diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-09-24 01:12:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2011-09-24 01:12:35 +0000 |
commit | 99f2e78b16f616ff59445c6404c99c211f1c1bbb (patch) | |
tree | 656bb6f245bb17ba54a7ff0487ecd403480cdef2 /po/vi/base.po | |
parent | 6047aea3c49b7da0d1f00bfcd7b3301bed23fb55 (diff) |
po: sync base translations
Diffstat (limited to 'po/vi/base.po')
-rw-r--r-- | po/vi/base.po | 325 |
1 files changed, 165 insertions, 160 deletions
diff --git a/po/vi/base.po b/po/vi/base.po index feb60bcf6..cc22c90ad 100644 --- a/po/vi/base.po +++ b/po/vi/base.po @@ -109,26 +109,12 @@ msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" msgstr "" -msgid "" -"<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection of " -"free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</" -"abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr title=\"Lua " -"Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the Apache-License." -msgstr "" -"<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của phần " -"mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-Công cụ Web " -"và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua Configuration " -"Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache." - msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" msgid "<abbr title=\"Point-to-Point Tunneling Protocol\">PPTP</abbr>-Server" msgstr "" -msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" -msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím" - msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" msgstr "<abbr title=\"Mạng lưới không dây địa phương\">WLAN</abbr>-Scan" @@ -145,19 +131,6 @@ msgstr "" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" msgstr "" -msgid "" -"A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve LuCI" -msgstr "" -"Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để phục " -"vụ LuCI" - -msgid "" -"A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua Configuration " -"Interface\">LuCI</abbr>." -msgstr "" -"Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu hình " -"Lua\">LuCI</abbr>." - msgid "AHCP Settings" msgstr "" @@ -188,9 +161,6 @@ msgstr "" msgid "ATM device number" msgstr "" -msgid "About" -msgstr "Về" - msgid "Accept Router Advertisements" msgstr "" @@ -218,9 +188,6 @@ msgstr "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" msgid "Active Connections" msgstr "kết nối đang hoạt động" -msgid "Active IP Connections" -msgstr "" - msgid "Active Leases" msgstr "Leases hoạt động" @@ -245,12 +212,6 @@ msgstr "Tùy chọn pppd bổ sung" msgid "Address" msgstr "" -msgid "Addresses" -msgstr "Địa chỉ" - -msgid "Admin Password" -msgstr "Mật khẩu quản lí" - msgid "Administration" msgstr "Quản trị" @@ -266,9 +227,6 @@ msgstr "" msgid "Alert" msgstr "" -msgid "Alias" -msgstr "Bí danh" - msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Cho phép <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực mật mã" @@ -318,9 +276,6 @@ msgstr "" msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -msgid "Authentication Realm" -msgstr "Realm xác định" - msgid "Authoritative" msgstr "Authoritative" @@ -375,9 +330,6 @@ msgstr "" msgid "Bridge" msgstr "" -msgid "Bridge Port" -msgstr "Cổng cầu nối" - msgid "Bridge interfaces" msgstr "Giao diện cầu nối" @@ -408,10 +360,6 @@ msgstr "Bỏ qua" msgid "Chain" msgstr "chuỗi" -msgid "" -"Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" -msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)" - msgid "Changes" msgstr "Thay đổi" @@ -446,9 +394,6 @@ msgstr "" msgid "Client" msgstr "Client" -msgid "Client + WDS" -msgstr "Đối tượng + WDS" - msgid "Collecting data..." msgstr "" @@ -476,9 +421,6 @@ msgstr "" msgid "Configuration applied." msgstr "" -msgid "Configuration file" -msgstr "Tập tin cấu hình" - msgid "Configuration files will be kept." msgstr "" @@ -495,6 +437,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Xác nhận" +msgid "Connect" +msgstr "" + msgid "Connect script" msgstr "Kết nối script" @@ -504,12 +449,6 @@ msgstr "" msgid "Connection Limit" msgstr "Giới hạn kết nối" -msgid "Connection timeout" -msgstr "Kết nối dừng" - -msgid "Contributing Developers" -msgstr "Phát triển viên" - msgid "Country" msgstr "" @@ -568,9 +507,6 @@ msgstr "" msgid "DHCP and DNS" msgstr "" -msgid "DHCP assigned" -msgstr "Gán DHCP" - msgid "DHCP-Options" msgstr "Tùy chọn DHCP" @@ -689,9 +625,6 @@ msgstr "" msgid "Do not send probe responses" msgstr "Không gửi nhắc hồi đáp" -msgid "Document root" -msgstr "Gốc tài liệu " - msgid "Domain required" msgstr "Domain yêu cầu" @@ -760,18 +693,12 @@ msgstr "Kích hoạt IPv6 on PPP link" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" -msgid "Enable Keep-Alive" -msgstr "Kích hoạt Keep-Alive" - msgid "Enable TFTP server" msgstr "" msgid "Enable VLAN functionality" msgstr "" -msgid "Enable device" -msgstr "" - msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -802,9 +729,6 @@ msgstr "Lỗi" msgid "Ethernet Adapter" msgstr "Bộ tương hợp ethernet" -msgid "Ethernet Bridge" -msgstr "Cầu nối ethernet" - msgid "Ethernet Switch" msgstr "Bộ chuyển đảo ethernet" @@ -969,15 +893,6 @@ msgstr "" "\"Cấu hình giao diện Lua\">LuCI</abbr>." msgid "" -"Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys (one " -"per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " -"authentication." -msgstr "" -"ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-Keys " -"(mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác thực khóa " -"công khai" - -msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " "authentication." msgstr "" @@ -1000,12 +915,6 @@ msgstr "Tên host" msgid "Hostnames" msgstr "Tên host" -msgid "ID" -msgstr "ID" - -msgid "IP Configuration" -msgstr "Cấu hình IP" - msgid "IP address" msgstr "Địa chỉ IP" @@ -1112,9 +1021,6 @@ msgstr "" msgid "Interface Overview" msgstr "" -msgid "Interface Status" -msgstr "Tình trạng giao diện" - msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "" @@ -1161,9 +1067,6 @@ msgstr "" msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "" -msgid "KB" -msgstr "" - msgid "Keep configuration files" msgstr "Giữ tập tin cấu hình" @@ -1200,9 +1103,6 @@ msgstr "Ngôn ngữ" msgid "Language and Style" msgstr "" -msgid "Lead Development" -msgstr "Dẫn đầu phát triển" - msgid "Lease validity time" msgstr "" @@ -1337,12 +1237,6 @@ msgstr "" "Bảo đảm rằng bạn cung cấp pin code chính xác ở đây hoặc sim card của bạn sẽ " "bị khóa" -msgid "Master" -msgstr "Chủ" - -msgid "Master + WDS" -msgstr "Chủ + WDS" - msgid "Maximum Rate" msgstr "Mức cao nhất" @@ -1474,9 +1368,6 @@ msgstr "" msgid "No DHCP Server configured for this interface" msgstr "" -msgid "No address configured on this interface." -msgstr "" - msgid "No chains in this table" msgstr "Không có chuỗi trong bảng này" @@ -1498,6 +1389,9 @@ msgstr "" msgid "No rules in this chain" msgstr "Không có quy luật trong chuỗi này" +msgid "No zone assigned" +msgstr "" + msgid "Noise" msgstr "" @@ -1513,9 +1407,6 @@ msgstr "" msgid "Not associated" msgstr "" -msgid "Not configured" -msgstr "Không định cấu hình" - msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "" @@ -1625,6 +1516,9 @@ msgstr "Tên gói" msgid "Packets" msgstr "Gói tin" +msgid "Part of zone %q" +msgstr "" + msgid "Password" msgstr "Mật mã" @@ -1634,9 +1528,6 @@ msgstr "Xác thực mật mã" msgid "Password of