summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/uk
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/uk')
-rw-r--r--po/uk/ahcp.po115
-rw-r--r--po/uk/asterisk.po79
-rw-r--r--po/uk/base.po3299
-rw-r--r--po/uk/commands.po103
-rw-r--r--po/uk/coovachilli.po27
-rw-r--r--po/uk/ddns.po92
-rw-r--r--po/uk/diag_core.po40
-rw-r--r--po/uk/diag_devinfo.po219
-rw-r--r--po/uk/ffwizard.po163
-rw-r--r--po/uk/firewall.po619
-rw-r--r--po/uk/freifunk-policyrouting.po72
-rw-r--r--po/uk/freifunk.po393
-rw-r--r--po/uk/hd_idle.po52
-rw-r--r--po/uk/meshwizard.po126
-rw-r--r--po/uk/minidlna.po165
-rw-r--r--po/uk/mmc_over_gpio.po42
-rw-r--r--po/uk/multiwan.po119
-rw-r--r--po/uk/ntpc.po56
-rw-r--r--po/uk/olsr.po688
-rw-r--r--po/uk/openvpn.po550
-rw-r--r--po/uk/p2pblock.po45
-rw-r--r--po/uk/p910nd.po47
-rw-r--r--po/uk/pbx-voicemail.po89
-rw-r--r--po/uk/pbx.po501
-rw-r--r--po/uk/polipo.po206
-rw-r--r--po/uk/qos.po110
-rw-r--r--po/uk/radvd.po381
-rw-r--r--po/uk/rrdtool.po357
-rw-r--r--po/uk/samba.po84
-rw-r--r--po/uk/splash.po304
-rw-r--r--po/uk/statistics.po599
-rw-r--r--po/uk/tinyproxy.po256
-rw-r--r--po/uk/transmission.po296
-rw-r--r--po/uk/upnp.po155
-rw-r--r--po/uk/ushare.po53
-rw-r--r--po/uk/uvc_streamer.po44
-rw-r--r--po/uk/vnstat.po67
-rw-r--r--po/uk/voice_core.po22
-rw-r--r--po/uk/voice_diag.po33
-rw-r--r--po/uk/watchcat.po61
-rw-r--r--po/uk/wol.po59
-rw-r--r--po/uk/wshaper.po58
42 files changed, 0 insertions, 10846 deletions
diff --git a/po/uk/ahcp.po b/po/uk/ahcp.po
deleted file mode 100644
index 764901988..000000000
--- a/po/uk/ahcp.po
+++ /dev/null
@@ -1,115 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:17+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "AHCP Server"
-msgstr "Сервер AHCP"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
-"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on "
-"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
-"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
-msgstr ""
-"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, що "
-"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у "
-"стільникових ad-hoc мережах."
-
-msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr "Активні оренди AHCP"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
-
-msgid "Age"
-msgstr "Вік"
-
-msgid "Announced DNS servers"
-msgstr "Оголошені DNS-сервери"
-
-msgid "Announced NTP servers"
-msgstr "Оголошені NTP-сервери"
-
-msgid "Announced prefixes"
-msgstr "Оголошені префікси"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збирання даних..."
-
-msgid "Forwarder"
-msgstr "Спрямовувач"
-
-msgid "General Setup"
-msgstr "Загальні параметри"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 та IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Тільки IPv4"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Тільки IPv6"
-
-msgid "Lease directory"
-msgstr "Каталог оренд"
-
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Термін дії оренди"
-
-msgid "Log file"
-msgstr "Файл журналу"
-
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Групова адреса"
-
-msgid "Operation mode"
-msgstr "Режим роботи"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Протокол"
-
-msgid "Served interfaces"
-msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються"
-
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 NTP-сервери"
-
-msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 DNS-сервери"
-
-msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr ""
-"Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR"
-
-msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr "Сервіс AHCP не запущено"
-
-msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr "Сервіс AHCP запущено з ID %s."
-
-msgid "There are no active leases."
-msgstr "Активних оренд немає."
-
-msgid "Unique ID file"
-msgstr "Файл унікальних ідентифікаторів"
diff --git a/po/uk/asterisk.po b/po/uk/asterisk.po
deleted file mode 100644
index d6dd63e91..000000000
--- a/po/uk/asterisk.po
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-# asterisk.pot
-# generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:22+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-#~ msgid "Asterisk General Options"
-#~ msgstr "Головні налаштування Asterisk"
-
-#~ msgid "AGI directory"
-#~ msgstr "AGI тека "
-
-#~ msgid "Cache recorded sound files during recording"
-#~ msgstr "Кешувати файли записів поки йде запис"
-
-#~ msgid "Debug Level"
-#~ msgstr "Рівень налагоджування"
-
-#~ msgid "Disable some warnings"
-#~ msgstr "Вимкнути деякі попередження"
-
-#~ msgid "Dump core on crash"
-#~ msgstr "Зберегти дамп ядра в разі фатальної помилки"
-
-#~ msgid "High Priority"
-#~ msgstr "Високий пріоритет"
-
-#~ msgid "Initialise Crypto"
-#~ msgstr "Ініціалізувати шифрування"
-
-#~ msgid "Use Internal Timing"
-#~ msgstr "Використовувати внутрішні таймінги"
-
-#~ msgid "Log directory"
-#~ msgstr "Тека з журналом"
-
-#~ msgid "Maximum number of calls allowed"
-#~ msgstr "Максимальна кількість дозволених дзвінків"
-
-#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls"
-#~ msgstr "Максимальне навантаження, при якому зупиняти прийом дзвінків"
-
-#~ msgid "Disable console colors"
-#~ msgstr "Вимкнути кольори в консолі"
-
-#~ msgid "Sound files Cache directory"
-#~ msgstr "Тека з кешованими звуковими файлами"
-
-#~ msgid "The Group to run as"
-#~ msgstr "Запустити з правами Групи"
-
-#~ msgid "The User to run as"
-#~ msgstr "Запустити з правами Користувача"
-
-#~ msgid "Voicemail Spool directory"
-#~ msgstr "Тека з голосовою поштою"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prefix UniquID with system name"
-#~ msgstr "Префікс Uniquid з назвою системи "
-
-#~ msgid "Time Zone"
-#~ msgstr "Часовий пояс"
-
-#~ msgid "Allow transfer"
-#~ msgstr "Дозволити переадресацію"
-
-#~ msgid "Clear global vars"
-#~ msgstr "Видалити глобальні змінні"
diff --git a/po/uk/base.po b/po/uk/base.po
deleted file mode 100644
index 4fd1f6096..000000000
--- a/po/uk/base.po
+++ /dev/null
@@ -1,3299 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:07+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "(%d minute window, %d second interval)"
-msgstr "(%d-хвилинне вікно, %d-секундний інтервал)"
-
-msgid "(%s available)"
-msgstr "(%s доступно)"
-
-msgid "(empty)"
-msgstr "(пусто)"
-
-msgid "(no interfaces attached)"
-msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)"
-
-msgid "-- Additional Field --"
-msgstr "-- Додаткові поля --"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Виберіть --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- нетипово --"
-
-msgid "1 Minute Load:"
-msgstr "Навантаження за 1 хвилину:"
-
-msgid "15 Minute Load:"
-msgstr "Навантаження за 15 хвилин:"
-
-msgid "5 Minute Load:"
-msgstr "Навантаження за 5 хвилин:"
-
-msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби "
-"послуг\">BSSID</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
-msgstr ""
-"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
-"запиту"
-
-msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
-msgstr ""
-"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
-"сервера"
-
-msgid ""
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
-"order of the resolvfile"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
-"сервери будуть опитані у порядку, визначеному файлом resolvfile"
-
-msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної "
-"служби послуг\">ESSID</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
-msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-адреса"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-шлюз"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
-msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маска"
-
-msgid ""
-"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
-"(CIDR)"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса або мережа "
-"(CIDR)"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
-msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз"
-
-msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
-msgstr ""
-
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
-msgstr ""
-"Настроювання <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
-msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</"
-"abbr>-адреса"
-
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol\">DHCP</abbr> leases"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
-
-msgid ""
-"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
-"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> розмір пакета <abbr title=\"Extension "
-"Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для доменної системи "
-"імен\">EDNS0</abbr>"
-
-msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
-msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> одночасних запитів"
-
-msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
-msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s - %s</abbr>"
-
-msgid "ADSL"
-msgstr ""
-
-msgid "ADSL Status"
-msgstr ""
-
-msgid "APN"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>"
-
-msgid "AR Support"
-msgstr "Підтримка AR"
-
-msgid "ARP retry threshold"
-msgstr "Поріг повтору ARP"
-
-msgid "ATM Bridges"
-msgstr "ATM-мости"
-
-msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
-msgstr ""
-"Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel "
-"Identifier\">VCI</abbr>)"
-
-msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
-msgstr ""
-"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier"
-"\">VPI</abbr>)"
-
-msgid ""
-"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
-"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
-"to dial into the provider network."
-msgstr ""
-"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як "
-"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в "
-"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера."
-
-msgid "ATM device number"
-msgstr "Номер ATM-пристрою"
-
-msgid "Access Concentrator"
-msgstr "Концентратор доступу"
-
-msgid "Access Point"
-msgstr "Точка доступу"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Дія"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Дії"
-
-msgid "Activate this network"
-msgstr "Активувати цю мережу"
-
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
-msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути"
-
-msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
-msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv6</abbr>-маршрути"
-
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Активні підключення"
-
-msgid "Active DHCP Leases"
-msgstr "Активні оренди DHCP"
-
-msgid "Active DHCPv6 Leases"
-msgstr "Активні оренди DHCPv6"
-
-msgid "Ad-Hoc"
-msgstr "Ad-Hoc"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
-msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts"
-
-msgid "Add new interface..."
-msgstr "Додати новий інтерфейс..."
-
-msgid "Additional Hosts files"
-msgstr "Додаткові файли hosts"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-msgid "Address to access local relay bridge"
-msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора"
-
-msgid "Administration"
-msgstr "Адміністрування"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
-
-msgid "Alert"
-msgstr "Тривога"
-
-msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
-msgstr ""
-"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
-"перевірку пароля"
-
-msgid "Allow all except listed"
-msgstr "Дозволити всі, крім зазначених"
-
-msgid "Allow listed only"
-msgstr "Дозволити тільки зазначені"
-
-msgid "Allow localhost"
-msgstr "Дозволити локальний вузол"
-
-msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
-msgstr ""
-"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних SSH-спрямованих портів"
-
-msgid "Allow root logins with password"
-msgstr "Дозволити root-вхід із паролем"
-
-msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
-msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід у систему з паролем"
-
-msgid ""
-"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
-msgstr ""
-"Дозволити відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, "
-"наприклад, для RBL-послуг"
-
-msgid "Always announce default router"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
-"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
-msgstr ""
-"Завжди використовувати канали 40MHz, навіть якщо вторинний канал "
-"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE "
-"802.11n-2009!"
-
-msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked."
-msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде створена додаткова мережа."
-
-msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
-msgstr ""
-
-msgid "Announced DNS domains"
-msgstr ""
-
-msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Antenna 1"
-msgstr "Антена 1"
-
-msgid "Antenna 2"
-msgstr "Антена 2"
-
-msgid "Antenna Configuration"
-msgstr "Конфигурація антени"
-
-msgid "Any zone"
-msgstr "Будь-яка зона"
-
-msgid "Apply"
-msgstr "Застосувати"
-
-msgid "Applying changes"
-msgstr "Застосування змін"
-
-msgid ""
-"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Assign interfaces..."
-msgstr "Призначення інтерфейсів..."
-
-msgid ""
-"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
-msgstr ""
-
-msgid "Associated Stations"
-msgstr "Приєднані станції"
-
-msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros"
-
-msgid "Authentication"
-msgstr "Автентифікація"
-
-msgid "Authoritative"
-msgstr "Надійний"
-
-msgid "Authorization Required"
-msgstr "Потрібна авторизація"
-
-msgid "Auto Refresh"
-msgstr "Автоматичне оновлення"
-
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
-msgstr ""
-
-msgid "Available"
-msgstr "Доступно"
-
-msgid "Available packages"
-msgstr "Доступні пакети"
-
-msgid "Average:"
-msgstr "Середнє значення:"
-
-msgid "BSSID"
-msgstr "BSSID"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-msgid "Back to Overview"
-msgstr "Повернутися до переліку"
-
-msgid "Back to configuration"
-msgstr "Повернутися до конфігурації"
-
-msgid "Back to overview"
-msgstr "Повернутися до переліку"
-
-msgid "Back to scan results"
-msgstr "Повернутися до результатів сканування"
-
-msgid "Background Scan"
-msgstr "Сканування у фоновому режимі"
-
-msgid "Backup / Flash Firmware"
-msgstr "Резервне копіювання / Оновлення прошивки"
-
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Резервне копіювання/відновлення"
-
-msgid "Backup file list"
-msgstr "Список файлів резервних копій"
-
-msgid "Bad address specified!"
-msgstr "Вказана неправильна адреса!"
-
-msgid "Band"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
-"configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
-"defined backup patterns."
-msgstr ""
-"Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він "
-"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних "
-"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання."
-
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Швидкість передачі даних"
-
-msgid "Bogus NX Domain Override"
-msgstr "Відкидати підробки NX-домену"
-
-msgid "Bridge"
-msgstr "Міст"
-
-msgid "Bridge interfaces"
-msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст"
-
-msgid "Bridge unit number"
-msgstr "Номер моста"
-
-msgid "Bring up on boot"
-msgstr "Піднімати при завантаженні"
-
-msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Broadcom"
-
-msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11 контролер Broadcom BCM%04x"
-
-msgid "Buffered"
-msgstr "Буферизовано"
-
-msgid "Buttons"
-msgstr "Кнопки"
-
-msgid "CPU"
-msgstr "ЦП"
-
-msgid "CPU usage (%)"
-msgstr "Завантаження ЦП, %"
-
-msgid "Cached"
-msgstr "Кешовано"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасувати"
-
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-msgid "Chain"
-msgstr "Ланцюжок"
-
-msgid "Changes"
-msgstr "Зміни"
-
-msgid "Changes applied."
-msgstr "Зміни застосовано."
-
-msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
-msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою"
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-msgid "Check"
-msgstr "Перевірити"
-
-msgid "Checksum"
-msgstr "Контрольна сума"
-
-msgid ""
-"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
-"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
-"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the "
-"interface to it."
-msgstr ""
-"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. "
-"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, "
-"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити "
-"до неї інтерфейс."
-
-msgid ""
-"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
-"out the <em>create</em> field to define a new network."
-msgstr ""
-"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу "
-"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."
-
-msgid "Cipher"
-msgstr "Шифр"
-
-msgid ""
-"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
-"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click "
-"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)."
-msgstr ""
-"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних "
-"файлів конфігурації. Для відновлення прошивки до її початкового стану, "
-"натисніть кнопку \"Відновити\" (можливе тільки з образами SquashFS)."
-
-msgid "Client"
-msgstr "Клієнт"
-
-msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
-msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP"
-
-msgid ""
-"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
-"persist connection"
-msgstr ""
-"Закривати неактивні з'єднання після певного інтервалу часу (секунди). Для "
-"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0"
-
-msgid "Close list..."
-msgstr "Згорнути список..."
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збирання даних..."
-
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-msgid "Common Configuration"
-msgstr "Загальна конфігурація"
-
-msgid "Compression"
-msgstr "Стиснення"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфігурація"
-
-msgid "Configuration applied."
-msgstr "Конфігурація застосована."
-
-msgid "Configuration files will be kept."
-msgstr "Конфігураційні файли будуть збережені."
-
-msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot"
-msgstr "Настроїти це монтування, як оверлейне сховище для block-extroot"
-
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Підтвердження"
-
-msgid "Connect"
-msgstr "Підключити"
-
-msgid "Connected"
-msgstr "Підключений"
-
-msgid "Connection Limit"
-msgstr "Гранична кількість підключень"
-
-msgid "Connections"
-msgstr "Підключення"
-
-msgid "Country"
-msgstr "Країна"
-
-msgid "Country Code"
-msgstr "Код країни"
-
-msgid "Cover the following interface"
-msgstr "Покривати наступний інтерфейс"
-
-msgid "Cover the following interfaces"
-msgstr "Покривати наступні інтерфейси"
-
-msgid "Create / Assign firewall-zone"
-msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера"
-
-msgid "Create Interface"
-msgstr "Створити інтерфейс"
-
-msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
-msgstr "Створити міст через кілька інтерфейсів"
-
-msgid "Critical"
-msgstr "Критичний"
-
-msgid "Cron Log Level"
-msgstr "Рівень виведення інформації Cron"
-
-msgid "Custom Interface"
-msgstr "Інтерфейс користувача"
-
-msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
-"\">LED</abbr>s if possible."
-msgstr ""
-"Настроювання поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод"
-"\">LED</abbr>, якщо це можливо."
-
-msgid "DHCP Leases"
-msgstr "Оренди DHCP"
-
-msgid "DHCP Server"
-msgstr "Сервер DHCP"
-
-msgid "DHCP and DNS"
-msgstr "DHCP та DNS"
-
-msgid "DHCP client"
-msgstr "Клієнт DHCP"
-
-msgid "DHCP-Options"
-msgstr "Параметри DHCP"
-
-msgid "DHCPv6 Leases"
-msgstr "Оренди DHCPv6"
-
-msgid "DHCPv6 client"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCPv6-Mode"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCPv6-Service"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-msgid "DNS forwardings"
-msgstr "Спрямовування DNS-запитів"
-
-msgid "DNS-Label / FQDN"
-msgstr ""
-
-msgid "DS-Lite AFTR address"
-msgstr ""
-
-msgid "DUID"
-msgstr "DUID"
-
-msgid "Debug"
-msgstr "Зневаджування"
-
-msgid "Default %d"
-msgstr "Типово %d"
-
-msgid "Default gateway"
-msgstr "Типовий шлюз"
-
-msgid "Default state"
-msgstr "Типовий стан"
-
-msgid "Define a name for this network."
-msgstr "Визначення імені для цієї мережі."
-
-msgid ""
-"Define additional DHCP options, for example "
-"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
-"servers to clients."
-msgstr ""
-"Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад "
-"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-"
-"сервери для клієнтів."
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Видалити"
-
-msgid "Delete this interface"
-msgstr "Видалити цей інтерфейс"
-
-msgid "Delete this network"
-msgstr "Видалити цю мережу"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-msgid "Design"
-msgstr "Стиль (тема)"
-
-msgid "Destination"
-msgstr "Призначення"
-
-msgid "Device"
-msgstr "Пристрій"
-
-msgid "Device Configuration"
-msgstr "Конфігурація пристрою"
-
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Діагностика"
-
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Вимкнути"
-
-msgid ""
-"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
-"this interface."
-msgstr ""
-"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
-"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу."
