483,8 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "デフォルトルートを置き換える"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "エントリーの置き換え"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "リセット"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "カウンタのリセット"
@@ -1264,8 +1492,11 @@ msgstr "カウンタのリセット"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "ルーターを初期状態にリセット"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "リゾルバファイル"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "ファイアウォールの再起動"
@@ -1276,6 +1507,9 @@ msgstr "バックアップから復元する"
msgid "Revert"
msgstr "元に戻す"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
@@ -1296,9 +1530,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存 & 適用"
@@ -1308,14 +1539,17 @@ msgstr "スキャン"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "スケジュールタスク"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Search file..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1326,6 +1560,12 @@ msgstr "クライアントの分離"
msgid "Separate WDS"
msgstr "WDSを分離する"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Service type"
@@ -1341,21 +1581,15 @@ msgstr "設定"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Setup wait time"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Skip to content"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Skip to navigation"
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1378,6 +1612,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "pppd の為の追加のコマンドライン引数をここに指定します。"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "開始"
@@ -1393,6 +1630,15 @@ msgstr "静的リース"
msgid "Static Routes"
msgstr "静的ルーティング"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
@@ -1402,6 +1648,9 @@ msgstr "Strict order"
msgid "Switch"
msgstr "スイッチ"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "システム"
@@ -1411,15 +1660,18 @@ msgstr "システムログ"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTPサーバールート"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
@@ -1429,13 +1681,18 @@ msgstr "ターゲット"
msgid "Terminate"
msgstr "停止"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "ありがとう"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> チーム"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1465,16 +1722,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "以下の変更が適用されました"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "以下の変更が取り消されました"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1512,6 +1779,18 @@ msgstr ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1521,6 +1800,11 @@ msgstr ""
"Interface\">UCI</abbr>設定の変更を即座に適応する為に自動的に実行されます。"
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1550,12 +1834,12 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "このページは現在アクティブなネットワークネクションの概要を表示します。"
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "指定した期間(秒)コネクションが使用されない場合に接続を閉じます"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
@@ -1583,18 +1867,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "ターボモード"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
msgid "Unknown Error"
msgstr "不明なエラー"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "保存されていない変更"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "パッケージリストの更新"
@@ -1607,18 +1894,25 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "アップロード完了"
-
msgid "Uptime"
msgstr "起動時間"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "<code>/etc/ethers</code> を使用する"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "ピアDNSを使用する"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "使用"
@@ -1628,37 +1922,53 @@ msgstr "ユーザーインターフェース"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
msgid "WDS"
msgstr ""
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMMモード"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "警告: これらの保存されていない変更は再起動後に失われます!"
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "WEB <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しいファー"
-"ムウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアインストール"
-"でも追加されます。"
-
msgid "Wifi"
msgstr "無線"
@@ -1669,51 +1979,28 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr "無線アダプタ"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "ネットワークの作成"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "無線アダプタ"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "無線アダプタ"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "無線アダプタ"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によってネッ"
-"トワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet Protocol"
-"\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
-"サーバー、...)を受信します。"
msgid "XR Support"
msgstr "XRサポート"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハード"
-"ウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つのアド"
-"ホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモードネット"
-"ワークを同時に稼働できます。"
-
-msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
@@ -1721,52 +2008,24 @@ msgstr ""
"PPPoA の為に \"ppp-mod-pppoa\" を、PPtP の為に \"pptp\" をインストールする必"
"要があります。"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"PPPoE をサポートする為には \"ppp-mod-pppoe\" を、PPtP をサポートする為に "
-"\"pptp\" をインストールする必要があります。"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+msgid "any"
msgstr ""
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr ""
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "追加のホストファイル"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します"
-
msgid "auto"
msgstr "自動"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "static"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "自動再接続"
-
msgid "back"
msgstr "戻る"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "buffered"
msgid "cached"
msgstr "cached"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "並列問い合わせ"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "指定したインターフェースでブリッジを作成します"
@@ -1776,22 +2035,12 @@ msgstr "デフォルトは <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "無効"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr> を無効にします。"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "disconnect when idle for"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "ネガティブキャッシュを行わない"
-
msgid "enable"
msgstr "有効"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1799,63 +2048,386 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース情報が保"
"存されるファイル"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエリを"
-"フィルタします"
-
msgid "free"
msgstr "free"
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "ターゲットがネットワークの場合"
-msgid "installed"
-msgstr "インストール済み"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "ローカル <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>ファイル"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "なし"
-msgid "not installed"
-msgstr "未インストール"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を防ぎ"
-"ます"
-msgid "query port"
-msgstr "問い合わせポート"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "static"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "送信 / 受信"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "インターフェースを無視します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr " (任意)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- カスタム --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- 追加項目 --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>サーバーはリゾルバファイルの"
+#~ "順に問い合わせを行います。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は <abbr title="
+#~ "\"Model-View-Controller\">MVC</abbr> ウェブフレームワークや組み込みデバイ"
+#~ "スの為のウェブインターフェースを含む、自由な Lua ソフトウェアの集合です。"
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> は Apache-License "
+#~ "の元でライセンスされています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>リース"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "APの分離"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "About"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "追加"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "物理ネットワークに無線ネットワークを追加します"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "エイリアス"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "変更を適用"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "認証が必要です"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "貢献者"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "ネットワークの作成"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "削除"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "デバイス"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "ローカルネットワークの為の逆引きを転送しません"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "編集"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "TFTPサーバーを有効にする"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "エラー"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "簡易設定"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "ホスト名展開"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "先頭リースアドレス"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Go to relevant configuration page"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "ハードウェアアドレス"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "ここではインストールされた無線デバイスの設定を行うことが出来ます。"
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "<code>/etc/hosts</code>を無視"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "アドホック"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "インターネット接続"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "入力値が不正です"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "ユーザー名とパスワードが不正です! 再度試してください。"
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "クライアント"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "ネットワーク"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "開発リーダー"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "リース"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "ローカルドメイン"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "ローカルネットワーク"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "ローカルサーバー"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "ログイン"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "ナビゲーション"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "ネットワークブートイメージ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ネットワーク名(<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "リースアドレス数"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "パス"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "実行"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "あなたのユーザー名とパスワードを入力してください。"
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "クライアント同士の通信を制限します"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "プロジェクトホームページ"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "アクセスポイント"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "エントリーの置き換え"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "リセット"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "リゾルバファイル"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "保存"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Search file..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Skip to content"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Skip to navigation"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTPサーバールート"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "ありがとう"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "以下の変更が適用されました"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "このセクションにはまだ値が含まれていません"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "保存されていない変更"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "アップロード完了"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> によって新しい"
+#~ "ファームウェアを書き込んだ時に、これらのファイルは新しいファームウェアイン"
+#~ "ストールでも追加されます。"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "ネットワークの作成"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "無線アダプタ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> によって"
+#~ "ネットワークメンバは自動的にネットワーク設定(<abbr title=\"Internet "
+#~ "Protocol\">IP</abbr>アドレス、netmask, <abbr title=\"Domain Name System"
+#~ "\">DNS</abbr>サーバー、...)を受信します。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "1つのデバイスで複数の無線ネットワークを運用することが出来ます。特定のハー"
+#~ "ドウェアとドライバの仕様の制限が在ることに注意してください。通常では1つの"
+#~ "アドホックモード、もしくは3つまでのマスターモードと1つのクライアントモード"
+#~ "ネットワークを同時に稼働できます。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "PPPoE をサポートする為には \"ppp-mod-pppoe\" を、PPtP をサポートする為に "
+#~ "\"pptp\" をインストールする必要があります。"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "追加のホストファイル"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "リゾルバファイルのホストエントリにドメイン名を追加します"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "static"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "自動再接続"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "並列問い合わせ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "このインターフェースで <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+#~ "\">DHCP</abbr> を無効にします。"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "disconnect when idle for"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "ネガティブキャッシュを行わない"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windowsシステムの無駄な <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>クエ"
+#~ "リをフィルタします"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "インストール済み"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "サブネットに依存したホスト名をローカライズします"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "未インストール"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "ネガティブキャッシュの<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>応答を"
+#~ "防ぎます"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "問い合わせポート"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "送信 / 受信"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "ネットワーク"
diff --git a/po/ms/base.po b/po/ms/base.po
index 1a43f8432..ad6831334 100644
--- a/po/ms/base.po
+++ b/po/ms/base.po
@@ -15,24 +15,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s sedia)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(tersembunyi)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(tiada interface dipasang)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(pilihan)"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- memperibadi --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Sila pilih --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -41,16 +32,19 @@ msgid ""
"prefix"
msgstr "CIDR-Notation: Adresse/Prefix"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "DNS-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "DNS-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
-msgstr "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
+msgstr ""
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "DNS-Server"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Disulitkan\">Vers.</abbr>"
@@ -89,15 +83,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka web "
-"untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -117,16 +102,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "WLAN-Scan"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
-msgstr "maksimum DHCP untuk disewa"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> saiz "
-"paket"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -141,14 +127,29 @@ msgstr ""
"Sebuah webserver kecil yang boleh digunakan untuk melayani muka Konfigurasi "
"Lua LuCI"
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolasi"
-
msgid "AR Support"
msgstr "AR-Penyokong"
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Pusat akses"
@@ -177,15 +178,21 @@ msgstr "Penyewaan Aktif"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Pilihan Tambahan Pppd"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Alamat"
@@ -198,12 +205,15 @@ msgstr "Pentadbiran"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Tetapan Lanjutan"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Membenarkan pengesahan kata laluan SSH"
@@ -213,6 +223,16 @@ msgstr "Izinkan semua kecualian yang disenaraikan"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Izinkan senarai saja"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -220,6 +240,9 @@ msgstr ""
"kernel atau perkhidmatan logfiles yang juga dapat dilihat di sini untuk "
"mendapatkan gambaran atassituasi kini."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Nikmati router anda!"
@@ -232,9 +255,6 @@ msgstr "Antena 2"
msgid "Apply"
msgstr "Melaksanakan"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Melaksanakan perubahan"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -245,9 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Associated Stesen"
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
-
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
@@ -257,15 +274,18 @@ msgstr "Anmeldeaufforderung"
msgid "Authoritative"
msgstr "Pengesahan"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Otorisasi Diperlukan"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Pemutusan automatik"
msgid "Available"
msgstr "Boleh didapati"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr "Kembali ke ikhtisar"
@@ -281,6 +301,12 @@ msgstr "Sandaran / Mengembalikan"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Arkib Sandaran"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
@@ -290,9 +316,15 @@ msgstr "Bridge Port"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Antara Muka Bridge"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Butang"
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Penggunaan CPU (%)"
@@ -325,8 +357,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Pilih zon firewall yang anda ingin tetapkan untuk antar muka ini."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Saiz Klip Segmen"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -335,15 +370,30 @@ msgstr "Pelanggan"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Pelanggan + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Mampatan"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "fail konfigurasi"
@@ -366,21 +416,29 @@ msgstr "Sambungan Batas"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Sambungan timeout"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Menyumbang Pengembang"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Kod negara"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Buat / Menetapkan dinding api-zon"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Buat Jaringan"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Buat Sandaran"
@@ -388,13 +446,22 @@ msgstr "Buat Sandaran"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr "Mengkustomisasi perilaku peranti LED jika mungkin."
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
msgstr "DHCP ditugaskan"
@@ -402,11 +469,26 @@ msgstr "DHCP ditugaskan"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Pilihan"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Padam"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
@@ -417,15 +499,29 @@ msgstr "Disain"
msgid "Destination"
msgstr "Tempat tujuan"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Alat"
-msgid "Devices"
-msgstr "Alat"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Mematikan pemasa HW-Beacon"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Putuskan naskah"
@@ -450,6 +546,15 @@ msgstr ""
"Forwarder untuk <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewall"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Jangan menghantar jawapan penyelidikan"
@@ -459,14 +564,14 @@ msgstr "Dokumen root"
msgid "Domain required"
msgstr "Domain diperlukan"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr "Jangan hantar permintaan DNS tanpa nama DNS"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Turun dan memasang pakej"
@@ -479,15 +584,23 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr "Dinamik DHCP"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Kaedah"
-msgid "Edit"
-msgstr "Sunting"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Edit senarai pakej dan target pemasangan"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Mengaktifkan <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -497,24 +610,24 @@ msgstr "Aktifkan IPv6 di PPP link"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Aktifkan Keep-Alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Aktifkan Tftp Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktifkan spanning Tree Protokol di jambatan ini"
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Enkripsi"
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
-msgid "Errors"
-msgstr "Kesalahan"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Keperluan"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet Adapter"
@@ -524,8 +637,12 @@ msgstr "Jambatan Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Beralih"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Memperluaskan Host"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -533,6 +650,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frame Cepat"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Fail yang akan disimpan saat flash firmware baru"
@@ -548,12 +668,12 @@ msgstr "Penapis swasta"
msgid "Filter useless"
msgstr "Penapis tak berguna"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Cari pakej"
-msgid "Finish"
-msgstr "Selesai"
-
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
@@ -566,15 +686,8 @@ msgstr "Status Firewall"
msgid "Firmware image"
msgstr "Gambar Firmware"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Alamat sewaan pertama"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau lainnya "
-"perilaku ISP yang tak terduga."
msgid "Flags"
msgstr "Parameter"
@@ -585,23 +698,41 @@ msgstr "Firmware Flash"
msgid "Force"
msgstr "Paksa"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentasi Ambang"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Bingkai Meletup"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Melompat Frekuensi"
msgid "General"
msgstr "Umum"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
msgid "General Setup"
msgstr "Setup Umum"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr "Kawalan"
@@ -609,9 +740,6 @@ msgstr "Kawalan"
msgid "Hang Up"
msgstr "Menutup"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Alamat Peranti"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Halo!"
@@ -622,9 +750,6 @@ msgstr ""
"Di sini anda boleh sandaran dan mengembalikan konfigurasi router dan - jika "
"mungkin - Reset router ke tetapan lalai."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -675,6 +800,15 @@ msgstr "Konfigurasi IP"
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "Konfigurasi IPv6"
@@ -685,17 +819,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identiti"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-"Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada "
-"antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang "
-"dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian "
-"mandiri baru untuk antara muka ini."
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -708,8 +831,8 @@ msgstr ""
"sangat lambat kerana peranti-penukar tidak boleh diakses dengan datarates "
"yang tinggi pada RAM."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Abaikan antara muka"
@@ -720,32 +843,47 @@ msgstr "Abaikan fail yang selesai"
msgid "In"
msgstr "Masuk"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri"
-
msgid "Install"
msgstr "Memasang"
msgid "Installation targets"
msgstr "Target pemasangan"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "Status Interface"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interface"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Sambungan Internet"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Tak Sah"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interface"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -754,12 +892,14 @@ msgstr ""
"Tampak bahawa anda cuba untuk flash fail gambar yang tidak sesuai dengan "
"memori flash, sila buat pengesahan pada fail gambar!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Gabung dengan (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Gabung Rangkaian"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Simpan fail konfigurasi"
@@ -776,24 +916,24 @@ msgstr "Kunci"
msgid "Kill"
msgstr "Tamatkan"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Pemimpin Pengembangan"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Sewa fail"
-msgid "Leases"
-msgstr "Penyewaan"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Masa penyewaan"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Sisa masa penyewaan"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -816,21 +956,45 @@ msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Link Pada"
-msgid "Load"
-msgstr "Load"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domain Tempatan"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rangkaian Tempatan"
+msgid "Load"
+msgstr "Load"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Server Tempatan"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Masa Tempatan"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Soalan tempatan"
@@ -840,18 +1004,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Log soalan"
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "Alamat MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Penapis alamat MAC"
@@ -861,6 +1031,9 @@ msgstr "Penapis MAC"
msgid "MAC-List"
msgstr "Senarai MAC"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -877,10 +1050,22 @@ msgstr "Master + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Rate Maksimum"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Memegang masa maksimum"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
@@ -942,44 +1127,60 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the new network"
msgstr "Nama rangkaian baru"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
-
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
-msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
+msgid "Network boot image"
+msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Rangkaian"
-msgid "Next »"
-msgstr "Kemudian »"
+msgid "No address configured on this interface."
+msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "Tiada rantai dalam jadual ini"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Tidak ada peraturan dalam rantai ini"
msgid "Noise"
msgstr "Kebisingan"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "Belum dikonfigurasikan"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -991,9 +1192,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
"Jumlah ujian sambungan gagal sebelum memulakan semula sambungan automatik"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Jumlah alamat disewakan"
-
msgid "OK"
msgstr "Baik"
@@ -1006,9 +1204,6 @@ msgstr "OPKG-Konfigurasi"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1029,6 +1224,18 @@ msgstr ""
"dengan ruang. Anda juga boleh menggunakan antara muka VLAN notasi. Seperti "
"eth0.1."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
@@ -1038,6 +1245,11 @@ msgstr "Keluar"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Saluran Outdoor"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Keseluruhan"
@@ -1080,9 +1292,6 @@ msgstr "Kata Laluan Kunci Swasta"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Kata laluan berjaya ditukar"
-msgid "Path"
-msgstr "Path"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Path ke CA-Sijil"
@@ -1092,9 +1301,6 @@ msgstr "Path ke Kunci Swasta"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Path ke eksekusi yang mengendalikan acara butang"
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Lakukan Tindakan"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Lakukan reboot"
@@ -1104,9 +1310,6 @@ msgstr "Tetapan Fizikal"
msgid "Pkts."
msgstr "Pkts."
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Sila tunggu: Peranti sedang reboot..."
@@ -1119,6 +1322,21 @@ msgstr "Dasar"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
@@ -1128,9 +1346,6 @@ msgstr "UCI-komit tindakan"
msgid "Power"
msgstr "Daya"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
-
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
@@ -1149,17 +1364,14 @@ msgstr "Proses"
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Tapak Web Projek"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Menyediakan (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo-Ad-Hoc (Atheros)"
@@ -1185,6 +1397,26 @@ msgid ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr "Baca /etc/ethers untuk mengkonfigurasikan DHCP-Server"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
@@ -1197,6 +1429,12 @@ msgstr "Menerima"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena Penerima"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Rujukan"
@@ -1212,11 +1450,8 @@ msgstr "Ulangi scan"
msgid "Replace default route"
msgstr "Tukar laluan asal"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Tukar entri"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reset Loket"
@@ -1224,8 +1459,11 @@ msgstr "Reset Loket"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Reset router ke tetapan lalai"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvfail"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Restart Firewall"
@@ -1236,6 +1474,9 @@ msgstr "Kembalikan sandaran"
msgid "Revert"
msgstr "Kembali"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr "Laluan"
@@ -1255,9 +1496,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "Spanning-Tree-Protokol"
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Simpan & Melaksanakan"
@@ -1267,13 +1505,16 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tugas Jadual"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Cari fail ..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Detik untuk menunggu modem bersedia sebelum mencuba untuk menyambung"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Rujuk \"mount\" laman manual untuk detail"
@@ -1283,6 +1524,12 @@ msgstr "Pisahkan Pelanggan"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Pisahkan WDS"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Jenis Perkhidmatan"
@@ -1298,21 +1545,15 @@ msgstr "Tetapan"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Menetapkan masa menunggu"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr "Isyarat"
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
-msgid "Skip"
-msgstr "Skip"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Skip ke kadar"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Skip ke navigation"
-
msgid "Slot time"
msgstr "Slot masa"
@@ -1336,6 +1577,9 @@ msgstr "Menentukan state butang untuk melaku"
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Tentukan arahan tambahan untuk pppd di sini"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Mula"
@@ -1351,6 +1595,15 @@ msgstr "Statische Einträge"
msgid "Static Routes"
msgstr "Laluan Statik"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1360,6 +1613,9 @@ msgstr "Order Ketat"
msgid "Switch"
msgstr "Beralih"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -1369,16 +1625,19 @@ msgstr "Log Sistem"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTP-Server Root"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
# same as RX
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Meja"
@@ -1388,13 +1647,18 @@ msgstr "Sasaran"
msgid "Terminate"
msgstr "Menamatkan"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Terima Kasih kepada"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "Pasukan LuCI"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1425,16 +1689,26 @@ msgstr ""
"integriti data.<br /> Klik butang terus di bawah untuk memulakan prosedur "
"flash."
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Laman berikut telah kembali"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Peraturan berikut sedang aktif pada sistem ini."
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1474,6 +1748,18 @@ msgstr ""
"Format Fail gambar yang diupload tidak disokongkan. Pastikan anda memilih "
"fail format gambar yang generik untuk platform anda."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1483,6 +1769,11 @@ msgstr ""
"diberikan komited membolehkan perubahan yang akan diterapkan langsung."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr "Ini adalah wilayah pentadbiran LuCI."
@@ -1512,13 +1803,13 @@ msgstr ""
"Laman ini memberikan gambaran lebih dari saat ini sambungan rangkaian yang "
"aktif."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
"Waktu (dalam detik) selepas mana sambungan yang tidak terpakai akan ditutup"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Zon masa"
@@ -1546,18 +1837,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Mod Turbo"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Mengemas kini senarai pakej"
@@ -1570,18 +1864,25 @@ msgstr "Upload fail gambar OpenWRT untuk flash semula peranti."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload fail gambar"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Uploaded Fail"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Masa Aktif"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Guna /etc/ethers"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Guna rakan DNS"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Diguna"
@@ -1591,18 +1892,39 @@ msgstr "Antara muka pengguna"
msgid "Username"
msgstr "Username"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versi"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Mod"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -1610,19 +1932,15 @@ msgstr ""
"WPA-Enkripsi memerlukan pemohan wpa (untuk mod pelanggan) atau hostapd "
"(untuk AP dan mod ad-hoc) yang akan dipasangkan."
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Amaran: Ada perubahan yang belum disimpan akan hilang saat reboot!"
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Antarmuka pengguna Web"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
-"pemasangan firmware baru."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1632,48 +1950,25 @@ msgstr "Rangkaian wifi di lingkungan tempatan"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Adapter Wayarles"
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Rangkaian Wayarles"
-
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Gambaran keseluruhan Wayarles"
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "WLAN-Scan"
-
msgid "Wireless Security"
msgstr "Keselamatan WLAN"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title=\"Internet "
-"Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik"
msgid "XR Support"
msgstr "Sokongan XR"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
-"Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk "
-"melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan."
