summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-12-22 19:05:30 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-12-22 19:05:30 +0000
commit5b948f58ca6433f841eb613de48284a40f7dbd6f (patch)
treee820dba716efe6d0838ac7cb6092b5b17f437688 /po
parent28426c25fc52d92fe3992d4eeb76563a193716bd (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 116 of 154 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja/firewall.po114
1 files changed, 59 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ja/firewall.po b/po/ja/firewall.po
index 6ea8a52fae..1f1b395bd1 100644
--- a/po/ja/firewall.po
+++ b/po/ja/firewall.po
@@ -17,43 +17,43 @@ msgid "%s%s with %s"
msgstr ""
msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr ""
+msgstr "(名前設定の無いエントリー)"
msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr ""
+msgstr "(名前設定の無いルール)"
msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr ""
+msgstr "(名前設定の無いSNAT)"
msgid "-- Please choose --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 選択してください --"
msgid "-- custom --"
-msgstr ""
+msgstr "-- 手動設定 --"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr ""
+msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット"
msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr ""
+msgstr "毎<var>%s</var> <var>%d</var> パケット, バースト <var>%d</var> パケット"
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr ""
+msgstr "<var>%s</var>, %s を上限に設定"
msgid "Accept forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送を許可"
msgid "Accept input"
-msgstr ""
+msgstr "受信を許可"
msgid "Action"
msgstr "動作"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加"
msgid "Add and edit..."
-msgstr ""
+msgstr "追加及び編集..."
msgid "Advanced Settings"
msgstr "詳細設定"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Destination"
msgstr "宛先"
msgid "Destination IP address"
-msgstr ""
+msgstr "宛先IPアドレス"
msgid "Destination address"
msgstr "宛先アドレス"
@@ -95,13 +95,13 @@ msgid "Destination zone"
msgstr "宛先ゾーン"
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
msgid "Discard forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送を破棄"
msgid "Discard input"
-msgstr ""
+msgstr "入力を破棄"
msgid "Do not rewrite"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Drop invalid packets"
msgstr "無効なパケットを遮断する"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "有効"
msgid "Enable NAT Loopback"
msgstr "NATループバックを有効にする"
@@ -128,13 +128,13 @@ msgid "Enable logging on this zone"
msgstr "このゾーンのログ記録を有効にする"
msgid "External IP address"
-msgstr ""
+msgstr "外部IPアドレス"
msgid "External port"
msgstr "外部ポート"
msgid "Extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "追加設定"
msgid "Family"
msgstr "アドレスファミリ"
@@ -143,13 +143,13 @@ msgid "Firewall"
msgstr "ファイアウォール"
msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール - ポートフォワーディング"
msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "ファイアウォール - 手動設定ルール"
msgid "Firewall - Zone Settings"
msgstr "ファイアウォール - ゾーン設定"
@@ -179,16 +179,16 @@ msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
msgid "IP"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
msgid "IP range"
-msgstr ""
+msgstr "IPレンジ"
msgid "IPs"
-msgstr ""
+msgstr "IP"
msgid "IPv4"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4"
msgid "IPv4 and IPv6"
msgstr "IPv4及びIPv6"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid "IPv4 only"
msgstr "IPv4のみ"
msgid "IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6"
msgid "IPv6 only"
msgstr "IPv6のみ"
@@ -215,16 +215,16 @@ msgid "Internal port"
msgstr "内部ポート"
msgid "Internal zone"
-msgstr ""
+msgstr "内部ゾーン"
msgid "Limit log messages"
msgstr "ログを制限"
msgid "MAC"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
msgid "MACs"
-msgstr ""
+msgstr "MAC"
msgid "MSS clamping"
msgstr "MSSクランプ"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "New input rule"
msgstr ""
msgid "New port forward"
-msgstr ""
+msgstr "転送設定の新規作成"
msgid "New source NAT"
msgstr ""
@@ -285,21 +285,23 @@ msgid "Open ports on router"
msgstr ""
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "その他のプロトコル"
msgid "Output"
msgstr "送信"
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
+msgstr "iptablesにパススルーする追加の引数を設定してください。ただし、扱いには注意してください!"
msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "ポートフォワーディング"
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
+"ポートフォワーディングは、インターネット上のリモートコンピュータから、プライベートなネットワーク上の、特定のコンピュータやサービスへのアクセスを可能にし"
+"ます。"
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
@@ -342,19 +344,19 @@ msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr ""
msgid "Rule is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ルール設定は無効になっています"
msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ルール設定は有効になっています"
msgid "SNAT"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT"
msgid "SNAT IP address"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT IPアドレス"
msgid "SNAT port"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT ポート"
msgid "Source"
msgstr "送信元"
@@ -396,7 +398,7 @@ msgid "Source MAC address"
msgstr "送信元MACアドレス"
msgid "Source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Source NAT"
msgid ""
"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
@@ -483,13 +485,15 @@ msgid "To source port"
msgstr ""
msgid "Traffic Rules"
-msgstr ""
+msgstr "トラフィック・ルール"
msgid ""
"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
"the router."
msgstr ""
+"トラフィック・ルールでは、ゾーン間を行き来するパケットのポリシーを設定します。例えば、特定のホスト間やルーターのWANポートへのトラフィックの拒否を設定"
+"することができます。"
msgid "Via"
msgstr "経由"
@@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "経由"
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
"protocols separated by space."
-msgstr ""
+msgstr "\"-- 手動設定 --\"を選択し、プロトコルをスペースで区切って入力することで複数設定を行うことができます。"
msgid "Zone %q"
msgstr "ゾーン %q"
@@ -515,49 +519,49 @@ msgid "any"
msgstr "全て"
msgid "any host"
-msgstr ""
+msgstr "全てのホスト"
msgid "any router IP"
-msgstr ""
+msgstr "any router IP"
msgid "any zone"
-msgstr ""
+msgstr "全てのゾーン"
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "日"
msgid "don't track"
-msgstr ""
+msgstr "コネクション追跡を行わない"
msgid "drop"
msgstr "遮断"
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "時"
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "分"
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "not"
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "ポート"
msgid "ports"
-msgstr ""
+msgstr "ポート"
msgid "reject"
msgstr "拒否"
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "秒"
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ"
msgid "types"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ"
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr "(オプション)"