-
-msgid "Disable DNS setup"
-msgstr "Вимкнути настроювання DNS"
-
-msgid "Disable HW-Beacon timer"
-msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon"
-
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вимкнено"
-
-msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
-msgstr "Відкидати RFC1918-відповіді від клієнта на сервер"
-
-msgid "Displaying only packages containing"
-msgstr "Показані тільки непорожні пакети"
-
-msgid "Distance Optimization"
-msgstr "Оптимізація за відстанню"
-
-msgid "Distance to farthest network member in meters."
-msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах."
-
-msgid "Diversity"
-msgstr "Різновидність"
-
-msgid ""
-"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
-"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
-"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
-"firewalls"
-msgstr ""
-"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і "
-"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
-"транспортер для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — "
-"перетворення (трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>"
-
-msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
-msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів"
-
-msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
-msgstr ""
-"Не спрямовувати запити, які не можуть бути оброблені публічними серверами "
-"імен"
-
-msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
-msgstr "Не спрямовувати зворотний перегляд для локальних мереж"
-
-msgid "Do not send probe responses"
-msgstr "Не надсилати відповіді на зондування"
-
-msgid "Domain required"
-msgstr "Потрібен домен"
-
-msgid "Domain whitelist"
-msgstr "\"Білий список\" доменів"
-
-msgid ""
-"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
-"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
-msgstr ""
-"Не пересилати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен"
-"\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних "
-"імен\">DNS</abbr>-імені"
-
-msgid "Download and install package"
-msgstr "Завантажити та інсталювати пакети"
-
-msgid "Download backup"
-msgstr "Завантажити резервну копію"
-
-msgid "Dropbear Instance"
-msgstr "Реалізація Dropbear"
-
-msgid ""
-"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
-"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
-msgstr ""
-"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-"
-"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>"
-
-msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
-msgstr ""
-
-msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
-msgstr ""
-"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
-"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>"
-
-msgid "Dynamic tunnel"
-msgstr "Динамічний тунель"
-
-msgid ""
-"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
-"having static leases will be served."
-msgstr ""
-"Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть "
-"обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди."
-
-msgid "EAP-Method"
-msgstr "EAP-Метод"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Редагувати"
-
-msgid "Edit this interface"
-msgstr "Редагувати цей інтерфейс"
-
-msgid "Edit this network"
-msgstr "Редагувати цю мережу"
-
-msgid "Emergency"
-msgstr "Аварійний"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
-
-msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
-msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net"
-
-msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
-msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань"
-
-msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
-msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми"
-
-msgid "Enable NTP client"
-msgstr "Увімкнути NTP-клієнт"
-
-msgid "Enable TFTP server"
-msgstr "Увімкнути TFTP-сервер"
-
-msgid "Enable VLAN functionality"
-msgstr "Увімкнути підтримку VLAN"
-
-msgid "Enable learning and aging"
-msgstr "Увімкнути learning та aging"
-
-msgid "Enable this mount"
-msgstr "Увімкнути це монтування"
-
-msgid "Enable this swap"
-msgstr "Увімкнути це довантаження"
-
-msgid "Enable/Disable"
-msgstr "Увімкнено/Вимкнено"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнено"
-
-msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
-msgstr ""
-"Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту"
-
-msgid "Encapsulation mode"
-msgstr "Режим інкапсуляції"
-
-msgid "Encryption"
-msgstr "Шифрування"
-
-msgid "Erasing..."
-msgstr "Видалення..."
-
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-msgid "Ethernet Adapter"
-msgstr "Адаптер Ethernet"
-
-msgid "Ethernet Switch"
-msgstr "Ethernet-комутатор"
-
-msgid "Expand hosts"
-msgstr "Розширення вузлів"
-
-msgid "Expires"
-msgstr "Дійсний ще"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
-msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)."
-
-msgid "External"
-msgstr ""
-
-msgid "External system log server"
-msgstr "Зовнішній сервер системного журналу"
-
-msgid "External system log server port"
-msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу"
-
-msgid "Fast Frames"
-msgstr "Швидкі фрейми"
-
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
-msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам"
-
-msgid "Filesystem"
-msgstr "Файлова система"
-
-msgid "Filter"
-msgstr "Фільтр"
-
-msgid "Filter private"
-msgstr "Фільтрувати приватні"
-
-msgid "Filter useless"
-msgstr "Фільтрувати непридатні"
-
-msgid "Find and join network"
-msgstr "Знайти мережу й приєднатися"
-
-msgid "Find package"
-msgstr "Знайти пакет"
-
-msgid "Finish"
-msgstr "Готово"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Брандмауер"
-
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Настройки брандмауера"
-
-msgid "Firewall Status"
-msgstr "Статус брандмауера"
-
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "Версія прошивки"
-
-msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
-msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів"
-
-msgid "Flags"
-msgstr "Позначки"
-
-msgid "Flash Firmware"
-msgstr "Заливаємо прошивку"
-
-msgid "Flash image..."
-msgstr "Відвантажити образ..."
-
-msgid "Flash new firmware image"
-msgstr "Залити новий образ прошивки"
-
-msgid "Flash operations"
-msgstr "Операції заливання"
-
-msgid "Flashing..."
-msgstr "Заливаємо..."
-
-msgid "Force"
-msgstr "Примусово"
-
-msgid "Force 40MHz mode"
-msgstr "Примусово режим 40MHz"
-
-msgid "Force CCMP (AES)"
-msgstr "Примусово CCMP (AES)"
-
-msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
-msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер."
-
-msgid "Force TKIP"
-msgstr "Примусово TKIP"
-
-msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
-msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)"
-
-msgid "Forward DHCP traffic"
-msgstr "Спрямовувати DHCP-трафік"
-
-msgid "Forward broadcast traffic"
-msgstr "Спрямовувати широкомовний трафік"
-
-msgid "Forwarding mode"
-msgstr "Режим спрямовування"
-
-msgid "Fragmentation Threshold"
-msgstr "Поріг фрагментації"
-
-msgid "Frame Bursting"
-msgstr "Frame Bursting"
-
-msgid "Free"
-msgstr "Вільно"
-
-msgid "Free space"
-msgstr "Вільне місце"
-
-msgid "Frequency Hopping"
-msgstr "Frequency Hopping"
-
-msgid "GHz"
-msgstr "ГГц"
-
-msgid "GPRS only"
-msgstr "Тільки GPRS"
-
-msgid "Gateway"
-msgstr "Шлюз"
-
-msgid "Gateway ports"
-msgstr "Порти шлюзу"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні настройки"
-
-msgid "General Setup"
-msgstr "Загальні настройки"
-
-msgid "Generate archive"
-msgstr "Cтворити архів"
-
-msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер"
-
-msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
-msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!"
-
-msgid "Global network options"
-msgstr ""
-
-msgid "Go to password configuration..."
-msgstr "Перейти до конфігурації пароля..."
-
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
-
-msgid "Guest"
-msgstr ""
-
-msgid "HE.net password"
-msgstr "Пароль HE.net"
-
-msgid "HE.net username"
-msgstr ""
-
-msgid "HT mode (802.11n)"
-msgstr ""
-
-msgid "Handler"
-msgstr "Обробник"
-
-msgid "Hang Up"
-msgstr "Призупинити"
-
-msgid ""
-"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
-"the timezone."
-msgstr ""
-"Тут ви можете настроїти основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як "
-"назва (ім’я) вузла або часовий пояс."
-
-msgid ""
-"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Тут ви можете вставити відкриті SSH-ключі (по одному на рядок) для SSH з "
-"відкритим ключем автентифікації."
-
-msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Hermes"
-
-msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
-"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор "
-"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>"
-
-msgid "Host entries"
-msgstr "Записи вузлів"
-
-msgid "Host expiry timeout"
-msgstr "Тайм-аут вузла"
-
-msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
-msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Назва (ім'я) вузла"
-
-msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
-msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP"
-
-msgid "Hostnames"
-msgstr "Імена вузлів"
-
-msgid "IP address"
-msgstr "IP-адреса"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 Firewall"
-msgstr "Брандмауер IPv4"
-
-msgid "IPv4 WAN Status"
-msgstr "Статус IPv4 WAN"
-
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "Адреса IPv4"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 та IPv6"
-
-msgid "IPv4 assignment length"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr "Широкомовний IPv4"
-
-msgid "IPv4 gateway"
-msgstr "Шлюз IPv4"
-
-msgid "IPv4 netmask"
-msgstr "Маска мережі IPv4"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Тільки IPv4"
-
-msgid "IPv4 prefix length"
-msgstr "Довжина префікса IPv4"
-
-msgid "IPv4-Address"
-msgstr "IPv4-адреса"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 Firewall"
-msgstr "Брандмауер IPv6"
-
-msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 ULA-Prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 WAN Status"
-msgstr "Статус IPv6 WAN"
-
-msgid "IPv6 address"
-msgstr "Адреса IPv6"
-
-msgid "IPv6 assignment hint"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 assignment length"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 gateway"
-msgstr "Шлюз IPv6"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Тільки IPv6"
-
-msgid "IPv6 prefix"
-msgstr "Префікс IPv6"
-
-msgid "IPv6 prefix length"
-msgstr "Довжина префікса IPv6"
-
-msgid "IPv6 routed prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6-Address"
-msgstr "IPv6-адреса"
-
-msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
-msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)"
-
-msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
-msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)"
-
-msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
-msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)"
-
-msgid "Identity"
-msgstr "Ідентичність"
-
-msgid ""
-"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
-msgstr ""
-"Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла "
-"пристрою"
-
-msgid ""
-"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
-"device node"
-msgstr ""
-"Якщо обрано, монтувати пристрій за назвою його розділу замість фіксованого "
-"вузла пристрою"
-
-msgid "If unchecked, no default route is configured"
-msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не настроєно"
-
-msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
-msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються"
-
-msgid ""
-"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
-"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
-"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
-"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
-"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-msgstr ""
-"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово "
-"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість "
-"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
-"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки "
-"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr "
-"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
-
-msgid "Ignore Hosts files"
-msgstr "Ігнорувати файли hosts"
-
-msgid "Ignore interface"
-msgstr "Ігнорувати интерфейс"
-
-msgid "Ignore resolve file"
-msgstr "Ігнорувати файли resolv"
-
-msgid "Image"
-msgstr "Образ"
-
-msgid "In"
-msgstr "Вх."
-
-msgid "Inactivity timeout"
-msgstr "Тайм-аут бездіяльності"
-
-msgid "Inbound:"
-msgstr "Вхідний:"
-
-msgid "Info"
-msgstr "Інформація"
-
-msgid "Initscript"
-msgstr "Скрипт ініціалізації"
-
-msgid "Initscripts"
-msgstr "Скрипти ініціалізації"
-
-msgid "Install"
-msgstr "Інсталювати"
-
-msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
-msgstr ""
-
-msgid "Install package %q"
-msgstr "Інсталяція пакета %q"
-
-msgid "Install protocol extensions..."
-msgstr "Інсталяція розширень протоколу..."
-
-msgid "Installed packages"
-msgstr "Інстальовані пакети"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтерфейс"
-
-msgid "Interface Configuration"
-msgstr "Конфігурація інтерфейсу"
-
-msgid "Interface Overview"
-msgstr "Огляд інтерфейсів"
-
-msgid "Interface is reconnecting..."
-msgstr "Перепідключення інтерфейсу..."
-
-msgid "Interface is shutting down..."
-msgstr "Інтерфейс завершує роботу..."
-
-msgid "Interface not present or not connected yet."
-msgstr "Інтерфейс відсутній або ще не підключений."
-
-msgid "Interface reconnected"
-msgstr "Інтерфейс перепідключено"
-
-msgid "Interface shut down"
-msgstr "Інтерфейс завершив роботу"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Інтерфейси"
-
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "Внутрішня помилка сервера"
-
-msgid "Invalid"
-msgstr "Неприпустимо"
-
-msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
-msgstr ""
-"Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d і %d."
-
-msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
-msgstr "Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори."
-
-msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
-msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
-"flash memory, please verify the image file!"
-msgstr ""
-"Схоже, що ви намагаєтеся залити образ, який не вміщається у флеш-пам'ять! "
-"Перевірте файл образу!"
-
-msgid "Java Script required!"
-msgstr "Потрібен Java Script!"
-
-msgid "Join Network"
-msgstr "Підключення до мережі"
-
-msgid "Join Network: Settings"
-msgstr "Підключення до мережі: Настройки"
-
-msgid "Join Network: Wireless Scan"
-msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж"
-
-msgid "Keep settings"
-msgstr "Зберегти настройки"
-
-msgid "Kernel Log"
-msgstr "Журнал ядра"
-
-msgid "Kernel Version"
-msgstr "Версія ядра"
-
-msgid "Key"
-msgstr "Ключ"
-
-msgid "Key #%d"
-msgstr "Ключ #%d"
-
-msgid "Kill"
-msgstr "Знищити"
-
-msgid "L2TP"
-msgstr "L2TP"
-
-msgid "L2TP Server"
-msgstr "Сервер L2TP"
-
-msgid "LCP echo failure threshold"
-msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP"
-
-msgid "LCP echo interval"
-msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP"
-
-msgid "LLC"
-msgstr "LLC"
-
-msgid "Label"
-msgstr "Мітка"
-
-msgid "Language"
-msgstr "Мова"
-
-msgid "Language and Style"
-msgstr "Мова та стиль"
-
-msgid "Lease validity time"
-msgstr "Час чинності оренди"
-
-msgid "Leasefile"
-msgstr "Файл оренд"
-
-msgid "Leasetime"
-msgstr "Час оренди"
-
-msgid "Leasetime remaining"
-msgstr "Час оренди, що лишився"
-
-msgid "Leave empty to autodetect"
-msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення"
-
-msgid "Leave empty to use the current WAN address"
-msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN"
-
-msgid "Legend:"
-msgstr "Легенда:"
-
-msgid "Limit"
-msgstr "Межа"
-
-msgid "Line Attenuation"
-msgstr ""
-
-msgid "Line Speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Line State"
-msgstr ""
-
-msgid "Link On"
-msgstr "Зв'язок встановлено"
-
-msgid ""
-"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
-"requests to"
-msgstr ""
-"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів, до яких "
-"пересилати запити"
-
-msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
-msgstr "Список доменів, для яких дозволені RFC1918-відповіді"
-
-msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
-msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів"
-
-msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
-msgstr ""
-"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не "
-"визначено</em>)"
-
-msgid "Listening port for inbound DNS queries"
-msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів"
-
-msgid "Load"
-msgstr "Навантаження"
-
-msgid "Load Average"
-msgstr "Середнє навантаження"
-
-msgid "Loading"
-msgstr "Завантаження"
-
-msgid "Local IPv4 address"
-msgstr "Локальна адреса IPv4"
-
-msgid "Local IPv6 address"
-msgstr "Локальна адреса IPv6"
-
-msgid "Local Startup"
-msgstr "Локальний запуск"
-
-msgid "Local Time"
-msgstr "Місцевий час"
-
-msgid "Local domain"
-msgstr "Локальний домен"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
-"and are resolved from DHCP or hosts files only"
-msgstr ""
-"Специфікація локальних доменів. Імена, зіставлені цьому домену, ніколи не "
-"спрямовуються і виділяються тільки через DHCP або файли hosts"
-
-msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
-msgstr ""
-"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу "
-"hosts"
-
-msgid "Local server"
-msgstr "Локальний сервер"
-
-msgid ""
-"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
-"available"
-msgstr ""
-"Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступні "
-"кілька IP-адрес"
-
-msgid "Localise queries"
-msgstr "Локалізувати запити"
-
-msgid "Locked to channel %d used by %s"
-msgstr "Замкнено на канал %d, використовуваний %s"
-
-msgid "Log output level"
-msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу"
-
-msgid "Log queries"
-msgstr "Журнал запитів"
-
-msgid "Logging"
-msgstr "Журналювання"
-
-msgid "Login"
-msgstr "Увійти"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "Вийти"
-
-msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
-msgstr "Найнижча орендована адреса"
-
-msgid "MAC-Address"
-msgstr "MAC-адреса"
-
-msgid "MAC-Address Filter"
-msgstr "Фільтр MAC-адрес"
-
-msgid "MAC-Filter"
-msgstr "MAC-фільтр"
-
-msgid "MAC-List"
-msgstr "MAC-список"
-
-msgid "MB/s"
-msgstr "MБ/с"
-
-msgid "MHz"
-msgstr "МГц"
-
-msgid "MTU"
-msgstr "MTU"
-
-msgid "Maximum Rate"
-msgstr "Максимальна швидкість"
-
-msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
-msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP"
-
-msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
-msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів"
-
-msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
-msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0"
-
-msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
-msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)"
-
-msgid "Maximum hold time"
-msgstr "Максимальний час утримування"
-
-msgid "Maximum number of leased addresses."
-msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес."
-
-msgid "Mbit/s"
-msgstr "Мбіт/с"
-
-msgid "Memory"
-msgstr "Пам'ять"
-
-msgid "Memory usage (%)"
-msgstr "Використання пам'яті, %"
-
-msgid "Metric"
-msgstr "Метрика"
-
-msgid "Minimum Rate"
-msgstr "Мінімальна швидкість"
-
-msgid "Minimum hold time"
-msgstr "Мінімальний час утримування"
-
-msgid "Missing protocol extension for proto %q"
-msgstr "Відсутні розширення для протоколу %q"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-msgid "Model"
-msgstr ""
-
-msgid "Modem device"
-msgstr "Модем"
-
-msgid "Modem init timeout"
-msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему"
-
-msgid "Monitor"
-msgstr "Монітор"
-
-msgid "Mount Entry"
-msgstr "Вхід монтування"
-
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Точка монтування"
-
-msgid "Mount Points"
-msgstr "Точки монтування"
-
-msgid "Mount Points - Mount Entry"
-msgstr "Точки монтування - Записи монтування"
-
-msgid "Mount Points - Swap Entry"
-msgstr "Точки монтування - Вхід довантаження"
-
-msgid ""
-"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде прикріплена "
-"файлова система"
-
-msgid "Mount options"
-msgstr "Опції монтування"
-
-msgid "Mount point"
-msgstr "Точка монтування"
-
-msgid "Mounted file systems"
-msgstr "Змонтовані файлові системи"
-
-msgid "Move down"
-msgstr "Вниз"
-
-msgid "Move up"
-msgstr "Вгору"
-
-msgid "Multicast Rate"
-msgstr "Швидкість багатоадресного потоку"
-
-msgid "Multicast address"
-msgstr "Адреса багатоадресного потоку"
-
-msgid "NAS ID"
-msgstr "Ідентифікатор NAS"
-
-msgid "NDP-Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "NTP server candidates"
-msgstr "Кандидати для синхронізації NTP-сервера"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
-
-msgid "Name of the new interface"
-msgstr "Ім'я нового інтерфейсу"
-
-msgid "Name of the new network"
-msgstr "Назва (ім'я) нової мережі"
-
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навігація"
-
-msgid "Netmask"
-msgstr "Маска мережі"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
-
-msgid "Network Utilities"
-msgstr "Мережеві утиліти"
-
-msgid "Network boot image"
-msgstr "Образ для мережевого завантаження"
-
-msgid "Network without interfaces."
