summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-27 10:22:49 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-27 10:22:49 +0000
commitfd4399a380e41c623e4a4a86b460b69ede77171c (patch)
treecd16434404f123846b571f7d3cfefbb7ced5b1ca /po
parent8d7b3bd76f96f74b8dc9f1ecf4a218f3ecc2362f (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es/watchcat.po29
1 files changed, 21 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/es/watchcat.po b/po/es/watchcat.po
index ceafe5d0e1..54fceadfb4 100644
--- a/po/es/watchcat.po
+++ b/po/es/watchcat.po
@@ -1,23 +1,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-23 23:07+0200\n"
+"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Forced reboot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Espera para forzar reinicio"
msgid "Host address to ping"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de máquina a la que hacer ping"
msgid ""
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
msgstr ""
+"Cada cuánto comprobar la conexión a internet. Por defecto son segundos, pero "
+"puede añadir 'm' para minutos, 'h' para horas o 'd' para días"
msgid ""
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
@@ -25,29 +30,37 @@ msgid ""
"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
"for hours or 'd' for days"
msgstr ""
+"En modo periódico define el período de rearranque. En modo internet define "
+"el mayor período de tiempo sin acceso a internet antes de provocar un "
+"reinicio. Por defecto son segundos, pero puede añadir 'm' para minutos, 'h' "
+"para horas o 'd' para días"
msgid "Operating mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de operar"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Período"
msgid "Ping host"
-msgstr ""
+msgstr "Máquina a la que hacer ping"
msgid "Ping period"
-msgstr ""
+msgstr "Período de ping"
msgid "Watchcat"
-msgstr ""
+msgstr "Watchcat"
msgid ""
"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
"connection has been lost for a certain period of time."
msgstr ""
+"Watchcat permite configurar un reinicio periódico si la conexión a internet "
+"si pierde durante un cierto tiempo."
msgid ""
"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
msgstr ""
+"Watchcat provocará por defecto un reinicio suave. Poniendo un valor mayor "
+"que cero se provocará un reinicio completo si el anterior ha fallado"