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu "
-"diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. "
-"Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode dan "
-"1 Client-Mode rangkaian secara serentak."
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1682,55 +1977,24 @@ msgstr ""
"Anda perlu memasang \"comgt\" untuk UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" untuk "
"PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" untuk PPPoA atau \"pptp\" untuk sokongan PPtP"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk "
-"sokongan PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-"Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk menggunakan "
-"WPA!"
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
+msgid "any"
msgstr ""
-"Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk "
-"menggunakan WPA!"
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zon"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "tambahan hostfail"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-msgid "automatic"
-msgstr "automatik"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "menyambung semula secara automatik"
-
msgid "back"
msgstr "kembali"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "buffer"
msgid "cached"
msgstr "cache"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "konkuren query"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "mencipta jambatan di antara muka tertentu"
@@ -1740,77 +2004,440 @@ msgstr "defaultnya <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "mematikan"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "jangan cache yang tidak diketahui"
-
msgid "enable"
msgstr "membolehkan"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
msgstr "fail dimana DHCP-sewa akan disimpan"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
-
msgid "free"
msgstr "Membebaskan"
-msgid "help"
-msgstr "Membantu"
-
msgid "if target is a network"
msgstr "jika target itu ialah rangkaian"
-msgid "installed"
-msgstr "dipasang"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Fail DNS tempatan"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manual"
-
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-msgid "not installed"
-msgstr "tidak dipasang"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
-msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS"
+msgid "off"
+msgstr ""
-msgid "query port"
-msgstr "penyoalan port"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "statik"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "dihantar / diterima"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
+msgid "untagged"
+msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Kembali"
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(tersembunyi)"
+
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "(tiada interface dipasang)"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(pilihan)"
+
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- memperibadi --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Gelanggang Tambahan --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "DNS-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS-Pelayan akan dipertanyakan pada urutan menyelesaikan jumlah fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "Luci adalah kumpulan perisian bebas Lua termasuk MVC-Kerangka dan muka "
+#~ "web untuk peranti embedded. LuCI di lesen Lesen Apache."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr "maksimum DHCP untuk disewa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "maksimum <abbr title=\"Mekanisme perpanjangan untuk DNS\">EDNS.0</abbr> "
+#~ "saiz paket"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolasi"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Tentang"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Tambah rangkaian Wifi ke rangkaian fizikal"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Melaksanakan perubahan"
+
+#~ msgid "Attach to existing network"
+#~ msgstr "Lampir rangkaian yang ada"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Otorisasi Diperlukan"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Saiz Klip Segmen"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Menyumbang Pengembang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Buat Atau Lampir Rangkaian"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Padam"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Alat"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Jangan hantar reverse lookup untuk rangkaian tempatan"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Sunting"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Aktifkan Tftp Server"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Kesalahan"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Keperluan"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Memperluaskan Host"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Selesai"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Alamat sewaan pertama"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perbaikan masalah hubungan dengan laman web, menghantar bentuk atau "
+#~ "lainnya perilaku ISP yang tak terduga."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Menuju ke halaman konfigurasi yang relevan"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Alamat Peranti"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Di sini anda boleh mengkonfigurasi peranti wifi dipasang."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
+#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
+#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
+#~ "define a new standalone network for this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jika antara muka dipasang ke rangkaian yang ada akan dijembatani kepada "
+#~ "antara muka yang ada dan ditutupi oleh zon firewall dari rangkaian yang "
+#~ "dipilih. Hapus tanda pada pilihan untuk menentukan melampirkan rangkaian "
+#~ "mandiri baru untuk antara muka ini."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Mengabaikan /etc/hosts"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "(Ad-Hoc) Tersendiri"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Sambungan Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Tak Sah"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Username dan / atau password tak sah! Sila cuba lagi."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Gabung dengan (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Gabung Rangkaian"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Pemimpin Pengembangan"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Penyewaan"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domain Tempatan"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Rangkaian Tempatan"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Server Tempatan"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigation"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Boot fail gambar rangkaian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr "Nama Rangkaian (ESSID)"
+
+#~ msgid "Network to attach interface to"
+#~ msgstr "Rangkaian untuk melampirkan antara muka ke"
+
+#~ msgid "Next »"
+#~ msgstr "Kemudian »"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Jumlah alamat disewakan"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Path"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Lakukan Tindakan"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Sila masukkan username dan kata laluan anda."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Mencegah komunikasi sesama Pelanggan"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Tapak Web Projek"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Menyediakan (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Tukar entri"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvfail"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Simpan"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Cari fail ..."
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Skip"
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Skip ke kadar"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Skip ke navigation"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTP-Server Root"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Terima Kasih kepada"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Laman berikut telah dilaksanakan"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Bahagian ini belum mengandungi nilai-nilai lagi"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Perubahan yang belum disimpan"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Uploaded Fail"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ketika flash firmware baru dengan LuCI semua fail akan ditambah ketika "
+#~ "pemasangan firmware baru."
+
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Rangkaian Wayarles"
+
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "WLAN-Scan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dengan rangkaian <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+#~ "\">DHCP</abbr> ahli boleh menerima tetapan rangkaian Alamat-<abbr title="
+#~ "\"Internet Protocol\">IP</abbr>, Awalan, Pelayan-<abbr title=\"Domain "
+#~ "Name System\">DNS</abbr>, dan lain-lain secara automatik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda akan menyertai rangkaian wayarles <em><strong>%s</strong></em>.Untuk "
+#~ "melengkapkan proses, anda perlu memberi beberapa butiran tambahan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda boleh menjalankan beberapa rangkaian wifi dengan satu peranti. Perlu "
+#~ "diketahui bahawa ada peranti keras tertentu dan sekatan driverspecific. "
+#~ "Biasanya anda boleh beroperasi 1 Ad-Hoc atau sampai dengan 3 Master-Mode "
+#~ "dan 1 Client-Mode rangkaian secara serentak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu memasang \"ppp-mod-pppoe\" untuk PPPoE atau \"pptp\" untuk "
+#~ "sokongan PPtP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu memasang <a href='%s'><em>pemohan-wpa</em></a> untuk "
+#~ "menggunakan WPA!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda perlu memasang pemohan <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> untuk "
+#~ "menggunakan WPA!"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zon"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "tambahan hostfail"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "Menambah nama domain ke hostentries di resolv fail"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automatik"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "menyambung semula secara automatik"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "konkuren query"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr "mematikan DHCP untuk antara muka ini"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "menamatkan sambungan apabila diam selama"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "jangan cache yang tidak diketahui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr "menapis soalan-DNS yang tidak berguna untuk Windows-sistem"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Membantu"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "dipasang"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Menempatkan nama host yang bergantung pada subnetnya"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manual"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "tidak dipasang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr "mencegah caching untuk balasan negatif dari DNS"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "penyoalan port"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "dihantar / diterima"
+
+#~ msgid "unspecified -or- create:"
+#~ msgstr "Tidak dirinci -atau- buat:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "Gabung rangkaian"
diff --git a/po/no/base.po b/po/no/base.po
index 65ceac0bb..e621b6336 100644
--- a/po/no/base.po
+++ b/po/no/base.po
@@ -15,24 +15,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr "(%s Tilgjengelig)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr "(skjult)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(ingen grensesnitt tilkoblet)"
-
-msgid "(optional)"
-msgstr "(valgfritt)"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- egendefinert --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Tilleggs Felt --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Vennligst velg --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -41,20 +32,21 @@ msgid ""
"prefix"
msgstr ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notasjon: adresse/"
-prefiks"
+"prefiks"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server skal følge rekkefølgen i "
-"oppslagsfilen ved spørringer"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "Kryptert"
@@ -81,8 +73,8 @@ msgid ""
"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
"(CIDR)"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse eller Nettverk "
-"(CIDR)"
+"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresse eller "
+"Nettverk (CIDR)"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
@@ -94,18 +86,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Navn"
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er en samling av fri "
-"Lua programvare som inkluderer <abbr title=\"Model-View-"
-"Controller\">MVC</abbr>-Webframework og webgrensnitt for innebygde enheter. "
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er lisensert under "
-"Apache-lisensen."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -126,23 +106,21 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Skanning"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"Maksimalt antall <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leier"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> pakke størrelse"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
-msgstr ""
-"En lettvekts HTTP/1.1 webserver skrevet i C og Lua laget for LuCI"
+msgstr "En lettvekts HTTP/1.1 webserver skrevet i C og Lua laget for LuCI"
msgid ""
"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration "
@@ -151,14 +129,29 @@ msgstr ""
"En lettvekts webserver som kan brukes til å tjene <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Aksesspunkt Isolasjon"
-
msgid "AR Support"
msgstr "AR Støtte"
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Aksesspunkt"
@@ -187,15 +180,21 @@ msgstr "Aktive Leier"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Uavhengig (Ad-hoc)"
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Legg trådløst nettverk til fysisk nettverk"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Andre pppd alternativer"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
@@ -208,12 +207,15 @@ msgstr "Detaljert"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avanserte Innstillinger"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliaser"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Tillat <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> passord godkjenning"
@@ -223,6 +225,16 @@ msgstr "Tillat alle unntatt oppførte"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Tillat kun oppførte"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -230,6 +242,9 @@ msgstr ""
"Logg filer for kjerne og tjenester finner du også her, slik at du kan få en "
"oversikt over systemets tilstand."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Og nå, ha det gøy med din Ruter!"
@@ -240,10 +255,7 @@ msgid "Antenna 2"
msgstr "Antenne 2"
msgid "Apply"
-msgstr "Bruk
-
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Aktiver endringer"
+msgstr "Bruk"
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
@@ -255,9 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr "Tilkoblede Klienter"
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr "Koble til eksisterende nettverk"
-
msgid "Authentication"
msgstr "Godkjenning"
@@ -267,15 +276,18 @@ msgstr "Passord beskyttet område"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritativ"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorisasjon er nødvendig"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Automatisk nedkobling"
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr "Tilbake til oversikten"
@@ -291,6 +303,12 @@ msgstr "Sikkerhetskopi/Gjenoppretting"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Sikkerhetskopi arkiv"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "Bro"
@@ -300,9 +318,15 @@ msgstr "Bro Port"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Brokoble grensesnitt"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr "Knapper"
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU forbruk (%)"
@@ -314,8 +338,7 @@ msgstr "Lenke"
msgid ""
"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)"
-msgstr ""
-"Endre passordet for systemansvarlig (Bruker <code>root</code>)"
+msgstr "Endre passordet for systemansvarlig (Bruker <code>root</code>)"
msgid "Changes"
msgstr "Endringer"
@@ -336,12 +359,15 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr ""
"Velg brannmur sonen du ønsker å knytte til dette grensesnittet. Velg "
-"<em>uspesifisert</em> for å fjerne grensesnittet fra den tilknyttede brannmur sonen eller "
-"fyll ut <em>Opprett</em> feltet for å definere en ny sone og tilknytte "
-"grensesnittet til det."
+"<em>uspesifisert</em> for å fjerne grensesnittet fra den tilknyttede "
+"brannmur sonen eller fyll ut <em>Opprett</em> feltet for å definere en ny "
+"sone og tilknytte grensesnittet til det."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Størrelse (mss)"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Klient"
@@ -349,15 +375,30 @@ msgstr "Klient"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Klient + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurasjonsfil"
@@ -380,20 +421,29 @@ msgstr "Tilkoblingsgrense (antall)"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Medvirkende utviklere"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Landskode"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Opprett / Tildel brannmur sone"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Opprett Nettverk"
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Opprett eller tilknytt Nettverk"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Lag sikkerhetskopi"
@@ -401,15 +451,24 @@ msgstr "Lag sikkerhetskopi"
msgid "Cron Log Level"
msgstr "Cron logg nivå"
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-"Tilpasser oppførselen til enhetens <abbr title=\"Light Emitting "
-"Diode\">LED</abbr>s om mulig.."
+"Tilpasser oppførselen til enhetens <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
+"abbr>s om mulig.."
+
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+msgid "DHCP Server"
+msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
msgstr "DHCP tildelt"
@@ -417,11 +476,26 @@ msgstr "DHCP tildelt"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "DHCP-Alternativer"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr "Standard tilstand"
-msgid "Delete"
-msgstr "Fjern"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
@@ -432,15 +506,31 @@ msgstr "Design"
msgid "Destination"
msgstr "Destinasjon"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheter"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
+"Deaktiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+"for dette grensesnittet."
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Deaktiver HW-Beacon timer"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Frakoblings skript"
@@ -459,10 +549,19 @@ msgid ""
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
msgstr ""
-"Dnsmasq er en kombinert <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Server og <abbr title=\"Domain Navn "
-"System\">DNS</abbr>-Fremsender for <abbr title =\"Network Address "
-"Translation\">NAT</abbr> brannmurer"
+"Dnsmasq er en kombinert <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr>-Server og <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-"
+"Fremsender for <abbr title =\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
+"brannmurer"
+
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Ikke send probe svar"
@@ -473,16 +572,15 @@ msgstr "Dokument-roten"
msgid "Domain required"
msgstr "Domene kreves"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
-"Ikke fremsend <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forespørsler uten "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Navn"
-
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Ikke fremsend <abbr title=\"reverse lookups\">reverserte oppslag</abbr> for "
-"lokale nettverk"
+"Ikke fremsend <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Forespørsler "
+"uten <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Navn"
msgid "Download and install package"
msgstr "Last ned og installer pakken"
@@ -496,17 +594,25 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
-msgstr "Dynamisk <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+"Dynamisk <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-metode"
-msgid "Edit"
-msgstr "Endre"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Endre pakke-liste og installasjon mål"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Aktiver <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -516,24 +622,24 @@ msgstr "Aktiver IPv6 på PPP lenke"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Aktiver Keep-Alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Aktiver TFTP-Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Aktiverer Spanning Tree Protocol på denne broen"
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-msgid "Errors"
-msgstr "Feil"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Enkelt"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Ethernet Adapter"
@@ -543,8 +649,12 @@ msgstr "Ethernet Bro"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Ethernet Svitsj"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Utvid vertsliste"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr "Eksternt system logg server"
@@ -552,6 +662,9 @@ msgstr "Eksternt system logg server"
msgid "Fast Frames"
msgstr "Fast Frames"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Bevare filer ved programvare oppgradering"
@@ -567,12 +680,12 @@ msgstr "Filtrer private"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtrer ubrukelige"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Finn pakke"
-msgid "Finish"
-msgstr "Ferdig"
-
msgid "Firewall"
msgstr "Brannmur"
@@ -585,15 +698,8 @@ msgstr "Brannmur Status"
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware fil"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Første utleide adresse"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Løser problemer som f.eks. nettsteder kan ikke nåes, innsending av skjemaer "
-"eller andre uventede ting fra enkelte Internett leverandører."
msgid "Flags"
msgstr "Flagg"
@@ -604,23 +710,41 @@ msgstr "Firmware Oppradering"
msgid "Force"
msgstr "Tving"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmenterings Terskel"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Frekvens Hopping"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
msgid "General Setup"
msgstr "Vanlige Innstillinger"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr "Behandler"
@@ -628,9 +752,6 @@ msgstr "Behandler"
msgid "Hang Up"
msgstr "Slå av"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Maskinvare Adresse"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Hei!"
@@ -641,9 +762,6 @@ msgstr ""
"Her kan du ta sikkerhetskopi og gjenopprette ruterens konfigurasjon og -om "
"mulig- tilbakestille ruteren til standardinnstillingene."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Her kan du konfigurere trådløse enheter."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -670,8 +788,9 @@ msgid ""
"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key "
"authentication."
msgstr ""
-"Her kan du lime inn offentlige <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-nøkler "
-"(en per linje) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> godkjenning."
+"Her kan du lime inn offentlige <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-"
+"nøkler (en per linje) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> "
+"godkjenning."
msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -681,7 +800,8 @@ msgid "Host entries"
msgstr "Vertsoppføringer"
msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr "Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk"
+msgstr ""
+"Verts-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> eller Nettverk"
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
@@ -698,27 +818,25 @@ msgstr "IP Konfigurasjon"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresse"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 Setup"
-msgstr "IPv6 Oppsett""
+msgstr "IPv6 Oppsett"
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-"Om grensesnittet er tilknyttet et ekisterende nettverk vil det bli <em>brokoblet</"
-"em> med det eksisterende grensesnittet og derfor endel av brannmur sonen til "
-"det valgte nettverk.<br />Bortvelg "tilknytt" muligheten for opprette et nytt "
-"nettverk for det grensesnittet."
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -726,12 +844,12 @@ msgid ""
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
"Hvis ditt fysiske minne er utilstrekkelig, ubrukte data kan midlertidig "
-"gjøres om til en swap-enhet som gir deg mere tilgjengelig <abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Vær oppmerksom på at bruk av swap "
-"er mye langsommere en <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-v
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
+"gjøres om til en swap-enhet som gir deg mere tilgjengelig <abbr title="
+"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Vær oppmerksom på at bruk av swap er "
+"mye langsommere en <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
+
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorer grensesnitt"
@@ -742,32 +860,47 @@ msgstr "Ignorer oppslags-fil"
msgid "In"
msgstr "i"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Uavhengig (Ad-hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Installer"
msgid "Installation targets"
msgstr "Installasjon mål"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "Grensesnitt Status"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Grensesnitt"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Internett tilkobling"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ugyldig inndata verdi"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen."
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -776,11 +909,14 @@ msgstr ""
"Det virker som du prøver å flashe med en firmware som ikke passer inn i "
"flash-minnet, vennligst kontroller firmware filen!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Koble til (klient)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
-msgid "Join Network"
-msgstr "Koble til nettverk"
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Behold konfigurasjonsfiler"
@@ -797,24 +933,24 @@ msgstr "Nøkkel"
msgid "Kill"
msgstr "Drep"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Hovedutviklere"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "<abbr title=\"Leasefile\">Leie-fil</abbr>"
-msgid "Leases"
-msgstr "Leier""
-
msgid "Leasetime"
msgstr "<abbr title=\"Leasetime\">Leietid</abbr>"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Gjenværende leietid"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -837,21 +973,45 @@ msgstr "Link"
msgid "Link On"
msgstr "Forbindelse"
-msgid "Load"
-msgstr "Belastning"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Lokal domene"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Lokalt nettverk"
+msgid "Load"
+msgstr "Belastning"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Lokal server"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Lokal tid"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Lokalisere søk"
@@ -861,18 +1021,24 @@ msgstr "Logg nivå"
msgid "Log queries"
msgstr "Logg spørringer"
-msgid "Login"
-msgstr "Innlogging"
-
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr "LuCI Komponenter"
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-Addresse Filter"
@@ -882,6 +1048,9 @@ msgstr "MAC-Filter"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-Liste"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -897,9 +1066,21 @@ msgstr "Aksesspunkt + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Maksimum hastighet"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Maksimum holde tid"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
@@ -959,45 +1140,60 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
msgid "Name of the new network"
msgstr "Navnet til det nye nettverket"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigasjon"
-
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Nettverks boot image"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
-"Nettverksnavn (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
-msgstr "Nettverkt å knytte grensesnittet til"
msgid "Networks"
msgstr "Nettverk"
-msgid "Next »"
-msgstr "Neste »"
+msgid "No address configured on this interface."
+msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "Ingen lenker i denne tabellen"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Ingen regler i denne tabellen"
msgid "Noise"
msgstr "Støy"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "Ikke konfigurert"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1011,9 +1207,6 @@ msgstr ""
"Antallet mislykkede forsøk på forbindelse før automatisk oppkobling blir "
"initiert."
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Antall utleide adresser"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1026,9 +1219,6 @@ msgstr "<abbr title=\"Open PacKaGe Management\">OPKG</abbr>-Konfigurasjon"
msgid "Off-State Delay"
msgstr "Forsinkelse ved tilstand Av"
-msgid "On-State Delay"
-msgstr "Forsinkelse ved tilstand På"
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1045,9 +1235,21 @@ msgstr ""
"På denne siden kan du konfigurere nettverks grensesnittet. Du kan "
"sammenkoble flere grensesnitt ved å hake av &quot;Sammekoble "
"grensesnitt&quot; feltet og skrive inn navn på grensesnittene atskilt med "
-"mellomrom. Du kan også bruke <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr> betegnelse <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr "
-"title=\"for eksempel\">f.eks</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+"mellomrom. Du kan også bruke <abbr title=\"Virtual Local Area Network"
+"\">VLAN</abbr> betegnelse <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for "
+"eksempel\">f.eks</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+
+msgid "On-State Delay"
+msgstr "Forsinkelse ved tilstand På"
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
@@ -1058,6 +1260,11 @@ msgstr "Ut"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Utendørs Kanaler"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Oversikt"
@@ -1100,9 +1307,6 @@ msgstr "Passord for privatnøkkel"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Passordet er endret"
-msgid "Path"
-msgstr "Bane"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Bane til CA-sertifikat"
@@ -1112,9 +1316,6 @@ msgstr "Bane til privatnøkkel"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr "Bane til program som håndterer handling ved bruk av knapp"
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Utfør handlinger"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Utfør omstart"
@@ -1124,9 +1325,6 @@ msgstr "Fysiske Innstillinger"
msgid "Pkts."
msgstr "Pakker"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Skriv inn ditt brukernavn og passord."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Vent: Enheten starter på nytt ..."