-msgstr "Мережа без інтерфейсів."
-
-msgid "Next »"
-msgstr "Наступний »"
-
-msgid "No DHCP Server configured for this interface"
-msgstr "Немає DHCP-сервера, настроєного для цього інтерфейсу"
-
-msgid "No chains in this table"
-msgstr "У цій таблиці нема ланцюжків"
-
-msgid "No files found"
-msgstr "Файли не знайдено"
-
-msgid "No information available"
-msgstr "Інформація відсутня"
-
-msgid "No negative cache"
-msgstr "Ніяких негативних кешувань"
-
-msgid "No network configured on this device"
-msgstr "На цьому пристрої нема настроєної мережі"
-
-msgid "No network name specified"
-msgstr "Ім'я мережі не визначене"
-
-msgid "No package lists available"
-msgstr "Немає доступних списків пакетів"
-
-msgid "No password set!"
-msgstr "Пароль не встановлено!"
-
-msgid "No rules in this chain"
-msgstr "У цьму ланцюжку нема правил"
-
-msgid "No zone assigned"
-msgstr "Зона не призначена"
-
-msgid "Noise"
-msgstr "Шум"
-
-msgid "Noise Margin"
-msgstr ""
-
-msgid "Noise:"
-msgstr "Шум:"
-
-msgid "None"
-msgstr "Жоден"
-
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормальний"
-
-msgid "Not Found"
-msgstr "Не знайдено"
-
-msgid "Not associated"
-msgstr "Не пов'язаний"
-
-msgid "Not connected"
-msgstr "Не підключено"
-
-msgid "Note: Configuration files will be erased."
-msgstr "Примітка: конфігураційні файли будуть видалені."
-
-msgid "Notice"
-msgstr "Попередження"
-
-msgid "Nslookup"
-msgstr "DNS-запит"
-
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-msgid "OPKG-Configuration"
-msgstr "Конфігурація OPKG"
-
-msgid "Off-State Delay"
-msgstr "Затримка Off-State"
-
-msgid ""
-"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
-"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the "
-"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use "
-"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
-"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
-"<samp>eth0.1</samp>)."
-msgstr ""
-"На цій сторінці ви можете настроїти мережеві інтерфейси. Ви можете "
-"об'єднатиати кілька інтерфейсів мостом, відзначивши поле \"Об'єднати "
-"інтерфейси в міст\" та ввівши імена кількох мережевих інтерфейсів, розділені "
-"пробілами. Також ви можете використовувати <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr>-позначення "
-"<samp>ІНТЕРФЕЙС.НОМЕР_VLAN</samp> (наприклад, <samp>eth0.1</samp>)."
-
-msgid "On-State Delay"
-msgstr "Затримка On-State"
-
-msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
-msgstr "Має бути вказане одне з двох - ім'я вузла або МАС-адреса!"
-
-msgid "One or more fields contain invalid values!"
-msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!"
-
-msgid "One or more required fields have no value!"
-msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!"
-
-msgid "Open list..."
-msgstr "Відкрити список..."
-
-msgid "Option changed"
-msgstr "Опція змінена"
-
-msgid "Option removed"
-msgstr "Опція видалена"
-
-msgid "Options"
-msgstr "Опції"
-
-msgid "Other:"
-msgstr "Інше:"
-
-msgid "Out"
-msgstr "Вих."
-
-msgid "Outbound:"
-msgstr "Вихідний:"
-
-msgid "Outdoor Channels"
-msgstr "Зовнішні канали"
-
-msgid "Override MAC address"
-msgstr "Перевизначити MAC-адресу"
-
-msgid "Override MTU"
-msgstr "Перевизначити MTU"
-
-msgid "Override the gateway in DHCP responses"
-msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP"
-
-msgid ""
-"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
-"subnet that is served."
-msgstr ""
-"Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона "
-"обчислюється від підмережі, що обслуговується."
-
-msgid "Override the table used for internal routes"
-msgstr ""
-"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань"
-
-msgid "Overview"
-msgstr "Огляд"
-
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
-
-msgid "PAP/CHAP password"
-msgstr "Пароль PAP/CHAP"
-
-msgid "PAP/CHAP username"
-msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP"
-
-msgid "PID"
-msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>"
-
-msgid "PIN"
-msgstr ""
-"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний "
-"номер\">>PIN</abbr>"
-
-msgid "PPP"
-msgstr "PPP"
-
-msgid "PPPoA Encapsulation"
-msgstr "Інкапсуляція PPPoA"
-
-msgid "PPPoATM"
-msgstr "PPPoATM"
-
-msgid "PPPoE"
-msgstr "PPPoE"
-
-msgid "PPtP"
-msgstr "PPtP"
-
-msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr "Потрібен пакет libiwinfo!"
-
-msgid "Package lists are older than 24 hours"
-msgstr "Перелік пакетів створений більше ніж 24 години тому"
-
-msgid "Package name"
-msgstr "Назва пакета"
-
-msgid "Packets"
-msgstr "Пакети"
-
-msgid "Part of zone %q"
-msgstr "Частина зони %q"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-msgid "Password authentication"
-msgstr "Автентифікація за паролем"
-
-msgid "Password of Private Key"
-msgstr "Пароль закритого ключа"
-
-msgid "Password successfully changed!"
-msgstr "Пароль успішно змінено!"
-
-msgid "Path to CA-Certificate"
-msgstr "Шлях до центру сертифікції"
-
-msgid "Path to Client-Certificate"
-msgstr "Шлях до сертифікату клієнта"
-
-msgid "Path to Private Key"
-msgstr "Шлях до закритого ключа"
-
-msgid "Path to executable which handles the button event"
-msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки"
-
-msgid "Peak:"
-msgstr "Пік:"
-
-msgid "Perform reboot"
-msgstr "Виконати перезавантаження"
-
-msgid "Perform reset"
-msgstr "Відновити"
-
-msgid "Phy Rate:"
-msgstr "Фізична швидкість:"
-
-msgid "Physical Settings"
-msgstr "Фізичні параметри"
-
-msgid "Ping"
-msgstr "Ехо-запит"
-
-msgid "Pkts."
-msgstr "пакетів"
-
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль"
-
-msgid "Please wait: Device rebooting..."
-msgstr "Зачекайте. Пристрій перезавантажується..."
-
-msgid "Policy"
-msgstr "Політика"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-msgid "Port %d"
-msgstr "Порт %d"
-
-msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!"
-msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!"
-
-msgid "Port status:"
-msgstr "Статус порту:"
-
-msgid ""
-"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
-"ignore failures"
-msgstr ""
-"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-"
-"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі"
-
-msgid "Prevents client-to-client communication"
-msgstr "Запобігає зв'язкам клієнт-клієнт"
-
-msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Prism2/2.5/3"
-
-msgid "Proceed"
-msgstr "Продовжити"
-
-msgid "Processes"
-msgstr "Процеси"
-
-msgid "Prot."
-msgstr "Прот."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-msgid "Protocol family"
-msgstr "Сімейство протоколів"
-
-msgid "Protocol of the new interface"
-msgstr "Протокол нового інтерфейсу"
-
-msgid "Protocol support is not installed"
-msgstr "Підтримка протоколу не інстальована"
-
-msgid "Provide NTP server"
-msgstr "Забезпечувати NTP-сервер"
-
-msgid "Provide new network"
-msgstr "Постачити нову мережу"
-
-msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
-msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)"
-
-msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
-msgstr ""
-
-msgid "Quality"
-msgstr "Якість"
-
-msgid "RTS/CTS Threshold"
-msgstr "Поріг RTS/CTS"
-
-msgid "RX"
-msgstr "Одержано"
-
-msgid "RX Rate"
-msgstr "Швидкість приймання"
-
-msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
-msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер RaLink"
-
-msgid "Radius-Accounting-Port"
-msgstr "Порт Radius-Accounting"
-
-msgid "Radius-Accounting-Secret"
-msgstr "Секрет Radius-Accounting"
-
-msgid "Radius-Accounting-Server"
-msgstr "Сервер Radius-Accounting"
-
-msgid "Radius-Authentication-Port"
-msgstr "Порт Radius-Authentication"
-
-msgid "Radius-Authentication-Secret"
-msgstr "Секрет Radius-Authentication"
-
-msgid "Radius-Authentication-Server"
-msgstr "Сервер Radius-Authentication"
-
-msgid ""
-"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
-msgstr ""
-"Читати <code>/etc/ethers</code> для настроювання <abbr title=\"Dynamic Host "
-"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</"
-"abbr>-сервера"
-
-msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-"lose access to this device if you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\n"
-"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цей "
-"інтерфейс."
-
-msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-"might lose access to this device if you are connected via this network."
-msgstr ""
-"Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\n"
-"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цю "
-"мережу."
-
-msgid "Really reset all changes?"
-msgstr "Дійсно скинути всі зміни?"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are "
-"connected via this interface."
-msgstr ""
-"Дійсно вимкнути мережу?\n"
-"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цю "
-"мережу."
-
-msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if "
-"you are connected via this interface."
-msgstr ""
-"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\n"
-"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цей "
-"інтерфейс."
-
-msgid "Really switch protocol?"
-msgstr "Дійсно змінити протокол?"
-
-msgid "Realtime Connections"
-msgstr "Підключення у реальному часі"
-
-msgid "Realtime Graphs"
-msgstr "Графіки у реальному часі"
-
-msgid "Realtime Load"
-msgstr "Навантаження у реальному часі"
-
-msgid "Realtime Traffic"
-msgstr "Трафік у реальному часі"
-
-msgid "Realtime Wireless"
-msgstr "Бездротові мережі у реальному часі"
-
-msgid "Rebind protection"
-msgstr "Захист від переприв'язки"
-
-msgid "Reboot"
-msgstr "Перезавантаження"
-
-msgid "Rebooting..."
-msgstr "Перезавантаження..."
-
-msgid "Reboots the operating system of your device"
-msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою"
-
-msgid "Receive"
-msgstr "Прийом"
-
-msgid "Receiver Antenna"
-msgstr "Антена приймача"
-
-msgid "Reconnect this interface"
-msgstr "Перепідключити цей інтерфейс"
-
-msgid "Reconnecting interface"
-msgstr "Перепідключення інтерфейсу"
-
-msgid "References"
-msgstr "Посилання"
-
-msgid "Regulatory Domain"
-msgstr "Регулятивний домен"
-
-msgid "Relay"
-msgstr "Ретранслятор"
-
-msgid "Relay Bridge"
-msgstr "Міст-ретранслятор"
-
-msgid "Relay between networks"
-msgstr "Міжмережевий ретранслятор"
-
-msgid "Relay bridge"
-msgstr "Міст-ретранслятор"
-
-msgid "Remote IPv4 address"
-msgstr "Віддалена адреса IPv4"
-
-msgid "Remove"
-msgstr "Видалити"
-
-msgid "Repeat scan"
-msgstr "Повторити сканування"
-
-msgid "Replace entry"
-msgstr "Замінити запис"
-
-msgid "Replace wireless configuration"
-msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі"
-
-msgid "Request IPv6-address"
-msgstr ""
-
-msgid "Request IPv6-prefix of length"
-msgstr ""
-
-msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
-msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3"
-
-msgid "Reset"
-msgstr "Скинути"
-
-msgid "Reset Counters"
-msgstr "Скинути лічильники"
-
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Відновити початковий стан"
-
-msgid "Resolv and Hosts Files"
-msgstr "Файли resolv і hosts"
-
-msgid "Resolve file"
-msgstr "Файл resolv"
-
-msgid "Restart"
-msgstr "Перезавантажити"
-
-msgid "Restart Firewall"
-msgstr "Перезавантажити брандмауер"
-
-msgid "Restore backup"
-msgstr "Відновити з резервної копії"
-
-msgid "Reveal/hide password"
-msgstr "Показати/приховати пароль"
-
-msgid "Revert"
-msgstr "Скасувати зміни"
-
-msgid "Root"
-msgstr "Корінь"
-
-msgid "Root directory for files served via TFTP"
-msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP"
-
-msgid "Router Advertisement-Service"
-msgstr ""
-
-msgid "Router Password"
-msgstr "Пароль маршрутизатора"
-
-msgid "Routes"
-msgstr "Маршрути"
-
-msgid ""
-"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
-"can be reached."
-msgstr ""
-"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного "
-"вузла або мережі."
-
-msgid "Rule #"
-msgstr "Правило #"
-
-msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
-msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою"
-
-msgid "Run filesystem check"
-msgstr "Виконати перевірку файлової системи"
-
-msgid "SSH Access"
-msgstr "SSH-доступ"
-
-msgid "SSH-Keys"
-msgstr "SSH-ключі"
-
-msgid "SSID"
-msgstr "SSID"
-
-msgid "Save"
-msgstr "Зберегти"
-
-msgid "Save & Apply"
-msgstr "Зберегти і застосувати"
-
-msgid "Save &#38; Apply"
-msgstr "Зберегти і застосувати"
-
-msgid "Scan"
-msgstr "Сканувати"
-
-msgid "Scheduled Tasks"
-msgstr "Заплановані завдання"
-
-msgid "Section added"
-msgstr "Секція додана"
-
-msgid "Section removed"
-msgstr "Секція видалена"
-
-msgid "See \"mount\" manpage for details"
-msgstr "Подробиці див. на сторінці керівництва \"mount\""
-
-msgid ""
-"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
-"conjunction with failure threshold"
-msgstr ""
-"Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки "
-"в поєднанні з порогом помилок"
-
-msgid "Separate Clients"
-msgstr "Розділяти клієнтів"
-
-msgid "Separate WDS"
-msgstr "Розділяти WDS"
-
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Настройки сервера"
-
-msgid "Service Name"
-msgstr "Назва (ім'я) сервісу"
-
-msgid "Service Type"
-msgstr "Тип сервісу"
-
-msgid "Services"
-msgstr "Сервіси"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set up Time Synchronization"
-msgstr "Настройки синхронізації часу"
-
-msgid "Setup DHCP Server"
-msgstr "Настройки DHCP-сервера"
-
-msgid "Show current backup file list"
-msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання"
-
-msgid "Shutdown this interface"
-msgstr "Вимкнути цей інтерфейс"
-
-msgid "Shutdown this network"
-msgstr "Вимкнути цю мережу"
-
-msgid "Signal"
-msgstr "Сигнал"
-
-msgid "Signal:"
-msgstr "Сигнал:"
-
-msgid "Size"
-msgstr "Розмір"
-
-msgid "Skip"
-msgstr "Пропустити"
-
-msgid "Skip to content"
-msgstr "Перейти до вмісту"
-
-msgid "Skip to navigation"
-msgstr "Перейти до навігації"
-
-msgid "Slot time"
-msgstr "Час слота"
-
-msgid "Software"
-msgstr "Програмне забезпечення"
-
-msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
-msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!"
-
-msgid "Sorry, the object you requested was not found."
-msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено."
-
-msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
-msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
-"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific "
-"install instructions."
-msgstr ""
-"На жаль, автоматичне оновлення системи не підтримується. Новий образ "
-"прошивки повинен бути залитий вручну. Зверніться до OpenWrt Wiki за "
-"інструкцією з інсталяції для конкретного пристрою."
-
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортування"
-
-msgid "Source"
-msgstr "Джерело"
-
-msgid "Specifies the button state to handle"
-msgstr "Визначає стан кнопки для обробки"
-
-msgid "Specifies the directory the device is attached to"
-msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій"
-
-msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
-msgstr "Визначає порт прослуховування цієї реалізації <em>Dropbear</em>"
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
-"to be dead"
-msgstr ""
-"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого "
-"вважається, що вузли \"мертві\""
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
-"dead"
-msgstr ""
-"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли "
-"\"мертві\""
-
-msgid "Specify the secret encryption key here."
-msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування."
-
-msgid "Start"
-msgstr "Запустити"
-
-msgid "Start priority"
-msgstr "Стартовий пріоритет"
-
-msgid "Startup"
-msgstr "Запуск"
-
-msgid "Static IPv4 Routes"
-msgstr "Статичні маршрути IPv4"
-
-msgid "Static IPv6 Routes"
-msgstr "Статичні маршрути IPv6"
-
-msgid "Static Leases"
-msgstr "Статичні оренди"
-
-msgid "Static Routes"
-msgstr "Статичні маршрути"
-
-msgid "Static WDS"
-msgstr "Статичний WDS"
-
-msgid "Static address"
-msgstr "Статичні адреси"
-
-msgid ""
-"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
-"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
-"configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
-msgstr ""
-"Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і "
-"символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних "
-"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною "
-"орендою."
-
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
-
-msgid "Strict order"
-msgstr "Строгий порядок"
-
-msgid "Submit"
-msgstr "Надіслати"
-
-msgid "Swap"
-msgstr ""
-
-msgid "Swap Entry"
-msgstr "Вхід довантаження"
-
-msgid "Switch"
-msgstr "Комутатор"
-
-msgid "Switch %q"
-msgstr "Комутатор %q"
-
-msgid "Switch %q (%s)"
-msgstr "Комутатор %q (%s)"
-
-msgid "Switch protocol"
-msgstr "Протокол комутатора"
-
-msgid "Sync with browser"
-msgstr "Синхронізувати з браузером"
-
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Синхронізація..."
-
-msgid "System"
-msgstr "Система"
-
-msgid "System Log"
-msgstr "Системний журнал"
-
-msgid "System Properties"
-msgstr "Властивості системи"
-
-msgid "System log buffer size"
-msgstr "Розмір буфера системного журналу"
-
-msgid "TCP:"
-msgstr "TCP:"
-
-msgid "TFTP Settings"
-msgstr "Настройки TFTP"
-
-msgid "TFTP server root"
-msgstr "Корінь TFTP-сервера"
-
-msgid "TX"
-msgstr "Передано"
-
-msgid "TX Rate"
-msgstr "Швидкість передавання"
-
-msgid "Table"
-msgstr "Таблиця"
-
-msgid "Target"
-msgstr "Мета"
-
-msgid "Terminate"
-msgstr "Завершити"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
-"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
-"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
-"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode "
-"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
-msgstr ""
-"Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри радіо-"
-"апаратних засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір антени, "
-"які є спільними для всіх визначених бездротових мереж (якщо радіо-апаратні "
-"засоби здатні підтримувати кілька SSID). Параметри окремих мереж, такі, як "
-"шифрування або режим роботи, згруповані в розділі <em>Конфігурація "
-"інтерфейсу</em>."
-
-msgid ""
-"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this "
-"component for working wireless configuration!"
-msgstr ""
-"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не інстальований. Щоб мати можливість "
-"настроювати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!"
