diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-09-16 19:41:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-09-16 19:41:44 +0000 |
commit | db7e937aa5f76ab9c090c5e4f4e5c5128f4c538d (patch) | |
tree | b7bf6645eb82540e1e595f681c284607a8ae0027 /po | |
parent | c0f48907d027a90321139d33229453a98043445e (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 85 of 96 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/pbx.po | 25 |
1 files changed, 22 insertions, 3 deletions
diff --git a/po/pt_BR/pbx.po b/po/pt_BR/pbx.po index 5db205fa1..b18d30b53 100644 --- a/po/pt_BR/pbx.po +++ b/po/pt_BR/pbx.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-02 06:12+0200\n" -"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-16 02:35+0200\n" +"Last-Translator: Julio Cezar <jsilvestree@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" @@ -429,12 +429,31 @@ msgid "" "own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section " "in the \"Advanced Settings\" page." msgstr "" +"Esta página de configuração permite configurar um sistema de serviço de " +"telefone (PABX), que permite fazer chamadas telefônicas através do Google " +"múltipla e SIP (como Sipgate, SipSorcery e Betamax) contas e compartilhá-los " +"entre diversos dispositivos SIP. Note-se que as contas do Google, contas " +"SIP, e contas de usuários locais são configurados em \"Contas do Google\", " +"\"Contas SIP\" e \"Contas de Usuário\" sub-seções. Você deve adicionar pelo " +"menos uma conta de usuário para este PABX e configurar um dispositivo SIP ou " +"softphone para usar a conta, a fim de fazer e receber chamadas com o Google " +"/ SIP contas. Configurando vários usuários permitem que você faça chamadas " +"gratuitas entre todos os usuários, e partilhar o Google configurado e contas " +"SIP. Se você tem mais de um Google e contas SIP configurado, você " +"provavelmente deve configurar como as chamadas de e para eles são " +"encaminhados para a \"Call Routing\" página. Se você está interessado em usar " +"o seu próprio PABX de qualquer lugar do mundo, então, visitar o \"Remote Uso\" " +"na seção \"Advanced Settings\" página." msgid "" "This is the name that the VoIP server will use to identify itself when " "registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a " "specific string matching a hardware SIP device." msgstr "" +"Este é o nome que o servidor VoIP será usado para identificar-se quando se " +"registrar para VoIP (SIP) fornecedores. Alguns provedores exigem isso para " +"uma seqüência específica de correspondência de um dispositivo de hardware " +"SIP." msgid "" "This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what " |