@@ -1139,6 +1337,21 @@ msgstr "Policy"
msgid "Port"
msgstr "Port"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Porter"
@@ -1148,9 +1361,6 @@ msgstr "Aktiver endringer"
msgid "Power"
msgstr "Styrke"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Hindrer klient til klient kommunikasjon"
-
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Hindrer klient-til-klient kommunikasjon"
@@ -1169,17 +1379,14 @@ msgstr "Prosesser"
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Prosjektets Hjemmeside"
-
msgid "Prot."
msgstr "Protokoll"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Utgi (Aksesspunkt)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1206,6 +1413,26 @@ msgstr ""
"Benytt <code>/etc/ethers</code> for å konfigurere <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Omstart"
@@ -1218,6 +1445,12 @@ msgstr "Motta"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Mottak antenne"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Referanser"
@@ -1233,11 +1466,8 @@ msgstr "Skann på nytt"
msgid "Replace default route"
msgstr "Erstatt standard rute"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Erstatt oppføring"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Nullstill Tellere"
@@ -1245,8 +1475,11 @@ msgstr "Nullstill Tellere"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Tilbakestill ruteren til standard innstilling"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "<abbr title=\"Resolvefile\">Oppslags-fil</abbr>"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Omstart Brannmur"
@@ -1257,6 +1490,9 @@ msgstr "Gjenopprett sikkerhetskopi"
msgid "Revert"
msgstr "Tilbakestill"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr "Ruter"
@@ -1276,9 +1512,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Lagre & Aktiver"
@@ -1288,13 +1521,15 @@ msgstr "Skann"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Planlagte Oppgaver"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Søk etter fil ..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
+msgstr "Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling"
+
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
msgstr ""
-"Antall sekunder en må vente før modemet er klar for oppkobling"
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr "Se \"mount\" manpage for detaljer"
@@ -1305,6 +1540,12 @@ msgstr "Separate Klienter"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separate WDS"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Service type"
@@ -1320,21 +1561,15 @@ msgstr "Innstillinger"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Initialiserings ventetid"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-msgid "Skip"
-msgstr "Gå videre"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Gå videre til innhold"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Gå videre til navigasjon"
-
msgid "Slot time"
msgstr "Slot tid"
@@ -1345,8 +1580,8 @@ msgid ""
"Sorry. OpenWrt does not support a system upgrade on this platform.<br /> You "
"need to manually flash your device."
msgstr ""
-"Beklager. OpenWrt støtter ikke systemoppgradering på denne plattformen.<br "
-"/> Du må flashe enheten manuelt."
+"Beklager. OpenWrt støtter ikke systemoppgradering på denne plattformen.<br /"
+"> Du må flashe enheten manuelt."
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
@@ -1357,6 +1592,9 @@ msgstr "Spesifiserer knappens handlemønster"
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Angi flere kommandolinje argumenter for pppd her"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Start"
@@ -1372,6 +1610,15 @@ msgstr "Statiske Leier"
msgid "Static Routes"
msgstr "Statiske Ruter"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1381,6 +1628,9 @@ msgstr "Streng overholdelse"
msgid "Switch"
msgstr "Ethernet Svitsj"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -1390,15 +1640,18 @@ msgstr "System Logg"
msgid "System log buffer size"
msgstr "System logg buffer størrelse"
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "TFTP-Server Roten"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
@@ -1408,24 +1661,30 @@ msgstr "Mål"
msgid "Terminate"
msgstr "Avslutte"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Takk til"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
-msgstr "Gyldige tegn er: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> og <code>_</code>"
+msgstr ""
+"Gyldige tegn er: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> og "
+"<code>_</code>"
msgid ""
"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgstr ""
-"Filenheten til partisjonen eller minnet. (<abbr title=\"for "
-"eksempel\">f.eks.</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
+"Filenheten til partisjonen eller minnet. (<abbr title=\"for eksempel\">f.eks."
+"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
msgid "The device node of your modem, e.g. /dev/ttyUSB0"
msgstr "Node enheten for modemet, f.eks. /dev/ttyUSB0"
@@ -1445,19 +1704,29 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
"Firmwaren ble lastet opp. Nedenfor er kontrollsum og filstørrelse oppført, "
-"sammenlign dem med den opprinnelige filen for å sikre dataintegriteten.<br "
-"/> Klikk \"Fortsett\" nedenfor for å starte flash prosedyren."
+"sammenlign dem med den opprinnelige filen for å sikre dataintegriteten.<br /"
+"> Klikk \"Fortsett\" nedenfor for å starte flash prosedyren."
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Følgende endringer er foretatt"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Følgende endringer er forkastet"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr "Følgende regler er aktiver på systemet."
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1467,16 +1736,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nettverks portene på ruteren kan kombineres til flere <abbr title=\"Virtual "
"Lokal Network\">VLAN</abbr>s der datamaskiner kan kommunisere direkte med "
-"hverandre. <abbr title=\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s brukes ofte for "
-"å skille ulike nettverk segmenter. Det er vanlig og ha en uplink-port for "
-"tilkobling til større nettverk som internett og andre porter til lokalt "
+"hverandre. <abbr title=\"Virtual Lokal Network\">VLAN</abbr>s brukes ofte "
+"for å skille ulike nettverk segmenter. Det er vanlig og ha en uplink-port "
+"for tilkobling til større nettverk som internett og andre porter til lokalt "
"nettverk."
msgid ""
"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected "
"pages."
-msgstr ""
-"Beskrivelse av passord beskyttet område, vises ved innlogging."
+msgstr "Beskrivelse av passord beskyttet område, vises ved innlogging."
msgid ""
"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
@@ -1485,9 +1753,8 @@ msgid ""
"settings."
msgstr ""
"Systemet flashes nå.<br /> IKKE SLÅ AV ENHETEN!<br /> Vent noen minutter før "
-"du prøver å koble til igjen. Det kan være nødvendig å fornye ip-adressen "
-"til datamaskinen din for å nå enheten på nytt. (avhengig av innstillingene "
-"dine)"
+"du prøver å koble til igjen. Det kan være nødvendig å fornye ip-adressen til "
+"datamaskinen din for å nå enheten på nytt. (avhengig av innstillingene dine)"
msgid ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
@@ -1496,6 +1763,18 @@ msgstr ""
"Den opplastede programvaren er av et format som ikke støttes. Sørg for at du "
"velger det generelle firmware-bildet for din plattform."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1506,18 +1785,23 @@ msgstr ""
"kraft umiddelbart."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
-"Dette er administrasjons område til <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr>."
+"Dette er administrasjons område til <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
+"\">LuCI</abbr>."
msgid ""
"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr> in the local network"
msgstr ""
-"Dette er den eneste <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> server i det lokale nettverket"
+"Dette er den eneste <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+"\">DHCP</abbr> server i det lokale nettverket"
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
msgstr "Dette er systemets crontab, hvor planlagte oppgaver kan defineres."
@@ -1525,22 +1809,22 @@ msgstr "Dette er systemets crontab, hvor planlagte oppgaver kan defineres."
msgid ""
"This list gives an overview over currently running system processes and "
"their status."
-msgstr ""
-"Denne listen gir en oversikt over kjørende prosesser og deres status."
+msgstr "Denne listen gir en oversikt over kjørende prosesser og deres status."
msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "Denne siden gir mulighet for å definerte egne knappers handlingsmønster"
+msgstr ""
+"Denne siden gir mulighet for å definerte egne knappers handlingsmønster"
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Denne siden gir en oversikt over gjeldende aktive nettverkstilkoblinger."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Foreløbig ingen verdier i denne delen"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Tid (i sekunder) før ubrukt forbindelse vil bli frakoblet"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Tidssone"
@@ -1568,18 +1852,21 @@ msgstr "Utløser"
msgid "Trigger Mode"
msgstr "Utløsende Tilstand"
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Modus"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Ulagrede endringer"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Oppdater pakke-listene"
@@ -1587,23 +1874,32 @@ msgid "Upgrade installed packages"
msgstr "Oppgrader installerte pakker"
msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
-msgstr "Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å oppgradere enheten."
+msgstr ""
+"Last opp en OpenWrt Firmware fil, som deretter blir brukt til å oppgradere "
+"enheten."
msgid "Upload image"
msgstr "Last opp firmware"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Opplastet Fil"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Oppetid"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Bruk <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Bruk peer DNS"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
@@ -1613,18 +1909,39 @@ msgstr "Brukergrensesnitt"
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Modus"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
@@ -1632,20 +1949,15 @@ msgstr ""
"WPA-Kryptering krever at wpa_supplicant (for klient-modus) eller hostapd "
"(for AP og ad-hoc-modus) er installert."
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Advarsel: Det er ulagrede endringer som vil gå tapt under omstarten!"
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web grensesnitt"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Ved å oppgradere programvaren med <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr> vil disse filene bli lagt til den nyinstallerte "
-"programvaren."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Trådløs"
@@ -1655,46 +1967,25 @@ msgstr "Trådløse nettverk i ditt nærmiljø"
msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Trådløs Adapter"
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Trådløs Nettverk"
-
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Trådløs Oversikt"
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Trådløs Skanning"
-
msgid "Wireless Security"
msgstr "Trådløs Sikkerhet"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Med <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kan "
-"enheter i ditt lokale nettverk automatisk bli konfigurert for nettverks "
-"kommunikasjon."
msgid "XR Support"
msgstr "XR Støtte"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
-"Du er iferd med å tilknyttes det trådløse nettverket <em><strong>%s</strong></em>. For "
-"å kunne gjøre det må du legge til flere opplysninger."
-
-msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Du kan kjøre flere trådløse nettverk med én enhet. Vær oppmerksom på at det "
-"er visse driver/hardware restriksjoner. Normalt kan du betjene 1 Ad-Hoc "
-"eller opptil 3 Aksesspunkt og 1 Klient-modus nettverk samtidig."
msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
@@ -1704,54 +1995,24 @@ msgstr ""
"for PPPoE, &quot;ppp-mod-pppoa&quot; for PPPoA eller &quot;pptp&quot; for "
"PPtP støtte"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-"Du må installere &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE eller &quot;pptp&quot; "
-"for PPtP støtte"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-"Du må installere <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> for å bruke WPA!"
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
+msgid "any"
msgstr ""
-"Du må installere <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> for "
-"å bruke WPA!"
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Sone"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "Ekstra oppslagsfil"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Legger domenenavn til vertsoppføringer i resolv filen"
msgid "auto"
msgstr "auto"
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisk"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "automatisk gjentilkobling"
-
msgid "back"
msgstr "tilbake"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "bufret"
msgid "cached"
msgstr "hurtigbufrede"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "Samtidige spørringer"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "Lager en bro mellom angitte grensesnitt"
@@ -1761,85 +2022,447 @@ msgstr "Standard <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "Deaktivert"
-msgid ""
-"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface."
-msgstr ""
-"Deaktiver <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"dette grensesnittet."
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "frakoble når inaktiv i"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "Ikke cache ukjente"
-
msgid "enable"
msgstr "Aktiver"
-msgid ""
-"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>-leases will be stored"
+msgid "expired"
msgstr ""
-"filen der gitt <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-leier vil bli lagret"
msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
+"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
-"Filtrer ubrukelige <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-søk av "
-"Windows-systemer"
+"filen der gitt <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leier vil bli lagret"
msgid "free"
msgstr "ledig"
-msgid "help"
-msgstr "Hjelp"
-
msgid "if target is a network"
msgstr "Dersom målet er et nettverk"
-msgid "installed"
-msgstr "installert"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "lokal <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-fil"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Lokaliserer vertsnavnet, avhengig av sitt subnett"
-
-msgid "manual"
-msgstr "manuell"
-
msgid "none"
msgstr "ingen"
-msgid "not installed"
-msgstr "ikke installert"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"Forhindrer caching av negative <abbr title=\"Domain Navn "
-"System\">DNS</abbr>-svar"
-msgid "query port"
-msgstr "spørringer port"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "Statisk"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "overført / mottatt"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "uspesifisert -eller- opprett:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
+msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr "« Tilbake"
+#~ msgid "(hidden)"
+#~ msgstr "(skjult)"
+
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "(ingen grensesnitt tilkoblet)"
+
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr "(valgfritt)"
+
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- egendefinert --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Tilleggs Felt --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server skal følge "
+#~ "rekkefølgen i oppslagsfilen ved spørringer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er en samling av "
+#~ "fri Lua programvare som inkluderer <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework og webgrensnitt for innebygde enheter. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> er lisensert under "
+#~ "Apache-lisensen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maksimalt antall <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
+#~ "\">DHCP</abbr>-Leier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Maksimal\">Maks.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> pakke størrelse"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Aksesspunkt Isolasjon"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Legg til"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Legg trådløst nettverk til fysisk nettverk"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliaser"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Aktiver endringer"
+
+#~ msgid "Attach to existing network"
+#~ msgstr "Koble til eksisterende nettverk"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Autorisasjon er nødvendig"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Størrelse (mss)"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Medvirkende utviklere"
+
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Opprett eller tilknytt Nettverk"
+
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Fjern"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Enheter"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ikke fremsend <abbr title=\"reverse lookups\">reverserte oppslag</abbr> "
+#~ "for lokale nettverk"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Endre"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Aktiver TFTP-Server"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Feil"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Enkelt"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Utvid vertsliste"
+
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Ferdig"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Første utleide adresse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Løser problemer som f.eks. nettsteder kan ikke nåes, innsending av "
+#~ "skjemaer eller andre uventede ting fra enkelte Internett leverandører."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Gå til relevant konfigurasjonen side"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Maskinvare Adresse"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Her kan du konfigurere trådløse enheter."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the interface is attached to an existing network it will be "
+#~ "<em>bridged</em> to the existing interfaces and is covered by the "
+#~ "firewall zone of the choosen network.<br />Uncheck the attach option to "
+#~ "define a new standalone network for this interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om grensesnittet er tilknyttet et ekisterende nettverk vil det bli "
+#~ "<em>brokoblet</em> med det eksisterende grensesnittet og derfor endel av "
+#~ "brannmur sonen til det valgte nettverk.<br />Bortvelg \"tilknytt\" "
+#~ "muligheten for opprette et nytt nettverk for det grensesnittet."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignorer <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Uavhengig (Ad-hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Internett tilkobling"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Ugyldig inndata verdi"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Ugyldig brukernavn og/eller passord! Vennligst prøv igjen."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Koble til (klient)"
+
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Koble til nettverk"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Hovedutviklere"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leier"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Lokal domene"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Lokalt nettverk"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Lokal server"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Innlogging"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navigasjon"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Nettverks boot image"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nettverksnavn (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Network to attach interface to"
+#~ msgstr "Nettverkt å knytte grensesnittet til"
+
+#~ msgid "Next »"
+#~ msgstr "Neste »"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Antall utleide adresser"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Bane"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Utfør handlinger"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Skriv inn ditt brukernavn og passord."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Hindrer klient til klient kommunikasjon"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Prosjektets Hjemmeside"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Utgi (Aksesspunkt)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Erstatt oppføring"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Nullstill"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Resolvefile\">Oppslags-fil</abbr>"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Lagre"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Søk etter fil ..."
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Gå videre"
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Gå videre til innhold"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Gå videre til navigasjon"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "TFTP-Server Roten"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Takk til"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Følgende endringer er foretatt"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Foreløbig ingen verdier i denne delen"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Ulagrede endringer"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Opplastet Fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved å oppgradere programvaren med <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> vil disse filene bli lagt til den nyinstallerte "
+#~ "programvaren."
+
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Trådløs Nettverk"
+
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Trådløs Skanning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> kan "
+#~ "enheter i ditt lokale nettverk automatisk bli konfigurert for nettverks "
+#~ "kommunikasjon."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. "
+#~ "In order to complete the process, you need to provide some additional "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du er iferd med å tilknyttes det trådløse nettverket <em><strong>%s</"
+#~ "strong></em>. For å kunne gjøre det må du legge til flere opplysninger."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan kjøre flere trådløse nettverk med én enhet. Vær oppmerksom på at "
+#~ "det er visse driver/hardware restriksjoner. Normalt kan du betjene 1 Ad-"
+#~ "Hoc eller opptil 3 Aksesspunkt og 1 Klient-modus nettverk samtidig."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må installere &quot;ppp-mod-pppoe&quot; for PPPoE eller &quot;"
+#~ "pptp&quot; for PPtP støtte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må installere <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> for å bruke WPA!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> "
+#~ "to use WPA!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må installere <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> for å "
+#~ "bruke WPA!"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Sone"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "Ekstra oppslagsfil"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "Legger domenenavn til vertsoppføringer i resolv filen"
+
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "automatisk"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "automatisk gjentilkobling"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "Samtidige spørringer"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "frakoble når inaktiv i"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "Ikke cache ukjente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtrer ubrukelige <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</abbr>-søk av "
+#~ "Windows-systemer"
+
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "Hjelp"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "installert"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Lokaliserer vertsnavnet, avhengig av sitt subnett"
+
+#~ msgid "manual"
+#~ msgstr "manuell"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "ikke installert"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forhindrer caching av negative <abbr title=\"Domain Navn System\">DNS</"
+#~ "abbr>-svar"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "spørringer port"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "overført / mottatt"
+
+#~ msgid "unspecified -or- create:"
+#~ msgstr "uspesifisert -eller- opprett:"
+
#~ msgid "all"
#~ msgstr "alle"
diff --git a/po/pl/base.po b/po/pl/base.po
index 48badc7a3..bb18e397d 100644
--- a/po/pl/base.po
+++ b/po/pl/base.po
@@ -1,22 +1,13 @@
msgid "(%s available)"
msgstr ""
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr ""
-
-msgid "(optional)"
-msgstr ""
-
-msgid "-- custom --"
+msgid "-- Please choose --"
msgstr ""
-msgid "-- Additional Field --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
-msgid "-- Please choose --"
+msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -27,17 +18,20 @@ msgid ""
"prefix"
msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr ""
@@ -74,13 +68,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -98,15 +85,18 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
msgstr ""
@@ -116,13 +106,28 @@ msgid ""
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
-msgid "AP-Isolation"
+msgid "AR Support"
msgstr ""
-msgid "AR Support"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
msgstr ""
-msgid "About"
+msgid "ATM device number"
msgstr ""
msgid "Access Point"
@@ -152,15 +157,21 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr ""
-msgid "Add"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
+msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr ""
@@ -173,10 +184,13 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
-msgid "Alias"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
-msgid "Aliases"
+msgid "Alias"
msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
@@ -188,11 +202,24 @@ msgstr ""
msgid "Allow listed only"
msgstr ""
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr ""
@@ -205,9 +232,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr ""
-msgid "Applying changes"
-msgstr ""
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -216,9 +240,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr ""
@@ -228,15 +249,18 @@ msgstr ""
msgid "Authoritative"
msgstr ""
-msgid "Authorization Required"
-msgstr ""
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -252,6 +276,12 @@ msgstr ""
msgid "Backup Archive"
msgstr ""
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr ""
@@ -261,9 +291,15 @@ msgstr ""
msgid "Bridge interfaces"
msgstr ""
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
@@ -296,7 +332,10 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr ""
-msgid "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Client"
@@ -305,15 +344,30 @@ msgstr ""
msgid "Client + WDS"
msgstr ""
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr ""
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr ""
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr ""
@@ -334,19 +388,28 @@ msgstr ""
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
-msgid "Contributing Developers"
+msgid "Country"
msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr ""
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr ""
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr ""
-msgid "Create Or Attach Network"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
msgid "Create backup"
@@ -355,12 +418,21 @@ msgstr ""
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -369,10 +441,25 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr ""
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
msgstr ""
msgid "Description"
@@ -384,15 +471,29 @@ msgstr ""
msgid "Destination"
msgstr ""
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr ""
-msgid "Devices"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr ""
@@ -412,6 +513,15 @@ msgid ""
"firewalls"
msgstr ""
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr ""
@@ -421,14 +531,14 @@ msgstr ""
msgid "Domain required"
msgstr ""
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr ""
-
msgid "Download and install package"
msgstr ""
@@ -440,15 +550,23 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
-msgid "EAP-Method"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
msgstr ""
-msgid "Edit"
+msgid "EAP-Method"
msgstr ""
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr ""
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
@@ -458,22 +576,22 @@ msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
-msgid "Enable TFTP-Server"
+msgid "Enable TFTP server"
msgstr ""
-msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
+msgid "Enable device"
msgstr ""
-msgid "Encryption"
+msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
-msgid "Error"
+msgid "Encapsulation mode"
msgstr ""
-msgid "Errors"
+msgid "Encryption"
msgstr ""
-msgid "Essentials"
+msgid "Error"
msgstr ""
msgid "Ethernet Adapter"
@@ -485,7 +603,11 @@ msgstr ""
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
-msgid "Expand Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
msgid "External system log server"
@@ -494,6 +616,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr ""
@@ -509,10 +634,10 @@ msgstr ""
msgid "Filter useless"
msgstr ""
-msgid "Find package"
+msgid "Find and join network"
msgstr ""
-msgid "Finish"
+msgid "Find package"
msgstr ""
msgid "Firewall"
@@ -527,12 +652,7 @@ msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr ""
-msgid "First leased address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Flags"
@@ -544,31 +664,46 @@ msgstr ""
msgid "Force"
msgstr ""
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
msgid "General Setup"
msgstr ""
-msgid "Go to relevant configuration page"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
msgstr ""
-msgid "Handler"
+msgid "HT capabilities"
msgstr ""
-msgid "Hang Up"
+msgid "HT mode"
msgstr ""
-msgid "Hardware Address"
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+msgid "Hang Up"
msgstr ""
msgid "Hello!"
@@ -579,9 +714,6 @@ msgid ""
"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -628,6 +760,15 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr ""
@@ -638,13 +779,6 @@ msgid "Identity"
msgstr ""
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -652,7 +786,7 @@ msgid ""
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
msgstr ""
msgid "Ignore interface"
@@ -664,31 +798,46 @@ msgstr ""
msgid "In"
msgstr ""
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr ""
-
msgid "Install"
msgstr ""
msgid "Installation targets"
msgstr ""
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr ""
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr ""
-msgid "Interfaces"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
msgstr ""
-msgid "Invalid"
+msgid "Interface reconnected"
msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
msgstr ""
msgid ""
@@ -696,10 +845,13 @@ msgid ""
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-msgid "Join (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
msgstr ""
-msgid "Join Network"
+msgid "KB"
msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
@@ -717,24 +869,24 @@ msgstr ""
msgid "Kill"
msgstr ""
-msgid "Language"
+msgid "LLC"
msgstr ""
-msgid "Lead Development"
+msgid "Language"
msgstr ""
msgid "Leasefile"
msgstr ""
-msgid "Leases"
-msgstr ""
-
msgid "Leasetime"
msgstr ""
msgid "Leasetime remaining"
msgstr ""
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -755,21 +907,45 @@ msgstr ""
msgid "Link On"
msgstr ""
-msgid "Load"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
msgstr ""
-msgid "Local Domain"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
-msgid "Local Network"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
-msgid "Local Server"
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr ""
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr ""
@@ -779,10 +955,10 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr ""
-msgid "Login"
+msgid "Logout"
msgstr ""
-msgid "Logout"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
msgstr ""
msgid "LuCI Components"
@@ -791,6 +967,12 @@ msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr ""
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr ""
@@ -800,6 +982,9 @@ msgstr ""
msgid "MAC-List"
msgstr ""
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -814,9 +999,21 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Rate"
msgstr ""
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum hold time"
msgstr ""
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr ""
@@ -871,32 +1068,37 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr ""
-msgid "Name of the new network"
+msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-msgid "Navigation"
+msgid "Name of the new network"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr ""
-msgid "Network Boot Image"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+msgid "Networks"
msgstr ""
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
-msgid "Networks"
+msgid "No chains in this table"
msgstr ""
-msgid "Next "
+msgid "No files found"
msgstr ""
-msgid "No chains in this table"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
msgstr ""
msgid "No rules in this chain"
@@ -905,10 +1107,21 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr ""
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -917,9 +1130,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr ""
-
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -932,9 +1142,6 @@ msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -948,6 +1155,18 @@ msgid ""
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr ""
@@ -957,6 +1176,11 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -999,9 +1223,6 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr ""
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
@@ -1011,9 +1232,6 @@ msgstr ""
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr ""
-
msgid "Perform reboot"
msgstr ""
@@ -1023,9 +1241,6 @@ msgstr ""
msgid "Pkts."
msgstr ""
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr ""
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr ""
@@ -1038,6 +1253,21 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr ""
@@ -1047,9 +1277,6 @@ msgstr ""
msgid "Power"
msgstr ""
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr ""
-
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
@@ -1068,16 +1295,13 @@ msgstr ""
msgid "Processor"
msgstr ""
-msgid "Project Homepage"
-msgstr ""
-
msgid "Prot."