-
-msgid ""
-"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
-"username instead of the user ID!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
-msgstr ""
-"Призначений провайдеру IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</code>"
-
-msgid ""
-"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
-"code> and <code>_</code>"
-msgstr ""
-"Дозволені символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та "
-"<code>_</code>"
-
-msgid ""
-"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
-"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
-msgstr "Файл пристрою пам'яті або розділу (наприклад, <code>/dev/sda1</code>)"
-
-msgid ""
-"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example"
-"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
-"samp>)"
-msgstr ""
-"Файлова система, яка використовуватиметься для форматування пам'яті "
-"(наприклад, <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></"
-"samp>)"
-
-msgid ""
-"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
-"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
-"\"Proceed\" below to start the flash procedure."
-msgstr ""
-"Образ завантажено. Нижче наведено контрольну суму і розмір файлу. Порівняйте "
-"їх з вихідним файлом для забезпечення цілісності даних.<br /> Натисніть "
-"\"Продовжити\", щоб розпочати процедуру оновлення прошивки."
-
-msgid "The following changes have been committed"
-msgstr "Нижче наведені зміни були застосовані"
-
-msgid "The following changes have been reverted"
-msgstr "Нижче наведені зміни були скасовані"
-
-msgid "The following rules are currently active on this system."
-msgstr "У даний час у цій системі активні такі правила."
-
-msgid "The given network name is not unique"
-msgstr "Задане мережеве ім'я не є унікальним"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will "
-"be replaced if you proceed."
-msgstr ""
-"Обладнання не підтримує мульти-SSID і, якщо ви продовжите, існуюча "
-"конфігурація буде замінена."
-
-msgid ""
-"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
-"addresses."
-msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах."
-
-msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
-msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах"
-
-msgid ""
-"The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
-"next greater network like the internet and other ports for a local network."
-msgstr ""
-"Мережеві порти вашого пристрою можуть бути об'єднані у декілька <abbr title="
-"\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа"
-"\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. "
-"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна "
-"мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі "
-"сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з'єднання з "
-"більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної "
-"мережі."
-
-msgid "The selected protocol needs a device assigned"
-msgstr "Обраний протокол потребує призначених пристроїв"
-
-msgid ""
-"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
-"when finished."
-msgstr ""
-"Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, "
-"перезавантажиться."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
-"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
-"address of your computer to reach the device again, depending on your "
-"settings."
-msgstr ""
-"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</"
-"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову "
-"з'єднатися. Залежно від ваших настройок, можливо, вам треба буде оновити "
-"адресу вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою."
-
-msgid ""
-"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
-"you choose the generic image format for your platform."
-msgstr ""
-"Завантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що "
-"ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи."
-
-msgid "There are no active leases."
-msgstr "Активних оренд немає."
-
-msgid "There are no pending changes to apply!"
-msgstr "Немає жодних змін до застосування!"
-
-msgid "There are no pending changes to revert!"
-msgstr "Немає жодних змін до скасування!"
-
-msgid "There are no pending changes!"
-msgstr "Немає жодних очікуючих змін!"
-
-msgid ""
-"There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
-"\"Physical Settings\" tab"
-msgstr ""
-"Немає жодного призначеного пристрою. Призначте мережевий пристрій у вкладці "
-"\"Фізичні параметри\"."
-
-msgid ""
-"There is no password set on this router. Please configure a root password to "
-"protect the web interface and enable SSH."
-msgstr ""
-"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, шоб захистити веб-"
-"інтерфейс і увімкнути SSH."
-
-msgid "This IPv4 address of the relay"
-msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора"
-
-msgid ""
-"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
-"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
-"configurations are automatically preserved."
-msgstr ""
-"Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до "
-"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші "
-"зберігаються автоматично."
-
-msgid ""
-"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
-"password if no update key has been configured"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
-"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
-msgstr ""
-"Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди "
-"(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження."
-
-msgid ""
-"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
-"ends with <code>:2</code>"
-msgstr ""
-"Це локальна адреса кінцевої точки, присвоєна тунельним брокером, зазвичай "
-"закінчується на <code>:2</code>"
-
-msgid ""
-"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr> in the local network"
-msgstr ""
-"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол "
-"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі"
-
-msgid "This is the plain username for logging into the account"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
-msgstr ""
-
-msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
-msgstr ""
-"Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані "
-"завдання."
-
-msgid ""
-"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
-msgstr ""
-"Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунелним "
-"брокером"
-
-msgid ""
-"This list gives an overview over currently running system processes and "
-"their status."
-msgstr ""
-"У цьому списку наведені працюючі на даний момент системні процеси та їх "
-"статус."
-
-msgid "This page allows the configuration of custom button actions"
-msgstr "Ця сторінка дозволяє настроїти нетипові дії кнопки"
-
-msgid "This page gives an overview over currently active network connections."
-msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережних підключень."
-
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Ця секція поки що не містить значень"
-
-msgid "Time Synchronization"
-msgstr "Синхронізація часу"
-
-msgid "Time Synchronization is not configured yet."
-msgstr "Синхронізація часу не настроєна."
-
-msgid "Timezone"
-msgstr "Часовий пояс"
-
-msgid ""
-"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
-"archive here."
-msgstr ""
-"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений "
-"архів резервної копії."
-
-msgid "Total Available"
-msgstr "Усього доступно"
-
-msgid "Traceroute"
-msgstr "Трасування"
-
-msgid "Traffic"
-msgstr "Трафік"
-
-msgid "Transfer"
-msgstr "Передано"
-
-msgid "Transmission Rate"
-msgstr "Швидкість передавання"
-
-msgid "Transmit"
-msgstr "Передача"
-
-msgid "Transmit Power"
-msgstr "Потужність передавача"
-
-msgid "Transmitter Antenna"
-msgstr "Антена передавача"
-
-msgid "Trigger"
-msgstr "Тригер"
-
-msgid "Trigger Mode"
-msgstr "Режим запуску"
-
-msgid "Tunnel ID"
-msgstr "Ідентифікатор тунелю"
-
-msgid "Tunnel Interface"
-msgstr "Інтерфейс тунелю"
-
-msgid "Tunnel Link"
-msgstr ""
-
-msgid "Turbo Mode"
-msgstr "Режим Turbo"
-
-msgid "Tx-Power"
-msgstr "Потужність передавача"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-msgid "UDP:"
-msgstr "UDP:"
-
-msgid "UMTS only"
-msgstr "Тільки UMTS"
-
-msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
-msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
-
-msgid "USB Device"
-msgstr "USB-пристрій"
-
-msgid "UUID"
-msgstr "UUID"
-
-msgid "Unable to dispatch"
-msgstr "Не вдалося опрацювати запит"
-
-msgid "Unknown"
-msgstr "Невідомо"
-
-msgid "Unknown Error, password not changed!"
-msgstr "Невідома помилка, пароль не змінився!"
-
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "Некерований"
-
-msgid "Unsaved Changes"
-msgstr "Незбережені зміни"
-
-msgid "Unsupported protocol type."
-msgstr "Непідтримуваний тип протоколу."
-
-msgid "Update lists"
-msgstr "Оновити списки..."
-
-msgid ""
-"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. "
-"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an "
-"OpenWrt compatible firmware image)."
-msgstr ""
-"Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну прошивку. Для "
-"збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти настройки"
-"\" (потрібен OpenWrt-сумісний образ прошивки)."
-
-msgid "Upload archive..."
-msgstr "Відвантажити архів..."
-
-msgid "Uploaded File"
-msgstr "Відвантажений файл"
-
-msgid "Uptime"
-msgstr "Час безперервної роботи"
-
-msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
-msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>"
-
-msgid "Use DHCP gateway"
-msgstr "Використовувати DHCP-шлюз"
-
-msgid "Use DNS servers advertised by peer"
-msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом"
-
-msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
-msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2."
-
-msgid "Use MTU on tunnel interface"
-msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU"
-
-msgid "Use TTL on tunnel interface"
-msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL"
-
-msgid "Use as root filesystem"
-msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему"
-
-msgid "Use broadcast flag"
-msgstr "Використовувати прапорець широкомовності"
-
-msgid "Use builtin IPv6-management"
-msgstr ""
-
-msgid "Use custom DNS servers"
-msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери"
-
-msgid "Use default gateway"
-msgstr "Використовувати типовий шлюз"
-
-msgid "Use gateway metric"
-msgstr "Використовувати метрику шлюзу"
-
-msgid "Use routing table"
-msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації"
-
-msgid ""
-"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</"
-"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed "
-"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the "
-"requesting host."
-msgstr ""
-"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. "
-"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає "
-"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> "
-"призначає символічне ім'я вузла."
-
-msgid "Used"
-msgstr "Використано"
-
-msgid "Used Key Slot"
-msgstr "Використовується слот ключа"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
-msgid "VC-Mux"
-msgstr "VC-Mux"
-
-msgid "VLAN Interface"
-msgstr "VLAN-інтерфейс"
-
-msgid "VLANs on %q"
-msgstr "VLAN на %q"
-
-msgid "VLANs on %q (%s)"
-msgstr "VLAN на %q (%s)"
-
-msgid "VPN Server"
-msgstr "VPN-сервер"
-
-msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
-msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP"
-
-msgid "Verify"
-msgstr "Перевірте"
-
-msgid "Version"
-msgstr "Версія"
-
-msgid "WDS"
-msgstr "WDS"
-
-msgid "WEP Open System"
-msgstr "Відкрита система WEP"
-
-msgid "WEP Shared Key"
-msgstr "Спільний ключ WEP"
-
-msgid "WEP passphrase"
-msgstr "Парольна фраза WEP"
-
-msgid "WMM Mode"
-msgstr "Режим WMM"
-
-msgid "WPA passphrase"
-msgstr "Парольна фраза WPA"
-
-msgid ""
-"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
-"and ad-hoc mode) to be installed."
-msgstr ""
-"WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму "
-"клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)."
-
-msgid "Waiting for changes to be applied..."
-msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності..."
-
-msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..."
-
-msgid "Warning"
-msgstr "Застереження"
-
-msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!"
-msgstr "Увага: Є незбережені зміни, які будуть втрачені при перезавантаженні!"
-
-msgid "Wifi"
-msgstr "Wi-Fi"
-
-msgid "Wireless"
-msgstr "Бездротові мережі"
-
-msgid "Wireless Adapter"
-msgstr "Бездротовий адаптер"
-
-msgid "Wireless Network"
-msgstr "Бездротова мережа"
-
-msgid "Wireless Overview"
-msgstr "Огляд бездротових мереж"
-
-msgid "Wireless Security"
-msgstr "Безпека бездротової мережі"
-
-msgid "Wireless is disabled or not associated"
-msgstr "Бездротову мережу вимкнено або не пов'язано"
-
-msgid "Wireless is restarting..."
-msgstr "Бездротова мережа перезапускається..."
-
-msgid "Wireless network is disabled"
-msgstr "Бездротова мережа вимкнена"
-
-msgid "Wireless network is enabled"
-msgstr "Бездротова мережа ввімкнена"
-
-msgid "Wireless restarted"
-msgstr "Бездротова мережа перезапущена"
-
-msgid "Wireless shut down"
-msgstr "Бездротова мережа припинила роботу"
-
-msgid "Write received DNS requests to syslog"
-msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу"
-
-msgid "XR Support"
-msgstr "Підтримка XR"
-
-msgid ""
-"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
-"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
-"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
-msgstr ""
-"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. "
-"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: "
-"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), "
-"пристрій може стати недоступним!</strong>"
-
-msgid ""
-"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly."
-msgstr ""
-"Ви повинні увімкнути Java Script у вашому браузері, або LuCI не буде "
-"працювати належним чином."
-
-msgid "any"
-msgstr "будь-який"
-
-msgid "auto"
-msgstr "авто"
-
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-msgid "baseT"
-msgstr "baseT"
-
-msgid "bridged"
-msgstr "зв'язано"
-
-msgid "create:"
-msgstr "створити:"
-
-msgid "creates a bridge over specified interface(s)"
-msgstr "Створити міст через вказаний інтерфейс(и)"
-
-msgid "dB"
-msgstr "дБ"
-
-msgid "dBm"
-msgstr "дБм"
-
-msgid "disable"
-msgstr "вимкнено"
-
-msgid "disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "expired"
-msgstr "минув"
-
-msgid ""
-"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
-"abbr>-leases will be stored"
-msgstr ""
-"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
-"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-оренди"
-
-msgid "forward"
-msgstr "переслати"
-
-msgid "full-duplex"
-msgstr "повний дуплекс"
-
-msgid "half-duplex"
-msgstr "напівдуплекс"
-
-msgid "help"
-msgstr "довідка"
-
-msgid "hidden"
-msgstr "прихований"
-
-msgid "hybrid mode"
-msgstr ""
-
-msgid "if target is a network"
-msgstr "якщо мета — мережа"
-
-msgid "input"
-msgstr "вхід"
-
-msgid "kB"
-msgstr "КБ"
-
-msgid "kB/s"
-msgstr "КБ/с"
-
-msgid "kbit/s"
-msgstr "Кбіт/с"
-
-msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
-msgstr ""
-"Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</"
-"abbr>-файл"
-
-msgid "no"
-msgstr "ні"
-
-msgid "no link"
-msgstr "нема з'єднання"
-
-msgid "none"
-msgstr "нема нічого"
-
-msgid "off"
-msgstr "вимкнено"
-
-msgid "on"
-msgstr "увімкнено"
-
-msgid "open"
-msgstr "відкрита"
-
-msgid "relay mode"
-msgstr ""
-
-msgid "routed"
-msgstr "спрямовано"
-
-msgid "server mode"
-msgstr ""
-
-msgid "stateful-only"
-msgstr ""
-
-msgid "stateless"
-msgstr ""
-
-msgid "stateless + stateful"
-msgstr ""
-
-msgid "tagged"
-msgstr "з позначкою"
-
-msgid "unknown"
-msgstr "невідомий"
-
-msgid "unlimited"
-msgstr "необмежений"
-
-msgid "unspecified"
-msgstr "не визначено"
-
-msgid "unspecified -or- create:"
-msgstr "не визначено -або- створити"
-
-msgid "untagged"
-msgstr "без позначки"
-
-msgid "yes"
-msgstr "так"
-
-msgid "« Back"
-msgstr "« Назад"
-
-#~ msgid "HE.net user ID"
-#~ msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net"
-
-#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не "
-#~ "ім'я для входу"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel above"
-#~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)"
-
-#~ msgid "40MHz 2nd channel below"
-#~ msgstr "40MHz (2-й канал нижче)"
-
-#~ msgid "Accept router advertisements"
-#~ msgstr "Отримувати оголошення маршрутизатора"
-
-#~ msgid "Advertise IPv6 on network"
-#~ msgstr "Оголошувати IPv6 у мережі"
-
-#~ msgid "Advertised network ID"
-#~ msgstr "Оголошуваний ідентифікатор мережі"
-
-#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535"
-#~ msgstr "Допустимий діапазон — від 1 до 65535"
-
-#~ msgid "HT capabilities"
-#~ msgstr "HT-можливості"
-
-#~ msgid "HT mode"
-#~ msgstr "HT-режим"
-
-#~ msgid "Router Model"
-#~ msgstr "Модель маршрутизатора"
-
-#~ msgid "Router Name"
-#~ msgstr "Назва (ім'я) маршрутизатора"
-
-#~ msgid "Send router solicitations"
-#~ msgstr "Надсилати клопотання маршрутизатора"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Визначає час життя оголошеного рекомендованого префіксу в секундах"
-
-#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds"
-#~ msgstr "Визначає час життя оголошеного чинного префіксу в секундах"
-
-#~ msgid "Use preferred lifetime"
-#~ msgstr "Використовувати час життя рекомендованого"
-
-#~ msgid "Use valid lifetime"
-#~ msgstr "Використовувати час життя чинного"
-
-#~ msgid "Waiting for router..."
-#~ msgstr "Очікування маршрутизатора..."
-
-#~ msgid "Enable builtin NTP server"
-#~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер"
-
-#~ msgid "Active Leases"
-#~ msgstr "Активні оренди"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Відкрити"
-
-#~ msgid "Bit Rate"
-#~ msgstr "Швидкість передачі даних"
-
-#~ msgid "Configuration / Apply"
-#~ msgstr "Конфігурація / Застосування змін"
-
-#~ msgid "Configuration / Changes"
-#~ msgstr "Конфігурація / Зміни"
-
-#~ msgid "Configuration / Revert"
-#~ msgstr "Конфігурація / Скасування змін"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MAC Address"
-#~ msgstr "MAC-адреса"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифровано\">Зашифр.</abbr>"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа"
-#~ "\">WLAN</abbr>-сканування"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select "
-#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the "
-#~ "<em>create</em> field to define a new network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового "
-#~ "інтерфейсу. Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріпляти ніякої "
-#~ "мережі, або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу."
-
-#~ msgid "Create Network"
-#~ msgstr "Створити мережу"
-
-#~ msgid "Link"
-#~ msgstr "З'єднання"
-
-#~ msgid "Networks"
-#~ msgstr "Мережі"
-
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "Потужність"
-
-#~ msgid "Wifi networks in your local environment"
-#~ msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
-#~ "address/prefix"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing — безкласова міждоменна "
-#~ "маршрутизація\">CIDR</abbr>-запис: адреса/префікс "
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-"
-#~ "сервер"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-широкомовний"
-
-#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
-#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса"
-
-#~ msgid "IP-Aliases"
-#~ msgstr "IP-псевдоніми"
-
-#~ msgid "IPv6 Setup"
-#~ msgstr "Настройки IPv6"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, "
-#~ "it will be moved into this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Примітка: Якщо ви тут оберете інтерфейс, який є частиною іншої мережі, "
-#~ "він буде переміщений до цієї мережі."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
-#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\nВи можете "
-#~ "втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений "
-#~ "через цей інтерфейс."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
-#~ "might lose access to this router if you are connected via this network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\nВи "
-#~ "можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер "
-#~ "підключений через цю мережу."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
-#~ "if you are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\nВи можете втратити доступ до цього "
-#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
-#~ "are connected via this interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дійсно вимкнути мережу?\\nВи можете втратити доступ до цього "
-#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title="
-#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
-#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
-#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
-#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to "
-#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local "
-#~ "network."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мережеві порти вашого маршрутизатора можуть бути об'єднані у декілька "
-#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна "
-#~ "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму "
-#~ "спілкуватися один з одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — "
-#~ "віртуальна локальна комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто "
-#~ "використовуються для розділення мережі на окремі сегменти. Зазвичай один "
-#~ "вихідний порт використовується для з'єднання з більшою мережею, такою "
-#~ "наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної мережі."
