diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
commit | 6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6 (patch) | |
tree | c0cff7f0a2b198d0aa14303beb64bb9a68a96a91 /po/zh_CN | |
parent | a31e805696fad7e801a398c3c0fa645a1f922dc3 (diff) |
luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/ahcp.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/base.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/firewall.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/meshwizard.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/olsr.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/watchcat.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/wol.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/wshaper.po | 9 |
8 files changed, 91 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/zh_CN/ahcp.po b/po/zh_CN/ahcp.po index c212ada93..295bbe7f1 100644 --- a/po/zh_CN/ahcp.po +++ b/po/zh_CN/ahcp.po @@ -14,14 +14,16 @@ msgstr "" msgid "AHCP Server" msgstr "AHCP 服务器" +#, fuzzy msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" -"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4" -"双栈网络的协议,用于在网络上进行路由探测和地址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动ad-hoc网络。" +"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4双栈网络的协议,用于在网络上进行路由探测和地" +"址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动" +"ad-hoc网络。" msgid "Active AHCP Leases" msgstr "活动的AHCP租约" diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po index ef711da75..b66e2e9c5 100644 --- a/po/zh_CN/base.po +++ b/po/zh_CN/base.po @@ -802,8 +802,9 @@ msgstr "扩展HOSTS文件中的主机后缀" msgid "Expires" msgstr "到期时间" +#, fuzzy msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "地址租期,最小2分钟(<code>2m</code>)。" msgid "External" @@ -1211,9 +1212,10 @@ msgstr "无效的VLAN ID! 只允许唯一的ID。" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "无效的用户名和/或密码! 请重试。" +#, fuzzy msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" msgstr "将要刷新的固件与本路由器不兼容,请重新验证固件文件。" msgid "Java Script required!" @@ -1347,9 +1349,10 @@ msgstr "本地时间" msgid "Local domain" msgstr "本地域名" +#, fuzzy msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " -"and resolved from DHCP or hosts files only" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "本地域名规则。从不转发和处理只源自DHCP或HOSTS文件的本地域名数据" msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" @@ -1897,6 +1900,14 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "确定要放弃所有更改?" +#, fuzzy +msgid "" +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." +msgstr "" +"确定要关闭此网络?\\\n" +"关闭此网络,可能导致无法再访问路由器!" + msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." @@ -1904,13 +1915,6 @@ msgstr "" "确定要关闭接口\"%s\" ?\\\n" "删除此网络,可能导致无法再访问路由器!" -msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"确定要关闭此网络?\\\n" -"关闭此网络,可能导致无法再访问路由器!" - msgid "Really switch protocol?" msgstr "确定要切换协议?" @@ -2110,12 +2114,13 @@ msgstr "服务类型" msgid "Services" msgstr "服务" +#, fuzzy +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "设置时间同步" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "配置DHCP服务器" -msgid "Setup Time Synchronization" -msgstr "设置时间同步" - msgid "Show current backup file list" msgstr "显示当前文件备份列表" @@ -2158,8 +2163,9 @@ msgstr "对不起,请求的目标未找到。" msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "对不起,服务器遇到未知错误。" +#, fuzzy msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" @@ -2302,12 +2308,13 @@ msgstr "对象" msgid "Terminate" msgstr "关闭" +#, fuzzy msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " -"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" -"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " -"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" "<em>设备配置</em>区域可配置无线的硬件参数,比如信道、发射功率或发射天线(如果" "此无线模块硬件支持多SSID,则全部SSID共用此设备配置)。