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr ""
-msgid "Provide (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1103,6 +1327,26 @@ msgid ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr ""
@@ -1115,6 +1359,12 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr ""
@@ -1130,10 +1380,7 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr ""
-msgid "Replace entry"
-msgstr ""
-
-msgid "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
msgid "Reset Counters"
@@ -1142,7 +1389,10 @@ msgstr ""
msgid "Reset router to defaults"
msgstr ""
-msgid "Resolvfile"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
@@ -1154,6 +1404,9 @@ msgstr ""
msgid "Revert"
msgstr ""
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr ""
@@ -1171,9 +1424,6 @@ msgstr ""
msgid "STP"
msgstr ""
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
msgid "Save & Apply"
msgstr ""
@@ -1183,13 +1433,16 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
-msgid "Search file..."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1199,6 +1452,12 @@ msgstr ""
msgid "Separate WDS"
msgstr ""
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr ""
@@ -1214,19 +1473,13 @@ msgstr ""
msgid "Setup wait time"
msgstr ""
-msgid "Signal"
-msgstr ""
-
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip"
+msgid "Shutdown this interface"
msgstr ""
-msgid "Skip to content"
+msgid "Signal"
msgstr ""
-msgid "Skip to navigation"
+msgid "Size"
msgstr ""
msgid "Slot time"
@@ -1249,6 +1502,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr ""
@@ -1264,6 +1520,15 @@ msgstr ""
msgid "Static Routes"
msgstr ""
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr ""
@@ -1273,6 +1538,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch"
msgstr ""
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr ""
@@ -1282,13 +1550,16 @@ msgstr ""
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
+msgid "TFTP Settings"
msgstr ""
-msgid "TX"
+msgid "TFTP server root"
msgstr ""
-msgid "TX / RX"
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "TX"
msgstr ""
msgid "Table"
@@ -1300,10 +1571,15 @@ msgstr ""
msgid "Terminate"
msgstr ""
-msgid "Thanks To"
+msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr ""
-msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
+msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1331,16 +1607,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
+msgid "The following changes have been comitted"
msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr ""
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1366,6 +1652,18 @@ msgid ""
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1373,6 +1671,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1396,10 +1699,10 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
-msgid "This section contains no values yet"
+msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+msgid "Time Server (rdate)"
msgstr ""
msgid "Timezone"
@@ -1429,16 +1732,19 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr ""
-msgid "Type"
+msgid "Tx-Power"
msgstr ""
-msgid "Unknown Error"
+msgid "Type"
msgstr ""
-msgid "Unsaved Changes"
+msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgid "Update package lists"
@@ -1453,18 +1759,25 @@ msgstr ""
msgid "Upload image"
msgstr ""
-msgid "Uploaded File"
-msgstr ""
-
msgid "Uptime"
msgstr ""
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr ""
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr ""
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr ""
@@ -1474,32 +1787,51 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr ""
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr ""
msgid "WDS"
msgstr ""
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr ""
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
-msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
+msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr ""
msgid "Wifi"
@@ -1511,37 +1843,24 @@ msgstr ""
msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
-msgid "Wireless Network"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless Overview"
msgstr ""
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+msgid "XR Support"
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1549,38 +1868,16 @@ msgid ""
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr ""
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr ""
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+msgid "any"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr ""
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-msgid "automatically reconnect"
+msgid "back"
msgstr ""
-msgid "back"
+msgid "bridged"
msgstr ""
msgid "buffered"
@@ -1589,9 +1886,6 @@ msgstr ""
msgid "cached"
msgstr ""
-msgid "concurrent queries"
-msgstr ""
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr ""
@@ -1601,18 +1895,10 @@ msgstr ""
msgid "disable"
msgstr ""
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr ""
-
-msgid "don't cache unknown"
+msgid "enable"
msgstr ""
-msgid "enable"
+msgid "expired"
msgstr ""
msgid ""
@@ -1620,53 +1906,34 @@ msgid ""
"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-
msgid "free"
msgstr ""
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr ""
-msgid "installed"
-msgstr ""
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr ""
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr ""
-msgid "not installed"
+msgid "off"
msgstr ""
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "routed"
msgstr ""
-msgid "query port"
+msgid "static"
msgstr ""
-msgid "static"
+msgid "tagged"
msgstr ""
-msgid "transmitted / received"
+msgid "unlimited"
msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid " Back"
diff --git a/po/pt/base.po b/po/pt/base.po
index 35ef0a30a..063726150 100644
--- a/po/pt/base.po
+++ b/po/pt/base.po
@@ -15,27 +15,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s disponível)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignorar Interface"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr " (opcional)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalizado --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Campo Adicional --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Por favor escolha --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
@@ -47,18 +35,19 @@ msgstr ""
"Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: "
"endereço/prefixo"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será "
-"consultado na ordem do arquivo resolv.conf"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
@@ -99,18 +88,6 @@ msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção "
-"gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-"
-"Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-"
-"dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é "
-"licenciado sob a Licença Apache."
-
# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis"
msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
@@ -135,18 +112,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de "
-"Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
-"\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -161,14 +137,29 @@ msgstr ""
"Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface <abbr "
"title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Isolamento do AP"
-
msgid "AR Support"
msgstr "Suporte AR"
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point (AP)"
@@ -200,15 +191,21 @@ msgstr "Atribuições Activas"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ahdemo"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Opções adicionais do pppd"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
@@ -222,12 +219,15 @@ msgstr "Administração"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Básicas"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Configuração IP alternativa"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
@@ -238,6 +238,16 @@ msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir somente os listados"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -245,6 +255,9 @@ msgstr ""
"Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados "
"aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "E agora divirta-se com o seu router!"
@@ -257,9 +270,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "A aplicar as alterações"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -270,9 +280,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação PEAP"
@@ -282,15 +289,18 @@ msgstr "Área de autenticação"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritário"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorização Requerida"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Fim automático de ligação"
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -306,6 +316,12 @@ msgstr "Backup / Restauração"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Arquivo de backup"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Porta do interface em ponte"
@@ -316,9 +332,15 @@ msgstr "Porta do interface em ponte"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Activar ponte no interface"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
@@ -351,8 +373,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -361,15 +386,30 @@ msgstr "Modo Cliente"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Cliente (WDS)"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Comando"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração"
@@ -392,21 +432,29 @@ msgstr "Limite de Ligações"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Esgotado o tempo de ligação"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Programadores Contribuintes"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Código do País"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Criar Rede"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Criar Rede"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Criar backup"
@@ -414,6 +462,12 @@ msgstr "Criar backup"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -421,7 +475,10 @@ msgstr ""
"Customiza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
"abbr>s se possível."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -430,11 +487,26 @@ msgstr "DHCP atribuido"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opções DHCP"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -445,15 +517,29 @@ msgstr "Tema"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Script de fim de ligação"
@@ -477,6 +563,15 @@ msgstr ""
"\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
"\">NAT</abbr>"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Não enviar respostas a sondas"
@@ -486,6 +581,9 @@ msgstr "Diretório raiz"
msgid "Domain required"
msgstr "Requerer domínio"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -493,9 +591,6 @@ msgstr ""
"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
"abbr> sem o nome do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Descarga e instalação de pacote"
@@ -511,15 +606,23 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
"Dinâmico"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Tipo de EAP"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
@@ -531,24 +634,24 @@ msgstr "Activar IPv6 no link PPP"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Activar keep-alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Activar servidor TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptação"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-msgid "Errors"
-msgstr "Erros"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Básico"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador Ethernet"
@@ -558,8 +661,12 @@ msgstr "Ponte Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expandir Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -567,6 +674,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frames Rápidas"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware."
@@ -582,12 +692,12 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro de consultas inuteis de Windows"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Procurar pacote"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
@@ -601,15 +711,8 @@ msgstr "Estado da Firewall"
msgid "Firmware image"
msgstr "Imagem de Firmware"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primeiro endereço de atribuição"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou "
-"comportamentos inesperados de alguns ISP's."
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
@@ -620,24 +723,42 @@ msgstr "Gravar Firmware"
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentation Threshold"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Salto de Frequência"
msgid "General"
msgstr "Geral"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Geral"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -645,9 +766,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Endereço do Hardware"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Olá!"
@@ -658,9 +776,6 @@ msgstr ""
"Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. Também "
"pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. "
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -720,6 +835,15 @@ msgstr "Configuração IP"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "Configuração IPv6"
@@ -730,13 +854,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identidade PEAP"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -750,8 +867,8 @@ msgstr ""
"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de "
"memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorar Interface"
@@ -762,35 +879,50 @@ msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf"
msgid "In"
msgstr "Entrada"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Installation targets"
msgstr "Destino de Instalação"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr ""
"Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como <abbr title="
"\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso de "
"memória ou uso da interface de rede de dados."
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Ligação Internet"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor inválido"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -799,12 +931,14 @@ msgstr ""
"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Cliente (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Rede"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Manter ficheiros de configuração"
@@ -821,24 +955,24 @@ msgstr "Chave"
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Equipa de Desenvolvimento"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Ficheiro de Atribuições"
-msgid "Leases"
-msgstr "Atribuições"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Tempo de atribuição DHCP"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Tempo de atribuição restante"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -862,21 +996,45 @@ msgstr "Link Activo"
msgid "Link On"
msgstr "Link Activo"
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domínio Local"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
+
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rede Local"
+msgid "Load"
+msgstr "Carga"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Servidor Local"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Hora Local"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizar consultas"
@@ -886,18 +1044,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Registo das consultas"
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
@@ -908,6 +1072,9 @@ msgstr "Filtro"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de MAC"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -924,10 +1091,22 @@ msgstr "AP+WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Taxa Máxima"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Taxa Máxima"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@@ -990,37 +1169,40 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr "Nome do interface BMF"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegação"
-
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
-"\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "Tabela sem chains"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Sem regras nesta chain"
@@ -1028,10 +1210,21 @@ msgstr "Sem regras nesta chain"
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "Não configurado"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1044,9 +1237,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
"Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Número de endereços atribuidos"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1059,9 +1249,6 @@ msgstr "Configuração-OPKG"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1083,6 +1270,18 @@ msgstr ""
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -1092,6 +1291,11 @@ msgstr "Saída"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canais de Outdoor"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
@@ -1135,9 +1339,6 @@ msgstr "Senha da Chave Privada"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
-msgid "Path"
-msgstr "Directório"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Directorio do Certificado CA"
@@ -1147,9 +1348,6 @@ msgstr "Directorio da Chave Privada"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Executar Acções"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Executar reinicialização"
@@ -1161,9 +1359,6 @@ msgstr "Configurações Básicas"
msgid "Pkts."
msgstr "Portas"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Insira o seu username e password."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..."
@@ -1176,6 +1371,21 @@ msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Portas"
@@ -1185,9 +1395,6 @@ msgstr "Acções pós-gravação"
msgid "Power"
msgstr "Potência"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
@@ -1207,17 +1414,14 @@ msgstr "Processos"
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Página do Projecto"
-
msgid "Prot."
msgstr "Protocolo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Ahdemo"
@@ -1245,6 +1449,26 @@ msgstr ""
"Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
@@ -1257,6 +1481,12 @@ msgstr "Receber"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena de Recepção"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Referências"
@@ -1272,11 +1502,8 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Substituir a rota padrão"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Substituir entrada"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reiniciar contadores"
@@ -1284,8 +1511,11 @@ msgstr "Reiniciar contadores"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Ficheiro resolv.conf"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar Firewall"
@@ -1296,6 +1526,9 @@ msgstr "Restaurar backup"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Rota"
@@ -1316,9 +1549,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salvar & Aplicar"
@@ -1328,14 +1558,17 @@ msgstr "Procurar"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tarefas Agendadas"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Procurar ficheiro..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1579,12 @@ msgstr "Isolar Clientes"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separar WDS"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Tipo do serviço"
@@ -1362,21 +1601,15 @@ msgstr "Definições"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Configurar tempo de espera"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Ir para o conteúdo"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Ir para a navegação"
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1401,6 +1634,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Início"
@@ -1416,6 +1652,15 @@ msgstr "Atribuições Estáticas"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rotas Estáticas"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1425,6 +1670,9 @@ msgstr "Ordem Exacta"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -1434,15 +1682,18 @@ msgstr "Registo do Sistema"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Directório raiz do servidor TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -1452,13 +1703,18 @@ msgstr "Destino"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Obrigado a"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "A equipa do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1488,16 +1744,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações "
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1537,6 +1803,18 @@ msgstr ""
"A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
"imagem genérica para a sua plataforma."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1547,6 +1825,11 @@ msgstr ""
"abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1575,12 +1858,12 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede activas."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Esta secção ainda não contêm valores"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso Horário"
@@ -1609,18 +1892,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Modo Turbo"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Alterações não Salvas"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Actualizar listas de pacotes"
@@ -1633,18 +1919,25 @@ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router."
msgid "Upload image"
msgstr "Carregar imagem"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Ficheiro carregado"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Utilizar DNS do peer"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Usado"
@@ -1654,9 +1947,18 @@ msgstr "Interface do Utilizador"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -1664,14 +1966,29 @@ msgstr "Versão"
msgid "WDS"
msgstr "DNS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "Modo WMM"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a "
@@ -1680,14 +1997,6 @@ msgstr ""
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web <abbr title=\"Interface do Utilizador\">UI</abbr>"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de configuração "
-"Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo firmware "
-"instalado."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1698,104 +2007,52 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Dispositivo WiFi"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Criar Rede"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Dispositivo WiFi"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Wireless"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Dispositivo WiFi"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</"
-"abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas configurações "
-"de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</abbr>, netmask, "
-"servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>, ...)."
msgid "XR Support"
msgstr "Suporte XR"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de que "
-"existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. Pode "
-"normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente "
-"simultaneamente."
-
-msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Precisa de instalar os pacotes \"comgt\" para UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" "
"para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o suporte PPtP"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid "any"
msgstr ""
-"Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" para "
-"o suporte PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "ficheiro de hosts adicional"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr ""
-"Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf"
msgid "auto"
msgstr "automático"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "estático"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "ligação automática"
-
msgid "back"
msgstr "voltar"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "em buffer"
msgid "cached"
msgstr "em cache"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "Consultas simultâneas"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
@@ -1805,22 +2062,12 @@ msgstr "padrão é <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
-"\">DHCP</abbr> para esta interface"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "desligar quando ocioso por"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "Não fazer cache de desconhecidos"
-
msgid "enable"
msgstr "activar"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1828,64 +2075,392 @@ msgstr ""
"Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-"\">DNS</abbr> de sistemas windows"
-
msgid "free"
msgstr "livre"
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "se o destino for uma rede"
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
"Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-msgid "not installed"
-msgstr "não instalado"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-"\">DNS</abbr> negativas"
-msgid "query port"
-msgstr "porta para consultas"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "estático"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmitido / recebido"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Ignorar Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr " (opcional)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- personalizado --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Campo Adicional --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será "
+#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção "
+#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-"
+#~ "Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-"
+#~ "dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é "
+#~ "licenciado sob a Licença Apache."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de "
+#~ "Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
+#~ "\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Isolamento do AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "A aplicar as alterações"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Autorização Requerida"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Programadores Contribuintes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Criar Rede"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositivos"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Activar servidor TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Erros"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Básico"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expandir Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou "
+#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Endereço do Hardware"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. "
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Ligação Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Valor inválido"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Cliente (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Atribuições"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domínio Local"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Rede Local"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Servidor Local"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navegação"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
+#~ "Estendidos\">ESSID</abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Número de endereços atribuidos"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Directório"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Executar Acções"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Insira o seu username e password."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Página do Projecto"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Substituir entrada"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvar"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Procurar ficheiro..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Ir para o conteúdo"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Ir para a navegação"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Obrigado a"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações "
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Esta secção ainda não contêm valores"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Alterações não Salvas"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Ficheiro carregado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de "
+#~ "configuração Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo "
+#~ "firmware instalado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Criar Rede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</"
+#~ "abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas "
+#~ "configurações de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</"
+#~ "abbr>, netmask, servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
+#~ "\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de "
+#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. "
+#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente "
+#~ "simultaneamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" "
+#~ "para o suporte PPtP"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "estático"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "ligação automática"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "Consultas simultâneas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
+#~ "\">DHCP</abbr> para esta interface"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "desligar quando ocioso por"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
+#~ "\">DNS</abbr> de sistemas windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "instalado"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "não instalado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
+#~ "\">DNS</abbr> negativas"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "porta para consultas"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmitido / recebido"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "redes contidas"
diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po
index 1dbf89c08..c20c7f5f8 100644
--- a/po/pt_BR/base.po
+++ b/po/pt_BR/base.po
@@ -15,27 +15,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s disponível)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignorar Interface"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr " (opcional)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- personalizado --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Campo Adicional --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Por favor escolha --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
"<abbr title=\"Identificador de Conjunto Básico de Serviços\">BSSID</abbr>"
@@ -47,18 +35,19 @@ msgstr ""
"Notação <abbr title=\"Roteamento entre Domínios sem Classe\">CIDR</abbr>: "
"endereço/prefixo"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será "
-"consultado na ordem do arquivo resolv.conf"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Encriptado\">Encr.</abbr>"
@@ -99,18 +88,6 @@ msgstr "Configuração do <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
-msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção "
-"gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-"
-"Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-"
-"dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é "
-"licenciado sob a Licença Apache."
-
# "free as in freedom" equivale a "livre de liberdade" não de "grátis"
msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
@@ -135,18 +112,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Rede Local Wireless\">WLAN</abbr>-Pesquisa"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de "
-"Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
-"\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -161,14 +137,29 @@ msgstr ""
"Um pequeno servidor web que pode ser utilizado para servir a interface <abbr "
"title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "Isolamento do AP"
-
msgid "AR Support"
msgstr "Suporte AR"
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Access Point (AP)"
@@ -200,15 +191,21 @@ msgstr "Atribuições Activas"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ahdemo"
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Opções adicionais do pppd"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
@@ -222,12 +219,15 @@ msgstr "Administração"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações Básicas"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Configuração IP alternativa"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
"Permitir autenticação <abbr title=\"Shell Seguro\">SSH</abbr> por senha"
@@ -238,6 +238,16 @@ msgstr "Permitir todos, excepto os listados"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Permitir somente os listados"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -245,6 +255,9 @@ msgstr ""
"Também os arquivos de logs do kernel ou dos serviços podem ser consultados "
"aqui para obter uma visão geral sobre o seu estado actual."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "E agora divirta-se com o seu router!"
@@ -257,9 +270,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "A aplicar as alterações"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -270,9 +280,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação PEAP"
@@ -282,15 +289,18 @@ msgstr "Área de autenticação"
msgid "Authoritative"
msgstr "Autoritário"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Autorização Requerida"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Fim automático de ligação"
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -306,6 +316,12 @@ msgstr "Backup / Restauração"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Arquivo de backup"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Porta do interface em ponte"
@@ -316,9 +332,15 @@ msgstr "Porta do interface em ponte"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Activar ponte no interface"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "Uso da CPU (%)"
@@ -351,8 +373,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Esta interface ainda não pertence a nenhuma zona de firewall."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -361,15 +386,30 @@ msgstr "Modo Cliente"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Cliente (WDS)"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Comando"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração"
@@ -392,21 +432,29 @@ msgstr "Limite de Ligações"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Esgotado o tempo de ligação"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Programadores Contribuintes"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Código do País"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Criar / Atribuir a uma zona de firewall"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Criar Rede"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Criar Rede"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Criar backup"
@@ -414,6 +462,12 @@ msgstr "Criar backup"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -421,7 +475,10 @@ msgstr ""
"Customiza o comportamento dos <abbr title=\"Diodo Emissor de Luz\">LED</"
"abbr>s se possível."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -430,11 +487,26 @@ msgstr "DHCP atribuido"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Opções DHCP"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -445,15 +517,29 @@ msgstr "Tema"
msgid "Destination"
msgstr "Destino"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Desactivar temporizador de HW-Beacon"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Script de fim de ligação"
@@ -477,6 +563,15 @@ msgstr ""
"\">DNS</abbr> para firewalls <abbr title=\"Tradução de Endereço de Rede"
"\">NAT</abbr>"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Não enviar respostas a sondas"
@@ -486,6 +581,9 @@ msgstr "Diretório raiz"
msgid "Domain required"
msgstr "Requerer domínio"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -493,9 +591,6 @@ msgstr ""
"Não encaminhar consultas <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</"
"abbr> sem o nome do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Descarga e instalação de pacote"
@@ -511,15 +606,23 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> "
"Dinâmico"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "Tipo de EAP"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Editar listas de pacotes e destinos de instalação"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
@@ -529,24 +632,24 @@ msgstr "Activar IPv6 no link PPP"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Activar keep-alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Activar servidor TFTP"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Encriptação"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-msgid "Errors"
-msgstr "Erros"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Básico"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Adaptador Ethernet"
@@ -556,8 +659,12 @@ msgstr "Ponte Ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Switch Ethernet"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expandir Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -565,6 +672,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Frames Rápidas"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Ficheiros que devem ser mantidos quando gravar um novo firmware."