-
-#~ msgid "Enable buffering"
-#~ msgstr "Увімкнути буферизацію"
-
-#~ msgid "IPv6-over-IPv4"
-#~ msgstr "IPv6 через IPv4"
diff --git a/po/uk/commands.po b/po/uk/commands.po
deleted file mode 100644
index 74a19f374..000000000
--- a/po/uk/commands.po
+++ /dev/null
@@ -1,103 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-14 12:14+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "A short textual description of the configured command"
-msgstr "Короткий опис команд налаштування"
-
-msgid "Access command with"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Allow executing the command and downloading its output without prior "
-"authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow the user to provide additional command line arguments"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Аргументи:"
-
-msgid "Binary data not displayed, download instead."
-msgstr ""
-
-msgid "Code:"
-msgstr "Код:"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збирання даних..."
-
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-msgid "Command failed"
-msgstr "Команда не виконана"
-
-msgid "Command line to execute"
-msgstr ""
-
-msgid "Command successful"
-msgstr ""
-
-msgid "Command:"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure"
-msgstr "Конфігурація"
-
-msgid "Custom Commands"
-msgstr ""
-
-msgid "Custom arguments"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Dashboard"
-msgstr "Панель керування"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-msgid "Download"
-msgstr "Завантажити"
-
-#, fuzzy
-msgid "Failed to execute command!"
-msgstr "Помилка під час запуску команди!"
-
-msgid "Link"
-msgstr ""
-
-msgid "Loading"
-msgstr "Триває завантаження"
-
-msgid "Public access"
-msgstr "Відкритий доступ"
-
-msgid "Run"
-msgstr "Запустити"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily "
-"invoked from the web interface."
-msgstr ""
-"Ця сторінка дозволяє налаштувати користувацькі команди оболонки, яка може "
-"бути легко запущена з веб-інтерфейсу."
-
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for command to complete..."
-msgstr "Очікування завершення команди..."
diff --git a/po/uk/coovachilli.po b/po/uk/coovachilli.po
deleted file mode 100644
index 07ffc5562..000000000
--- a/po/uk/coovachilli.po
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# coovachilli.pot
-# generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:00+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "CoovaChilli"
-msgstr "CoovaChilli"
-
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Конфігурація мережі"
-
-msgid "RADIUS configuration"
-msgstr "Конфігурація RADIUS"
-
-msgid "UAM and MAC Authentication"
-msgstr "Автентифікація через UAM і MAC"
diff --git a/po/uk/ddns.po b/po/uk/ddns.po
deleted file mode 100644
index ba94cdfff..000000000
--- a/po/uk/ddns.po
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/ddns.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:47+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Check for changed IP every"
-msgstr "Перевіряти, чи змінилася IP-адреса кожні"
-
-msgid "Check-time unit"
-msgstr "Одиниця часу перевірки"
-
-msgid "Custom update-URL"
-msgstr "Користувацький URL оновлення"
-
-msgid "Dynamic DNS"
-msgstr "Динамічний DNS"
-
-msgid ""
-"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
-"while having a dynamically changing IP address."
-msgstr ""
-"Динамічний DNS дозволяє вашому маршрутизатору бути доступним за фіксованим "
-"доменним ім'ям, маючи динамічну IP-адресу."
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-msgid "Force update every"
-msgstr "Примусово оновлювати кожні"
-
-msgid "Force-time unit"
-msgstr "Одиниця часу оновлення"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ім'я вузла"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтерфейс"
-
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
-
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Сервіс"
-
-msgid "Source of IP address"
-msgstr "Джерело IP-адреси"
-
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
-msgid "custom"
-msgstr "користувацький"
-
-# Hours
-msgid "h"
-msgstr "г"
-
-msgid "interface"
-msgstr "інтерфейс"
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr "хв"
-
-msgid "network"
-msgstr "мережа"
-
-#~ msgid "Event interface"
-#~ msgstr "Інтерфейс події"
-
-#~ msgid "On which interface up should start the ddns script process."
-#~ msgstr "При вмиканні якого інтерфейсу має запускатися процес скрипта DDNS."
diff --git a/po/uk/diag_core.po b/po/uk/diag_core.po
deleted file mode 100644
index eae98867c..000000000
--- a/po/uk/diag_core.po
+++ /dev/null
@@ -1,40 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 17:55+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Configure Diagnostics"
-msgstr "Конфігурування діагностики"
-
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Діагностика"
-
-msgid ""
-"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
-"installed on your device."
-msgstr ""
-"Доступні в цьому меню види діагностики залежать від того, які модулі "
-"інстальовані на вашому пристроі."
-
-msgid ""
-"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
-"to aid in troubleshooting."
-msgstr ""
-"Пункти меню дозволяють виконувати діагностичні тести на вашій системі, щоб "
-"допомогти при усуненні неполадок."
-
-msgid ""
-"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
-"scans and ping tests."
-msgstr ""
-"Використовуючи це меню, ви можете сконфігурувати діагностику мережі, "
-"наприклад, сканування мережевих пристроїв та пінг-тести."
diff --git a/po/uk/diag_devinfo.po b/po/uk/diag_devinfo.po
deleted file mode 100644
index 03f49eb06..000000000
--- a/po/uk/diag_devinfo.po
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:23+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-msgid "Beginning of MAC address range"
-msgstr ""
-
-msgid "Config Phone Scan"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure"
-msgstr "Конфігурація"
-
-msgid "Configure Scans"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', "
-"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also "
-"may fail to find some devices."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. "
-"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may "
-"speed up scans, but also may fail to find some devices."
-msgstr ""
-
-msgid "Delete"
-msgstr "Вилучити"
-
-msgid "Device Scan Config"
-msgstr "Конфігурація пристрою сканування"
-
-msgid "Device Type"
-msgstr "Тип пристрою"
-
-msgid "Devices discovered for"
-msgstr "Виявленні пристрої на"
-
-msgid "Devices on Network"
-msgstr "Пристрої в мережі"
-
-msgid "Edit"
-msgstr "Редагувати"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Активувати"
-
-msgid "End of MAC address range"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Go to relevant configuration page"
-msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації"
-
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адреса"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтерфейс"
-
-msgid "Invalid"
-msgstr "Несправність"
-
-msgid "Link to Device"
-msgstr "Посилання на пристрій"
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr "MAC-адреса"
-
-msgid "MAC Device Info Overrides"
-msgstr ""
-
-msgid "MAC Device Override"
-msgstr ""
-
-msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases"
-msgstr ""
-
-msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)"
-msgstr ""
-
-msgid "Model"
-msgstr "Модель"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
-
-msgid "Network Device Scan"
-msgstr "Сканування мережевих пристроїв"
-
-msgid "Network Device Scanning Configuration"
-msgstr "Мережевий Пристрій Конфігурація Сканування"
-
-#, fuzzy
-msgid "Networks to scan for devices"
-msgstr "Мережі для сканування пристроїв"
-
-#, fuzzy
-msgid "Networks to scan for supported devices"
-msgstr "Мережі для пошуку підтримуваних пристроїв"
-
-msgid "No SIP devices"
-msgstr "Немає SIP пристроїв"
-
-msgid "No devices detected"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of times to send requests (default 1)"
-msgstr ""
-
-msgid "OUI Owner"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-"
-"devinfo) for a specified range of MAC Addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
-
-msgid "Phone Information"
-msgstr ""
-
-msgid "Phone Scan"
-msgstr ""
-
-msgid "Phone Scanning Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Phones"
-msgstr ""
-
-msgid "Ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Raw"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat Count"
-msgstr ""
-
-msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Device Information"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Device Scan"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Device Scanning Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Devices on Network"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP devices discovered for"
-msgstr ""
-
-msgid "Scan for devices on specified networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks."
-msgstr ""
-
-msgid "Scanning Configuration"
-msgstr "Конфігурація Сканування"
-
-#, fuzzy
-msgid "Scans for devices on specified networks."
-msgstr "Сканування пристроїв у вказаних мережах."
-
-#, fuzzy
-msgid "Sleep Between Requests"
-msgstr "Сон між запитами"
-
-#, fuzzy
-msgid "Subnet"
-msgstr "Підмережі"
-
-#, fuzzy
-msgid "This section contains no values yet"
-msgstr "Цей розділ ще не містить значень"
-
-msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)"
-msgstr "Час очікування відповіді в секундах (типово 10)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Затримка"
-
-#, fuzzy
-msgid "Use Configuration"
-msgstr "Використання конфігурації"
-
-msgid "Vendor"
-msgstr ""
-
-msgid "check other networks"
-msgstr "перевірити інші мережі"
diff --git a/po/uk/ffwizard.po b/po/uk/ffwizard.po
deleted file mode 100644
index c5455efef..000000000
--- a/po/uk/ffwizard.po
+++ /dev/null
@@ -1,163 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:16+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node"
-msgstr ""
-
-msgid "Channel"
-msgstr ""
-
-msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure network"
-msgstr "Настроювання мережі"
-
-msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet."
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP IP range"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS Server"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable DHCP"
-msgstr ""
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Heartbeat"
-msgstr ""
-
-msgid "IP address"
-msgstr ""
-
-msgid "L2gvpn tunnel"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit download bandwidth"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit upload bandwidth"
-msgstr ""
-
-msgid "Mesh IP address"
-msgstr ""
-
-msgid "Mesh IPv6 Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Netmask"
-msgstr ""
-
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-msgid "Password confirmation"
-msgstr "Підтвердження пароля"
-
-msgid "Password successfully changed"
-msgstr "Пароль успішно змінено"
-
-msgid "Protect LAN"
-msgstr "Захистити LAN"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Share your internet connection"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
-"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
-"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
-"the defaults from the community profile will be used."
-msgstr ""
-
-msgid "The ipv6 address is calculated auomatically."
-msgstr ""
-
-msgid "The protocol to use for internet connectivity."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
-"registered at your local community."
-msgstr ""
-
-msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"another similar wireless community network."
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Невідома помилка"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
-msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr "Віртуальна точка доступу (VAP)"
-
-msgid "Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr "Ваш пристрій і сусідні вузли мають використовувати один і той же канал."
-
-msgid "dhcp"
-msgstr "DHCP"
-
-msgid "kbit/s"
-msgstr "Кбіт/с"
-
-msgid "static"
-msgstr "статична"
-
-msgid "Configure this interface."
-msgstr "Сконфігурувати цей інтерфейс."
-
-msgid "recommended"
-msgstr "рекомендовано"
-
-msgid "Basic settings"
-msgstr "Основні параметри"
-
-msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr "Основні параметри є неповними. Перейдіть до"
-
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing."
-msgstr ""
-
-msgid "and fill out all required fields."
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/firewall.po b/po/uk/firewall.po
deleted file mode 100644
index 370530650..000000000
--- a/po/uk/firewall.po
+++ /dev/null
@@ -1,619 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:53+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "%s in %s"
-msgstr "%s у %s"
-
-msgid "%s%s with %s"
-msgstr "%s%s із %s"
-
-msgid "%s, %s in %s"
-msgstr "%s, %s у %s"
-
-msgid "(Unnamed Entry)"
-msgstr "(Запис без імені)"
-
-msgid "(Unnamed Rule)"
-msgstr "(Правило без імені)"
-
-msgid "(Unnamed SNAT)"
-msgstr "(SNAT без імені)"
-
-msgid "-- Please choose --"
-msgstr "-- Виберіть --"
-
-msgid "-- custom --"
-msgstr "-- додатково --"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>"
-msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>"
-
-msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts."
-msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>, підряд <var>%d</var> пакетів"
-
-msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
-msgstr "<var>%s</var> з лімітом %s"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Дія"
-
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-msgid "Add and edit..."
-msgstr "Додати та редагувати..."
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Розширені настройки"
-
-msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:"
-msgstr "Дозволити спрямовування від <em>зон-джерел</em>:"
-
-msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:"
-msgstr "Дозволити спрямовування до <em>зон призначення</em>:"
-
-msgid "Any"
-msgstr "Будь-який"
-
-msgid "Covered networks"
-msgstr "Покриті мережі"
-
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Настроювані правила"
-
-msgid ""
-"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not "
-"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
-"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
-msgstr ""
-"Настроювані правила дозволяють виконувати довільні команди <em>iptables</"
-"em>, які в іншому випадку не охоплені в межах брандмауера. Команди "
-"виконуються після кожного перезавантаження брандмауера, відразу після "
-"завантаження типового набору правил."
-
-msgid "Destination IP address"
-msgstr "IP-адреса призначення"
-
-msgid "Destination address"
-msgstr "Адреса призначення"
-
-msgid "Destination port"
-msgstr "Порт призначення"
-
-msgid "Destination zone"
-msgstr "Зона призначення"
-
-msgid "Do not rewrite"
-msgstr "Не перезаписувати"
-
-msgid "Drop invalid packets"
-msgstr "Відкидати помилкові пакети"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-msgid "Enable NAT Loopback"
-msgstr "Увімкнути NAT Loopback"
-
-msgid "Enable SYN-flood protection"
-msgstr "Увімкнути захист від SYN-flood"
-
-msgid "Enable logging on this zone"
-msgstr "Увімкнути реєстрування у цій зоні"
-
-msgid "External IP address"
-msgstr "Зовнішня IP-адреса"
-
-msgid "External port"
-msgstr "Зовнішній порт"
-
-msgid "External zone"
-msgstr "Зовнішня зона"
-
-msgid "Extra arguments"
-msgstr "Додаткові аргументи"
-
-msgid "Firewall"
-msgstr "Брандмауер"
-
-msgid "Firewall - Custom Rules"
-msgstr "Брандмауер — Настроювані правила"
-
-msgid "Firewall - Port Forwards"
-msgstr "Брандмауер — Спрямовування портів"
-
-msgid "Firewall - Traffic Rules"
-msgstr "Брандмауер — Правила трафіка"
-
-msgid "Firewall - Zone Settings"
-msgstr "Брандмауер — Параметри зон"
-
-msgid "Force connection tracking"
-msgstr "Увімкнути відстеження з'єднань"
-
-msgid "Forward"
-msgstr "Спрямовування"
-
-msgid "Forward to"
-msgstr "спрямовування до"
-
-msgid "From %s in %s"
-msgstr "%s у %s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s"
-msgstr "%s у %s з вихідним %s"
-
-msgid "From %s in %s with source %s and %s"
-msgstr "%s у %s з вихідним %s та %s"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні настройки"
-
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr "IPv4 та IPv6"
-
-msgid "IPv4 only"
-msgstr "Лише IPv4"
-
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-msgid "IPv6 only"
-msgstr "Лише IPv6"
-
-msgid "Input"
-msgstr "Вхідний"
-
-msgid "Inter-Zone Forwarding"
-msgstr "Спрямовування крізь зони"
-
-msgid "Internal IP address"
-msgstr "Внутрішня IP-адреса"
-
-msgid "Internal port"
-msgstr "Внутрішній порт"
-
-msgid "Internal zone"
-msgstr "Внутрішня зона"
-
-msgid "Limit log messages"
-msgstr "Обмеження повідомлень журналу"
-
-msgid "MSS clamping"
-msgstr "Затискання MSS"
-
-msgid "Masquerading"
-msgstr "Підміна"
-
-msgid "Match"
-msgstr "Зіставляти"
-
-msgid "Match ICMP type"
-msgstr "Зіставляти ICMP типу"
-
-msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range."
-msgstr ""
-"Зіставляти трафік, що спрямовується на заданий порт призначення або діапазон "
-"портів."
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
-"on this host"
-msgstr ""
-"Зіставляти вхідний трафік, спрямований на заданий порт призначення або "
-"діапазон портів цього вузла."
-
-msgid ""
-"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
-"on the client host."
-msgstr ""
-"Зіставляти вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
-"діапазоні портів вузла клієнта."
-
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
-
-msgid "New SNAT rule"
-msgstr "Нове правило SNAT"
-
-msgid "New forward rule"
-msgstr "Нове правило спрямовування"
-
-msgid "New input rule"
-msgstr "Нове вхідне правило"
-
-msgid "New port forward"
-msgstr "Нове спрямовування порту"
-
-msgid "New source NAT"
-msgstr "Новий NAT джерела"
-
-msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік, спрямований на задану IP-адресу."
-
-msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цих MAC-адрес."
-
-msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цього IP чи діапазону."
-
-msgid ""
-"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
-"range on the client host"
-msgstr ""
-"Зіставляти тільки вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або "
-"діапазоні портів вузла клієнта."
-
-msgid "Open ports on router"
-msgstr "Відкрити порти на роутері"
-
-msgid "Other..."
-msgstr "Інше..."
-
-msgid "Output"
-msgstr "Вихідний"
-
-msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
-msgstr ""
-"Передача додаткових аргументів для IPTables. Використовуйте з обережністю!"
-
-msgid "Port Forwards"
-msgstr "Спрямовування портів"
-
-msgid ""
-"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
-"specific computer or service within the private LAN."
-msgstr ""
-"Спрямовування портів дозволяє віддаленим комп'ютерам з Інтернету "
-"підключатися до певного комп'ютера або служби у приватній мережі."
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-msgid ""
-"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
-msgstr ""
-"Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий порт внутрішнього вузла"
-
-msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr "Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий внутрішній вузол"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
-msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення"
-
-msgid "Restrict Masquerading to given source subnets"
-msgstr "Обмежити підміну заданими вихідними підмережами"
-
-msgid "Restrict to address family"
-msgstr "Обмежити сімейство протоколів"
-
-msgid "Rewrite matched traffic to the given address."
-msgstr "Переписувати зіставлений трафік на вказану адресу."
-
-msgid ""
-"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only "
-"rewrite the IP address."
-msgstr ""
-"Переписувати зіставлений трафік на вказаний порт джерела. Може залишатися "
-"порожнім, щоб переписувати тільки IP-адресу."
-
-msgid "Rewrite to source %s"
-msgstr "перезапис на вихідний %s"
-
-msgid "Rewrite to source %s, %s"
-msgstr "перезапис на вихідний %s, %s"
-
-msgid "SNAT IP address"
-msgstr "IP-адреса SNAT"
-
-msgid "SNAT port"
-msgstr "Порт SNAT"
-
-msgid "Source IP address"
-msgstr "IP-адреса джерела"
-
-msgid "Source MAC address"
-msgstr "MAC-адреса джерела"
-
-msgid "Source NAT"
-msgstr "NAT джерела"
-
-msgid ""
-"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained "
-"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map "
-"multiple WAN addresses to internal subnets."
-msgstr ""
-"NAT джерела є специфічною формою маскування, яка дозволяє мати детальний "
-"контроль над IP джерела, що використовуються для вихідного трафіку, "
-"наприклад, для зіставлення кількох WAN-адрес внутрішнім підмережам."
-
-msgid "Source address"
-msgstr "Адреса джерела"
-
-msgid "Source port"
-msgstr "Порт джерела"
-
-msgid "Source zone"
-msgstr "Зона-джерело"
-
-msgid ""
-"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
-"traffic flow."
-msgstr ""
-"Брандмауер створює зони поверх ваших мережевих інтерфейсів для управління "
-"потоком мережевого трафіку."
-
-msgid ""
-"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and "
-"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic "
-"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded "
-"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding "
-"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does "
-"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well."
