diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-22 13:51:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-22 13:51:27 +0000 |
commit | 1fa92f43c3fc9127b780e48bb24adf278e00d3fc (patch) | |
tree | d1adf8f5430fd8e98dd5be31fe84620e368b8879 /po | |
parent | 2f4f15899269b6901d2dee3d1d99aa7bdf2f0323 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 46 of 54 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja/polipo.po | 103 |
1 files changed, 57 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ja/polipo.po b/po/ja/polipo.po index efa4dbc553..757b4e7efc 100644 --- a/po/ja/polipo.po +++ b/po/ja/polipo.po @@ -1,113 +1,116 @@ -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-20 07:15+0200\n" +"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "詳細設定" msgid "Allowed clients" -msgstr "" +msgstr "アクセスを許可するクライアント" msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "常にシステムのDNS名前解決を使用する" msgid "" "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " "username:password format." -msgstr "" +msgstr "Basic認証をサポートしています。\"ユーザー名:パスワード\"の形式で入力してください。" msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "" +msgstr "DNSおよびクエリ設定" msgid "DNS server address" -msgstr "" +msgstr "DNSサーバーアドレス" msgid "Delete cache files time" -msgstr "" +msgstr "キャッシュファイルを保持する時間" msgid "Disk cache location" -msgstr "" +msgstr "ディスクキャッシュの保存場所" msgid "Do not query IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6の問い合わせを行わない" msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "" +msgstr "複数ユーザーでキャッシュを共有する場合、有効にしてください。" msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "ファーストPMM セグメントサイズ (単位:バイト)" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "基本設定" msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "" +msgstr "PolipoがRAM上で使用するキャッシュサイズを設定してください。" msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "RAM キャッシュサイズ (単位:バイト)" msgid "Listen address" -msgstr "" +msgstr "待ち受けアドレス" msgid "Listen port" -msgstr "" +msgstr "待ち受けポート" msgid "" "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " "empty to disable on-disk cache." msgstr "" +"Polipoが使用するキャッシュファイルの保存場所を設定します。キャッシュは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。空欄に設定した" +"場合、ディスクキャッシュは無効化されます。" msgid "Log file location" -msgstr "" +msgstr "ログファイルの保存場所" msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "syslogにログを記録する" msgid "Logging and RAM" -msgstr "" +msgstr "ログとRAM設定" msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "" +msgstr "システムのDNS名前解決を使用しない" msgid "On-Disk Cache" -msgstr "" +msgstr "ディスクキャッシュ" msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "PMM セグメントサイズ (単位:バイト)" msgid "Parent Proxy" -msgstr "" +msgstr "親プロキシ" msgid "Parent proxy address" -msgstr "" +msgstr "親プロキシ・アドレス" msgid "" "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " "requests." -msgstr "" +msgstr "Polipoがリクエストを転送する、親プロキシサーバーのアドレスを\"ホスト:ポート番号\"の形式で設定してください。" msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "" +msgstr "親プロキシの認証" msgid "Polipo" -msgstr "" +msgstr "Polipo" msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "" +msgstr "Polipoは、軽量で高速なWEBプロキシキャッシュサーバーです。" msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "" +msgstr "Poor Man's Multiplexing" msgid "" "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " @@ -115,15 +118,18 @@ msgid "" "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " "PMM enabled." msgstr "" +"Poor Man's Multiplexing (PMM) は、複数のセグメントに渡ってインスタンスをリクエストすることで、多重化をシュミレートする技術" +"であり、HTTPプロトコルの弱点によるレイテンシを低減する試みを行います。注意:PMMを有効にしていると、いくつかのサイトではつながらなくなる可能性があ" +"ります。" msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "" +msgstr "Polipoが待ち受けを行うポート番号です。" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "プロキシ" msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "" +msgstr "ホスト名のDNS問い合わせ" msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" msgstr "" @@ -132,29 +138,29 @@ msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6 DNS問い合わせ" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv4を優先)" msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4とIPv6の問い合わせを行う (IPv6を優先)" msgid "Query only IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6のみ問い合わせを行う" msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." -msgstr "" +msgstr "Polipoがシステムとは別のDNSサーバーを使用する場合、DNSサーバーのアドレスを設定してください。" msgid "Shared cache" -msgstr "" +msgstr "共有キャッシュ" msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." -msgstr "" +msgstr "最初のPMM セグメントのサイズを設定します。設定されなかった場合、PMM セグメントサイズの倍のサイズをデフォルト値として設定します。" msgid "Size to which cached files should be truncated" msgstr "" @@ -166,6 +172,8 @@ msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" +"Polipoが待ち受けを行うインターフェースです。0.0.0.0 または :: (IPv6) " +"を設定した場合、全てのインターフェースで待ち受けを行います。" msgid "Time after which cached files will be deleted" msgstr "" @@ -174,7 +182,7 @@ msgid "Time after which cached files will be truncated" msgstr "" msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." -msgstr "" +msgstr "PMM を有効にする場合、PMM セグメントサイズにはプラスの値を設定してください。" msgid "Truncate cache files size (in bytes)" msgstr "" @@ -185,13 +193,16 @@ msgstr "" msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." -msgstr "" +msgstr "ログファイルは頻繁に更新されるため、外部デバイスに保存することを推奨します。" msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" +"待ち受けアドレスを0.0.0.0 または :: (IPv6) に設定した場合、アクセスを許可するクライアントアドレスを設定してください。設定フォーマット" +"はIPアドレスかネットワークアドレスです。(例:192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 " +"(IPv6))" msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "サービスを有効にする" |