@@ -580,12 +690,12 @@ msgstr "Filtrar endereços privados"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filtro de consultas inuteis de Windows"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Procurar pacote"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
@@ -599,15 +709,8 @@ msgstr "Estado da Firewall"
msgid "Firmware image"
msgstr "Imagem de Firmware"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Primeiro endereço de atribuição"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou "
-"comportamentos inesperados de alguns ISP's."
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
@@ -618,24 +721,42 @@ msgstr "Gravar Firmware"
msgid "Force"
msgstr "Forçar"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Fragmentation Threshold"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Frame Bursting"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Salto de Frequência"
msgid "General"
msgstr "Geral"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Geral"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -643,9 +764,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Suspender"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Endereço do Hardware"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Olá!"
@@ -656,9 +774,6 @@ msgstr ""
"Aqui pode fazer o backup e restaurar as configurações do seu router. Também "
"pode restaurar seu router para as configurações pré-definidas."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. "
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -718,6 +833,15 @@ msgstr "Configuração IP"
msgid "IP address"
msgstr "Endereço IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "Configuração IPv6"
@@ -728,13 +852,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identidade PEAP"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -748,8 +865,8 @@ msgstr ""
"lento pois o dispositivo swap não pode ser acedido com um nível elevado de "
"memória <abbr title=\"Memória de Acesso Aleatório\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignorar Interface"
@@ -760,35 +877,50 @@ msgstr "Ignorar ficheiro resolv.conf"
msgid "In"
msgstr "Entrada"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
msgid "Installation targets"
msgstr "Destino de Instalação"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr ""
"Aqui encontra informações sobre o estado actual do sistema, como <abbr title="
"\"Central Processing Unit\">CPU</abbr>, frequência do relógio, uso de "
"memória ou uso da interface de rede de dados."
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Interfaces"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Ligação Internet"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Valor inválido"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Interfaces"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -797,12 +929,14 @@ msgstr ""
"A imagem que está a tentar carregar aparenta nao caber na flash do "
"equipamento. Por favor verifique o ficheiro de imagem."
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Cliente (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Rede"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Manter ficheiros de configuração"
@@ -819,24 +953,24 @@ msgstr "Chave"
msgid "Kill"
msgstr "Matar"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Equipa de Desenvolvimento"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Ficheiro de Atribuições"
-msgid "Leases"
-msgstr "Atribuições"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Tempo de atribuição DHCP"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Tempo de atribuição restante"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -860,21 +994,45 @@ msgstr "Link Activo"
msgid "Link On"
msgstr "Link Activo"
-msgid "Load"
-msgstr "Carga"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domínio Local"
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
+
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Rede Local"
+msgid "Load"
+msgstr "Carga"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Servidor Local"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Hora Local"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Localizar consultas"
@@ -884,18 +1042,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Registo das consultas"
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
-
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Filtro de Endereço-MAC"
@@ -906,6 +1070,9 @@ msgstr "Filtro"
msgid "MAC-List"
msgstr "Lista de MAC"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -922,10 +1089,22 @@ msgstr "AP+WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Taxa Máxima"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Taxa Máxima"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@@ -988,37 +1167,40 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr "Nome do interface BMF"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegação"
-
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços Estendidos"
-"\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "Tabela sem chains"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Sem regras nesta chain"
@@ -1026,10 +1208,21 @@ msgstr "Sem regras nesta chain"
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "Não configurado"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1042,9 +1235,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
"Número de falhas do teste de ligação para reiniciar uma ligação automática"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Número de endereços atribuidos"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1057,9 +1247,6 @@ msgstr "Configuração-OPKG"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1081,6 +1268,18 @@ msgstr ""
"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"por exemplo\">ex.</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Opções"
@@ -1090,6 +1289,11 @@ msgstr "Saída"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Canais de Outdoor"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
@@ -1133,9 +1337,6 @@ msgstr "Senha da Chave Privada"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Senha alterada com sucesso"
-msgid "Path"
-msgstr "Directório"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Directorio do Certificado CA"
@@ -1145,9 +1346,6 @@ msgstr "Directorio da Chave Privada"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Executar Acções"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Executar reinicialização"
@@ -1159,9 +1357,6 @@ msgstr "Configurações Básicas"
msgid "Pkts."
msgstr "Portas"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Insira o seu username e password."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Por favor aguarde: Equipamento a reiniciar..."
@@ -1174,6 +1369,21 @@ msgstr "Política"
msgid "Port"
msgstr "Porta"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Portas"
@@ -1183,9 +1393,6 @@ msgstr "Acções pós-gravação"
msgid "Power"
msgstr "Potência"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
@@ -1205,17 +1412,14 @@ msgstr "Processos"
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Página do Projecto"
-
msgid "Prot."
msgstr "Protocolo"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Ahdemo"
@@ -1243,6 +1447,26 @@ msgstr ""
"Ler <code>/etc/ethers</code> para configurar o Servidor-<abbr title="
"\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
@@ -1255,6 +1479,12 @@ msgstr "Receber"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Antena de Recepção"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Referências"
@@ -1270,11 +1500,8 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Substituir a rota padrão"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Substituir entrada"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reiniciar contadores"
@@ -1282,8 +1509,11 @@ msgstr "Reiniciar contadores"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Restaurar as configurações pré-definidas do router"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Ficheiro resolv.conf"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Reiniciar Firewall"
@@ -1294,6 +1524,9 @@ msgstr "Restaurar backup"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Rota"
@@ -1314,9 +1547,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Salvar & Aplicar"
@@ -1326,14 +1556,17 @@ msgstr "Procurar"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Tarefas Agendadas"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Procurar ficheiro..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
"Segundos de espera para o modem ficar pronto antes de tentar uma ligação"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1344,6 +1577,12 @@ msgstr "Isolar Clientes"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Separar WDS"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Tipo do serviço"
@@ -1360,21 +1599,15 @@ msgstr "Definições"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Configurar tempo de espera"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Ir para o conteúdo"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Ir para a navegação"
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1399,6 +1632,9 @@ msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
"Especificar argumentos adicionais por linha de comando para o pppd aqui"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Início"
@@ -1414,6 +1650,15 @@ msgstr "Atribuições Estáticas"
msgid "Static Routes"
msgstr "Rotas Estáticas"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -1423,6 +1668,9 @@ msgstr "Ordem Exacta"
msgid "Switch"
msgstr "Switch"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -1432,15 +1680,18 @@ msgstr "Registo do Sistema"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Directório raiz do servidor TFTP"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
@@ -1450,13 +1701,18 @@ msgstr "Destino"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Obrigado a"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "A equipa do <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr>"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1486,16 +1742,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações "
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Foram recuperadas as seguintes alterações "
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1535,6 +1801,18 @@ msgstr ""
"A imagem carregada não contém um formato suportado. Confirme que escolhe uma "
"imagem genérica para a sua plataforma."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1545,6 +1823,11 @@ msgstr ""
"abbr> está gravada, permitindo mudanças a serem aplicadas instantaneamente."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1573,12 +1856,12 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr "Esta página fornece informações sobre as ligações de rede activas."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Esta secção ainda não contêm valores"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Tempo (em segundos) para fim de uma ligação já não utilizada"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso Horário"
@@ -1607,18 +1890,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Modo Turbo"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Erro Desconhecido"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Alterações não Salvas"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Actualizar listas de pacotes"
@@ -1631,18 +1917,25 @@ msgstr "Carregar uma imagem OpenWrt para a flash do router."
msgid "Upload image"
msgstr "Carregar imagem"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Ficheiro carregado"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Usar <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Utilizar DNS do peer"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Usado"
@@ -1652,9 +1945,18 @@ msgstr "Interface do Utilizador"
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Versão"
@@ -1662,14 +1964,29 @@ msgstr "Versão"
msgid "WDS"
msgstr "DNS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "Modo WMM"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Aviso: Existem alterações não salvas que serão perdidas durante a "
@@ -1678,14 +1995,6 @@ msgstr ""
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web <abbr title=\"Interface do Utilizador\">UI</abbr>"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de configuração "
-"Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo firmware "
-"instalado."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1696,104 +2005,52 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Dispositivo WiFi"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Criar Rede"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Dispositivo WiFi"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Wireless"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Dispositivo WiFi"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</"
-"abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas configurações "
-"de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</abbr>, netmask, "
-"servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>, ...)."
msgid "XR Support"
msgstr "Suporte XR"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de que "
-"existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. Pode "
-"normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente "
-"simultaneamente."
-
-msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
"Precisa de instalar os pacotes \"comgt\" para UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" "
"para PPPoE, \"ppp-mod-pppoa\" para PPPoA ou \"pptp\" para o suporte PPtP"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid "any"
msgstr ""
-"Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" para "
-"o suporte PPtP"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zona"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "ficheiro de hosts adicional"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr ""
-"Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf"
msgid "auto"
msgstr "automático"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "estático"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "ligação automática"
-
msgid "back"
msgstr "voltar"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "em buffer"
msgid "cached"
msgstr "em cache"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "Consultas simultâneas"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "cria uma ponte sobre determinada(s) interface(s)"
@@ -1803,22 +2060,12 @@ msgstr "padrão é <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "desactivar"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
-"\">DHCP</abbr> para esta interface"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "desligar quando ocioso por"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "Não fazer cache de desconhecidos"
-
msgid "enable"
msgstr "activar"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1826,64 +2073,392 @@ msgstr ""
"Ficheiro onde as atribuições <abbr title=\"Protocolo de Configuração "
"Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr> são armazenadas"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-"\">DNS</abbr> de sistemas windows"
-
msgid "free"
msgstr "livre"
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "se o destino for uma rede"
-msgid "installed"
-msgstr "instalado"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
"Ficheiro local de <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-msgid "not installed"
-msgstr "não instalado"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
-"\">DNS</abbr> negativas"
-msgid "query port"
-msgstr "porta para consultas"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "estático"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "transmitido / recebido"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Ignorar Interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr " (opcional)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- personalizado --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Campo Adicional --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "Porta do <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "Servidor <abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios\">DNS</abbr> será "
+#~ "consultado na ordem do arquivo resolv.conf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é uma colecção "
+#~ "gratuita de programas Lua incluindo um Framework Web <abbr title=\"Modelo-"
+#~ "Visualização-Controle\">MVC</abbr> e uma Interface Web para micro-"
+#~ "dispositivos. <abbr title=\"Interface de configuração Lua\">LuCI</abbr> é "
+#~ "licenciado sob a Licença Apache."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"máximo\">max.</abbr> de <abbr title=\"Protocolo de "
+#~ "Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "tamanho <abbr title=\"máximo\">max.</abbr> do pacote <abbr title="
+#~ "\"Mecanismos de Extensão do Sistema de Nomes de Domínios\">EDNS0</abbr>"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "Isolamento do AP"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Adicione a rede Wifi à rede física"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "A aplicar as alterações"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Autorização Requerida"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Programadores Contribuintes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Criar Rede"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositivos"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Não encaminhar as pesquisas reversas para redes locais"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Activar servidor TFTP"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Erros"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Básico"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expandir Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Primeiro endereço de atribuição"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resolve problemas com websites indisponíveis, submissão de formulários ou "
+#~ "comportamentos inesperados de alguns ISP's."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Ir para a página respectiva de configuração"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Endereço do Hardware"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Aqui pode configurar os dispositivos wifi instalados. "
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignorar <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Independente (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Ligação Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Valor inválido"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Username inválido e/ou a password! Por favor, tente novamente."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Cliente (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Rede"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Equipa de Desenvolvimento"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Atribuições"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domínio Local"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Rede Local"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Servidor Local"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Login"
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navegação"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Imagem para o boot remoto (PXE)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome da Rede (<abbr title=\"Identificador de Conjunto de Serviços "
+#~ "Estendidos\">ESSID</abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Número de endereços atribuidos"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Directório"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Executar Acções"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Insira o seu username e password."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Impede a comunicação de Cliente para Cliente"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Página do Projecto"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Ponto de Acesso (Access Point)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "Substituir entrada"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Ficheiro resolv.conf"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Salvar"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Procurar ficheiro..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Ir para o conteúdo"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Ir para a navegação"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Directório raiz do servidor TFTP"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Obrigado a"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Foram aplicadas as seguintes alterações "
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Esta secção ainda não contêm valores"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Alterações não Salvas"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Ficheiro carregado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando gravar um novo firmware com o <abbr title=\"Interface de "
+#~ "configuração Lua\">LuCI</abbr> estes arquivos serão adicionados ao novo "
+#~ "firmware instalado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Criar Rede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Com o <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts\">DHCP</"
+#~ "abbr> os membros da rede podem automaticamente receber as suas "
+#~ "configurações de rede (endereço-<abbr title=\"Protocolo de Internet\">IP</"
+#~ "abbr>, netmask, servidor-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
+#~ "\">DNS</abbr>, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pode servir várias redes wifi com o mesmo dispositivo. Esteja ciente de "
+#~ "que existem certas restrições específicas do hardware e do controlador. "
+#~ "Pode normalmente operar 1 rede Ad-Hoc ou até 3 redes AP e 1 Cliente "
+#~ "simultaneamente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Precisa de instalar os pacotes \"ppp-mod-pppoe\" para PPPoE ou \"pptp\" "
+#~ "para o suporte PPtP"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zona"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "ficheiro de hosts adicional"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adiciona os nomes dos domínios às entradas de hosts no arquivo resolv.conf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "estático"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "ligação automática"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "Consultas simultâneas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "desabilitar <abbr title=\"Protocolo de Configuração Dinâmica de Hosts"
+#~ "\">DHCP</abbr> para esta interface"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "desligar quando ocioso por"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "Não fazer cache de desconhecidos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtro de consultas inuteis-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
+#~ "\">DNS</abbr> de sistemas windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "instalado"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Localizar o hostname dependendo de sua sub-rede"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "não instalado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impede o cache de respostas-<abbr title=\"Sistema de Nomes de Domínios"
+#~ "\">DNS</abbr> negativas"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "porta para consultas"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "transmitido / recebido"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "redes contidas"
diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po
index 6f36d5613..da9cf6cc6 100644
--- a/po/ru/base.po
+++ b/po/ru/base.po
@@ -16,27 +16,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr " (%s available)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Ignore interface"
-
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
-msgstr " (дополнительно)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- выборочный --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
-
msgid "-- Please choose --"
msgstr "-- Пожалуйста выберете --"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
+msgstr ""
+
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr ""
@@ -46,18 +34,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<abbr title=\"Беcклассовая адресация\">CIDR</abbr>-Обозначение: адрес/префикс"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
-"resolvfile"
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Служба Доменных Имён\">DNS</abbr>-Сервер"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Зашифрованно\">Шифрование</abbr>"
@@ -97,18 +86,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное Lua "
-"програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. <abbr title="
-"\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> распространяется под "
-"лицензией Apache-License."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -129,18 +106,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Беспроводная локальная сеть\">WLAN</abbr>-Сканирование"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
-"конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм "
-"службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -153,14 +129,29 @@ msgstr ""
"Маленький веб-сервер, служащий для предоставления <abbr title=\"Lua "
"Configuration Interface\">LuCI</abbr>."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolation"
-
msgid "AR Support"
msgstr ""
-msgid "About"
-msgstr "О программе"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Точка доступа"
@@ -194,15 +185,21 @@ msgstr "Active Leases"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Адрес"
@@ -216,11 +213,14 @@ msgstr "Управление"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Начальные Установки"
-msgid "Alias"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
-msgid "Aliases"
-msgstr "Ссылка"
+msgid "Alias"
+msgstr ""
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
@@ -232,6 +232,16 @@ msgstr ""
msgid "Allow listed only"
msgstr ""
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -239,6 +249,9 @@ msgstr ""
"А так же ядра или сервисов, системный журнал может быть так же просмотрен "
"здесь для того что бы получить полный обзор текущего состояния системы."
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "А теперь повеселитесь со своим роутером!"
@@ -251,9 +264,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Принять"
-msgid "Applying changes"
-msgstr ""
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -264,9 +274,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr ""
@@ -276,15 +283,18 @@ msgstr "Аутентификационная область"
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Требуется авторизация"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Automatic Disconnect"
msgid "Available"
msgstr "Доступно\""
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -300,6 +310,12 @@ msgstr "Резервирование / Восстановление"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Архив восстановления"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
@@ -311,9 +327,15 @@ msgstr "Мост"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Мост"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
@@ -347,8 +369,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Этот интерфейс не принадлежит ни к одной Файрвол-зоне."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
msgid "Client"
msgstr "Клиент"
@@ -356,15 +381,30 @@ msgstr "Клиент"
msgid "Client + WDS"
msgstr ""
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr ""
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл конфигурации"
@@ -387,19 +427,28 @@ msgstr "Ограничение соединений"
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Помогавшие в разработке"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Код страны"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr ""
-msgid "Create Or Attach Network"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
msgid "Create backup"
@@ -408,6 +457,12 @@ msgstr "Создать резервную копию"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -415,7 +470,10 @@ msgstr ""
"Настройка поведения <abbr title=\"Светодиод\">LED</abbr>&#39;ов если это "
"возможно."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -424,11 +482,26 @@ msgstr ""
msgid "DHCP-Options"
msgstr ""
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -439,15 +512,29 @@ msgstr "Создание"
msgid "Destination"
msgstr ""
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-msgid "Devices"
-msgstr "Устройства"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Disconnect script"
msgstr "Создать / Добавить Файрвол-зону"
@@ -471,6 +558,15 @@ msgstr ""
"\">DHCP</abbr>-Сервер и <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
"Forwarder для <abbr title=\"Преобразование сетевых адресов\">NAT</abbr>"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr ""
@@ -480,6 +576,9 @@ msgstr "Корневая папка"
msgid "Domain required"
msgstr "Domain required"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -487,9 +586,6 @@ msgstr ""
"Не форвардить <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы без "
"<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имени"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Загрузить и установить пакеты"
@@ -504,15 +600,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynamic <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>"
-msgid "EAP-Method"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
msgstr ""
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
+msgid "EAP-Method"
+msgstr ""
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Изменить листинг пакетов и путей установки"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr>-Сервер"
@@ -524,24 +628,24 @@ msgstr "Активен"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
-msgid "Enable TFTP-Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-msgid "Errors"
-msgstr "Ошибок"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essentials"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr ""
@@ -552,8 +656,12 @@ msgstr "Мост"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr ""
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Expand Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -561,6 +669,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Файлы которые необходимо сохранить при перепрошивании"
@@ -576,12 +687,12 @@ msgstr "Filter private"
msgid "Filter useless"
msgstr "Filter useless"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Найти пакет"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr ""
@@ -600,15 +711,8 @@ msgstr ""
msgid "Firmware image"
msgstr "Firmware image"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Первый арендованный адрес"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
msgid "Flags"
msgstr ""
@@ -619,24 +723,42 @@ msgstr "Flash Firmware"
msgid "Force"
msgstr "Force"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Основной"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Основной"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Перейти к странице конфигурации"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -644,9 +766,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr ""
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Адрес устройства"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Добро пожаловать."
@@ -657,9 +776,6 @@ msgstr ""
"Здесь вы можете сделать резевную копию и воссановить конфигурацию вашего "
"роутера, если это возможно, или установить настройки по умолчанию."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -716,6 +832,15 @@ msgstr ""
msgid "IP address"
msgstr ""
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr ""
@@ -726,13 +851,6 @@ msgid "Identity"
msgstr ""
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -747,8 +865,8 @@ msgstr ""
"обработки информации на скоростях сравнимых с <abbr title=\"Random Access "
"Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Ignore interface"
@@ -759,35 +877,50 @@ msgstr "Ignore resolvfile"
msgid "In"
msgstr ""
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Установка"
msgid "Installation targets"
msgstr "Путь установки"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Interface Status"
msgstr ""
"Здесь вы можете найти информацию о текущей статистики системы вроде частоты "
"процессора, использования памяти или сетевого интерфейса."
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Интерфейсы"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Интернет соединение"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Интерфейсы"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -796,12 +929,14 @@ msgstr ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Присоединиться (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "Сеть"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Keep configuration files"
@@ -818,24 +953,24 @@ msgstr "Ключ"
msgid "Kill"
msgstr ""
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Ведущие разработчики"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasefile"
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Leasetime"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Leasetime remaining"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -859,21 +994,45 @@ msgstr "Связь включена"
msgid "Link On"
msgstr "Связь включена"
-msgid "Load"
-msgstr "Загрузка"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Локальный домен"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Локальная сеть"
+msgid "Load"
+msgstr "Загрузка"
-msgid "Local Server"
-msgstr "Локальный сервер"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Локальное время"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Localise queries"
@@ -883,18 +1042,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Log queries"
-msgid "Login"
-msgstr "Вход"
-
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr ""
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr ""
@@ -905,6 +1070,9 @@ msgstr "Фильтр"
msgid "MAC-List"
msgstr ""
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
@@ -920,9 +1088,21 @@ msgstr ""
msgid "Maximum Rate"
msgstr ""
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum hold time"
msgstr ""
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Память"
@@ -987,46 +1167,60 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-msgid "Name of the new network"
+msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-msgid "Navigation"
+msgid "Name of the new network"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#, fuzzy
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr ""
-"Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr ""
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
msgid "No rules in this chain"
msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr ""
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1038,9 +1232,6 @@ msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
"Количество неудачных соединений для инициализации переподсоединения к серверу"
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Количество арендованных адресов"
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1054,9 +1245,6 @@ msgstr ""
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1078,6 +1266,18 @@ msgstr ""
"VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">указывая как</abbr>: "
"<samp>eth0.1</samp>)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Опции"
@@ -1087,6 +1287,11 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
@@ -1131,9 +1336,6 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Пароль успешно изменён"
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
@@ -1143,9 +1345,6 @@ msgstr ""
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Принять изменения"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Выполнить перезагрузку"
@@ -1157,9 +1356,6 @@ msgstr "Начальные Установки"
msgid "Pkts."
msgstr "Порты"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Позалуйста подождите: Устройство перезагружается..."
