diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 16:04:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2009-10-31 16:04:26 +0000 |
commit | 810e05293009b51461652b3e3d2d4ebd6427c02b (patch) | |
tree | 40292f76064605ce35157e9232515c1ee7a99d8f /po/vi/olsr.po | |
parent | 7c765875884d6866c53b63757731b079bace2e9b (diff) |
po: repair and reformat files, filtered through msguniq & msgcat
Diffstat (limited to 'po/vi/olsr.po')
-rw-r--r-- | po/vi/olsr.po | 59 |
1 files changed, 27 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/vi/olsr.po b/po/vi/olsr.po index 01ba3675e0..54071ad900 100644 --- a/po/vi/olsr.po +++ b/po/vi/olsr.po @@ -50,11 +50,13 @@ msgstr "Không thể kết nối với OLSR daemon!" #. Make sure that OLSRd is running, the "txtinfo" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from "127.0.0.1". #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:8 -msgid "Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." +msgid "" +"Make sure that OLSRd is running, the \"txtinfo\" plugin is loaded, " +"configured on port 2006 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." msgstr "" "Bảo đảm là OLSRd đang vận hành, the &quot;txtinfo&quot; plugin được " -"tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ " -"&quot;127.0.0.1&quot;." +"tải, định cấu hình trên cổng 2006 và chấp nhận kết nối từ &" +"quot;127.0.0.1&quot;." #. OLSR - HNA-Announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:9 @@ -323,7 +325,9 @@ msgstr "Cài đặt IPC" #. IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:62 -msgid "IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using external programs" +msgid "" +"IPC connections enable you to remote-control the local OLSRd instance using " +"external programs" msgstr "" "Kết nối IPC cho phép bạn điều khiển từ xa OLSRd instance địa phương dùng " "chương trình bên ngoài" @@ -365,31 +369,18 @@ msgstr "IPv4 HNA thông báo" #. Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:70 -msgid "Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into the mesh network" +msgid "" +"Hna4 entries allow you to propagate local IPv4 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" "Mục Hna4 cho phép bạn lan truyền host IPv4 địa phương và các tuyến mạng " "lưới tới các mạng lưới" -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:71 -msgid "Network address" -msgstr "Địa chỉ mạng " - -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:72 -msgid "IPv4 address" -msgstr "Địa chỉ IPv4" - #. Netmask #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:73 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#. IPv4 address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:74 -msgid "IPv4 address" -msgstr "Địa chỉ IPv4" - #. IPv6 HNA announcements #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:75 msgid "IPv6 HNA announcements" @@ -397,16 +388,13 @@ msgstr "IPv6 HNA thông báo" #. Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:76 -msgid "Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into the mesh network" +msgid "" +"Hna6 entries allow you to propagate local IPv6 host- and network-routes into " +"the mesh network" msgstr "" "Mục Hna6 cho phép bạn lan truyền host IPv6 địa phương và tuyến mạng lưới vào " "các mạng lưới" -#. Network address -#: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:77 -msgid "Network address" -msgstr "Địa chỉ mạng" - #. IPv6 address #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:78 msgid "IPv6 address" @@ -459,7 +447,9 @@ msgstr "HNA thông báo" #. Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:88 -msgid "Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is reachable" +msgid "" +"Format: IP-Address Netmask / OLSR will announce this network once it is " +"reachable" msgstr "" "Mặc định: địa chỉ IP Netmask / OLSR sẽ thông báo với mạng này một lần khi nó " "tiếp cận" @@ -471,7 +461,9 @@ msgstr "Tập tin host khác" #. The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:90 -msgid "The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" file" +msgid "" +"The contents of this file will be appended to the autogenerated \"hosts\" " +"file" msgstr "Nội dung của tập tin này sẽ được nối vào các tập tin \"hosts\" tự phát" #. DNS server @@ -516,7 +508,8 @@ msgstr "Tập tin input cho tọa độ" #. OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:99 -msgid "OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" +msgid "" +"OLSR periodically checks this file for new coordinates and propagates them" msgstr "OLSR định kỳ kiểm tra tập tin này các tọa độ mới và lan truyền chúng" #. Longitude @@ -561,10 +554,12 @@ msgstr "Tập tin PID cho tín hiệu SIGHUP " #. OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:108 -msgid "OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file is changed" +msgid "" +"OLSR sends a HUP signal to this PID once the \"hosts\" oder \"resolv\" file " +"is changed" msgstr "" -"OLSR gửi một tín hiệu HUP tới PID này khi \"hosts\" oder tập tin \"resolv\" được " -"thay đổi" +"OLSR gửi một tín hiệu HUP tới PID này khi \"hosts\" oder tập tin \"resolv\" " +"được thay đổi" #. Domain suffix #: applications/luci-olsr/luasrc/i18n/olsr.en.lua:109 |