diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-09-24 01:12:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-09-24 01:12:35 +0000 |
commit | 99f2e78b16f616ff59445c6404c99c211f1c1bbb (patch) | |
tree | 656bb6f245bb17ba54a7ff0487ecd403480cdef2 /po/zh_CN/base.po | |
parent | 6047aea3c49b7da0d1f00bfcd7b3301bed23fb55 (diff) |
po: sync base translations
Diffstat (limited to 'po/zh_CN/base.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN/base.po | 325 |
1 files changed, 171 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/zh_CN/base.po b/po/zh_CN/base.po index 70461f569..6c0d6b0f8 100644 --- a/po/zh_CN/base.po +++ b/po/zh_CN/base.po @@ -110,25 +110,12 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>配置" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>名称" -msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>是一款嵌入式设备使用的" -"免费Lua软件,包含web框架和web界面。<abbr title=\"Lua Configuration Interface" -"\">LuCI</abbr>遵循Apache-License." - msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-地址" msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" msgstr "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-服务器" -msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-密钥" - msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-搜索" @@ -149,17 +136,6 @@ msgstr "" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "<abbr title=\"maximal\">最大</abbr>并发查询数" -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "一个用C语言和Lua实现的服务于LuCI的轻量级 HTTP/1.1 web服务器。" - -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration " -"Interface\">LuCI</abbr>." -msgstr "" -"一个用于<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的小型web服务" -"器。" - msgid "AHCP Settings" msgstr "AHCP设置" @@ -193,9 +169,6 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "ATM设备号码" -msgid "About" -msgstr "关于" - msgid "Accept Router Advertisements" msgstr "接收路由公告" @@ -223,9 +196,6 @@ msgstr "活动的<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-链路" msgid "Active Connections" msgstr "活动连接" -msgid "Active IP Connections" -msgstr "活动IP连接" - msgid "Active Leases" msgstr "活动客户端" @@ -250,12 +220,6 @@ msgstr "附加pppd选项" msgid "Address" msgstr "地址" -msgid "Addresses" -msgstr "地址" - -msgid "Admin Password" -msgstr "管理密码" - msgid "Administration" msgstr "管理界面" @@ -271,9 +235,6 @@ msgstr "通告的网络ID" msgid "Alert" msgstr "警报" -msgid "Alias" -msgstr "别名" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "允许<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密码验证" @@ -323,9 +284,6 @@ msgstr "已连接站点" msgid "Authentication" msgstr "认证" -msgid "Authentication Realm" -msgstr "验证范围" - msgid "Authoritative" msgstr "授权" @@ -380,9 +338,6 @@ msgstr "传输速率" msgid "Bridge" msgstr "桥接" -msgid "Bridge Port" -msgstr "桥接端口" - msgid "Bridge interfaces" msgstr "桥接接口" @@ -413,10 +368,6 @@ msgstr "取消" msgid "Chain" msgstr "链表" -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -msgstr "修改管理员密码" - msgid "Changes" msgstr "修改数" @@ -455,9 +406,6 @@ msgstr "" msgid "Client" msgstr "客户端" -msgid "Client + WDS" -msgstr "客户端+WDS" - msgid "Collecting data..." msgstr "收集信息中..." @@ -485,9 +433,6 @@ msgstr "设置/放弃" msgid "Configuration applied." msgstr "设置已应用。" -msgid "Configuration file" -msgstr "配置文件" - msgid "Configuration files will be kept." msgstr "配置文件将被保存。" @@ -502,6 +447,9 @@ msgstr "对于block-extroot则设置挂载到overlay存储 " msgid "Confirmation" msgstr "确认密码" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connect script" msgstr "连接脚本" @@ -511,12 +459,6 @@ msgstr "已连接" msgid "Connection Limit" msgstr "连接受限" -msgid "Connection timeout" -msgstr "连接超时" - -msgid "Contributing Developers" -msgstr "特别致谢" - msgid "Country" msgstr "国家" @@ -573,9 +515,6 @@ msgstr "DHCP服务器" msgid "DHCP and DNS" msgstr "DHCP/DNS" -msgid "DHCP assigned" -msgstr "DHCP有效分配" - msgid "DHCP-Options" msgstr "DHCP-选项" @@ -696,9 +635,6 @@ msgstr "不查找本地网络" msgid "Do not send probe responses" msgstr "不回送探测响应" -msgid "Document root" -msgstr "根文档" - msgid "Domain required" msgstr "需要域名" @@ -768,18 +704,12 @@ msgstr "在PPP链路上启用IPv6" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "开启巨桢直通" -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "开启保持活动" - msgid "Enable TFTP server" msgstr "开启TFTP服务器" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "开启VLAN功能" -msgid "Enable device" -msgstr "开启设备" - msgid "Enable learning and aging" msgstr "开启learning和aging" @@ -810,9 +740,6 @@ msgstr "错误" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "以太网适配器" -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "以太网桥" - msgid "Ethernet Switch" msgstr "以太网交换机" @@ -973,14 +900,6 @@ msgstr "" "功能。" msgid "" -"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " -"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -"authentication." -msgstr "" -"这里可以粘贴公用<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密钥以用于<abbr title=" -"\"Secure Shell\">SSH</abbr>公共密钥认证(每行一个密钥)。" - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "这里可以粘贴公用SSH密钥以用于SSH公共密钥认证(每行一个密钥)。" @@ -1003,12 +922,6 @@ msgstr "主机名" msgid "Hostnames" msgstr "主机名" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP设置" - msgid "IP address" msgstr "IP地址" @@ -1113,9 +1026,6 @@ msgstr "接口配置" msgid "Interface Overview" msgstr "接口总览" -msgid "Interface Status" -msgstr "接口状态" - msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "重新连接中..." @@ -1160,9 +1070,6 @@ msgstr "加入网络:设置" msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "加入网络:搜索无线" -msgid "KB" -msgstr "KB" - msgid "Keep configuration files" msgstr "保留配置文件" @@ -1199,9 +1106,6 @@ msgstr "语言" msgid "Language and Style" msgstr "语言和界面" -msgid "Lead Development" -msgstr "开发向导" - msgid "Lease validity time" msgstr "租用有效时间" @@ -1332,12 +1236,6 @@ msgid "" "sim card!" msgstr "请确认pin码正确,并且没有锁定sim卡。" -msgid "Master" -msgstr "Master" - -msgid "Master + WDS" -msgstr "Master + WDS" - msgid "Maximum Rate" msgstr "最高速率" @@ -1466,9 +1364,6 @@ msgstr "下一步 »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "" -msgid "No address configured on this interface." -msgstr "本接口未设置地址" - msgid "No chains in this table" msgstr "本表格中没有链表" @@ -1490,6 +1385,9 @@ msgstr "未设置密码!" msgid "No rules in this chain" msgstr "本链表没有规则" +msgid "No zone assigned" +msgstr "" + msgid "Noise" msgstr "噪声" @@ -1505,9 +1403,6 @@ msgstr "正常" msgid "Not associated" msgstr "未关联" -msgid "Not configured" -msgstr "未设置" - msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "注意:配置文件将被删除。" @@ -1615,6 +1510,9 @@ msgstr "软件包名称" msgid "Packets" msgstr "数据包" +msgid "Part of zone %q" +msgstr "" + msgid "Password" msgstr "密码" @@ -1624,9 +1522,6 @@ msgstr "密码验证" msgid "Password of Private Key" msgstr "私有密钥" -msgid "Password successfully changed" -msgstr "密码已修改" - msgid "Password successfully changed!" msgstr "密码修改成功!" @@ -1660,9 +1555,6 @@ msgstr "请输入用户名和密码。" msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "设备重启中..." -msgid "Plugin path" -msgstr "插件路径" - msgid "Policy" msgstr "策略" @@ -1685,9 +1577,6 @@ msgstr "" msgid "Port PVIDs on %q" msgstr "%q的端口PVID分配" -msgid "Ports" -msgstr "端口" - msgid "Post-commit actions" msgstr "Post-commit操作" @@ -1697,9 +1586,6 @@ msgstr "Power" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "禁止客户端间的通信" -msgid "Primary" -msgstr "主要的" - msgid "Proceed" msgstr "执行" @@ -1712,9 +1598,6 @@ msgstr "进程" msgid "Processor" msgstr "处理器" -msgid "Project Homepage" -msgstr "项目主页" - msgid "Prot." msgstr "协议" @@ -1727,9 +1610,6 @@ msgstr "协议族" msgid "Provide new network" msgstr "添加新网络" -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "伪装Ad-Hoc" - msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "伪装Ad-Hoc(ahdemo)" @@ -1754,8 +1634,7 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this " -"interface." +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "真的要删除此接口?如果正由此接口管理路由,可能导致无法再管理路由器!" msgid "" @@ -1765,16 +1644,20 @@ msgstr "真的要删除此网络?如果正由此网络管理路由,可能导 msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this " -"interface." +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "真的要关闭此接口?如果正由此接口管理路由,可能导致无法再管理路由器!" msgid "" "Really shutdown network ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this " +"You might loose access to this router if you are connected via this " "interface." msgstr "" +msgid "" +"Really shutdown network ?