diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-21 16:38:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-21 16:38:28 +0000 |
commit | 87da278b3d4e67ad29e2a73aabc5ffccf6cdf456 (patch) | |
tree | e40f7b6e24be7d46473376884bc73f8665a40d13 /po/zh_CN/tinyproxy.po | |
parent | 3ae47b6212134c31f08a3dec54707e81ed120b9e (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 0 of 69 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/tinyproxy.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/tinyproxy.po | 119 |
1 files changed, 59 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/zh_CN/tinyproxy.po b/po/zh_CN/tinyproxy.po index b8c23a9571..e50a679cbe 100644 --- a/po/zh_CN/tinyproxy.po +++ b/po/zh_CN/tinyproxy.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-21 18:03+0200\n" "Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_CN\n" @@ -9,172 +9,171 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "" "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed " "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the " "target" -msgstr "<em>通过代理</em>允许给定的对象经过指定的上行代理的路由请求。<em>拒绝代理</em> 禁用对象的任何上行代理。" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " "requests" -msgstr "在转发的数据包的中添加一个包含客户端IP的\"X-Tinyproxy\" HTTP头部信息" +msgstr "" msgid "Allowed clients" -msgstr "授权客户端" +msgstr "" msgid "Allowed connect ports" -msgstr "允许的连接端口" +msgstr "" msgid "Bind address" -msgstr "绑定地址" +msgstr "" msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" -msgstr "默认情况下,使用基本的POSIX表达式作为滤规则。启用这个以使用正规表达式代替之。" +msgstr "" msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" -msgstr "默认情况下,过滤规则是不区分大小写的。启用它则转为区分大小写。" +msgstr "" msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" -msgstr "默认情况下,过滤器只匹配域名。启用它以匹配URL。" +msgstr "" msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " "allow matched URLs or domain names" -msgstr "默认情况下,过滤规则将以黑名单形式匹配。启用它将仅允许过滤规则里的URL或域名。" +msgstr "" msgid "" "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " "without domain" -msgstr "可以是IP地址或者范围,也可以是域名或者以\".\"代表任意主机" +msgstr "" msgid "Connection timeout" -msgstr "连接超时时间" +msgstr "" msgid "Default deny" -msgstr "默认拒绝" +msgstr "" msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "启用Tinyproxy" +msgstr "" msgid "Error page" -msgstr "错误页面" +msgstr "" msgid "Filter by RegExp" -msgstr "正则表达式过滤器" +msgstr "" msgid "Filter by URLs" -msgstr "基于URL的过滤器" +msgstr "" msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "过滤器大小写敏感" +msgstr "" msgid "Filter file" -msgstr "过滤器文件" +msgstr "" msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "过滤规则和访问控制列表" +msgstr "" msgid "General settings" -msgstr "基本设置" +msgstr "" msgid "Group" -msgstr "运行组" +msgstr "" msgid "HTML template file to serve for stat host requests" msgstr "" msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "HTTP出错页面HTML模板" +msgstr "" msgid "Header whitelist" msgstr "" msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" -msgstr "允许访问代理服务器的IP或IP段列表" +msgstr "" msgid "" "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " "all ports" -msgstr "允许CONNECT方法连接的端口列表,0代表所有端口。" +msgstr "" msgid "Listen address" -msgstr "服务地址" +msgstr "" msgid "Listen port" -msgstr "服务端口" +msgstr "" msgid "Log file" -msgstr "日志文件" +msgstr "" msgid "Log file to use for dumping messages" msgstr "" msgid "Log level" -msgstr "记录等级" +msgstr "" msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" msgstr "" msgid "Max. clients" -msgstr "最大客户端数" +msgstr "" msgid "Max. requests per server" -msgstr "单进程最大请求数" +msgstr "" msgid "Max. spare servers" -msgstr "最多备用服务器" +msgstr "" msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "允许同时连接的最大客户端数量" +msgstr "" msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " "process is restarted. Zero means unlimited." -msgstr "单个进程允许的最多请求数,超过这个值,进程将重启。0表示不限制。" +msgstr "" msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "备用进程数的最大值" +msgstr "" msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" msgstr "" msgid "Min. spare servers" -msgstr "最少备用服务器" +msgstr "" msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "备用进程数的最小值" +msgstr "" msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "启动Tinyproxy时开启的进程数" +msgstr "" msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" -msgstr "用于过滤器的文本,包含URL或者域名,每行一条。" +msgstr "" msgid "Policy" -msgstr "策略" +msgstr "" msgid "Privacy settings" -msgstr "策略设置" +msgstr "" msgid "Reject access" -msgstr "拒绝访问" +msgstr "" msgid "Server Settings" -msgstr "服务器设置" +msgstr "" msgid "Server limits" -msgstr "服务器限制" +msgstr "" msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " @@ -189,39 +188,39 @@ msgstr "" msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "指定服务器向外转发请求时所使用的地址" +msgstr "" msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "指定服务器接收代理请求所使用的地址" +msgstr "" msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "指定Tinyproxy进程所属组" +msgstr "" msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "<code>address:port</code>" -msgstr "指定上级代理. 格式 <code>IP地址:端口</code>" +msgstr "" msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "指定Tinyproxy进程所属用户" +msgstr "" msgid "Start spare servers" msgstr "" msgid "Statistics page" -msgstr "统计页面" +msgstr "" msgid "Target host" -msgstr "目标主机" +msgstr "" msgid "Tinyproxy" -msgstr "Tinyproxy" +msgstr "" msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "Tinyproxy是一个轻量级无缓存机制的高速HTTP(S)代理服务器" +msgstr "" msgid "Upstream Proxies" -msgstr "上级代理" +msgstr "" msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " @@ -229,19 +228,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Use syslog" -msgstr "使用系统日志服务" +msgstr "" msgid "User" -msgstr "运行用户" +msgstr "" msgid "Via hostname" msgstr "" msgid "Via proxy" -msgstr "通过代理" +msgstr "" msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "将日志写入系统日志以代替指定的日志文件" +msgstr "" msgid "X-Tinyproxy header" msgstr "" |