@@ -1172,6 +1368,21 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr "Порт"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
@@ -1181,9 +1392,6 @@ msgstr "Запуск команд"
msgid "Power"
msgstr "Мощьность"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
@@ -1204,17 +1412,14 @@ msgstr ""
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Домашняя страница проекта"
-
msgid "Prot."
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Обеспечивает (AP)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr ""
@@ -1242,6 +1447,26 @@ msgstr ""
"Читать <code>/etc/ethers</code> для настройки <abbr title=\"Протокол "
"динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузка"
@@ -1254,6 +1479,12 @@ msgstr "Приём"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr ""
@@ -1269,20 +1500,20 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr ""
-msgid "Replace entry"
+msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
-msgid "Reset"
-msgstr "Сброс"
-
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Сбросить роутер к настройкам по умолчанию"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Resolvfile"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr ""
@@ -1293,6 +1524,9 @@ msgstr "Восстановить резервную копию"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Маршрут"
@@ -1314,9 +1548,6 @@ msgstr ""
msgid "STP"
msgstr "Мост"
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Сохранить & Принять"
@@ -1326,14 +1557,17 @@ msgstr ""
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
-msgid "Search file..."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "передано / получено"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1343,6 +1577,12 @@ msgstr ""
msgid "Separate WDS"
msgstr ""
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Service type"
msgstr ""
@@ -1361,21 +1601,15 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Setup wait time"
msgstr "Трафик"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr ""
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1398,6 +1632,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Старт"
@@ -1413,6 +1650,15 @@ msgstr "Static Leases"
msgid "Static Routes"
msgstr "Статическая маршрутизация"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Статус"
@@ -1422,6 +1668,9 @@ msgstr "Strict order"
msgid "Switch"
msgstr "Свитч"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -1431,15 +1680,17 @@ msgstr "Системный журнал"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
-msgid "TX"
+msgid "TFTP server root"
msgstr ""
-msgid "TX / RX"
-msgstr "Перед. / Получ."
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+msgid "TX"
+msgstr ""
msgid "Table"
msgstr ""
@@ -1450,13 +1701,18 @@ msgstr "Цель"
msgid "Terminate"
msgstr ""
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Благодаря"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "Команда <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr>"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1487,16 +1743,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Данные изменения были приняты"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Данные изменения были отвергнуты"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1532,6 +1798,18 @@ msgstr ""
"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
"you choose the generic image format for your platform."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1542,6 +1820,11 @@ msgstr ""
"будут приняты."
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1569,13 +1852,13 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Эта секция пока не содержит значений"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
"Время (в сек.) после которого неиспользованное соединение будет закрыто"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Временная зона"
@@ -1603,18 +1886,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr ""
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Непринятые изменения"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Обновить листинг пакетов"
@@ -1627,19 +1913,26 @@ msgstr "Upload an OpenWrt image file to reflash the device."
msgid "Upload image"
msgstr "Upload image"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr ""
-
msgid "Uptime"
msgstr "Время работы"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Use <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Перед. / Получ."
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Использованно\""
@@ -1649,23 +1942,47 @@ msgstr "Пользовательский интерфейс"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr ""
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Версия"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr ""
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
"Внимание: Есть несохранённые изменения которые потеряются после перезагрузки!"
@@ -1673,13 +1990,6 @@ msgstr ""
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web <abbr title=\"Интерфейс пользователя\">UI</abbr>"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
-"abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -1690,46 +2000,25 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Локальная сеть"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Обзор"
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr ""
-
msgid "Wireless Security"
msgstr ""
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
-"С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
-"abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
-"title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title="
-"\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
-msgid "XR Support"
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+msgid "XR Support"
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
-"Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните что "
-"есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы можете "
-"использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 Клиента."
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1737,51 +2026,24 @@ msgid ""
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr "Ошибок"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr "Ошибок"
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
+msgid "any"
msgstr ""
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "дополнительный hostfile"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
-
msgid "auto"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "статический"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "автоматически переподсоединятся"
-
msgid "back"
msgstr ""
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr ""
msgid "cached"
msgstr ""
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "concurrent queries"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "создаёт мост для выбранных сетевых интерфейсов"
@@ -1791,22 +2053,12 @@ msgstr "по умолчанию <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "выключено"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
-"abbr> для данного интерфейса"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "отсоединиться когда простой для"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "Don&#39;t cache unknown"
-
msgid "enable"
msgstr "включено"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1814,63 +2066,354 @@ msgstr ""
"файл где выданные <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла"
"\">DHCP</abbr>-leases хранятся"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-запросы "
-"Windows-систем"
-
msgid "free"
msgstr ""
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "если сеть"
-msgid "installed"
-msgstr "установленные"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Локальный <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr> файл"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "ничего"
-msgid "not installed"
-msgstr "не установленно"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</"
-"abbr>-ответы"
-msgid "query port"
-msgstr "порт запросов"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "статический"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "передано / получено"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Ignore interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr " (дополнительно)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- выборочный --"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "-- Дополнительная вкладка --"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Сервер будет обращаться к "
+#~ "resolvfile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> это свободное "
+#~ "Lua програмное обеспечение включая <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Вебфреймворк и веб интерфейс встраиваемый в устройства. "
+#~ "<abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</abbr> "
+#~ "распространяется под лицензией Apache-License."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Протокол динамической "
+#~ "конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Расширенный механизм "
+#~ "службы доменных имён\">EDNS0</abbr> размер пакета"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolation"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "О программе"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Добавить"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Добавить Wifi сеть в физическую сеть"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Ссылка"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Требуется авторизация"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Помогавшие в разработке"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Удалить"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Устройства"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "не форвардить реверсные-днс запросы для локальной сети"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Редактировать"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Ошибок"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essentials"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Expand Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Первый арендованный адрес"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Перейти к странице конфигурации"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Адрес устройства"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Здесь вы можете настроить установленные Wi-Fi устройства."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Незаыисимая (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Интернет соединение"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "<strong>Ошибка:</strong> Введёное значение не верно"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Неверный логин и/или пароль! Пожалуйста попробуйте снова."
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Присоединиться (Client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "Сеть"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Ведущие разработчики"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Локальный домен"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Локальная сеть"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Локальный сервер"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Вход"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Название сети (<abbr title=\"Расширенный идентификатор сети\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Количество арендованных адресов"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Путь"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Принять изменения"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Пожалуйста, введите логин и пароль."
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Не позволяет клиентам обмениваться друг с другом информацией"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Домашняя страница проекта"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Обеспечивает (AP)"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Сброс"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Resolvfile"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Сохранить"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-Port"
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "Перед. / Получ."
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Благодаря"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Данные изменения были приняты"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Эта секция пока не содержит значений"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Непринятые изменения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "После перепрошивки <abbr title=\"Lua Конфигурационный Интерфейс\">LuCI</"
+#~ "abbr> эти файлы будут добавлены в обновлённую систему ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Локальная сеть"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "С помощью <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
+#~ "abbr> члены сетей могут автоматически получить такие настройки как (<abbr "
+#~ "title=\"Интернет протокол\">IP</abbr>-Адрес, сетевую маску, <abbr title="
+#~ "\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-имя, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы можете настраивать различные wifi сети на одном устройстве. Помните "
+#~ "что есть определённые програмные и аппаратные ограничения. Нормально вы "
+#~ "можете использовать например 1 Ad-Hoc или до 3 Точек и симулированных 1 "
+#~ "Клиента."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr "Ошибок"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "дополнительный hostfile"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "Добавлять доменные имена в хосты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "статический"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "автоматически переподсоединятся"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "concurrent queries"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "отключить <abbr title=\"Протокол динамической конфигурации узла\">DHCP</"
+#~ "abbr> для данного интерфейса"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "отсоединиться когда простой для"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "Don&#39;t cache unknown"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "фильтровать ненужные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</abbr>-"
+#~ "запросы Windows-систем"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "установленные"
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "локализировать имя хоста относящегося к данной подсети"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "не установленно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Запрещать кешировать негативные <abbr title=\"Служба доменных имён\">DNS</"
+#~ "abbr>-ответы"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "порт запросов"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "передано / получено"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "Локальная сеть"
diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po
index 7ada621fb..2e49892a4 100644
--- a/po/vi/base.po
+++ b/po/vi/base.po
@@ -19,28 +19,14 @@ msgstr ""
"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
"(%s available)"
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "Lờ đi giao diện"
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "--Hãy chọn--"
-#, fuzzy
-msgid "(optional)"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
-"<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
-"(tùy ý)"
-
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "--tùy chỉnh--"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "---Mục bổ sung---"
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "--Hãy chọn--"
+msgid "40MHz 2nd channel below"
+msgstr ""
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Dịch vụ căn bản đặt Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -52,18 +38,19 @@ msgstr ""
"<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
"prefix"
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
-msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
+msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miền\">DNS</abbr>-Máy chủ"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
+msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo thứ "
-"tự của tập tin resolv. "
+
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr "<abbr title=\"Hệ thông tên miền\">DNS</abbr>-Máy chủ"
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Mã hóa\">Encr.</abbr>"
@@ -103,17 +90,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần "
-"mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web "
-"và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration "
-"Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -134,18 +110,17 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
-"<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ "
-"thống tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"
+
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
@@ -160,14 +135,29 @@ msgstr ""
"Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình "
"Lua\">LuCI</abbr>."
-msgid "AP-Isolation"
-msgstr "AP-Isolation"
-
msgid "AR Support"
msgstr "Hỗ trợ AR"
-msgid "About"
-msgstr "Về"
+msgid "ATM Bridges"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr "Điểm truy cập"
@@ -197,15 +187,21 @@ msgstr "Leases hoạt động"
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "Thêm vào"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
-msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý"
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
+
+msgid "Additional Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung"
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "Địa chỉ"
@@ -219,12 +215,15 @@ msgstr "Quản trị"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Cài đặt căn bản"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
+
+msgid "Advertised network ID"
+msgstr ""
+
msgid "Alias"
msgstr "Bí danh"
-msgid "Aliases"
-msgstr "Aliases"
-
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã"
@@ -234,6 +233,16 @@ msgstr "Cho phép tất cả trừ danh sách liệt kê"
msgid "Allow listed only"
msgstr "Chỉ cho phép danh sách liệt kê"
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
@@ -241,6 +250,9 @@ msgstr ""
"Kernel hoặc service logfiles cũng có thể được view ở đây để lấy tầm nhìn "
"tổng quát của hình trạng hiện tại. "
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr "Và bây giờ hãy bắt đầu chơi với bộ định tuyến của bạn!"
@@ -253,9 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Tiến hành thay đổi"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -266,9 +275,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
@@ -278,15 +284,18 @@ msgstr "Realm xác định"
msgid "Authoritative"
msgstr "Authoritative"
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr "Tự động ngừng kết nối"
msgid "Available"
msgstr "Sẵn có"
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -302,6 +311,12 @@ msgstr "Backup/ Restore"
msgid "Backup Archive"
msgstr "Backup Archive"
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Bridge"
msgstr "Cổng cầu nối"
@@ -312,9 +327,15 @@ msgstr "Cổng cầu nối"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr "Giao diện cầu nối"
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr "CPU usage (%)"
@@ -347,8 +368,11 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr "Giao diện này chưa thuộc về bất kỳ firewall zone nào."
-msgid "Clamp Segment Size"
-msgstr "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Client"
@@ -357,15 +381,30 @@ msgstr "Clientmode"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Đối tượng + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr "Sức nén"
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "Tập tin cấu hình"
@@ -388,21 +427,29 @@ msgstr "Giới hạn kết nối"
msgid "Connection timeout"
msgstr "Kết nối dừng"
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "Phát triển viên"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "Mã quốc gia"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr "Tạo/ gán firewall-zone"
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr "Tạo network"
-#, fuzzy
-msgid "Create Or Attach Network"
-msgstr "Tạo network"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
+msgstr ""
msgid "Create backup"
msgstr "Tạo backup"
@@ -410,6 +457,12 @@ msgstr "Tạo backup"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
@@ -417,7 +470,10 @@ msgstr ""
"Tùy chỉnh chế độ của thiết bị <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</"
"abbr>s nếu có thể."
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -426,11 +482,26 @@ msgstr "Gán DHCP"
msgid "DHCP-Options"
msgstr "Tùy chọn DHCP"
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
@@ -441,15 +512,29 @@ msgstr "Thiết kế"
msgid "Destination"
msgstr "Điểm đến"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "Công cụ"
-msgid "Devices"
-msgstr "Những công cụ"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr "Vô hiệu hóa bộ chỉnh giờ HW-Beacon"
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr "Ngừng script"
@@ -473,6 +558,15 @@ msgstr ""
"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
"firewalls"
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp"
@@ -482,6 +576,9 @@ msgstr "Gốc tài liệu "
msgid "Domain required"
msgstr "Domain yêu cầu"
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
@@ -489,9 +586,6 @@ msgstr ""
"Don&amp;#39;t chuyển tiếp <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Yêu "
"cầu không cần <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-Tên"
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Don&amp;#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương"
-
msgid "Download and install package"
msgstr "Tải và cài đặt gói"
@@ -506,15 +600,23 @@ msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
"Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
+msgstr ""
+
msgid "EAP-Method"
msgstr "EAP-Method"
-msgid "Edit"
-msgstr "Chỉnh sửa"
-
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr "Chỉnh sửa danh sách gói và mục tiêu cài đặt"
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr "Kích hoạt <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
@@ -524,24 +626,24 @@ msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link"
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr "Kích hoạt Keep-Alive"
-msgid "Enable TFTP-Server"
-msgstr "Kích hoạt TFTP-Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
+msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr "Kích hoạt Spanning Tree Protocol trên cầu nối này"
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr "Encryption"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
-msgid "Errors"
-msgstr "Lỗi"
-
-msgid "Essentials"
-msgstr "Essentials"
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "Bộ tương hợp ethernet"
@@ -551,8 +653,12 @@ msgstr "Cầu nối ethernet"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet"
-msgid "Expand Hosts"
-msgstr "Mở rộng Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
+msgstr ""
msgid "External system log server"
msgstr ""
@@ -560,6 +666,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr "Khung nhanh"
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "Tập tin được lưu giữ khi truyền tới một phần cứng mới"
@@ -575,12 +684,12 @@ msgstr "Filter private"
msgid "Filter useless"
msgstr "Lọc không hữu dụng"
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "Tìm gói"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
@@ -594,15 +703,8 @@ msgstr "Tình trạng Firewall"
msgid "Firmware image"
msgstr "HÌnh ảnh firmware"
-msgid "First leased address"
-msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên"
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
-"Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc "
-"những hình thức bất ngờ cho một vài ISP."
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
@@ -613,24 +715,42 @@ msgstr "Phần cứng flash"
msgid "Force"
msgstr "Force"
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr "Ngưỡng cửa Phân đoạn"
msgid "Frame Bursting"
msgstr "Khung nổ"
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr "Tần số Hopping"
msgid "General"
msgstr "Tổng quát"
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "General Setup"
msgstr "Tổng quát"
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
+msgstr ""
+
+msgid "HT capabilities"
+msgstr ""
+
+msgid "HT mode"
+msgstr ""
msgid "Handler"
msgstr ""
@@ -638,9 +758,6 @@ msgstr ""
msgid "Hang Up"
msgstr "Hang Up"
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Địa chỉ phần cứng"
-
msgid "Hello!"
msgstr "Xin chào"
@@ -651,9 +768,6 @@ msgstr ""
"Ở đây bạn có thể backup và khôi phục lại cấu hình bộ định tuyến và- nếu có "
"thể - reset bộ định tuyến ở cài đặt mặc định."
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt."
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -710,6 +824,15 @@ msgstr "Cấu hình IP"
msgid "IP address"
msgstr "Địa chỉ IP"
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -720,13 +843,6 @@ msgid "Identity"
msgstr "Nhận dạng"
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -739,8 +855,8 @@ msgstr ""
"một quá trình rất chậm vì một thiết bị swap không thể được truy cập với "
"datarates cao hơn của <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
-msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
+msgstr ""
msgid "Ignore interface"
msgstr "Lờ đi giao diện"
@@ -751,32 +867,47 @@ msgstr "Lờ đi tập tin resolve"
msgid "In"
msgstr "Trong"
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)"
-
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt "
msgid "Installation targets"
msgstr "Mục tiêu cài đặt"
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "Giao diện "
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "Tình trạng giao diện"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Giao diện "
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
-msgstr "Kết nối Internet"
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
-msgid "Invalid"
-msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
+msgid "Interface reconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface shut down"
+msgstr ""
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Giao diện "
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
@@ -785,12 +916,14 @@ msgstr ""
"Dường như bạn cố gắng flash một hình ảnh không phù hợp với bộ nhớ flash, xin "
"vui lòng xác minh các tập tin hình ảnh!"
-msgid "Join (Client)"
-msgstr "Tham gia (client)"
+msgid "Join Network: Settings"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "mạng lưới "
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr "Giữ tập tin cấu hình"
@@ -807,24 +940,24 @@ msgstr "Phím "
msgid "Kill"
msgstr "Kill"
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "Dẫn đầu phát triển"
-
msgid "Leasefile"
msgstr "Leasefile"
-msgid "Leases"
-msgstr "Leases"
-
msgid "Leasetime"
msgstr "Leasetime"
msgid "Leasetime remaining"
msgstr "Leasetime còn lại"
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -848,21 +981,45 @@ msgstr "Link On"
msgid "Link On"
msgstr "Link On"
-msgid "Load"
-msgstr "Tải "
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
+msgstr ""
-msgid "Local Domain"
-msgstr "Domain địa phương"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
+msgstr ""
-msgid "Local Network"
-msgstr "Network địa phương"
+msgid "Load"
+msgstr "Tải "
-msgid "Local Server"
-msgstr "Server địa phương"
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr "Giờ địa phương"
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr "Tra vấn địa phương"
@@ -872,18 +1029,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr "Bản ghi tra vấn"
-msgid "Login"
-msgstr "Đăng nhập "
-
msgid "Logout"
msgstr "Thoát ra"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "Lọc địa chỉ MAC"
@@ -894,6 +1057,9 @@ msgstr "Lọc"
msgid "MAC-List"
msgstr "Danh sách MAC"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -910,10 +1076,22 @@ msgstr "Chủ + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr "Mức cao nhất"
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Maximum hold time"
msgstr "Mức cao nhất"
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
@@ -975,35 +1153,40 @@ msgstr "NAS ID"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
+msgid "Name of the new interface"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Name of the new network"
msgstr "Tên của giao diện BMF"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Sự điều hướng"
-
msgid "Network"
msgstr "mạng lưới "
-msgid "Network Boot Image"
-msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới"
-
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
-msgstr "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)"
-
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
msgid "Networks"
msgstr "mạng lưới"
-msgid "Next »"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
msgid "No chains in this table"
msgstr "Không có chuỗi trong bảng này"
+msgid "No files found"
+msgstr ""
+
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "No rules in this chain"
msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
@@ -1011,10 +1194,21 @@ msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này"
msgid "Noise"
msgstr ""
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "Không định cấu hình"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -1026,9 +1220,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr "Kiểm tra số lượng kết nối không thành công để tự động kết nối lại. "
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr "Số của địa chỉ lease"
-
msgid "OK"
msgstr "OK "
@@ -1041,9 +1232,6 @@ msgstr "Cấu hình OPKG-"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr ""
@@ -1065,6 +1253,18 @@ msgstr ""
"abbr> notation <samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e."
"g.</abbr>: <samp>eth0.1</samp>)."
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "Lựa chọn "
@@ -1074,6 +1274,11 @@ msgstr "Ra khỏi"
msgid "Outdoor Channels"
msgstr "Kênh ngoại mạng"
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr "Nhìn chung"
@@ -1117,9 +1322,6 @@ msgstr "Mật mã của private key"
msgid "Password successfully changed"
msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công"
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Đường dẫn tới CA-Certificate"
@@ -1129,9 +1331,6 @@ msgstr "Đường dẫn tới private key"
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr "Trình bày hành động"
-
msgid "Perform reboot"
msgstr "Tiến hành reboot"
@@ -1143,9 +1342,6 @@ msgstr "Cài đặt căn bản"
msgid "Pkts."
msgstr "Cửa"
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Nhập tên và mật mã"
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot"
@@ -1158,6 +1354,21 @@ msgstr "Chính sách"
msgid "Port"
msgstr "Cửa "
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "Cửa"
@@ -1167,9 +1378,6 @@ msgstr "Đăng _ cam kết hành động"
msgid "Power"
msgstr "Power"
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
-
#, fuzzy
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
@@ -1189,17 +1397,14 @@ msgstr "Processes"
msgid "Processor"
msgstr "Bộ xử lý"
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "Trang chủ dự án"
-
msgid "Prot."
msgstr "Prot."
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-msgid "Provide (Access Point)"
-msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)"
+msgid "Provide new network"
+msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
msgstr "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1227,6 +1432,26 @@ msgstr ""
"Đọc <code>/etc/ethers</code> để định cấu hình <abbr title=\"Dynamic Host "
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "Reboot"
@@ -1239,6 +1464,12 @@ msgstr "Receive"
msgid "Receiver Antenna"
msgstr "Máy thu Antenna"
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "Tham chiếu"
@@ -1254,11 +1485,8 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr "Thay thế route mặc định"
-msgid "Replace entry"
-msgstr "thay đổi nội dung"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgid "Replace wireless configuration"
+msgstr ""
msgid "Reset Counters"
msgstr "Reset bộ đếm"
@@ -1266,8 +1494,11 @@ msgstr "Reset bộ đếm"
msgid "Reset router to defaults"
msgstr "Đặt lại bộ định tuyến ở chế độ mặc định"
-msgid "Resolvfile"
-msgstr "Tập tin Resolv"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
+msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
msgstr "Khởi động lại Firewall"
@@ -1278,6 +1509,9 @@ msgstr "Phục hồi backup"
msgid "Revert"
msgstr "Revert"
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Routes"
msgstr "Route"
@@ -1298,9 +1532,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "Lưu"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "Lưu & áp dụng "
@@ -1310,13 +1541,16 @@ msgstr "Scan"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "Scheduled Tasks"
-msgid "Search file..."
