diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-15 14:37:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-15 14:37:43 +0000 |
commit | 599b743d81d7d0c7cbfd9e0ea74ad2324daa2263 (patch) | |
tree | c9255e5a59622dd22e5e473cfec97b52333036b7 /po | |
parent | b6bf3d3183de09528a5e78f2ea359af1571e5a01 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 68 of 104 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja/radvd.po | 15 |
1 files changed, 8 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ja/radvd.po b/po/ja/radvd.po index 234de2611..0f7f99209 100644 --- a/po/ja/radvd.po +++ b/po/ja/radvd.po @@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "通知済DNS" msgid "" "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " "is used" -msgstr "" +msgstr "広告するIPv6 RDNSSを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのIPv6 アドレスに設定します。" msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "" +msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します" msgid "" "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" -msgstr "" +msgstr "広告するIPv6 プレフィクスを設定します。未設定の場合、現在のインターフェースのプレフィクスに設定します。" msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" -msgstr "" +msgstr "モバイルIPv6 ホームエージェント機能の広告を行います。 (RFC3775)" msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)" msgstr "" @@ -273,13 +273,14 @@ msgid "" "Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " "solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." msgstr "" +"Radvdは、IPv6用のルータ広告デーモンです。RadvdはRFC 4861に規定されている、ルータ要請の受信と、ルータ広告の送信を行います。" msgid "Reachable time" msgstr "" msgid "" "Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast" -msgstr "" +msgstr "設定されたクライアントに対してのみ通信を行います。設定しない場合、マルチキャストを行います。" msgid "Retransmit timer" msgstr "" @@ -303,7 +304,7 @@ msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds." msgstr "" msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to" -msgstr "" +msgstr "このセクションで使用する論理インターフェース名を設定してください。" msgid "" "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name " @@ -346,7 +347,7 @@ msgid "Unicast only" msgstr "ユニキャストのみ" msgid "Valid lifetime" -msgstr "" +msgstr "有効時間の設定" msgid "Validity time" msgstr "" |