summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-03 00:02:16 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-03 00:02:16 +0000
commit87fadde4b916cf681dbc1314fda7ec062594dd03 (patch)
tree2e99048c7fcd1a1c202b86547fd1a600e38516d8 /po
parent6ae4d0b5bf58b5fbf1274bc798c5dcefab3e8e7f (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru/pbx-voicemail.po62
1 files changed, 46 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ru/pbx-voicemail.po b/po/ru/pbx-voicemail.po
index 47b2d8b5a5..f90b4d01a0 100644
--- a/po/ru/pbx-voicemail.po
+++ b/po/ru/pbx-voicemail.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-01 16:29+0200\n"
-"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 12:39+0200\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgid "Enable Voicemail"
msgstr "Разрешить голосовую почту"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Включено"
msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Глобальные настройки голосовой почты"
msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -38,6 +38,12 @@ msgid ""
"provides, or GMail), and provide a list of addresses the voicemail will be "
"sent to."
msgstr ""
+"Здесь Вы можете настроить голосовую почту АТС. Так как данная система "
+"является встраиваемой и предназначена для таких устройств как, например, "
+"маршрутизаторы, локальное хранилище голосовой почты отсутствует. Голосовая "
+"почта пересылается через электронную почту. Следовательно, Вам нужно указать "
+"сервер (SMTP) исходящей почты и перечислить адреса на которые будет "
+"пересылаться голосовая почта."
msgid ""
"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
@@ -47,6 +53,12 @@ msgid ""
"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
"voicemail."
msgstr ""
+"Здесь Вы можете настроить голосовую почту АТС. Так как данная система "
+"является встраиваемой и предназначена для таких устройств как, например, "
+"маршрутизаторы, локальное хранилище голосовой почты отсутствует. Голосовая "
+"почта пересылается через электронную почту. Следовательно, Вам нужно указать "
+"сервер (SMTP) исходящей почты и перечислить адреса на которые будет "
+"пересылаться голосовая почта."
msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -54,6 +66,9 @@ msgid ""
"for that purpose. You can also set up a GMail, Yahoo, or other 3rd party "
"SMTP server."
msgstr ""
+"Чтобы отсылать электронную почту с записями голосовой почты, Вам необходимо "
+"указать SMTP сервер. Вы можете использовать SMTP сервер вашего интернет "
+"провайдера или любой другой, например, SMTP сервер GMail или Yahoo."
msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -61,69 +76,78 @@ msgid ""
"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
"one provided by Google or Yahoo."
msgstr ""
+"Чтобы отсылать электронную почту с записями голосовой почты, Вам необходимо "
+"указать SMTP сервер. Вы можете использовать SMTP сервер вашего интернет "
+"провайдера или любой другой, например, SMTP сервер GMail или Yahoo."
msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr ""
+msgstr "Запись журнала последнего отправленного сообщения голосовой почты"
msgid "Local Storage Directory"
msgstr "Локальная директория хранения"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер исходящей почты (SMTP)"
msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль SMTP"
msgid "SMTP Port Number"
msgstr "Номер порта SMTP"
msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация SMTP сервера"
msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Имя SMTP сервера или IP адрес"
msgid "SMTP User Name"
msgstr "Имя пользователя SMTP"
msgid "SMTP port number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер порта SMTP"
msgid "SMTP server authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация SMTP сервера"
msgid "SMTP server hostname or IP"
-msgstr ""
+msgstr "Имя SMTP сервера или IP адрес"
msgid "SMTP user name"
msgstr "Имя пользователя SMTP"
msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Защищенное соединение с использованием TLS"
msgid "Timeout before sending callers to voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут перед перенаправлением звонящих на голосовую почту"
msgid "Use TLS (secure connection)"
msgstr "Использовать TLS (защищенное соединение)"
msgid "Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка голосовой почты"
msgid ""
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
"server below."
msgstr ""
+"При включении голосовой почты, у Вас будет возможность указать адреса "
+"электронной почты на которые будут отправляться записи голосовой почты. Вы "
+"также должны указать SMTP сервер ниже."
msgid ""
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
"addresses which receive the message. You must also set up an SMTP server "
"below."
msgstr ""
+"При включении голосовой почты, у Вас будет возможность указать адреса "
+"электронной почты на которые будут отправляться записи голосовой почты. Вы "
+"также должны указать SMTP сервер ниже."
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -134,8 +158,14 @@ msgid ""
"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
"if you know what you are doing."
msgstr ""
+"Также, Вы можете сохранять копии сообщений голосовой почты локально на "
+"устройстве с запущенной АТС. Указанный здесь путь будет создан в случае его "
+"отсутствия. Учитывайте, что пространство для хранения сообщений голосовой "
+"почты может буть ограничено Вашим устройством."
msgid ""
"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
"only when you change the value in this box."
msgstr ""
+"Ваш реальный пароль SMTP здесь не показан. Он будет изменен только тогда, "
+"когда Вы измените значение в этом поле."