-msgstr ""
-"Опції, наведені нижче, управляють політиками спрямовування між цією (%s) та "
-"іншими зонами. <em>Зони призначення</em> покриваються трафіком, що "
-"<strong>виходить з %q</strong>. <em>Зони-джерела</em> покриваються трафіком "
-"з інших зон, <strong>спрямованим на %q</strong>. Правила спрямування є "
-"<em>односпрямованим</em>, тобто, спрямування від LAN до WAN <em>не</em> "
-"означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN в LAN."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding "
-"entry. In most cases there is no need to modify those settings."
-msgstr ""
-"На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента спрямовування "
-"портів. У більшості випадків змінювати ці параметри немає необхідності."
-
-msgid ""
-"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule "
-"entry, such as matched source and destination hosts."
-msgstr ""
-"На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента правил трафіка, "
-"таких як відповідні параметри джерела та вузлів призначення."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and "
-"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and "
-"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for "
-"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered "
-"networks</em> specifies which available networks are members of this zone."
-msgstr ""
-"Цей розділ визначає загальні властивості %q. Параметри <em>вхідний</em> і "
-"<em>вихідний</em> задають типову політику для трафіку на вході й виході з "
-"цієї зони, а параметр \"спрямовування\" описує політику спрямовування "
-"трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт <em>вкриті мережі</em> "
-"визначає, які доступні мережі є членами цієї зони."
-
-msgid "To %s at %s on <var>this device</var>"
-msgstr "%s на %s <var>цього пристрою</var>"
-
-msgid "To %s in %s"
-msgstr "%s у %s"
-
-msgid "To %s on <var>this device</var>"
-msgstr "%s на <var>цього пристрою</var>"
-
-msgid "To %s, %s in %s"
-msgstr "%s, %s у %s"
-
-msgid "To source IP"
-msgstr "До IP джерела"
-
-msgid "To source port"
-msgstr "До порту джерела"
-
-msgid "Traffic Rules"
-msgstr "Правила трафіка"
-
-msgid ""
-"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, "
-"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on "
-"the router."
-msgstr ""
-"Правила трафіка визначають політику для пакетів, що пересилаються між "
-"різними зонами, наприклад, відхиляти трафік між певними вузлами або відкрити "
-"порти WAN на маршрутизаторі."
-
-msgid "Via %s"
-msgstr "Через %s"
-
-msgid "Via %s at %s"
-msgstr "Через %s на %s"
-
-msgid ""
-"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
-"protocols separated by space."
-msgstr ""
-"Ви можете вказати кілька протоколів, вибравши \"-- додатково --\", а потім "
-"увівши їх, розділяючи пробілами."
-
-msgid "Zone %q"
-msgstr "Зона %q"
-
-msgid "Zone ⇒ Forwardings"
-msgstr "Зона ⇒ Спрямовування"
-
-msgid "Zones"
-msgstr "Зони"
-
-msgid "accept"
-msgstr "приймати"
-
-msgid "any"
-msgstr "будь-який"
-
-msgid "any host"
-msgstr "будь-який вузол"
-
-msgid "any router IP"
-msgstr "будь-який IP роутера"
-
-msgid "any zone"
-msgstr "будь-якій зоні"
-
-msgid "don't track"
-msgstr "не відстеж."
-
-msgid "drop"
-msgstr "опускати"
-
-msgid "reject"
-msgstr "відкидати"
-
-msgid "traffic"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Destination"
-#~ msgstr "Призначення"
-
-#~ msgid "Family"
-#~ msgstr "Сімейство"
-
-#~ msgid "Forward to %s in %s"
-#~ msgstr "спрямовування до %s у %s"
-
-#~ msgid "Forward to %s, %s in %s"
-#~ msgstr "спрямовування до %s, %s у %s"
-
-#~ msgid "SNAT"
-#~ msgstr "SNAT"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Джерело"
-
-#~ msgid "To %s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "To %s at %s"
-#~ msgstr "%s через %s"
-
-#~ msgid "Via"
-#~ msgstr "Через"
-
-#~ msgid "Accept forward"
-#~ msgstr "Приймати спрямовування"
-
-#~ msgid "Accept input"
-#~ msgstr "Приймати вхідні"
-
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Вимкнути"
-
-#~ msgid "Discard forward"
-#~ msgstr "Скасувати спрямовування"
-
-#~ msgid "Discard input"
-#~ msgstr "Скасувати введення"
-
-#~ msgid "Do not track forward"
-#~ msgstr "Не відстежувати спрямовування"
-
-#~ msgid "Do not track input"
-#~ msgstr "Не відстежувати введення"
-
-#~ msgid "IP"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "IP range"
-#~ msgstr "діапазон IP"
-
-#~ msgid "IPs"
-#~ msgstr "IP"
-
-#~ msgid "MAC"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "MACs"
-#~ msgstr "MAC"
-
-#~ msgid "Refuse forward"
-#~ msgstr "Відкидати спрямовування"
-
-#~ msgid "Refuse input"
-#~ msgstr "Відкидати вхідні дані"
-
-#~ msgid "Rule is disabled"
-#~ msgstr "Правило вимкнене"
-
-#~ msgid "Rule is enabled"
-#~ msgstr "Правило ввімкнене"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "день"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "годину"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "хвилину"
-
-#~ msgid "not"
-#~ msgstr "не"
-
-#~ msgid "port"
-#~ msgstr "порт"
-
-#~ msgid "ports"
-#~ msgstr "порти"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "секунду"
-
-#~ msgid "type"
-#~ msgstr "типом"
-
-#~ msgid "types"
-#~ msgstr "типами"
-
-#~ msgid "(optional)"
-#~ msgstr "(необов'язково)"
-
-#~ msgid "Intended destination address"
-#~ msgstr "Адреса призначення"
-
-#~ msgid "Internal port (optional)"
-#~ msgstr "Внутрішній порт (необов'язково)"
-
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Додаткові параметри"
-
-#~ msgid "Advanced Rules"
-#~ msgstr "Розширені правила"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new "
-#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open "
-#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "Розширені правила дозволяють налаштувати брандмауер для ваших потреб. "
-#~ "Лише нові з'єднання будуть узгоджені. Пакети, що належать вже відкриті "
-#~ "з'єднання автоматично пропускаються брандмауером."
-
-#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)"
-#~ msgstr "Користувацькі правила (/etc/firewall.user)"
-
-#~ msgid "Device"
-#~ msgstr "Пристрій"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip "
-#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address."
-#~ msgstr ""
-#~ "Для DNAT узгоджує вхідний трафік, спрямований до відповідної IP адреси "
-#~ "призначення. Для SNAT заміняє адресу джерела на дану адресу"
diff --git a/po/uk/freifunk-policyrouting.po b/po/uk/freifunk-policyrouting.po
deleted file mode 100644
index e4cc687e9..000000000
--- a/po/uk/freifunk-policyrouting.po
+++ /dev/null
@@ -1,72 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:14+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a "
-"gateway in the mesh network."
-msgstr ""
-"Весь трафік з інтерфейсів, прив'язаних до цих зон буде відправлений через "
-"шлюз в комірчасті мережі."
-
-#, fuzzy
-msgid "Enable Policy Routing"
-msgstr "Активувати політику маршрутизації"
-
-msgid "Fallback to mesh"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Firewall zones"
-msgstr "Зона фаєрволу"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If no default route is received from the mesh network then traffic which "
-"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet "
-"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that "
-"traffic then you should select this option."
-msgstr ""
-"Якщо маршрут типово не буде отриманий з сітки мережі, то трафік, який "
-"належить до вибраної зони фаєрволу прямує через ваше інтернет-з'єднання в "
-"якості запасного варіанту. Якщо ви не хочете цього, а замість цього, що "
-"блокувати трафік, то ви повинні вибрати цю опцію."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default "
-"gateway."
-msgstr ""
-"Якщо ваш шлюз недоступний, то відбувається повернення до основного шлюзу "
-"сітки."
-
-msgid "Policy Routing"
-msgstr "Політика маршрутизації"
-
-msgid "Strict Filtering"
-msgstr "Жорстка фільтрація"
-
-msgid ""
-"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. "
-"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself "
-"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called "
-"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection "
-"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh."
-msgstr ""
-"Ці сторінки можна використовувати для налаштування політики маршрутизації "
-"для певних зон фаєрволу. Це корисно, якщо вам потрібно використовувати своє "
-"власне інтернет-з'єднання для себе, і ви не хочете ділитися ним з іншими "
-"людьми (ось чому воно також називатися 'Его режим '). Ваш власний трафік "
-"потім відправлений через ваше інтернет-з'єднання в той час як трафік, "
-"витікаючий із мережі буде використовувати інший шлюз у мережі."
diff --git a/po/uk/freifunk.po b/po/uk/freifunk.po
deleted file mode 100644
index 5abfa11cc..000000000
--- a/po/uk/freifunk.po
+++ /dev/null
@@ -1,393 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgid "BSSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic settings are incomplete. Please go to"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic system settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Bitrate"
-msgstr ""
-
-msgid "Channel"
-msgstr ""
-
-msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates."
-msgstr ""
-
-msgid "Client network size"
-msgstr ""
-
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-msgid "Community profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Community settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Confirm Upgrade"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact information is incomplete. Please go to"
-msgstr ""
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr ""
-
-msgid "Country code"
-msgstr ""
-
-msgid "Default routes"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable default content"
-msgstr ""
-
-msgid "Diversity is enabled for device"
-msgstr ""
-
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
-
-msgid "ESSID"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit index page"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible."
-msgstr ""
-
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap"
-msgstr ""
-
-msgid "Freifunk"
-msgstr ""
-
-msgid "Freifunk Overview"
-msgstr ""
-
-msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr ""
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "Go to"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
-
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello and welcome in the network of"
-msgstr ""
-
-msgid "Hide OpenStreetMap"
-msgstr ""
-
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 Config"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 Prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 network in CIDR notation."
-msgstr ""
-
-msgid "If selected then the default content element is not shown."
-msgstr ""
-
-msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
-msgstr ""
-
-msgid "Index Page"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Internet access depends on technical and organisational conditions and may "
-"or may not work for you."
-msgstr ""
-
-msgid "It is operated by"
-msgstr ""
-
-msgid "Keep configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Latitude"
-msgstr ""
-
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-msgid "Load"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-msgid "Longitude"
-msgstr ""
-
-msgid "Map"
-msgstr ""
-
-msgid "Map Error"
-msgstr ""
-
-msgid "Memory"
-msgstr ""
-
-msgid "Mesh prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Metric"
-msgstr ""
-
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-msgid "Network for client DHCP addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "Nickname"
-msgstr ""
-
-msgid "No default routes known."
-msgstr ""
-
-msgid "Notice"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR"
-msgstr ""
-
-msgid "Operator"
-msgstr ""
-
-msgid "Orange"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-msgid "Package libiwinfo required!"
-msgstr ""
-
-msgid "Phone"
-msgstr ""
-
-msgid "Please fill in your contact details below."
-msgstr ""
-
-msgid "Please set your contact information"
-msgstr ""
-
-msgid "Power"
-msgstr ""
-
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-msgid "Profile"
-msgstr ""
-
-msgid "Profile (Expert)"
-msgstr ""
-
-msgid "Realname"
-msgstr ""
-
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-msgid "SSID"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
-"up if you are connected to the Internet."
-msgstr ""
-
-msgid "Show OpenStreetMap"
-msgstr ""
-
-msgid "Show on map"
-msgstr ""
-
-msgid "Signal"
-msgstr ""
-
-msgid "Splash"
-msgstr ""
-
-msgid "Start Upgrade"
-msgstr ""
-
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
-
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-msgid "TX"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
-"component for working wireless configuration!"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
-"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly "
-"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "The installed firmware is the most recent version."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"These are the basic settings for your local wireless community. These "
-"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the "
-"actual configuration of the router."
-msgstr ""
-
-msgid "These are the settings of your local community."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"similar wireless community networks."
-msgstr ""
-
-msgid "This is the access point"
-msgstr ""
-
-msgid "Update Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Update available!"
-msgstr ""
-
-msgid "Uptime"
-msgstr ""
-
-msgid "VAP"
-msgstr ""
-
-msgid "Verify downloaded images"
-msgstr ""
-
-msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
-"network."
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless Overview"
-msgstr ""
-
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can display additional content on the public index page by inserting "
-"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between &lt;"
-"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can find further information about the global Freifunk initiative at"
-msgstr ""
-
-msgid "You can manually edit the selected community profile here."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
-"to"
-msgstr ""
-
-msgid "and fill out all required fields."
-msgstr ""
-
-msgid "buffered"
-msgstr ""
-
-msgid "cached"
-msgstr ""
-
-msgid "e.g."
-msgstr ""
-
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-msgid "to disable it."
-msgstr ""
-
-msgid "used"
-msgstr ""
-
-msgid "wireless settings"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/hd_idle.po b/po/uk/hd_idle.po
deleted file mode 100644
index e84f770fe..000000000
--- a/po/uk/hd_idle.po
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:59+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Disk"
-msgstr "Диск"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Активувати"
-
-msgid "Enable debug"
-msgstr "Активувати налагодження"
-
-msgid "Idle-time"
-msgstr "Час простою"
-
-msgid "Idle-time unit"
-msgstr ""
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
-
-# Hours
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "hd-idle"
-msgstr "HD-простій"
-
-msgid ""
-"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period "
-"of idle time."
-msgstr ""
-
-# Minutes (not minimum)
-msgid "min"
-msgstr "хв"
diff --git a/po/uk/meshwizard.po b/po/uk/meshwizard.po
deleted file mode 100644
index 9a317b7ea..000000000
--- a/po/uk/meshwizard.po
+++ /dev/null
@@ -1,126 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:47+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr ""
-
-msgid "Channel"
-msgstr "Канал"
-
-msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Cleanup config"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure this interface"
-msgstr ""
-
-msgid "DHCP IP range"
-msgstr "DHCP IP-діапазон"
-
-msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
-msgstr "DHCP автоматично призначить IP-адреси клієнтам"
-
-msgid "Enable DHCP"
-msgstr "Активувати DHCP"
-
-msgid "Enable RA"
-msgstr "Активувати RA"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Активувати"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні налаштування"
-
-msgid "IPv6 Settings"
-msgstr "Налаштування IPv6"
-
-msgid ""
-"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Інтерфейси"
-
-msgid "Mesh IP address"
-msgstr ""
-
-msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
-
-msgid "Mesh Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
-"zone 'freifunk' and enable olsr."
-msgstr ""
-
-msgid "Protect LAN"
-msgstr "Захист локальної мережі"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select this to allow others to use your connection to access the internet."
-msgstr ""
-"Оберіть це, щоб дозволити іншим використовувати з'єднання для доступу в "
-"Інтернет."
-
-msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr ""
-
-msgid "Share your internet connection"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
-"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
-"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
-"the defaults from the community profile will be used."
-msgstr ""
-
-msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
-"has to be registered at your local community."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
-"registered at your local community."
-msgstr ""
-
-msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
-"another similar wireless community network."
-msgstr ""
-
-msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr ""
-
-msgid "Wizard"
-msgstr ""
-
-msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
-msgstr ""
-
-msgid "recommended"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/minidlna.po b/po/uk/minidlna.po
deleted file mode 100644
index 7df732fb0..000000000
--- a/po/uk/minidlna.po
+++ /dev/null
@@ -1,165 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Album art names:"
-msgstr ""
-
-msgid "Announced model number:"
-msgstr ""
-
-msgid "Announced serial number:"
-msgstr ""
-
-msgid "Browse directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
-
-msgid "Database directory:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable TIVO:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable inotify:"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable:"
-msgstr ""
-
-msgid "Friendly name:"
-msgstr ""
-
-msgid "General Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces:"
-msgstr ""
-
-msgid "Log directory:"
-msgstr ""
-
-msgid "Media directories:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/"
-"UPnP-AV clients."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
-"description."
-msgstr ""
-
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-msgid "Network interfaces to serve."
-msgstr ""
-
-msgid "Notify interval in seconds."
-msgstr ""
-
-msgid "Notify interval:"
-msgstr ""
-
-msgid "Pictures"
-msgstr ""
-
-msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic."
-msgstr ""
-
-msgid "Port:"
-msgstr ""
-
-msgid "Presentation URL:"
-msgstr ""
-
-msgid "Root container:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML "
-"description."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
-"to store its database and album art cache."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA "
-"to store its log file."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo "
-"supporting HMO."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side "
-"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving "
-"performance on (at least) Sony DLNA products."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the "
-"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for "
-"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory "
-"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified."
-msgstr ""
-
-msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket."
-msgstr ""
-
-msgid "Standard container"
-msgstr ""
-
-msgid "Strict to DLNA standard:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image "
-"files."
-msgstr ""
-
-msgid "The miniDLNA service is not running."
-msgstr ""
-
-msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art."
-msgstr ""
-
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-msgid "miniDLNA"
-msgstr ""
-
-msgid "miniDLNA Status"
-msgstr ""
-
-msgid "miniSSDP socket:"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/mmc_over_gpio.po b/po/uk/mmc_over_gpio.po
deleted file mode 100644
index e9b37f2b6..000000000
--- a/po/uk/mmc_over_gpio.po
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# mmc_over_gpio.pot
-# generated from ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:06+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "CLK_pin"
-msgstr "Вивід ВCLK"
-
-msgid "CS_pin"
-msgstr "Вивід CS"
-
-msgid "DI_pin"
-msgstr "Вивід DI"
-
-msgid "DO_pin"
-msgstr "Вивід DO"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-msgid "MMC/SD driver configuration"
-msgstr "Конфігурація драйвера MMC/SD"
-
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
diff --git a/po/uk/multiwan.po b/po/uk/multiwan.po
deleted file mode 100644
index 922b402c2..000000000
--- a/po/uk/multiwan.po
+++ /dev/null
@@ -1,119 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:52+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Attempts Before WAN Failover"
-msgstr ""
-
-msgid "Attempts Before WAN Recovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Auto"
-msgstr "Автоматично"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збір даних..."
-
-msgid ""
-"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks."
-msgstr ""
-
-msgid "DNS Server(s)"
-msgstr "DNS-сервер(и)"
-
-msgid "Default Route"
-msgstr "Типовий маршрут"
-
-msgid "Destination Address"
-msgstr "Адреса призначення"
-
-msgid "Disable"
-msgstr "Вимкнути"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Активувати"
-
-msgid "Failing"
-msgstr ""
-
-msgid "Failover Traffic Destination"
-msgstr ""
-
-msgid "Health Monitor ICMP Host(s)"
-msgstr ""
-
-msgid "Health Monitor ICMP Timeout"
-msgstr ""
-
-msgid "Health Monitor Interval"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections."
-msgstr ""
-
-msgid "KO"
-msgstr ""
-
-msgid "Load Balancer Distribution"
-msgstr ""
-
-msgid "Load Balancer(Compatibility)"
-msgstr ""
-
-msgid "Load Balancer(Performance)"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-WAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-WAN Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Multi-WAN Traffic Rules"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and "
-"failover."