-msgstr "Tìm tập tin..."
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr "Giây để chờ cho modem trở nên sẵn sàng trước khi kết nối"
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1327,6 +1561,12 @@ msgstr "Cô lập đối tượng"
msgid "Separate WDS"
msgstr "Phân tách WDS"
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr "Service type"
@@ -1343,21 +1583,15 @@ msgstr "Cài đặt "
msgid "Setup wait time"
msgstr "Cài đặt thời gian chờ"
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr ""
msgid "Size"
msgstr "Dung lượng "
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Nhảy tới nội dung"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1380,6 +1614,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr "Chỉ định những dòng lệnh tranh cãi cho pppd ở đây"
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "Bắt đầu "
@@ -1395,6 +1632,15 @@ msgstr "Thống kê leases"
msgid "Static Routes"
msgstr "Static Routes"
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "Tình trạng"
@@ -1404,6 +1650,9 @@ msgstr "Yêu cầu nghiêm ngặt"
msgid "Switch"
msgstr "chuyển đổi"
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
@@ -1413,15 +1662,18 @@ msgstr "System Log"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
-msgstr "Gốc TFTP-Server "
+msgid "TFTP Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
+
+msgid "TTL"
+msgstr ""
msgid "TX"
msgstr "TX"
-msgid "TX / RX"
-msgstr "TX / RX"
-
msgid "Table"
msgstr "Bảng"
@@ -1431,13 +1683,18 @@ msgstr "Đích"
msgid "Terminate"
msgstr "Terminate"
-msgid "Thanks To"
-msgstr "Cám ơn"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "Nhóm <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr> "
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1466,16 +1723,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "Những thay đối sau đây đã được để trở về tình trạng cũ. "
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1514,6 +1781,18 @@ msgstr ""
"Tập tin đang tải hình ảnh không bao gồm một hổ trợ format. Bảo đảm rằng bạn "
"chọn một image format tổng quát cho platform."
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1524,6 +1803,11 @@ msgstr ""
"dụng ngay lập tức. "
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
@@ -1553,12 +1837,12 @@ msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
"Trang này cung cấp một tổng quan về đang hoạt động kết nối mạng hiện tại."
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
-
msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr "Thời gian (giây) sau khi một kết nối không sử dụng sẽ bị đóng"
+msgid "Time Server (rdate)"
+msgstr ""
+
msgid "Timezone"
msgstr "Múi giờ "
@@ -1587,18 +1871,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr "Turbo Mode"
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "Loại "
msgid "Unknown Error"
msgstr "Không hiểu lỗi"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Thay đổi không lưu"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "Cập nhật danh sách gói"
@@ -1611,18 +1898,25 @@ msgstr "Tải một tập tin hình ảnh OpenWrt để reflash thiết bị."
msgid "Upload image"
msgstr "Tải hình ảnh"
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Tập tin đã tải lên"
-
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr "Dùng <code>/etc/ethers</code>"
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr "Dùng peer DNS"
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr "Đã sử dụng"
@@ -1632,9 +1926,18 @@ msgstr "Giao diện người sử dụng"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng "
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
@@ -1642,27 +1945,35 @@ msgstr "Phiên bản"
msgid "WDS"
msgstr "DNS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr "WMM Mode"
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
+msgid "Waiting for router..."
+msgstr ""
+
msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr "Cảnh báo: Các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất trong khi khởi động lại!"
msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
-msgstr ""
-"Khi truyền đến phần cứng với <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</"
-"abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng mới."
-
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1673,50 +1984,28 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr "Bộ tương hợp không dây"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Tạo network"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "Bộ tương hợp không dây"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "Mạng không dây"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "Bộ tương hợp không dây"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
+msgstr ""
+
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-"Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành "
-"viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet "
-"Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System"
-"\">DNS</abbr>-server, ...)."
msgid "XR Support"
msgstr "Hỗ trợ XR"
msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
-msgstr ""
-"Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số phần "
-"cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành 1 Ad-"
-"Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng một lúc."
-
-msgid ""
"You need to install \"comgt\" for UMTS/GPRS, \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE, "
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
@@ -1724,52 +2013,24 @@ msgstr ""
"pppoe&amp;quot; for PPPoE, &amp;quot;ppp-mod-pppoa&amp;quot; for PPPoA or "
"&amp;quot;pptp&amp;quot; for PPtP support"
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
+msgid "any"
msgstr ""
-"Bạn cần cài đặt &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; for PPPoE or &amp;quot;"
-"pptp&amp;quot; cho hỗ trợ PPtP "
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "Zone"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr "Tập tin host bổ sung"
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
-msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv "
msgid "auto"
msgstr "tự động"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "thống kê"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr "Tự động kết nối lại"
-
msgid "back"
msgstr "quay lại"
+msgid "bridged"
+msgstr ""
+
msgid "buffered"
msgstr "buffered"
msgid "cached"
msgstr "cached"
-msgid "concurrent queries"
-msgstr "Đồng truy vấn"
-
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định"
@@ -1779,22 +2040,12 @@ msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>"
msgid "disable"
msgstr "Vô hiệu hóa"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-"Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
-"cho giao diện này"
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho"
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr "don&amp;#39;t cache unknown"
-
msgid "enable"
msgstr "Kích hoạt"
+msgid "expired"
+msgstr ""
+
msgid ""
"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases will be stored"
@@ -1802,63 +2053,389 @@ msgstr ""
"Tập tin được cho <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
"abbr>-leases sẽ được lưu trữ"
-msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
-msgstr ""
-"lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra vấn "
-"của hệ thống Windows"
-
msgid "free"
msgstr "free"
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr "Nếu mục tiêu là một network"
-msgid "installed"
-msgstr "Đã cài đặt "
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr "Tập tin <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> địa phương"
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet"
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr "không "
-msgid "not installed"
-msgstr "không cài đặt "
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-"Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</"
-"abbr>-trả lời"
-msgid "query port"
-msgstr "cổng truy vấn"
+msgid "routed"
+msgstr ""
msgid "static"
msgstr "thống kê"
-msgid "transmitted / received"
-msgstr "Đã truyền/ đã nhận"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "(no interfaces attached)"
+#~ msgstr "Lờ đi giao diện"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\n"
+#~ "(tùy ý)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "--tùy chỉnh--"
+
+#~ msgid "-- Additional Field --"
+#~ msgstr "---Mục bổ sung---"
+
+#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Cổng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in "
+#~ "the order of the resolvfile"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server sẽ bị tra vấn theo "
+#~ "thứ tự của tập tin resolv. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection "
+#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller"
+#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr "
+#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the "
+#~ "Apache-License."
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của "
+#~ "phần mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-"
+#~ "Công cụ Web và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua "
+#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host "
+#~ "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms "
+#~ "for Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
+#~ msgstr ""
+#~ "<abbr title=\"tối đal\">max.</abbr> <abbr title=\"Mở rộng cơ chế cho hệ "
+#~ "thống tên miền\">EDNS0</abbr> dung lượng gói tin"
+
+#~ msgid "AP-Isolation"
+#~ msgstr "AP-Isolation"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Về"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Thêm vào"
+
+#~ msgid "Add the Wifi network to physical network"
+#~ msgstr "Thêm mạng Wifi vào màng vật lý"
+
+#~ msgid "Aliases"
+#~ msgstr "Aliases"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "Tiến hành thay đổi"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "Yêu cầu ủy quyền"
+
+#~ msgid "Clamp Segment Size"
+#~ msgstr "Clamp Segment Size"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "Phát triển viên"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Or Attach Network"
+#~ msgstr "Tạo network"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Xóa"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Những công cụ"
+
+#~ msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
+#~ msgstr "Don&amp;#39;t chuyển tiếp lookups đảo ngược cho các mạng địa phương"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Chỉnh sửa"
+
+#~ msgid "Enable TFTP-Server"
+#~ msgstr "Kích hoạt TFTP-Server"
+
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Lỗi"
+
+#~ msgid "Essentials"
+#~ msgstr "Essentials"
+
+#~ msgid "Expand Hosts"
+#~ msgstr "Mở rộng Hosts"
+
+#~ msgid "First leased address"
+#~ msgstr "Địa chỉ lease đầu tiên"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
+#~ "unexpected behaviour for some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Chỉnh sửa vấn đề với những website không tiếp cận được, trình form hoặc "
+#~ "những hình thức bất ngờ cho một vài ISP."
+
+#~ msgid "Go to relevant configuration page"
+#~ msgstr "Đi tới trang cấu hình thích hợp"
+
+#~ msgid "Hardware Address"
+#~ msgstr "Địa chỉ phần cứng"
+
+#~ msgid "Here you can configure installed wifi devices."
+#~ msgstr "Ở đây bạn có thể định cấu hình của công cụ wifi được cài đặt."
+
+#~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+#~ msgstr "Lờ đi <code>/etc/hosts</code>"
+
+#~ msgid "Independent (Ad-Hoc)"
+#~ msgstr "Độc lập (Ad-Hoc)"
+
+#~ msgid "Internet Connection"
+#~ msgstr "Kết nối Internet"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Giá trị nhập vào không hợp lí"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "Tên và mật mã không đúng. Xin thử lại "
+
+#~ msgid "Join (Client)"
+#~ msgstr "Tham gia (client)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "mạng lưới "
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "Dẫn đầu phát triển"
+
+#~ msgid "Leases"
+#~ msgstr "Leases"
+
+#~ msgid "Local Domain"
+#~ msgstr "Domain địa phương"
+
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Network địa phương"
+
+#~ msgid "Local Server"
+#~ msgstr "Server địa phương"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Đăng nhập "
+
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Sự điều hướng"
+
+#~ msgid "Network Boot Image"
+#~ msgstr "Hình ảnh khởi động mạng lưới"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</"
+#~ "abbr>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tên mạng (<abbr title=\"Mở rộng dịch vụ đặt Identifier\">ESSID</abbr>)"
+
+#~ msgid "Number of leased addresses"
+#~ msgstr "Số của địa chỉ lease"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "Đường dẫn"
+
+#~ msgid "Perform Actions"
+#~ msgstr "Trình bày hành động"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "Nhập tên và mật mã"
+
+#~ msgid "Prevents Client to Client communication"
+#~ msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "Trang chủ dự án"
+
+#~ msgid "Provide (Access Point)"
+#~ msgstr "Cung cấp (Điểm truy cập)"
+
+#~ msgid "Replace entry"
+#~ msgstr "thay đổi nội dung"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid "Resolvfile"
+#~ msgstr "Tập tin Resolv"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Lưu"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "Tìm tập tin..."
+
+#~ msgid "Skip to content"
+#~ msgstr "Nhảy tới nội dung"
+
+#~ msgid "Skip to navigation"
+#~ msgstr "Chuyển đến mục định hướng"
+
+#~ msgid "TFTP-Server Root"
+#~ msgstr "Gốc TFTP-Server "
+
+#~ msgid "TX / RX"
+#~ msgstr "TX / RX"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "Cám ơn"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "Những thay đổi sau đây đã được tiến hành"
+
+#~ msgid "This section contains no values yet"
+#~ msgstr "Phần này chưa có giá trị nào"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "Thay đổi không lưu"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "Tập tin đã tải lên"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi truyền đến phần cứng với <abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua "
+#~ "\">LuCI</abbr> Những tập tin này sẽ được bổ sung vào cài đặt phần cứng "
+#~ "mới."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "Tạo network"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "Mạng không dây"
+
+#~ msgid ""
+#~ "With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "network members can automatically receive their network settings (<abbr "
+#~ "title=\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title="
+#~ "\"Domain Name System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Với <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> thành "
+#~ "viên network có thể tự động nhận cài đặt mạng (<abbr title=\"Internet "
+#~ "Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name System"
+#~ "\">DNS</abbr>-server, ...)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can run several wifi networks with one device. Be aware that there "
+#~ "are certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can "
+#~ "operate 1 Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network "
+#~ "simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn có thể chạy nhiều mạng wifi với một công cụ. Hãy chú ý rằng một số "
+#~ "phần cứng và driverspecific bị hạn chế. Thông thường, bạn có thể vận hành "
+#~ "1 Ad-Hoc hay tối đa là 3-chế độ master và 1-chế độ client mạng lưới cùng "
+#~ "một lúc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP "
+#~ "support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn cần cài đặt &amp;quot;ppp-mod-pppoe&amp;quot; for PPPoE or &amp;quot;"
+#~ "pptp&amp;quot; cho hỗ trợ PPtP "
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "Zone"
+
+#~ msgid "additional hostfile"
+#~ msgstr "Tập tin host bổ sung"
+
+#~ msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+#~ msgstr "Thêm tên miền vào hostentries trong tập tin resolv "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "thống kê"
+
+#~ msgid "automatically reconnect"
+#~ msgstr "Tự động kết nối lại"
+
+#~ msgid "concurrent queries"
+#~ msgstr "Đồng truy vấn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> "
+#~ "for this interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vô hiệu hóa <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+#~ "abbr> cho giao diện này"
+
+#~ msgid "disconnect when idle for"
+#~ msgstr "Ngừng kết nối khi idle cho"
+
+#~ msgid "don't cache unknown"
+#~ msgstr "don&amp;#39;t cache unknown"
+
+#~ msgid ""
+#~ "filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
+#~ "Windows-systems"
+#~ msgstr ""
+#~ "lọc không hữu dụng <abbr title=\"Hệ thống tên miền\">DNS</abbr>-các tra "
+#~ "vấn của hệ thống Windows"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "Đã cài đặt "
+
+#~ msgid "localises the hostname depending on its subnet"
+#~ msgstr "Địa phương hóa các hostname phụ thuộc vào subnet"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "không cài đặt "
+
+#~ msgid ""
+#~ "prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
+#~ "abbr>-replies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ngăn ngừa tiêu cực trong bộ nhớ đệm <abbr title=\"Hệ thống tên miền"
+#~ "\">DNS</abbr>-trả lời"
+
+#~ msgid "query port"
+#~ msgstr "cổng truy vấn"
+
+#~ msgid "transmitted / received"
+#~ msgstr "Đã truyền/ đã nhận"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "contained networks"
diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po
index 1b8805d40..96a6d2d13 100644
--- a/po/zh_CN/base.po
+++ b/po/zh_CN/base.po
@@ -14,25 +14,15 @@ msgstr ""
msgid "(%s available)"
msgstr ""
-msgid "(hidden)"
-msgstr ""
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr ""
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- 请选择 --"
-msgid "(optional)"
+msgid "40MHz 2nd channel above"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- 自定义 --"
-
-msgid "-- Additional Field --"
+msgid "40MHz 2nd channel below"
msgstr ""
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- 请选择 --"
-
msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
@@ -41,17 +31,20 @@ msgid ""
"prefix"
msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Port"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
msgstr ""
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server will be queried in the "
+"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
"order of the resolvfile"
msgstr ""
+msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
+msgstr ""
+
msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "加密"
@@ -88,13 +81,6 @@ msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of "
-"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</"
-"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua "
-"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a free, flexible, "
"and user friendly graphical interface for configuring OpenWrt Kamikaze."
msgstr ""
@@ -112,15 +98,18 @@ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
msgstr "搜索无线网络(<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>)"
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr>-Leases"
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
+"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
msgstr ""
msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
+"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
"Domain Name System\">EDNS0</abbr> paket size"
msgstr ""
+msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
+msgstr ""
+
msgid ""
"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI"
msgstr ""
@@ -130,14 +119,29 @@ msgid ""
"Interface\">LuCI</abbr>."
msgstr ""
-msgid "AP-Isolation"
+msgid "AR Support"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Bridges"
msgstr ""
-msgid "AR Support"
+msgid "ATM Settings"
msgstr ""
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
+msgstr ""
+
+msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
+"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
+"to dial into the provider network."
+msgstr ""
+
+msgid "ATM device number"
+msgstr ""
msgid "Access Point"
msgstr ""
@@ -166,15 +170,21 @@ msgstr ""
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
+msgstr ""
+
+msgid "Add new interface..."
+msgstr ""
-msgid "Add the Wifi network to physical network"
+msgid "Additional Hosts files"
msgstr ""
msgid "Additional pppd options"
msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
@@ -188,12 +198,15 @@ msgstr "管理员"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "基本设置"
-msgid "Alias"
-msgstr "别名"
+msgid "Advertise IPv6 on network"
+msgstr ""
-msgid "Aliases"
+msgid "Advertised network ID"
msgstr ""
+msgid "Alias"
+msgstr "别名"
+
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr ""
@@ -203,11 +216,24 @@ msgstr ""
msgid "Allow listed only"
msgstr ""
+msgid "Allow localhost"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed range is 1 to FFFF"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Also kernel or service logfiles can be viewed here to get an overview over "
"their current state."
msgstr ""
+msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
+msgstr ""
+
msgid "And now have fun with your router!"
msgstr ""
@@ -220,9 +246,6 @@ msgstr ""
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-msgid "Applying changes"
-msgstr "应用更改"
-
msgid ""
"As we always want to improve this interface we are looking forward to your "
"feedback and suggestions."
@@ -231,9 +254,6 @@ msgstr ""
msgid "Associated Stations"
msgstr ""
-msgid "Attach to existing network"
-msgstr ""
-
msgid "Authentication"
msgstr ""
@@ -243,15 +263,18 @@ msgstr ""
msgid "Authoritative"
msgstr ""
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "认证请求"
-
msgid "Automatic Disconnect"
msgstr ""
msgid "Available"
msgstr ""
+msgid "Available packages"
+msgstr ""
+
+msgid "BSSID"
+msgstr ""
+
msgid "Back to overview"
msgstr ""
@@ -267,6 +290,12 @@ msgstr "备份/另存为"
msgid "Backup Archive"
msgstr ""
+msgid "Bit Rate"
+msgstr ""
+
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
msgid "Bridge"
msgstr "网桥"
@@ -276,9 +305,15 @@ msgstr "桥接口"
msgid "Bridge interfaces"
msgstr ""
+msgid "Bridge unit number"
+msgstr ""
+
msgid "Buttons"
msgstr ""
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
msgid "CPU usage (%)"
msgstr ""
@@ -311,7 +346,10 @@ msgid ""
"interface to it."
msgstr ""
-msgid "Clamp Segment Size"
+msgid ""
+"Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
+"<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the <em>create</"
+"em> field to define a new network."
msgstr ""
msgid "Client"
@@ -320,15 +358,30 @@ msgstr "客户端"
msgid "Client + WDS"
msgstr "Client + WDS"
+msgid "Collecting data..."
+msgstr ""
+
msgid "Command"
msgstr ""
+msgid "Common Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Compression"
msgstr ""
msgid "Configuration"
msgstr "配置"
+msgid "Configuration / Apply"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Changes"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration / Revert"
+msgstr ""
+
msgid "Configuration file"
msgstr "配置文件"
@@ -349,19 +402,28 @@ msgstr ""
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
-msgid "Contributing Developers"
-msgstr "开发贡献者"
+msgid "Country"
+msgstr ""
msgid "Country Code"
msgstr "国家编号"
+msgid "Cover the following interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cover the following interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Create / Assign firewall-zone"
msgstr ""
+msgid "Create Interface"
+msgstr ""
+
msgid "Create Network"
msgstr ""
-msgid "Create Or Attach Network"
+msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
msgstr ""
msgid "Create backup"
@@ -370,12 +432,21 @@ msgstr "创建备份"
msgid "Cron Log Level"
msgstr ""
+msgid "Custom Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Custom files"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
"\">LED</abbr>s if possible."
msgstr ""
-msgid "DHCP"
+msgid "DHCP Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "DHCP Server"
msgstr ""
msgid "DHCP assigned"
@@ -384,11 +455,26 @@ msgstr "DHCP已分配节点"
msgid "DHCP-Options"
msgstr ""
+msgid "DNS forwardings"
+msgstr ""
+
msgid "Default state"
msgstr ""
-msgid "Delete"
-msgstr "删除"
+msgid "Define a name for this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Define additional DHCP options, for example "
+"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
+"servers to clients."
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Delete this network"
+msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "描述"
@@ -399,15 +485,29 @@ msgstr "主题"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
+msgid "Detected Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Detected files"
+msgstr ""
+
msgid "Device"
msgstr "设备"
-msgid "Devices"
-msgstr "设备"
+msgid "Device Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
+"this interface."
+msgstr ""
msgid "Disable HW-Beacon timer"
msgstr ""
+msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
+msgstr ""
+
msgid "Disconnect script"
msgstr ""
@@ -427,6 +527,15 @@ msgid ""
"firewalls"
msgstr ""
+msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
+msgstr ""
+
msgid "Do not send probe responses"
msgstr ""
@@ -436,14 +545,14 @@ msgstr ""
msgid "Domain required"
msgstr ""
+msgid "Domain whitelist"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
msgstr ""
-msgid "Don't forward reverse lookups for local networks"
-msgstr ""
-
msgid "Download and install package"
msgstr "下载并安装软件包"
@@ -455,15 +564,23 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
msgstr ""
-msgid "EAP-Method"
+msgid ""
+"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
+"having static leases will be served."
msgstr ""
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+msgid "EAP-Method"
+msgstr ""
msgid "Edit package lists and installation targets"
msgstr ""
+msgid "Edit this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit this network"
+msgstr ""
+
msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
msgstr ""
@@ -473,24 +590,24 @@ msgstr ""
msgid "Enable Keep-Alive"
msgstr ""
-msgid "Enable TFTP-Server"
+msgid "Enable TFTP server"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable device"
msgstr ""
msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
msgstr ""
+msgid "Encapsulation mode"
+msgstr ""
+
msgid "Encryption"
msgstr ""
msgid "Error"
msgstr "错误"
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-msgid "Essentials"
-msgstr ""
-
msgid "Ethernet Adapter"
msgstr "以太接口卡"
@@ -500,7 +617,11 @@ msgstr "以太桥"
msgid "Ethernet Switch"
msgstr "以太交换机"
-msgid "Expand Hosts"
+msgid "Expand hosts"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)."
msgstr ""
msgid "External system log server"
@@ -509,6 +630,9 @@ msgstr ""
msgid "Fast Frames"
msgstr ""
+msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
+msgstr ""
+
msgid "Files to be kept when flashing a new firmware"
msgstr "在升级新的firmware时要保留的文件"
@@ -524,12 +648,12 @@ msgstr ""
msgid "Filter useless"
msgstr ""
+msgid "Find and join network"
+msgstr ""
+
msgid "Find package"
msgstr "搜索数据包"
-msgid "Finish"
-msgstr ""
-
msgid "Firewall"
msgstr "防火墙"
@@ -543,12 +667,7 @@ msgstr "防火墙状态"
msgid "Firmware image"
msgstr ""
-msgid "First leased address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Fixes problems with unreachable websites, submitting forms or other "
-"unexpected behaviour for some ISPs."
+msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
msgstr ""
msgid "Flags"
@@ -560,31 +679,46 @@ msgstr ""
msgid "Force"
msgstr ""
+msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
+msgstr ""
+
+msgid "Forwarding mode"
+msgstr ""
+
msgid "Fragmentation Threshold"
msgstr ""
msgid "Frame Bursting"
msgstr ""
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
msgid "Frequency Hopping"
msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
msgid "General Setup"
msgstr ""
-msgid "Go to relevant configuration page"
+msgid "HE.net Tunnel ID"
msgstr ""
-msgid "Handler"
+msgid "HT capabilities"
msgstr ""
-msgid "Hang Up"
+msgid "HT mode"
msgstr ""
-msgid "Hardware Address"
+msgid "Handler"
+msgstr ""
+
+msgid "Hang Up"
msgstr ""
msgid "Hello!"
@@ -595,9 +729,6 @@ msgid ""
"- reset the router to the default settings."
msgstr ""
-msgid "Here you can configure installed wifi devices."
-msgstr ""
-
msgid ""
"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
"the timezone."
@@ -648,6 +779,15 @@ msgstr "IP配置"
msgid "IP address"
msgstr ""
+msgid "IP-Aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -658,13 +798,6 @@ msgid "Identity"
msgstr ""
msgid ""
-"If the interface is attached to an existing network it will be <em>bridged</"
-"em> to the existing interfaces and is covered by the firewall zone of the "
-"choosen network.<br />Uncheck the attach option to define a new standalone "
-"network for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
@@ -672,7 +805,7 @@ msgid ""
"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
msgstr ""
-msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
+msgid "Ignore Hosts files"
msgstr ""
msgid "Ignore interface"
@@ -684,44 +817,61 @@ msgstr ""
msgid "In"
msgstr ""
-msgid "Independent (Ad-Hoc)"
-msgstr ""
-
msgid "Install"
msgstr "安装"
msgid "Installation targets"
msgstr ""
+msgid "Installed packages"
+msgstr ""
+
msgid "Interface"
msgstr "接口"
+msgid "Interface Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Interface Overview"
+msgstr ""
+
msgid "Interface Status"
msgstr "接口状态"
-msgid "Interfaces"
-msgstr "接口"
+msgid "Interface is reconnecting..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface is shutting down..."
+msgstr ""
+
+msgid "Interface not present or not connected yet."
+msgstr ""
-msgid "Internet Connection"
+msgid "Interface reconnected"
msgstr ""
-msgid "Invalid"
+msgid "Interface shut down"
msgstr ""
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入"
+msgid "Interfaces"
+msgstr "接口"
+
+msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
+msgstr ""
msgid ""
"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash "
"memory, please verify the image file!"
msgstr ""
-msgid "Join (Client)"
+msgid "Join Network: Settings"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Join Network"
-msgstr "网络"
+msgid "Join Network: Wireless Scan"
+msgstr ""
+
+msgid "KB"
+msgstr ""
msgid "Keep configuration files"
msgstr ""
@@ -738,24 +888,24 @@ msgstr "密钥"
msgid "Kill"
msgstr ""
+msgid "LLC"
+msgstr ""
+
msgid "Language"
msgstr "语言"
-msgid "Lead Development"
-msgstr "开发主管"
-
msgid "Leasefile"
msgstr ""
-msgid "Leases"
-msgstr ""
-
msgid "Leasetime"
msgstr ""
msgid "Leasetime remaining"
msgstr ""
+msgid "Legend:"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after "
"successful connect"
@@ -776,21 +926,45 @@ msgstr "连接"
msgid "Link On"
msgstr ""
-msgid "Load"
+msgid ""
+"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
+"requests to"
+msgstr ""
+
+msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
msgstr ""
-msgid "Local Domain"
+msgid "Listening port for inbound DNS queries"
msgstr ""
-msgid "Local Network"
+msgid "Load"
msgstr ""
-msgid "Local Server"
+msgid "Loading"
msgstr ""
msgid "Local Time"
msgstr ""
+msgid "Local domain"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared "
+"and resolved from DHCP or hosts files only"
+msgstr ""
+
+msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Local server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
+"available"
+msgstr ""
+
msgid "Localise queries"
msgstr ""
@@ -800,18 +974,24 @@ msgstr ""
msgid "Log queries"
msgstr ""
-msgid "Login"
-msgstr "登录"
-
msgid "Logout"
msgstr "登出"
+msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
+msgstr ""
+
msgid "LuCI Components"
msgstr ""
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
+msgid "MAC Address"
+msgstr ""
+
+msgid "MAC-Address"
+msgstr ""
+
msgid "MAC-Address Filter"
msgstr "MAC-地址过滤"
@@ -822,6 +1002,9 @@ msgstr "过滤器"
msgid "MAC-List"
msgstr "MAC-列表"
+msgid "MTU"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Make sure that you provide the correct pin code here or you might lock your "
"sim card!"
@@ -836,9 +1019,21 @@ msgstr "Master + WDS"
msgid "Maximum Rate"
msgstr ""
+msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
+msgstr ""
+
msgid "Maximum hold time"
msgstr ""
+msgid "Maximum number of leased addresses."
+msgstr ""
+
msgid "Memory"
msgstr ""
@@ -893,32 +1088,37 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "名字"
-msgid "Name of the new network"
+msgid "Name of the new interface"
msgstr ""
-msgid "Navigation"
+msgid "Name of the new network"
msgstr ""
msgid "Network"
msgstr "网络"
-msgid "Network Boot Image"
+msgid "Network boot image"
msgstr ""
-msgid ""
-"Network Name (<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>)"
+msgid "Networks"
msgstr ""
-msgid "Network to attach interface to"
+msgid "No address configured on this interface."
msgstr ""
-msgid "Networks"
+msgid "No chains in this table"
msgstr ""
-msgid "Next »"
+msgid "No files found"
msgstr ""
-msgid "No chains in this table"
+msgid "No information available"
+msgstr ""
+
+msgid "No negative cache"
+msgstr ""
+
+msgid "No network configured on this device"
msgstr ""
msgid "No rules in this chain"
@@ -927,10 +1127,21 @@ msgstr ""
msgid "Noise"
msgstr "噪音"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+msgid "Not associated"
+msgstr ""
+
msgid "Not configured"
msgstr "未配置"
msgid ""
+"Note: If you choose an interface here which is part of another network, it "
+"will be moved into this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Notice: In <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> changes "
"have to be confirmed by clicking Changes - Save &amp; Apply before being "
"applied."
@@ -939,9 +1150,6 @@ msgstr ""
msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect"
msgstr ""
-msgid "Number of leased addresses"
-msgstr ""
-
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -954,9 +1162,6 @@ msgstr "OPKG包管理配置"
msgid "Off-State Delay"
msgstr ""
-msgid "On-State Delay"
-msgstr ""
-
msgid ""
"On the following pages you can adjust all important settings of your router."
msgstr "你可以在以下的页面修改路由器的所有重要参数."
@@ -970,6 +1175,18 @@ msgid ""
"<samp>eth0.1</samp>)."
msgstr ""
+msgid "On-State Delay"
+msgstr ""
+
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+msgid "Option changed"
+msgstr ""
+
+msgid "Option removed"
+msgstr ""
+
msgid "Options"
msgstr "操作"
@@ -979,6 +1196,11 @@ msgstr ""
msgid "Outdoor Channels"
msgstr ""
+msgid ""
+"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
+"subnet that is served."
+msgstr ""
+
msgid "Overview"
msgstr ""
@@ -1022,9 +1244,6 @@ msgstr ""
msgid "Password successfully changed"
msgstr "密码更新成功"
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr ""
@@ -1034,9 +1253,6 @@ msgstr ""
msgid "Path to executable which handles the button event"
msgstr ""
-msgid "Perform Actions"
-msgstr ""
-
msgid "Perform reboot"
msgstr ""
@@ -1047,9 +1263,6 @@ msgstr "基本设置"
msgid "Pkts."
msgstr "Pkts."
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "请输入您的用户名和密码"
-
msgid "Please wait: Device rebooting..."
msgstr "请等待:设备正在重启中…"
@@ -1062,6 +1275,21 @@ msgstr "策略"
msgid "Port"
msgstr "端口"
+msgid "Port %d"
+msgstr ""
+
+msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Port <abbr title=\"Primary VLAN IDs\">PVIDs</abbr> specify the default VLAN "
+"ID added to received untagged frames.<br />Leave the ID field empty to "
+"disable auto tagging on the associated port."
+msgstr ""
+
+msgid "Port PVIDs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Ports"
msgstr "端口"
@@ -1071,9 +1299,6 @@ msgstr "提交操作"
msgid "Power"
msgstr ""
-msgid "Prevents Client to Client communication"
-msgstr ""
-
msgid "Prevents client-to-client communication"
msgstr ""
@@ -1092,16 +1317,13 @@ msgstr "处理"
msgid "Processor"
msgstr ""
-msgid "Project Homepage"
-msgstr "项目主页"
-
msgid "Prot."
msgstr ""
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-msgid "Provide (Access Point)"
+msgid "Provide new network"
msgstr ""
msgid "Pseudo Ad-Hoc"
@@ -1127,6 +1349,26 @@ msgid ""
"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
msgstr ""
+msgid ""
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this network."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"You might loose access to this router if you are connected via this "
+"interface."
+msgstr ""
+
+msgid "Rebind protection"
+msgstr ""
+
msgid "Reboot"
msgstr "重启"
@@ -1139,6 +1381,12 @@ msgstr ""
msgid "Receiver Antenna"
msgstr ""
+msgid "Reconnect this interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconnecting interface"
+msgstr ""
+
msgid "References"
msgstr "参考"
@@ -1154,19 +1402,19 @@ msgstr ""
msgid "Replace default route"
msgstr ""
-msgid "Replace entry"
+msgid "Replace wireless configuration"
msgstr ""
-msgid "Reset"
-msgstr "重置"
-
msgid "Reset Counters"
msgstr ""
msgid "Reset router to defaults"
msgstr ""
-msgid "Resolvfile"
+msgid "Resolv and Hosts Files"
+msgstr ""
+
+msgid "Resolve file"
msgstr ""
msgid "Restart Firewall"
@@ -1178,6 +1426,9 @@ msgstr ""
msgid "Revert"
msgstr ""
+msgid "Root directory for files served via TFTP"
+msgstr ""
+
msgid "Routes"
msgstr "路由"
@@ -1195,9 +1446,6 @@ msgstr "SSID"
msgid "STP"
msgstr "STP"
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
-
msgid "Save & Apply"
msgstr "保存& 应用"
@@ -1207,13 +1455,16 @@ msgstr "搜索"
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr ""
-msgid "Search file..."
-msgstr "搜索文件…"
-
msgid ""
"Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect"
msgstr ""
+msgid "Section added"
+msgstr ""
+
+msgid "Section removed"
+msgstr ""
+
msgid "See \"mount\" manpage for details"
msgstr ""
@@ -1223,6 +1474,12 @@ msgstr ""
msgid "Separate WDS"
msgstr ""
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+msgid "Server IPv4-Address"
+msgstr ""
+
msgid "Service type"
msgstr ""
@@ -1238,21 +1495,15 @@ msgstr "设置"
msgid "Setup wait time"
msgstr ""
+msgid "Shutdown this interface"
+msgstr ""
+
msgid "Signal"
msgstr "信号"
msgid "Size"
msgstr ""
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr ""
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr ""
-
msgid "Slot time"
msgstr ""
@@ -1273,6 +1524,9 @@ msgstr ""
msgid "Specify additional command line arguments for pppd here"
msgstr ""
+msgid "Specify the secret encryption key here."
+msgstr ""
+
msgid "Start"
msgstr "开始"
@@ -1288,6 +1542,15 @@ msgstr ""
msgid "Static Routes"
msgstr ""
+msgid "Static WDS"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
+"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
+"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
+msgstr ""
+
msgid "Status"
msgstr "状态"
@@ -1297,6 +1560,9 @@ msgstr ""
msgid "Switch"
msgstr ""
+msgid "Switch %q"
+msgstr ""
+
msgid "System"
msgstr "系统"
@@ -1306,15 +1572,18 @@ msgstr "系统日志"
msgid "System log buffer size"
msgstr ""
-msgid "TFTP-Server Root"
+msgid "TFTP Settings"
msgstr ""
-msgid "TX"
-msgstr "发送"
+msgid "TFTP server root"
+msgstr ""
-msgid "TX / RX"
+msgid "TTL"
msgstr ""
+msgid "TX"
+msgstr "发送"
+
msgid "Table"
msgstr "列表"
@@ -1324,13 +1593,18 @@ msgstr ""
msgid "Terminate"
msgstr ""
-msgid "Thanks To"
-msgstr "感谢"
-
msgid "The <abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> Team"
msgstr "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> 开发组"
msgid ""
+"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
+"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is "
+"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-"
+"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are "
+"grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
"code> and <code>_</code>"
msgstr ""
@@ -1355,16 +1629,26 @@ msgid ""
"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
msgstr ""
-msgid "The following changes have been applied"
-msgstr "下列修改已生效"
+msgid "The following changes have been comitted"
+msgstr ""
msgid "The following changes have been reverted"
msgstr "下列修改已恢复"
+msgid ""
+"The following files are detected by the system and will be kept "
+"automatically during sysupgrade"
+msgstr ""
+
msgid "The following rules are currently active on this system."
msgstr ""
msgid ""
+"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be "
+"replaced if you proceed."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
@@ -1390,6 +1674,18 @@ msgid ""
"you choose the generic image format for your platform."
msgstr ""
+msgid "There are no active leases."
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to apply!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes to revert!"
+msgstr ""
+
+msgid "There are no pending changes!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"These commands will be executed automatically when a given <abbr title="
"\"Unified Configuration Interface\">UCI</abbr> configuration is committed "
@@ -1397,6 +1693,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
+"include during sysupgrade"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"This is the administration area of <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
"\">LuCI</abbr>."
msgstr "这是LuCI的管理界面"
@@ -1420,10 +1721,10 @@ msgstr ""
msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
msgstr ""
-msgid "This section contains no values yet"
+msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
msgstr ""
-msgid "Time (in seconds) after which an unused connection will be closed"
+msgid "Time Server (rdate)"
msgstr ""
msgid "Timezone"
@@ -1453,18 +1754,21 @@ msgstr ""
msgid "Trigger Mode"
msgstr ""
+msgid "Tunnel Settings"
+msgstr ""
+
msgid "Turbo Mode"
msgstr ""
+msgid "Tx-Power"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "类型"
msgid "Unknown Error"
msgstr "未知错误"
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "不保存更改"
-
msgid "Update package lists"
msgstr "更新数据包列表"
@@ -1477,18 +1781,25 @@ msgstr ""
msgid "Upload image"
msgstr ""
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "更新文件"
-
msgid "Uptime"
msgstr ""
msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
msgstr ""
+msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
+msgstr ""
+
msgid "Use peer DNS"
msgstr ""
+msgid ""
+"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
+"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
+"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
+"requesting host."
+msgstr ""
+
msgid "Used"
msgstr ""
@@ -1498,35 +1809,52 @@ msgstr "用户界面"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
+msgid "VC-Mux"
+msgstr ""
+
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
+msgid "VLAN %d"
+msgstr ""
+
+msgid "VLANs on %q"
+msgstr ""
+
msgid "Version"
msgstr "版本"
msgid "WDS"
msgstr "WDS"
+msgid "WEP Open System"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP Shared Key"
+msgstr ""
+
+msgid "WEP passphrase"
+msgstr ""
+
msgid "WMM Mode"
msgstr ""
+msgid "WPA passphrase"
+msgstr ""
+
msgid ""
"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
"and ad-hoc mode) to be installed."
msgstr ""
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
+msgid "Waiting for router..."
msgstr ""
-msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
+msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
msgstr ""
-msgid ""
-"When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration Interface"
-"\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware installation."
+msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>"
msgstr ""
-"使用<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>升级新的firmware时"
-"这些文件将会添加到新安装的firmware里"
msgid "Wifi"
msgstr "Wifi"
@@ -1538,40 +1866,25 @@ msgid "Wireless Adapter"
msgstr "无线网卡"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "无线网卡"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Overview"
msgstr "无线网卡"
#, fuzzy
-msgid "Wireless Scan"
-msgstr "无线"
-
-#, fuzzy
msgid "Wireless Security"
msgstr "无线网卡"
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> network "
-"members can automatically receive their network settings (<abbr title="
-"\"Internet Protocol\">IP</abbr>-address, netmask, <abbr title=\"Domain Name "
-"System\">DNS</abbr>-server, ...)."
+msgid "Wireless is disabled or not associated"
msgstr ""
-msgid "XR Support"
+msgid "Write received DNS requests to syslog"
msgstr ""
-msgid ""
-"You are about to join the wireless network <em><strong>%s</strong></em>. In "
-"order to complete the process, you need to provide some additional details."
+msgid "XR Support"
msgstr ""
msgid ""
-"You can run several wifi networks with one device. Be aware that there are "
-"certain hardware and driverspecific restrictions. Normally you can operate 1 "
-"Ad-Hoc or up to 3 Master-Mode and 1 Client-Mode network simultaneously."
+"You can specify multiple DNS servers here, press enter to add a new entry. "
+"Servers entered here will override automatically assigned ones."
msgstr ""
msgid ""
@@ -1579,48 +1892,22 @@ msgid ""
"\"ppp-mod-pppoa\" for PPPoA or \"pptp\" for PPtP support"
msgstr ""
-msgid ""
-"You need to install \"ppp-mod-pppoe\" for PPPoE or \"pptp\" for PPtP support"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install <a href='%s'><em>wpa-supplicant</em></a> to use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to install the <a href='%s'>Broadcom <em>nas</em> supplicant</a> to "
-"use WPA!"
-msgstr ""
-
-msgid "Zone"
-msgstr "区"
-
-msgid "additional hostfile"
-msgstr ""
-
-msgid "adds domain names to hostentries in the resolv file"
+msgid "any"
msgstr ""
msgid "auto"
msgstr "自动"
-#, fuzzy
-msgid "automatic"
-msgstr "静态"
-
-msgid "automatically reconnect"
-msgstr ""
-
msgid "back"
msgstr "返回"
-msgid "buffered"
+msgid "bridged"
msgstr ""
-msgid "cached"
+msgid "buffered"
msgstr ""
-msgid "concurrent queries"
+msgid "cached"
msgstr ""
msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
@@ -1632,78 +1919,151 @@ msgstr ""
msgid "disable"
msgstr "禁用"
-msgid ""
-"disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface"
-msgstr ""
-
-msgid "disconnect when idle for"
-msgstr ""
-
-msgid "don't cache unknown"
-msgstr ""
-
msgid "enable"
msgstr "启用"
-msgid ""
-"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>-leases will be stored"
+msgid "expired"
msgstr ""
msgid ""
-"filter useless <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-queries of "
-"Windows-systems"
+"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
+"abbr>-leases will be stored"
msgstr ""
msgid "free"
msgstr ""
-msgid "help"
-msgstr ""
-
msgid "if target is a network"
msgstr ""
-msgid "installed"
-msgstr "已安装"
-
msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
msgstr ""
-msgid "localises the hostname depending on its subnet"
-msgstr ""
-
-msgid "manual"
-msgstr ""
-
msgid "none"
msgstr ""
-msgid "not installed"
-msgstr "未安装"
-
-msgid ""
-"prevents caching of negative <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"replies"
+msgid "off"
msgstr ""
-msgid "query port"
+msgid "routed"
msgstr ""
msgid "static"
msgstr "静态"
-msgid "transmitted / received"
+msgid "tagged"
+msgstr ""
+
+msgid "unlimited"
msgstr ""
-msgid "unspecified -or- create:"
+msgid "untagged"
msgstr ""
msgid "« Back"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "-- custom --"
+#~ msgstr "-- 自定义 --"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "添加"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "应用更改"
+
+#~ msgid "Authorization Required"
+#~ msgstr "认证请求"
+
+#~ msgid "Contributing Developers"
+#~ msgstr "开发贡献者"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "设备"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "编辑"
+
+#~ msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
+#~ msgstr "无效的用户名和(或)密码!请重新输入"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Join Network"
+#~ msgstr "网络"
+
+#~ msgid "Lead Development"
+#~ msgstr "开发主管"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "登录"
+
+#~ msgid "Path"
+#~ msgstr "路径"
+
+#~ msgid "Please enter your username and password."
+#~ msgstr "请输入您的用户名和密码"
+
+#~ msgid "Project Homepage"
+#~ msgstr "项目主页"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "重置"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "保存"
+
+#~ msgid "Search file..."
+#~ msgstr "搜索文件…"
+
+#~ msgid "Thanks To"
+#~ msgstr "感谢"
+
+#~ msgid "The following changes have been applied"
+#~ msgstr "下列修改已生效"
+
+#~ msgid "Unsaved Changes"
+#~ msgstr "不保存更改"
+
+#~ msgid "Uploaded File"
+#~ msgstr "更新文件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When flashing a new firmware with <abbr title=\"Lua Configuration "
+#~ "Interface\">LuCI</abbr> these files will be added to the new firmware "
+#~ "installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "使用<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>升级新的"
+#~ "firmware时这些文件将会添加到新安装的firmware里"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Network"
+#~ msgstr "无线网卡"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wireless Scan"
+#~ msgstr "无线"
+
+#~ msgid "Zone"
+#~ msgstr "区"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "automatic"
+#~ msgstr "静态"
+
+#~ msgid "installed"
+#~ msgstr "已安装"
+
+#~ msgid "not installed"
+#~ msgstr "未安装"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Join network"
#~ msgstr "网络"