diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-07-01 11:11:01 +0000 |
commit | 69196baf244ccd3ad1db7332c9084a5309ebd8d3 (patch) | |
tree | 018e5ce9ed04391d54bd40a80ec2f24e4b27a59b /po/zh_CN/base.po | |
parent | e1e6b675fcf3569609ed4b3122c55c84c944bd92 (diff) |
po: sync translations
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/base.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/base.po | 44 |
1 files changed, 35 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po index 04fe1b5770..ef711da751 100644 --- a/po/zh_CN/base.po +++ b/po/zh_CN/base.po @@ -80,7 +80,8 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-网关" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-后缀(十六进制)" +msgstr "" +"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-后缀(十六进制)" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>配置" @@ -176,9 +177,6 @@ msgstr "已分配的DHCPv6租约" msgid "Ad-Hoc" msgstr "点对点Ad-Hoc" -msgid "Ad-hoc mode" -msgstr "Ad-hoc模式" - msgid "Add" msgstr "添加" @@ -298,6 +296,9 @@ msgstr "需要授权" msgid "Auto Refresh" msgstr "自动刷新" +msgid "Automatic" +msgstr "" + msgid "Automatic Homenet (HNCP)" msgstr "" @@ -396,6 +397,9 @@ msgstr "已缓存" msgid "Cancel" msgstr "取消" +msgid "Category" +msgstr "" + msgid "Chain" msgstr "链" @@ -802,6 +806,9 @@ msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "地址租期,最小2分钟(<code>2m</code>)。" +msgid "External" +msgstr "" + msgid "External system log server" msgstr "远程log服务器" @@ -949,14 +956,14 @@ msgstr "跳转到密码配置页..." msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "跳转到相关的配置页面" -msgid "Guest mode" +msgid "Guest" msgstr "" msgid "HE.net password" msgstr "HE.net密码" -msgid "HE.net user ID" -msgstr "HE.net用户ID" +msgid "HE.net username" +msgstr "" msgid "HT mode (802.11n)" msgstr "" @@ -2312,6 +2319,11 @@ msgid "" msgstr "软件包<em>libiwinfo-lua</em>未安装。必需安装此组件以配置无线!" msgid "" +"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " +"username instead of the user ID!" +msgstr "" + +msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" msgstr "运营商特定的IPv6前缀,通常以<code>::</code>为结尾" @@ -2436,8 +2448,10 @@ msgstr "" "系统升级时要保存的配置文件和目录的清单。目录/etc/config/内修改过的文件以及部" "分其他配置会被自动保存。" -msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名" +msgid "" +"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " +"password if no update key has been configured" +msgstr "" msgid "" "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " @@ -2456,6 +2470,9 @@ msgstr "" "这是内网中唯一的<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" "abbr>服务器" +msgid "This is the plain username for logging into the account" +msgstr "" + msgid "" "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" msgstr "" @@ -2904,6 +2921,15 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "Ad-hoc mode" +#~ msgstr "Ad-hoc模式" + +#~ msgid "HE.net user ID" +#~ msgstr "HE.net用户ID" + +#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" +#~ msgstr "这是32 byte hex编码的用户ID,不是登录名" + #~ msgid "40MHz 2nd channel above" #~ msgstr "40MHz HT40+ (仅1-7频道可用)" |