\n" +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +msgstr "" + msgid "Realtime Connections" msgstr "实时连接" @@ -1909,9 +1792,6 @@ msgstr "SSH-密钥" msgid "SSID" msgstr "SSID" -msgid "STP" -msgstr "STP" - msgid "Save" msgstr "保存" @@ -2121,9 +2001,6 @@ msgstr "对象" msgid "Terminate" msgstr "终止" -msgid "Thanks To" -msgstr "感谢" - msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " @@ -2205,11 +2082,6 @@ msgstr "" "网。" msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "在有提示验证保护的网页时显示验证范围。" - -msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " @@ -2320,6 +2192,9 @@ msgstr "触发" msgid "Trigger Mode" msgstr "触发模式" +msgid "Tunnel Interface" +msgstr "" + msgid "Tunnel Settings" msgstr "隧道设置" @@ -2341,9 +2216,6 @@ msgstr "USB设备" msgid "UUID" msgstr "UUID" -msgid "Unknown Error" -msgstr "未知错误" - msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "未知错误,密码未更改!" @@ -2396,9 +2268,6 @@ msgstr "用户名" msgid "VC-Mux" msgstr "VC-Mux" -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - msgid "VLAN %d" msgstr "VLAN %d" @@ -2538,9 +2407,6 @@ msgstr "已缓存" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "在指定接口创建桥接" -msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -msgstr "默认为<code>/etc/httpd.conf</code>" - msgid "disable" msgstr "禁用" @@ -2601,6 +2467,157 @@ msgstr "是" msgid "« Back" msgstr "« 后退" +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>是一款嵌入式设备使" +#~ "用的免费Lua软件,包含web框架和web界面。<abbr title=\"Lua Configuration " +#~ "Interface\">LuCI</abbr>遵循Apache-License." + +#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" +#~ msgstr "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-密钥" + +#~ msgid "" +#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " +#~ "LuCI" +#~ msgstr "一个用C语言和Lua实现的服务于LuCI的轻量级 HTTP/1.1 web服务器。" + +#~ msgid "" +#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " +#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "" +#~ "一个用于<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>的小型web服" +#~ "务器。" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "关于" + +#~ msgid "Active IP Connections" +#~ msgstr "活动IP连接" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "地址" + +#~ msgid "Admin Password" +#~ msgstr "管理密码" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "别名" + +#~ msgid "Authentication Realm" +#~ msgstr "验证范围" + +#~ msgid "Bridge Port" +#~ msgstr "桥接端口" + +#~ msgid "" +#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" +#~ msgstr "修改管理员密码" + +#~ msgid "Client + WDS" +#~ msgstr "客户端+WDS" + +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "配置文件" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "连接超时" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "特别致谢" + +#~ msgid "DHCP assigned" +#~ msgstr "DHCP有效分配" + +#~ msgid "Document root" +#~ msgstr "根文档" + +#~ msgid "Enable Keep-Alive" +#~ msgstr "开启保持活动" + +#~ msgid "Enable device" +#~ msgstr "开启设备" + +#~ msgid "Ethernet Bridge" +#~ msgstr "以太网桥" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " +#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " +#~ "authentication." +#~ msgstr "" +#~ "这里可以粘贴公用<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>密钥以用于<abbr " +#~ "title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>公共密钥认证(每行一个密钥)。" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "IP Configuration" +#~ msgstr "IP设置" + +#~ msgid "Interface Status" +#~ msgstr "接口状态" + +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "KB" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "开发向导" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Master" + +#~ msgid "Master + WDS" +#~ msgstr "Master + WDS" + +#~ msgid "No address configured on this interface." +#~ msgstr "本接口未设置地址" + +#~ msgid "Not configured" +#~ msgstr "未设置" + +#~ msgid "Password successfully changed" +#~ msgstr "密码已修改" + +#~ msgid "Plugin path" +#~ msgstr "插件路径" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "端口" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "主要的" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "项目主页" + +#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" +#~ msgstr "伪装Ad-Hoc" + +#~ msgid "STP" +#~ msgstr "STP" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "感谢" + +#~ msgid "" +#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " +#~ "protected pages." +#~ msgstr "在有提示验证保护的网页时显示验证范围。" + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "未知错误" + +#~ msgid "VLAN" +#~ msgstr "VLAN" + +#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" +#~ msgstr "默认为<code>/etc/httpd.conf</code>" + #~ msgid "Enable this switch" #~ msgstr "开启交换机" |