<em>接口配置</em>区域则" @@ -2367,9 +2374,10 @@ msgstr "系统中的活跃连接。" msgid "The given network name is not unique" msgstr "给定的网络名重复" +#, fuzzy msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " -"replaced if you proceed." +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." msgstr "本机的硬件不支持多SSID,继续进行将会覆盖现有配置。" msgid "" @@ -2401,9 +2409,10 @@ msgid "" "when finished." msgstr "系统正在删除配置分区,完成后会自动重启。" +#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/firewall.po b/po/zh_CN/firewall.po index dd0397de2..03c1b003b 100644 --- a/po/zh_CN/firewall.po +++ b/po/zh_CN/firewall.po @@ -392,12 +392,13 @@ msgid "" "entry, such as matched source and destination hosts." msgstr "本页面可以更改通信规则的高级设置,比如:需匹配的源主机和目标主机。" +#, fuzzy msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are member of this zone." +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" "本节定义 %q 的通用属性, <em>入站数据</em> 和 <em>出站数据</em>规则用于设置数" "据包“进”和“出”路由器(某个接口)默认的转发原则,<em>转发</em>规则用于特定(一" diff --git a/po/zh_CN/meshwizard.po b/po/zh_CN/meshwizard.po index 9dab50876..d5d0707f1 100644 --- a/po/zh_CN/meshwizard.po +++ b/po/zh_CN/meshwizard.po @@ -65,9 +65,10 @@ msgstr "Mesh IPv6地址" msgid "Mesh Wizard" msgstr "Mesh 导引" +#, fuzzy msgid "" -"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " -"'freifunk' and enable olsr." +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." msgstr "注意:这将为mesh操作建立一个接口,如:增加到‘freifunk’区域并使能olsr" msgid "Protect LAN" diff --git a/po/zh_CN/olsr.po b/po/zh_CN/olsr.po index 2f3cb8caf..37264f584 100644 --- a/po/zh_CN/olsr.po +++ b/po/zh_CN/olsr.po @@ -50,6 +50,9 @@ msgstr "广播地址" msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" msgstr "" +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "配置" @@ -133,6 +136,10 @@ msgstr "HNA间隙" msgid "HNA validity time" msgstr "HNA有效时长" +#, fuzzy +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "HNA公告" + msgid "Hello" msgstr "Hello" @@ -166,6 +173,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" @@ -370,6 +382,13 @@ msgid "" "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + msgid "NAT threshold" msgstr "" @@ -409,6 +428,10 @@ msgstr "" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "HNA公告" + msgid "OLSR - Plugins" msgstr "" @@ -496,6 +519,12 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + msgid "Show IPv4" msgstr "" @@ -645,6 +674,12 @@ msgid "" "Default setting is \"both\"." msgstr "" +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + msgid "Willingness" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/watchcat.po b/po/zh_CN/watchcat.po index 0482e95d2..991fc48a2 100644 --- a/po/zh_CN/watchcat.po +++ b/po/zh_CN/watchcat.po @@ -49,14 +49,16 @@ msgstr "ping周期" msgid "Watchcat" msgstr "WatchCat" +#, fuzzy msgid "" -"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " -"connection has been lost for a certain period of time." +"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " +"has been lost for a certain period of time." msgstr "WatchCat允许设置周期性的重启 和/或者 当网络连接断开达规定时间。" +#, fuzzy msgid "" -"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " -"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " +"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " +"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" msgstr "" "当重启系统的时候WatchCat将会触发一个软重启,在这里输入一个非0的值,如果软重启" diff --git a/po/zh_CN/wol.po b/po/zh_CN/wol.po index c44f0886e..6d9cc7227 100644 --- a/po/zh_CN/wol.po +++ b/po/zh_CN/wol.po @@ -25,8 +25,9 @@ msgstr "选择要唤醒的主机" msgid "Network interface to use" msgstr "选择使用的网络接口" +#, fuzzy msgid "" -"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one" +"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "有时只有一个工具生效。如果其中一个失效,请尝试另一个" msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" diff --git a/po/zh_CN/wshaper.po b/po/zh_CN/wshaper.po index ccfd096b2..a35ccd02d 100644 --- a/po/zh_CN/wshaper.po +++ b/po/zh_CN/wshaper.po @@ -49,7 +49,10 @@ msgstr "Wondershaper" msgid "Wondershaper settings" msgstr "Wondershaper设置" +#, fuzzy msgid "" -"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive " -"traffic even when your internet connection is highly saturated." -msgstr "Wondershaper通过流量匹配,确保低延时的交互数据包,甚至当你的互联网连接是高度饱和。" +"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " +"even when your internet connection is highly saturated." +msgstr "" +"Wondershaper通过流量匹配,确保低延时的交互数据包,甚至当你的互联网连接是高度饱" +"和。" |