Private Key" msgstr "Mật mã của private key" -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công" - msgid "Password successfully changed!" msgstr "" @@ -1670,9 +1561,6 @@ msgstr "Nhập tên và mật mã" msgid "Please wait: Device rebooting..." msgstr "Xin chờ: Công cụ đang reboot" -msgid "Plugin path" -msgstr "Đường dẫn Plugin" - msgid "Policy" msgstr "Chính sách" @@ -1693,9 +1581,6 @@ msgstr "" msgid "Port PVIDs on %q" msgstr "" -msgid "Ports" -msgstr "Cửa" - msgid "Post-commit actions" msgstr "Đăng _ cam kết hành động" @@ -1705,9 +1590,6 @@ msgstr "Power" msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "Ngăn chặn giao tiếp giữa client-và-client" -msgid "Primary" -msgstr "Chính" - msgid "Proceed" msgstr "Proceed" @@ -1720,9 +1602,6 @@ msgstr "Processes" msgid "Processor" msgstr "Bộ xử lý" -msgid "Project Homepage" -msgstr "Trang chủ dự án" - msgid "Prot." msgstr "Prot." @@ -1735,9 +1614,6 @@ msgstr "" msgid "Provide new network" msgstr "" -msgid "Pseudo Ad-Hoc" -msgstr "Pseudo Ad-Hoc" - msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" @@ -1762,8 +1638,7 @@ msgstr "" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this " -"interface." +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" @@ -1773,16 +1648,20 @@ msgstr "" msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this " -"interface." +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." msgstr "" msgid "" "Really shutdown network ?\n" -"You might lose access to this router if you are connected via this " +"You might loose access to this router if you are connected via this " "interface." msgstr "" +msgid "" +"Really shutdown network ?\n" +"You might lose access to this router if you are connected via this interface." +msgstr "" + msgid "Realtime Connections" msgstr "" @@ -1919,9 +1798,6 @@ msgstr "" msgid "SSID" msgstr "SSID" -msgid "STP" -msgstr "STP" - msgid "Save" msgstr "Lưu" @@ -2132,9 +2008,6 @@ msgstr "Đích" msgid "Terminate" msgstr "Terminate" -msgid "Thanks To" -msgstr "Cám ơn" - msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " @@ -2212,13 +2085,6 @@ msgstr "" "Internet và các cổng khác cho một mạng lưới địa phương." msgid "" -"The realm which will be displayed at the authentication prompt for protected " -"pages." -msgstr "" -"Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được bảo " -"vệ." - -msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " "few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " @@ -2334,6 +2200,9 @@ msgstr "" msgid "Trigger Mode" msgstr "" +msgid "Tunnel Interface" +msgstr "" + msgid "Tunnel Settings" msgstr "" @@ -2355,9 +2224,6 @@ msgstr "" msgid "UUID" msgstr "" -msgid "Unknown Error" -msgstr "Không hiểu lỗi" - msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "" @@ -2410,9 +2276,6 @@ msgstr "Tên người dùng " msgid "VC-Mux" msgstr "" -msgid "VLAN" -msgstr "VLAN" - msgid "VLAN %d" msgstr "" @@ -2553,9 +2416,6 @@ msgstr "cached" msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "tạo một cầu nối trên một giao diện được chỉ định" -msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" -msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>" - msgid "disable" msgstr "Vô hiệu hóa" @@ -2617,6 +2477,151 @@ msgstr "" msgid "« Back" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "<abbr title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is a collection " +#~ "of free Lua software including an <abbr title=\"Model-View-Controller" +#~ "\">MVC</abbr>-Webframework and webinterface for embedded devices. <abbr " +#~ "title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr> is licensed under the " +#~ "Apache-License." +#~ msgstr "" +#~ "<abbr title=\"Cấu hình