diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
commit | 69196baf244ccd3ad1db7332c9084a5309ebd8d3 (patch) | |
tree | 018e5ce9ed04391d54bd40a80ec2f24e4b27a59b /po/zh_TW/base.po | |
parent | e1e6b675fcf3569609ed4b3122c55c84c944bd92 (diff) |
po: sync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW/base.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW/base.po | 38 |
1 files changed, 30 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/zh_TW/base.po b/po/zh_TW/base.po index bea2abff0..d41bbaeb2 100644 --- a/po/zh_TW/base.po +++ b/po/zh_TW/base.po @@ -176,9 +176,6 @@ msgstr "已分配的DHCPv6租用" msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad-Hoc" -msgid "Ad-hoc mode" -msgstr "" - msgid "Add" msgstr "增加" @@ -298,6 +295,9 @@ msgstr "需要授權" msgid "Auto Refresh" msgstr "自動更新" +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" @@ -396,6 +396,9 @@ msgstr "已快取" msgid "Cancel" msgstr "取消" +msgid "Category" +msgstr "" + msgid "Chain" msgstr "鏈" @@ -815,6 +818,9 @@ msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "釋放位址的過期週期,最少兩分鐘 (<code>2m</code>)." +msgid "External" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "外部系統日誌伺服器" @@ -962,14 +968,14 @@ msgstr "到密碼設定頁" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "到相應設定頁" -msgid "Guest mode" +msgid "Guest" msgstr "" msgid "HE.net password" msgstr " HE.net密碼" -msgid "HE.net user ID" -msgstr "HE.net用戶識別碼ID" +msgid "HE.net username" +msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" @@ -2335,6 +2341,11 @@ msgstr "" "有作用." msgid "" +"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " +"username instead of the user ID!" +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" msgstr "指定到這供應商的IPv6字首, 通常用 <code>::</code>結尾" @@ -2462,8 +2473,10 @@ msgstr "" "這是shell通用模式清單用來在系統更新時匹配包括的檔案和目錄. 在/etc/config/ 修" "改檔案和特定其它設定檔將會被自動保留." -msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱" +msgid "" +"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " +"password if no update key has been configured" +msgstr "" msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " @@ -2484,6 +2497,9 @@ msgstr "" "在本地網路中 這是唯一的 <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" "\">DHCP</abbr>" +msgid "This is the plain username for logging into the account" +msgstr "" + msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" @@ -2936,6 +2952,12 @@ msgstr "是的" msgid "« Back" msgstr "« 倒退" +#~ msgid "HE.net user ID" +#~ msgstr "HE.net用戶識別碼ID" + +#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" +#~ msgstr "這是32字元16進制用戶ID編碼,並非登入名稱" + #~ msgid "40MHz 2nd channel above" #~ msgstr "40MHz的上述第二通道" |