-msgstr ""
-
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-msgid "Ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "Recovering"
-msgstr ""
-
-msgid "Source Address"
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "WAN Interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "WAN Uplink"
-msgstr ""
-
-msgid "all"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/ntpc.po b/po/uk/ntpc.po
deleted file mode 100644
index 451f783f9..000000000
--- a/po/uk/ntpc.po
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/*.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:32+0200\n"
-"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Clock Adjustment"
-msgstr "Коригування годинника"
-
-msgid "Count of time measurements"
-msgstr "Кількість вимірювань часу"
-
-msgid "Current system time"
-msgstr "Поточний системний час"
-
-msgid "General"
-msgstr "Загальне"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Назва (ім'я) вузла"
-
-msgid "Offset frequency"
-msgstr "Зсув частоти"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-msgid "Synchronizes the system time"
-msgstr "Синхронізація системного часу"
-
-msgid "Time Server"
-msgstr "Сервер часу"
-
-msgid "Time Servers"
-msgstr "Сервери часу"
-
-msgid "Time Synchronisation"
-msgstr "Синхронізація часу"
-
-msgid "Update interval (in seconds)"
-msgstr "Інтервал оновлення (в секундах)"
-
-msgid "empty = infinite"
-msgstr "пусто = нескінченно"
diff --git a/po/uk/olsr.po b/po/uk/olsr.po
deleted file mode 100644
index d35fe3173..000000000
--- a/po/uk/olsr.po
+++ /dev/null
@@ -1,688 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgid "Active MID announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Active OLSR nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Active host net announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow gateways with NAT"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT"
-msgstr ""
-
-msgid "Announce uplink"
-msgstr ""
-
-msgid "Announced network"
-msgstr ""
-
-msgid "Bad (ETX > 10)"
-msgstr ""
-
-msgid "Bad (SNR < 5)"
-msgstr ""
-
-msgid "Both values must use the dotted decimal notation."
-msgstr ""
-
-msgid "Broadcast address"
-msgstr ""
-
-msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
-
-msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and "
-"allows connections from localhost."
-msgstr ""
-
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-msgid "Downlink"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Config"
-msgstr ""
-
-msgid "ETX"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway "
-"parameters are ignored. Default is \"no\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Enable this interface."
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Expected retransmission count"
-msgstr ""
-
-msgid "FIB metric"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" "
-"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because "
-"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses "
-"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric "
-"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. "
-"Default is \"flat\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\""
-msgstr ""
-
-msgid "Gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "General Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "General settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (2 < ETX < 4)"
-msgstr ""
-
-msgid "Good (30 > SNR > 20)"
-msgstr ""
-
-msgid "Green"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA Announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA interval"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "HNA6 Announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Hello validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "Hide IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "Hide IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Hna4"
-msgstr ""
-
-msgid "Hna6"
-msgstr ""
-
-msgid "Hops"
-msgstr ""
-
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
-"networks using HNA messages."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external "
-"networks using HNA6 messages."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more "
-"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is "
-"\"yes\""
-msgstr ""
-
-msgid "IP Addresses"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started "
-"for each protocol."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv4 broadcast"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would "
-"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the "
-"interface broadcast IP."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv4 source"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which "
-"triggers usage of the interface IP."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 multicast"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal "
-"multicast."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6 source"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches "
-"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage "
-"of a not-linklocal interface IP."
-msgstr ""
-
-msgid "IPv6-Prefix of the uplink"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this "
-"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. "
-"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 "
-"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together "
-"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched "
-"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is "
-"\"mesh\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces Defaults"
-msgstr ""
-
-msgid "Internet protocol"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). "
-"Default is \"2.5\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 "
-"and 1.0 here."
-msgstr ""
-
-msgid "Known OLSR routes"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ aging"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ algorithm"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ fisheye"
-msgstr ""
-
-msgid "LQ level"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) "
-"seperated by space."
-msgstr ""
-
-msgid "Last hop"
-msgstr ""
-
-msgid "Legend"
-msgstr ""
-
-msgid "Library"
-msgstr ""
-
-msgid "Link Quality Settings"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for "
-"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. "
-"(allowed values are between 0.01 and 1.0)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: "
-"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as "
-"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an "
-"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX "
-"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that "
-"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\""
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) "
-"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link "
-"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\""
-msgstr ""
-
-msgid "LinkQuality Multiplicator"
-msgstr ""
-
-msgid "Links per node (average)"
-msgstr ""
-
-msgid "Links total"
-msgstr ""
-
-msgid "Local interface IP"
-msgstr ""
-
-msgid "MID"
-msgstr ""
-
-msgid "MID interval"
-msgstr ""
-
-msgid "MID validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "MTU"
-msgstr ""
-
-msgid "Main IP"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, "
-"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Metric"
-msgstr ""
-
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
-">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all "
-"nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 "
-"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /"
-">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce "
-"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8"
-msgstr ""
-
-msgid "NAT threshold"
-msgstr ""
-
-msgid "NLQ"
-msgstr ""
-
-msgid "Neighbors"
-msgstr ""
-
-msgid "Neighbour IP"
-msgstr ""
-
-msgid "Neighbours"
-msgstr ""
-
-msgid "Netmask"
-msgstr ""
-
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-msgid "Network address"
-msgstr ""
-
-msgid "Nic changes poll interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR - Display Options"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR - HNA-Announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR - HNA6-Announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR - Plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR Daemon"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR Daemon - Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR connections"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR gateway"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSR node"
-msgstr ""
-
-msgid "Orange"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of currently established OLSR connections"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of currently known OLSR nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of interfaces where OLSR is running"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of known multiple interface announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview of smart gateways in this network"
-msgstr ""
-
-msgid "Plugin configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05."
-msgstr ""
-
-msgid "Pollrate"
-msgstr ""
-
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Red"
-msgstr ""
-
-msgid "Resolve"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but "
-"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load "
-"really slow. In this case disable it here."
-msgstr ""
-
-msgid "Routes"
-msgstr ""
-
-msgid "Secondary OLSR interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
-"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the "
-"IP of the first interface."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change "
-"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of "
-"the first interface."
-msgstr ""
-
-msgid "Show IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "Show IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Signal Noise Ratio in dB"
-msgstr ""
-
-msgid "SmartGW"
-msgstr ""
-
-msgid "SmartGW announcements"
-msgstr ""
-
-msgid "SmartGateway is not configured on this system."
-msgstr ""
-
-msgid "Source address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is "
-"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Speed of the uplink"
-msgstr ""
-
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Still usable (20 > SNR > 5)"
-msgstr ""
-
-msgid "Still usable (4 < ETX < 10)"
-msgstr ""
-
-msgid "Success rate of packages received from the neighbour"
-msgstr ""
-
-msgid "Success rate of packages sent to the neighbour"
-msgstr ""
-
-msgid "TC"
-msgstr ""
-
-msgid "TC interval"
-msgstr ""
-
-msgid "TC validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "TOS value"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing "
-"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs "
-"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet "
-"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and "
-"documentation."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated "
-"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"."
-msgstr ""
-
-msgid "The interface OLSRd should serve."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. "
-"It can have a value between 1 and 65535."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the "
-"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use "
-"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix "
-"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)."
-msgstr ""
-
-msgid "Timing and Validity"
-msgstr ""
-
-msgid "Topology"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is "
-"\"16\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!"
-msgstr ""
-
-msgid "Uplink"
-msgstr ""
-
-msgid "Uplink uses NAT"
-msgstr ""
-
-msgid "Use hysteresis"
-msgstr ""
-
-msgid "Validity Time"
-msgstr ""
-
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-msgid "Very good (ETX < 2)"
-msgstr ""
-
-msgid "Very good (SNR > 30)"
-msgstr ""
-
-msgid "WLAN"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not "
-"work, please install it."
-msgstr ""
-
-msgid "Weight"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to "
-"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated "
-"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can "
-"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /"
-"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to "
-"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used "
-"instead."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
-"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. "
-"Default setting is \"both\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is "
-"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default "
-"setting is \"both\"."
-msgstr ""
-
-msgid "Willingness"
-msgstr ""
-
-msgid "Yellow"
-msgstr ""
-
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/openvpn.po b/po/uk/openvpn.po
deleted file mode 100644
index 129c59687..000000000
--- a/po/uk/openvpn.po
+++ /dev/null
@@ -1,550 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-30 09:14+0200\n"
-"Last-Translator: Pavel <pavel.gumenyuk@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
-msgstr ""
-
-msgid "Accept options pushed from server"
-msgstr ""
-
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-msgid "Add route after establishing connection"
-msgstr ""
-
-msgid "Additional authentication over TLS"
-msgstr ""
-
-msgid "Allow client-to-client traffic"
-msgstr "Дозволити обмін трафіком між клієнтами"
-
-msgid "Allow multiple clients with same certificate"
-msgstr "Дозволити декілька клієнтів з однаковим сертифікатом"
-
-msgid "Allow only one session"
-msgstr "Дозволити лише одну сесію"
-
-msgid "Allow remote to change its IP or port"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed maximum of connected clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed maximum of internal"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed maximum of new connections"
-msgstr ""
-
-msgid "Append log to file"
-msgstr ""
-
-msgid "Authenticate using username/password"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatically redirect default route"
-msgstr ""
-
-msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
-msgstr ""
-
-msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr ""
-
-msgid "Certificate authority"
-msgstr ""
-
-msgid "Change process priority"
-msgstr ""
-
-msgid "Change to directory before initialization"
-msgstr ""
-
-msgid "Check peer certificate against a CRL"
-msgstr ""
-
-msgid "Chroot to directory after initialization"
-msgstr ""
-
-msgid "Client is disabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration category"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure client mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure server bridge"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure server mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect through Socks5 proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Connection retry interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Cryptography"
-msgstr ""
-
-msgid "Daemonize after initialization"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr ""
-
-msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
-msgstr ""
-
-msgid "Diffie Hellman parameters"
-msgstr ""
-
-msgid "Directory for custom client config files"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable Paging"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable cipher initialisation vector"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable options consistency check"
-msgstr ""
-
-msgid "Disable replay protection"
-msgstr ""
-
-msgid "Do not bind to local address and port"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't actually execute ifconfig"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't add routes automatically"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't inherit global push options"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't log timestamps"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't re-read key on restart"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't require client certificate"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't use adaptive lzo compression"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
-msgstr ""
-
-msgid "Echo parameters to log"
-msgstr ""
-
-msgid "Empirically measure MTU"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Path MTU discovery"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable TLS and assume client role"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable TLS and assume server role"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable internal datagram fragmentation"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption cipher for packets"
-msgstr ""
-
-msgid "Execute shell cmd after routes are added"
-msgstr ""
-
-msgid "Execute shell command on remote ip change"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
-"untrusted"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
-"added to OpenVPN's internal routing table"
-msgstr ""
-
-msgid "Exit on TLS negotiation failure"
-msgstr ""
-
-msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr ""
-
-msgid "HMAC authentication for packets"
-msgstr ""
-
-msgid "Handling of authentication failures"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
-"server mode configurations"
-msgstr ""
-
-msgid "If hostname resolve fails, retry"
-msgstr ""
-
-msgid "Instance \"%s\""
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid"
-msgstr ""
-
-msgid "Keep local IP address on restart"
-msgstr ""
-
-msgid "Keep remote IP address on restart"
-msgstr ""
-
-msgid "Keep tun/tap device open on restart"
-msgstr ""
-
-msgid "Key transition window"
-msgstr ""
-
-msgid "Limit repeated log messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Local certificate"
-msgstr ""
-
-msgid "Local host name or ip address"
-msgstr ""
-
-msgid "Local private key"
-msgstr ""
-
-msgid "Major mode"
-msgstr ""
-
-msgid "Make tun device IPv6 capable"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
-msgstr ""
-
-msgid "Networking"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of allocated broadcast buffers"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of lines for log file history"
-msgstr ""
-
-msgid "Only accept connections from given X509 name"
-msgstr ""
-
-msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenVPN instances"
-msgstr ""
-
-msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
-msgstr ""
-
-msgid "Output to syslog and do not daemonize"
-msgstr ""
-
-msgid "Overview"
-msgstr ""
-
-msgid "PKCS#12 file containing keys"
-msgstr ""
-
-msgid "Pass environment variables to script"
-msgstr ""
-
-msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
-
-msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
-msgstr ""
-
-msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
-msgstr ""
-
-msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr ""
-
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy timeout in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Push an ifconfig option to remote"
-msgstr ""
-
-msgid "Push options to peer"
-msgstr ""
-
-msgid "Query management channel for private key"
-msgstr ""
-
-msgid "Randomly choose remote server"
-msgstr ""
-
-msgid "Refuse connection if no custom client config"
-msgstr ""
-
-msgid "Remap SIGUSR1 signals"
-msgstr ""
-
-msgid "Remote host name or ip address"
-msgstr ""
-
-msgid "Remote ping timeout"
-msgstr ""
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
-
-msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Replay protection sliding window size"
-msgstr ""
-
-msgid "Require explicit designation on certificate"
-msgstr ""
-
-msgid "Require explicit key usage on certificate"
-msgstr ""
-
-msgid "Restart after remote ping timeout"
-msgstr ""
-
-msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
-
-msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
-msgstr ""
-
-msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
-msgstr ""
-
-msgid "Route subnet to client"
-msgstr ""
-
-msgid "Run as an inetd or xinetd server"
-msgstr ""
-
-msgid "Run script cmd on client connection"
-msgstr ""
-
-msgid "Run script cmd on client disconnection"
-msgstr ""
-
-msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr ""
-
-msgid "Send notification to peer on disconnect"
-msgstr ""
-
-msgid "Service"
-msgstr ""
-
-msgid "Set GID to group"
-msgstr ""
-
-msgid "Set TCP/UDP MTU"
-msgstr ""
-
-msgid "Set UID to user"
-msgstr ""
-
-msgid "Set aside a pool of subnets"
-msgstr ""
-
-msgid "Set extended HTTP proxy options"
-msgstr ""
-
-msgid "Set output verbosity"
-msgstr ""
-
-msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
-msgstr ""
-
-msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
-msgstr ""
-
-msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
-msgstr ""
-
-msgid "Set tun/tap TX queue length"
-msgstr ""
-
-msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
-
-msgid "Set tun/tap device MTU"
-msgstr ""
-
-msgid "Set tun/tap device overhead"
-msgstr ""
-
-msgid "Set upper bound on TCP MSS"
-msgstr ""
-
-msgid "Shaping for peer bandwidth"
-msgstr ""
-
-msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
-msgstr ""
-
-msgid "Shell cmd to run after tun device close"
-msgstr ""
-
-msgid "Shell command to verify X509 name"
-msgstr ""
-
-msgid "Silence the output of replay warnings"
-msgstr ""
-
-msgid "Size of cipher key"
-msgstr ""
-
-msgid "Specify a default gateway for routes"
-msgstr ""
-
-msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
-msgstr ""
-
-msgid "Start/Stop"
-msgstr ""
-
-msgid "Started"
-msgstr ""
-
-msgid "Status file format version"
-msgstr ""
-
-msgid "Switch to advanced configuration »"
-msgstr ""
-
-msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
-msgstr ""
-
-msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
-msgstr ""
-
-msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
-msgstr ""
-
-msgid "TLS cipher"
-msgstr ""
-
-msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
-msgstr ""
-
-msgid "Temporary directory for client-connect return file"
-msgstr ""
-
-msgid "Timeframe for key exchange"
-msgstr ""
-
-msgid "Type of used device"
-msgstr ""
-
-msgid "Use fast LZO compression"
-msgstr ""
-
-msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets"
-msgstr ""
-
-msgid "Use protocol"
-msgstr ""
-
-msgid "Use tun/tap device node"
-msgstr ""
-
-msgid "Use username as common name"
-msgstr ""
-
-msgid "VPN"
-msgstr ""
-
-msgid "Write log to file"
-msgstr ""
-
-msgid "Write process ID to file"
-msgstr ""
-
-msgid "Write status to file every n seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-msgid "tun/tap device"
-msgstr ""
-
-msgid "tun/tap inactivity timeout"
-msgstr ""
-
-msgid "yes (%i)"
-msgstr ""
-
-msgid "« Switch to basic configuration"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/p2pblock.po b/po/uk/p2pblock.po
deleted file mode 100644
index 3e7dff9fa..000000000
--- a/po/uk/p2pblock.po
+++ /dev/null
@@ -1,45 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:04+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Block Time"
-msgstr "Загальний час"
-
-msgid "Enable P2P-Block"
-msgstr "Активувати блокування P2P"
-
-msgid "IP-P2P"
-msgstr "IP-P2P"
-
-msgid "Layer7-Protocols"
-msgstr "Протокол Layer7"
-
-msgid "P2P-Block"
-msgstr "P2P блоковано"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols "
-"for non-whitelisted clients."
-msgstr ""
-"P2P-блокування являє собою механізм сірих списків для блокування різних "
-"рівний-однотипних протоколів для НЕ-білого списку клієнтів."
-
-msgid "Portrange"
-msgstr "Діапазон портів"
-
-msgid "Whitelisted IPs"
-msgstr "Білий список IP-адрес"
-
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
diff --git a/po/uk/p910nd.po b/po/uk/p910nd.po
deleted file mode 100644
index 237054d2c..000000000
--- a/po/uk/p910nd.po
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:35+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Bidirectional mode"
-msgstr "Двонаправлений режим"
-
-msgid "Device"
-msgstr "Пристрій"
-
-msgid ""
-"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
-"printer) or parallel port (kmod-lp)."
-msgstr ""
-"Спочатку вам слід інсталювати пакети для підтримки USB (kmod-usb-printer) "
-"або паралельного порту (kmod-lp)."
-
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Параметри"
-
-msgid "Specifies the interface to listen on."
-msgstr ""
-
-msgid "TCP listener port."
-msgstr "Порт TCP, що прослуховується"
-
-msgid "enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-msgid "p910nd - Printer server"
-msgstr "p910nd - сервер друку"
diff --git a/po/uk/pbx-voicemail.po b/po/uk/pbx-voicemail.po
deleted file mode 100644
index 565418376..000000000
--- a/po/uk/pbx-voicemail.po
+++ /dev/null
@@ -1,89 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgid "Email Addresses that Receive Voicemail"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Voicemail"
-msgstr ""
-
-msgid "Global Voicemail Setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is "
-"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage "
-"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure "
-"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's "
-"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
-"voicemail."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
-"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server "
-"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
-"one provided by Google or Yahoo."
-msgstr ""
-
-msgid "Last Sent Voicemail Log"
-msgstr ""
-
-msgid "Local Storage Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP Port Number"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid "SMTP User Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr ""
-
-msgid "Voicemail Setup"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
-"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
-"server below."
-msgstr ""
-
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your "
-"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of "
-"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only "
-"if you know what you are doing."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed "
-"only when you change the value in this box."