giao diện Lua \">LuCI</abbr> là một tập hợp của " +#~ "phần mềm Lua bao gồm <abbr title=\"Model-View-Controller\">MVC</abbr>-" +#~ "Công cụ Web và giao diện Web cho thiết bị nhúng. <abbr title=\"Lua " +#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr> được lưu hành dưới giấy phép Apache." + +#~ msgid "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys" +#~ msgstr "<abbr title=\"Vỏ bảo mậtl\">SSH</abbr>-Phím" + +#~ msgid "" +#~ "A lightweight HTTP/1.1 webserver written in C and Lua designed to serve " +#~ "LuCI" +#~ msgstr "" +#~ "Một lightưeight HTTP/1.1 webserver viết bằng C và Lúa được thiết kế để " +#~ "phục vụ LuCI" + +#~ msgid "" +#~ "A small webserver which can be used to serve <abbr title=\"Lua " +#~ "Configuration Interface\">LuCI</abbr>." +#~ msgstr "" +#~ "Một webserver nhỏ có thể dùng để phục vụ <abbr title=\"Giao diện cấu " +#~ "hình Lua\">LuCI</abbr>." + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Về" + +#~ msgid "Addresses" +#~ msgstr "Địa chỉ" + +#~ msgid "Admin Password" +#~ msgstr "Mật khẩu quản lí" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Bí danh" + +#~ msgid "Authentication Realm" +#~ msgstr "Realm xác định" + +#~ msgid "Bridge Port" +#~ msgstr "Cổng cầu nối" + +#~ msgid "" +#~ "Change the password of the system administrator (User <code>root</code>)" +#~ msgstr "Thay đổi mật mã của quản lí hệ thống (User <code>root</code>)" + +#~ msgid "Client + WDS" +#~ msgstr "Đối tượng + WDS" + +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "Tập tin cấu hình" + +#~ msgid "Connection timeout" +#~ msgstr "Kết nối dừng" + +#~ msgid "Contributing Developers" +#~ msgstr "Phát triển viên" + +#~ msgid "DHCP assigned" +#~ msgstr "Gán DHCP" + +#~ msgid "Document root" +#~ msgstr "Gốc tài liệu " + +#~ msgid "Enable Keep-Alive" +#~ msgstr "Kích hoạt Keep-Alive" + +#~ msgid "Ethernet Bridge" +#~ msgstr "Cầu nối ethernet" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can paste public <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr>-Keys " +#~ "(one per line) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> public-key " +#~ "authentication." +#~ msgstr "" +#~ "ở đây bạn có thể dán công khai <abbr title=\"Secure Shell\"> SSH</abbr>-" +#~ "Keys (mỗi cái một dòng) for <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> xác " +#~ "thực khóa công khai" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "IP Configuration" +#~ msgstr "Cấu hình IP" + +#~ msgid "Interface Status" +#~ msgstr "Tình trạng giao diện" + +#~ msgid "Lead Development" +#~ msgstr "Dẫn đầu phát triển" + +#~ msgid "Master" +#~ msgstr "Chủ" + +#~ msgid "Master + WDS" +#~ msgstr "Chủ + WDS" + +#~ msgid "Not configured" +#~ msgstr "Không định cấu hình" + +#~ msgid "Password successfully changed" +#~ msgstr "Mật mã đã thay đổi thành công" + +#~ msgid "Plugin path" +#~ msgstr "Đường dẫn Plugin" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Cửa" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Chính" + +#~ msgid "Project Homepage" +#~ msgstr "Trang chủ dự án" + +#~ msgid "Pseudo Ad-Hoc" +#~ msgstr "Pseudo Ad-Hoc" + +#~ msgid "STP" +#~ msgstr "STP" + +#~ msgid "Thanks To" +#~ msgstr "Cám ơn" + +#~ msgid "" +#~ "The realm which will be displayed at the authentication prompt for " +#~ "protected pages." +#~ msgstr "" +#~ "Realm đó sẽ được hiển thị tại dấu nhắc xác thực cho các trang web được " +#~ "bảo vệ." + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Không hiểu lỗi" + +#~ msgid "VLAN" +#~ msgstr "VLAN" + +#~ msgid "defaults to <code>/etc/httpd.conf</code>" +#~ msgstr "Mặc định tới <code>/etc/httpd.conf</code>" + #~ msgid "Package lists updated" #~ msgstr "Danh sách gói đã được cập nhật" |