diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2014-08-05 10:21:03 +0000 |
commit | 6f8daab6eb8eb2f1a8014afeee22793e39980db6 (patch) | |
tree | c0cff7f0a2b198d0aa14303beb64bb9a68a96a91 /po/uk | |
parent | a31e805696fad7e801a398c3c0fa645a1f922dc3 (diff) |
luci/po: spelling and grammar fixes by Alex Henrie
Diffstat (limited to 'po/uk')
-rw-r--r-- | po/uk/ahcp.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk/base.po | 61 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk/firewall.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk/meshwizard.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk/olsr.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk/watchcat.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk/wol.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk/wshaper.po | 5 |
8 files changed, 84 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/uk/ahcp.po b/po/uk/ahcp.po index ee25e928b..764901988 100644 --- a/po/uk/ahcp.po +++ b/po/uk/ahcp.po @@ -15,9 +15,10 @@ msgstr "" msgid "AHCP Server" msgstr "Сервер AHCP" +#, fuzzy msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on " +"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" diff --git a/po/uk/base.po b/po/uk/base.po index 9978e3c9c..4fd1f6096 100644 --- a/po/uk/base.po +++ b/po/uk/base.po @@ -862,8 +862,9 @@ msgstr "Розширення вузлів" msgid "Expires" msgstr "Дійсний ще" +#, fuzzy msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." +"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)." msgid "External" @@ -1288,9 +1289,10 @@ msgstr "Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки у msgid "Invalid username and/or password! Please try again." msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз." +#, fuzzy msgid "" -"It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " -"memory, please verify the image file!" +"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " +"flash memory, please verify the image file!" msgstr "" "Схоже, що ви намагаєтеся залити образ, який не вміщається у флеш-пам'ять! " "Перевірте файл образу!" @@ -1430,9 +1432,10 @@ msgstr "Місцевий час" msgid "Local domain" msgstr "Локальний домен" +#, fuzzy msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " -"and resolved from DHCP or hosts files only" +"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " +"and are resolved from DHCP or hosts files only" msgstr "" "Специфікація локальних доменів. Імена, зіставлені цьому домену, ніколи не " "спрямовуються і виділяються тільки через DHCP або файли hosts" @@ -2004,6 +2007,15 @@ msgstr "" msgid "Really reset all changes?" msgstr "Дійсно скинути всі зміни?" +#, fuzzy +msgid "" +"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " +"connected via this interface." +msgstr "" +"Дійсно вимкнути мережу?\n" +"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цю " +"мережу." + msgid "" "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " "you are connected via this interface." @@ -2012,14 +2024,6 @@ msgstr "" "Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цей " "інтерфейс." -msgid "" -"Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"Дійсно вимкнути мережу?\n" -"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цю " -"мережу." - msgid "Really switch protocol?" msgstr "Дійсно змінити протокол?" @@ -2223,12 +2227,13 @@ msgstr "Тип сервісу" msgid "Services" msgstr "Сервіси" +#, fuzzy +msgid "Set up Time Synchronization" +msgstr "Настройки синхронізації часу" + msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Настройки DHCP-сервера" -msgid "Setup Time Synchronization" -msgstr "Настройки синхронізації часу" - msgid "Show current backup file list" msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання" @@ -2271,8 +2276,9 @@ msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знай msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка." +#, fuzzy msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present, a new firmware image must be " +"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " "flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " "install instructions." msgstr "" @@ -2421,12 +2427,13 @@ msgstr "Мета" msgid "Terminate" msgstr "Завершити" +#, fuzzy msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which is " -"shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is multi-" -"SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode are " -"grouped in the <em>Interface Configuration</em>." +"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " +"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " +"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " +"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." msgstr "" "Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри радіо-" "апаратних засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір антени, " @@ -2494,9 +2501,10 @@ msgstr "У даний час у цій системі активні такі п msgid "The given network name is not unique" msgstr "Задане мережеве ім'я не є унікальним" +#, fuzzy msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and existing configuration will be " -"replaced if you proceed." +"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " +"be replaced if you proceed." msgstr "" "Обладнання не підтримує мульти-SSID і, якщо ви продовжите, існуюча " "конфігурація буде замінена." @@ -2536,9 +2544,10 @@ msgstr "" "Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, " "перезавантажиться." +#, fuzzy msgid "" "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes until you try to reconnect. It might be necessary to renew the " +"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " "address of your computer to reach the device again, depending on your " "settings." msgstr "" @@ -3094,8 +3103,8 @@ msgstr "« Назад" #~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" #~ msgstr "" -#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не ім'я " -#~ "для входу" +#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не " +#~ "ім'я для входу" #~ msgid "40MHz 2nd channel above" #~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)" diff --git a/po/uk/firewall.po b/po/uk/firewall.po index 5782596e0..370530650 100644 --- a/po/uk/firewall.po +++ b/po/uk/firewall.po @@ -386,12 +386,13 @@ msgstr "" "На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента правил трафіка, " "таких як відповідні параметри джерела та вузлів призначення." +#, fuzzy msgid "" "This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " "<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " "leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " "forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are member of this zone." +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." msgstr "" "Цей розділ визначає загальні властивості %q. Параметри <em>вхідний</em> і " "<em>вихідний</em> задають типову політику для трафіку на вході й виході з " diff --git a/po/uk/meshwizard.po b/po/uk/meshwizard.po index b12063268..9a317b7ea 100644 --- a/po/uk/meshwizard.po +++ b/po/uk/meshwizard.po @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "Mesh Wizard" msgstr "" msgid "" -"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " -"'freifunk' and enable olsr." +"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " +"zone 'freifunk' and enable olsr." msgstr "" msgid "Protect LAN" diff --git a/po/uk/olsr.po b/po/uk/olsr.po index 8c5c89242..d35fe3173 100644 --- a/po/uk/olsr.po +++ b/po/uk/olsr.po @@ -48,6 +48,9 @@ msgstr "" msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" msgstr "" +msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" +msgstr "" + msgid "Configuration" msgstr "" @@ -130,6 +133,9 @@ msgstr "" msgid "HNA validity time" msgstr "" +msgid "HNA6 Announcements" +msgstr "" + msgid "Hello" msgstr "" @@ -163,6 +169,11 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" +"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " +"networks using HNA6 messages." +msgstr "" + +msgid "" "Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " "robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " "\"yes\"" @@ -367,6 +378,13 @@ msgid "" "nodes on this interface by 20%: default 0.8" msgstr "" +msgid "" +"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " +"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" +">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " +"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" +msgstr "" + msgid "NAT threshold" msgstr "" @@ -406,6 +424,9 @@ msgstr "" msgid "OLSR - HNA-Announcements" msgstr "" +msgid "OLSR - HNA6-Announcements" +msgstr "" + msgid "OLSR - Plugins" msgstr "" @@ -493,6 +514,12 @@ msgid "" "IP of the first interface." msgstr "" +msgid "" +"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " +"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " +"the first interface." +msgstr "" + msgid "Show IPv4" msgstr "" @@ -642,6 +669,12 @@ msgid "" "Default setting is \"both\"." msgstr "" +msgid "" +"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " +"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " +"setting is \"both\"." +msgstr "" + msgid "Willingness" msgstr "" diff --git a/po/uk/watchcat.po b/po/uk/watchcat.po index 274693dba..a7c2dd8c2 100644 --- a/po/uk/watchcat.po +++ b/po/uk/watchcat.po @@ -46,15 +46,16 @@ msgstr "Період пінгів" msgid "Watchcat" msgstr "Watchcat" +#, fuzzy msgid "" -"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " -"connection has been lost for a certain period of time." +"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " +"has been lost for a certain period of time." msgstr "" "Watchcat дозволяє налаштувати періодичні перезавантаження і/або коли " "підключення до інтернету було втрачено протягом певного періоду часу." msgid "" -"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " -"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " +"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " +"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" msgstr "" diff --git a/po/uk/wol.po b/po/uk/wol.po index 8e87e43c5..c09d144b3 100644 --- a/po/uk/wol.po +++ b/po/uk/wol.po @@ -30,8 +30,9 @@ msgstr "Комп'ютер, який необхідно розбудити" msgid "Network interface to use" msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс" +#, fuzzy msgid "" -"Sometimes only one of both tools work. If one of fails, try the other one" +"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" msgstr "" "Іноді працює тільки одна з цих двох утиліт. Якщо одна з них не працює, " "спробуйте іншу." diff --git a/po/uk/wshaper.po b/po/uk/wshaper.po index 6b7bb3f9d..94d20df99 100644 --- a/po/uk/wshaper.po +++ b/po/uk/wshaper.po @@ -48,9 +48,10 @@ msgstr "Wondershaper" msgid "Wondershaper settings" msgstr "Налаштування Wondershaper" +#, fuzzy msgid "" -"Wondershaper uses traffic shaping to ensure low latencies for interactive " -"traffic even when your internet connection is highly saturated." +"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " +"even when your internet connection is highly saturated." msgstr "" "Wondershaper використовує формування трафіку для забезпечення низької " "затримки інтерактивного трафіку, навіть якщо ваше з'єднання з інтернетом " |