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/pbx.po b/po/uk/pbx.po
deleted file mode 100644
index d65a78443..000000000
--- a/po/uk/pbx.po
+++ /dev/null
@@ -1,501 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:47+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Розширені налаштування"
-
-msgid "Available"
-msgstr "Доступний"
-
-msgid ""
-"Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period."
-msgstr ""
-"Намагайтеся не використовувати нічого, крім алфавітно-цифрових символів, "
-"пропусків, ком і крапок."
-
-msgid "Away"
-msgstr ""
-
-msgid "Blacklisted Numbers"
-msgstr ""
-
-msgid "Call Routing"
-msgstr "Маршрутизація Викликів"
-
-msgid "Call-back Numbers"
-msgstr ""
-
-msgid "Call-back Provider"
-msgstr ""
-
-msgid "Call-through Numbers"
-msgstr "Виклик через номери"
-
-msgid "Copy-paste large lists of numbers here."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
-"user's privileges they will have."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which "
-"provider will be used to call them, and which user's privileges will be "
-"granted to them."
-msgstr ""
-
-msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Не турбувати"
-
-msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers"
-msgstr "Динамічний список небажаних дзвінків"
-
-msgid "Email"
-msgstr "Електронна скринька"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)"
-msgstr "Активувати вхідні дзвінки (зареєструватися через SIP)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)"
-msgstr "Активувати вхідні дзвінки (Встановити низький статус)"
-
-msgid "Enable Outgoing Calls"
-msgstr "Активувати вихідні виклики"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Активувати"
-
-msgid ""
-"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host."
-"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste "
-"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled "
-"for outgoing calls, will be rejected silently."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
-"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please "
-"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area "
-"successfully."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices "
-"you will use ONLY locally and never from a remote location."
-msgstr ""
-"Введіть цей IP (або IP:порт) Сервера/Реєстратор налаштування SIP пристрою ви "
-"будете використовувати тільки локально й ніколи з віддаленого місця."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of "
-"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)."
-msgstr ""
-"Введіть це хост ім'я (або ім'я хоста:порт) сервер/Реєстратор налаштування "
-"SIP пристрою ви будете використовувати з віддаленого місця розташування "
-"(воно також буде працювати локально)."
-
-msgid "External SIP Port"
-msgstr "Зовнішній порт SIP"
-
-msgid ""
-"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which "
-"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will "
-"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid "
-"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here "
-"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you "
-"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made "
-"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every "
-"one."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the "
-"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. "
-"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing "
-"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format "
-"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest "
-"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including "
-"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries "
-"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter "
-"after every one."
-msgstr ""
-
-msgid "Full Name"
-msgstr "Повне Ім'я"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні Налаштування"
-
-msgid "Google Accounts"
-msgstr "Облікові записи Google"
-
-msgid "Google Talk Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Google Talk Status Message"
-msgstr ""
-
-msgid "Google Voice/Talk Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "Hang-up Delay"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
-"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony "
-"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid "
-"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By "
-"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one "
-"of your VoIP provider accounts or GV numbers."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial "
-"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that "
-"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed "
-"for it."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
-"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that "
-"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a "
-"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on "
-"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is "
-"NOT this bind port but the port this service listens on."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you "
-"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for "
-"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput "
-"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be "
-"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS "
-"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings "
-"like Download and Upload speed."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should "
-"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for "
-"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, "
-"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z "
-"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through "
-"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter "
-"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area "
-"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You "
-"should leave one account with an empty list to make calls with it by "
-"default, if no other provider's prefixes match. The system will "
-"automatically replace an empty list with a message that the provider dials "
-"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as "
-"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international "
-"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a "
-"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one."
-msgstr ""
-
-msgid "Incoming Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "Insert QoS Rules"
-msgstr ""
-
-msgid "Makes Outgoing Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming "
-"calls."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing "
-"calls."
-msgstr ""
-
-msgid "NOTE: There are no local user accounts configured."
-msgstr ""
-
-msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls."
-msgstr ""
-
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-msgid "Number of Seconds to Ring"
-msgstr ""
-
-msgid "Outbound Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Outgoing Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "PBX Main Page"
-msgstr ""
-
-msgid "PBX Service Status"
-msgstr ""
-
-msgid "PIN"
-msgstr ""
-
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen "
-"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-"
-"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in "
-"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port "
-"settings for your SIP Devices/Softphones."
-msgstr ""
-
-msgid "Port Setting for SIP Devices"
-msgstr ""
-
-msgid "Providers Used for Outgoing Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "QoS Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "RTP Port Range End"
-msgstr ""
-
-msgid "RTP Port Range Start"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port "
-"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to "
-"leave this at the default value."
-msgstr ""
-
-msgid "Receives Incoming Calls"
-msgstr ""
-
-msgid "Remote Usage"
-msgstr ""
-
-msgid "Rings users enabled for incoming calls"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Device/Softphone Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Provider Accounts"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Realm (needed by some providers)"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Server/Registrar"
-msgstr ""
-
-msgid "SIP Server/Registrar Port"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Setting for Local SIP Devices"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Setting for Remote SIP Devices"
-msgstr ""
-
-msgid "Service Status"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging "
-"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers"
-msgstr ""
-
-msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will "
-"have to experiment with what country and area codes you need to add to the "
-"number."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
-"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing "
-"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service "
-"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like "
-"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP "
-"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts "
-"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User "
-"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, "
-"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to "
-"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple "
-"users will allow you to make free calls between all users, and share the "
-"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP "
-"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them "
-"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your "
-"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section "
-"in the \"Advanced Settings\" page."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when "
-"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a "
-"specific string matching a hardware SIP device."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what "
-"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how "
-"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a "
-"password, and what numbers are blacklisted."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to "
-"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone "
-"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin "
-"installable through the GMail interface, and then log out from your account "
-"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, "
-"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP "
-"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP "
-"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone "
-"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls "
-"through this provider."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This section contains settings that do not need to be changed under normal "
-"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with "
-"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the "
-"insertion of QoS rules."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal "
-"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing"
-"\" section."
-msgstr ""
-
-msgid "Use this account to make outgoing calls."
-msgstr ""
-
-msgid "User Accounts"
-msgstr "Облікові записи користувачів"
-
-msgid "User Agent String"
-msgstr ""
-
-msgid "User Name"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
-msgid "Uses providers enabled for outgoing calls"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, "
-"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users "
-"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted "
-"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice "
-"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls "
-"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, "
-"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, "
-"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, "
-"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When your password is saved, it disappears from this field and is not "
-"displayed for your protection. The previously saved password will be changed "
-"only when you enter a value different from the saved one."
-msgstr ""
-
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-msgid ""
-"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name "
-"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is "
-"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's "
-"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS "
-"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package."
-msgstr ""
-
-msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote "
-"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a "
-"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other "
-"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls "
-"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to "
-"where users are configured and see the new Server and Port setting you need "
-"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is "
-"not running on your router/gateway, you will need to configure port "
-"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP "
-"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only "
-"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty "
-"is possible, but please beware of the security implications."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed "
-"only when you enter a value different from the saved one."
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/polipo.po b/po/uk/polipo.po
deleted file mode 100644
index 9b1b637b8..000000000
--- a/po/uk/polipo.po
+++ /dev/null
@@ -1,206 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:36+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Додаткові налаштування"
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Always use system DNS resolver"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
-"username:password format."
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфігурація"
-
-msgid "DNS and Query Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS server address"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete cache files time"
-msgstr ""
-
-msgid "Disk cache location"
-msgstr ""
-
-msgid "Do not query IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr ""
-
-msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr ""
-
-msgid "General Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr ""
-
-msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen address"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen port"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
-"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
-"empty to disable on-disk cache."
-msgstr ""
-
-msgid "Log file location"
-msgstr ""
-
-msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
-
-msgid "Logging and RAM"
-msgstr ""
-
-msgid "Never use system DNS resolver"
-msgstr ""
-
-msgid "On-Disk Cache"
-msgstr ""
-
-msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr ""
-
-msgid "Parent Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Parent proxy address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
-"requests."
-msgstr ""
-
-msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr ""
-
-msgid "Polipo"
-msgstr ""
-
-msgid "Polipo Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr ""
-
-msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
-"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
-"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
-"PMM enabled."
-msgstr ""
-
-msgid "Port on which Polipo will listen"
-msgstr ""
-
-msgid "Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS by hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
-msgstr ""
-
-msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Query only IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
-"server than the host system."
-msgstr ""
-
-msgid "Shared cache"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
-"segment size."
-msgstr ""
-
-msgid "Size to which cached files should be truncated"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
-"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
-msgstr ""
-
-msgid "Time after which cached files will be deleted"
-msgstr ""
-
-msgid "Time after which cached files will be truncated"
-msgstr ""
-
-msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
-msgstr ""
-
-msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr ""
-
-msgid "Truncate cache files time"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
-"written frequently and can grow considerably."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
-msgstr ""
-
-msgid "enable"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/qos.po b/po/uk/qos.po
deleted file mode 100644
index d48100b12..000000000
--- a/po/uk/qos.po
+++ /dev/null
@@ -1,110 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:27+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Calculate overhead"
-msgstr "Розраховувати додаткові витрати"
-
-msgid "Classification Rules"
-msgstr "Правила класифікації"
-
-msgid "Classification group"
-msgstr "Класифікаційна група"
-
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-msgid "Destination host"
-msgstr "Вузол призначення"
-
-msgid "Download speed (kbit/s)"
-msgstr "Швидкість завантаження (Кбіт/с)"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-msgid "Half-duplex"
-msgstr "Напівдуплекс"
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Інтерфейси"
-
-msgid "Number of bytes"
-msgstr "Кількість байт"
-
-msgid "Ports"
-msgstr "Порти"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-msgid "QoS"
-msgstr "QoS"
-
-msgid "Quality of Service"
-msgstr "Якість обслуговування (QoS)"
-
-msgid "Service"
-msgstr "Сервіс"
-
-msgid "Source host"
-msgstr "Вихідний вузол"
-
-msgid "Target"
-msgstr "Мета"
-
-msgid "Upload speed (kbit/s)"
-msgstr "Швидкість відвантаження (Кбіт/с)"
-
-msgid ""
-"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize "
-"network traffic selected by addresses, ports or services."
-msgstr ""
-"Використовуючи фунцію <abbr title=\"Quality of Service — Якість "
-"обслуговування)\">QoS</abbr> можна визначити пріоритети мережевого трафіку "
-"для певних адрес, портів або сервісів."
-
-msgid "all"
-msgstr "усі"
-
-msgid "default"
-msgstr "типова"
-
-msgid "express"
-msgstr "експрес"
-
-msgid "low"
-msgstr "низький"
-
-msgid "normal"
-msgstr "звичайний"
-
-msgid "priority"
-msgstr "пріоритетний"
-
-#~ msgid "Downlink"
-#~ msgstr "Низхідний канал"
-
-#~ msgid "Internet Connection"
-#~ msgstr "З'єднання з інтернетом"
-
-#~ msgid "Uplink"
-#~ msgstr "Висхідний канал"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "allf"
-#~ msgstr "додаткова функція"
diff --git a/po/uk/radvd.po b/po/uk/radvd.po
deleted file mode 100644
index 648035db6..000000000
--- a/po/uk/radvd.po
+++ /dev/null
@@ -1,381 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:17+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "6to4 interface"
-msgstr "Інтерфейс 6to4"
-
-msgid "Address"
-msgstr "Адреса"
-
-msgid "Addresses"
-msgstr "Адреси"
-
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додатково"
-
-msgid "Advertise Home Agent flag"
-msgstr "Оголошувати позначку Home Agent"
-
-msgid "Advertise router address"
-msgstr "Оголошувати адресу роутера"
-
-msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr "Оголошувані суфікси домену"
-
-msgid ""
-"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
-"is used"
-msgstr ""
-"Оголошуваний IPv6 RDNSS. Якщо не задано, використовується поточна "
-"IPv6-адреса інтерфейсу."
-
-msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr "Оголошувані IPv6-префікси"
-
-msgid ""
-"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Оголошувані IPv6-префікси. Якщо не задано, використовується поточний префікс "
-"інтерфейсу"
-
-msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
-msgstr "Оголошує можливості Home Agent мобільного IPv6 (RFC3775)"
-
-msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr "Оголошує можливості реєстрації мобільного маршрутизатора (NEMO Basic)"
-
-msgid ""
-"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
-"if specified. 0 disables reachability advertisements"
-msgstr ""
-"Оголошує передбачуваний час досяжності (у мілісекундах) сусідніх вузлів. "
-"Значення 0 відключає оголошення."
-
-msgid ""
-"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
-"RA. 0 disables hopcount advertisements"
-msgstr ""
-"Оголошує типове значення лічильника HOP-ів для вихідних unicast-пакетів. "
-"Значення 0 відключає оголошення."
-
-msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr "Оголошує типові настройки маршрутизатора"
-
-msgid ""
-"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
-"advertisements"
-msgstr ""
-"Оголошує певний максимальний розмір пакета (якщо він вказаний). Значення 0 "
-"відключає оголошення."
-
-msgid ""
-"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
-"the node is no default router"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
-"services"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
-"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
-msgstr ""
-
-msgid "Advertising"
-msgstr "Оголошення"
-
-msgid "Autonomous"
-msgstr "Автономний"
-
-msgid "Clients"
-msgstr "Клієнти"
-
-msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
-
-msgid "DNSSL"
-msgstr ""
-
-msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
-
-msgid "Default preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable advertisements"
-msgstr ""
-
-msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
-"(RFC2462)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
-"(RFC2462)"
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
-
-msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr ""
-
-msgid "Home Agent preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr ""
-
-msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
-msgstr ""
-
-msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, "
-"as is required by Mobile IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents "
-"unsolicited advertisements from being sent"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration "
-"(RFC4862)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface required"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "Lifetime"
-msgstr ""
-
-msgid "Link MTU"
-msgstr ""
-
-msgid "Managed flag"
-msgstr ""
-
-msgid "Max. interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum advertisement interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum advertisement delay"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum advertisement interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Mobile IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Mobile IPv6 interval option"
-msgstr ""
-
-msgid "Mobile IPv6 router registration"
-msgstr ""
-
-msgid "Multicast"
-msgstr ""
-
-msgid "On-link"
-msgstr ""
-
-msgid "On-link determination"
-msgstr ""
-
-msgid "Preference"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred lifetime"
-msgstr ""
-
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Prefix Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Prefixes"
-msgstr ""
-
-msgid "RDNSS"
-msgstr ""
-
-msgid "RDNSS Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Radvd"
-msgstr ""
-
-msgid "Radvd - DNSSL"
-msgstr ""
-
-msgid "Radvd - Interface %q"
-msgstr ""
-
-msgid "Radvd - Prefix"
-msgstr ""
-
-msgid "Radvd - RDNSS"
-msgstr ""
-
-msgid "Radvd - Route"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router "
-"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861."
-msgstr ""
-
-msgid "Reachable time"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast"
-msgstr ""
-
-msgid "Retransmit timer"
-msgstr ""
-
-msgid "Route Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Routes"
-msgstr ""
-
-msgid "Source link-layer address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The "
-"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of "
-"the prefix option"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution."
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the preference associated with the default router"
-msgstr ""
-
-msgid "Suffix"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router "
-"advertisements from the interface, in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements "
-"from the interface, in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router "
-"advertisements from the interface, in seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "The preference for the Home Agent sending this RA"
-msgstr ""
-
-msgid "Timing"
-msgstr ""
-
-msgid "Unicast only"
-msgstr ""
-
-msgid "Valid lifetime"
-msgstr ""
-
-msgid "Validity time"
-msgstr ""
-
-msgid "default"
-msgstr ""
-
-msgid "high"
-msgstr ""
-
-msgid "low"
-msgstr ""
-
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-msgid "yes"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/rrdtool.po b/po/uk/rrdtool.po
deleted file mode 100644
index 5a535f19b..000000000
--- a/po/uk/rrdtool.po
+++ /dev/null
@@ -1,357 +0,0 @@
-# rrdtool.pot
-# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1
-msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise"
-msgstr ""
-
-#. dBm
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2
-msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise"
-msgstr ""
-
-#. Noise Level
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3
-msgid "stat_ds_signal_noise"
-msgstr ""
-
-#. Signal Strength
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4
-msgid "stat_ds_signal_power"
-msgstr ""
-
-#. %H: Wireless - Signal Quality
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5
-msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality"
-msgstr ""
-
-#. n
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6
-msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality"
-msgstr ""
-
-#. Signal Quality
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7
-msgid "stat_ds_signal_quality"
-msgstr ""
-
-#. %H: ICMP Roundtrip Times
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8
-msgid "stat_dg_title_ping"
-msgstr ""
-
-#. ms
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9
-msgid "stat_dg_label_ping"
-msgstr ""
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10
-msgid "stat_ds_ping"
-msgstr ""
-
-#. %H: Firewall - Processed Packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11
-msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets"
-msgstr ""
-
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12
-msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets"
-msgstr ""
-
-#. Chain \"%di\"
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13
-msgid "stat_ds_ipt_packets"
-msgstr ""
-
-#. %H: Netlink - Transfer on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets"
-msgstr ""
-
-#. Bytes/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets"
-msgstr ""
-
-#. Bytes (%ds)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16
-msgid "stat_ds_if_octets"
-msgstr ""
-
-#. %H: Netlink - Packets on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets"
-msgstr ""
-
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets"
-msgstr ""
-
-#. Processed (%ds)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19
-msgid "stat_ds_if_packets"
-msgstr ""
-
-#. Dropped (%ds)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20
-msgid "stat_ds_if_dropped"
-msgstr ""
-
-#. Errors (%ds)
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21
-msgid "stat_ds_if_errors"
-msgstr ""
-
-#. %H: Netlink - Multicast on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast"
-msgstr ""
-
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast"
-msgstr ""
-
-#. Packets
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24
-msgid "stat_ds_if_multicast"
-msgstr ""
-
-#. %H: Netlink - Collisions on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions"
-msgstr ""
-
-#. Collisions/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions"
-msgstr ""
-
-#. Collisions
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27
-msgid "stat_ds_if_collisions"
-msgstr ""
-
-#. %H: Netlink - Errors on %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28
-msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors"
-msgstr ""
-
-#. Errors/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29
-msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors"
-msgstr ""
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30
-msgid "stat_ds_if_tx_errors"
-msgstr ""
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31
-msgid "stat_ds_if_rx_errors"
-msgstr ""
-
-#. %H: Processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32
-msgid "stat_dg_title_processes"
-msgstr ""
-
-#. Processes/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33
-msgid "stat_dg_label_processes"
-msgstr ""
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34
-msgid "stat_ds_ps_state"
-msgstr ""
-
-#. %H: Process %pi - used cpu time
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35
-msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime"
-msgstr ""
-
-#. Jiffies
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36
-msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime"
-msgstr ""
-
-#. system
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37
-msgid "stat_ds_ps_cputime__syst"
-msgstr ""
-
-#. user
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38
-msgid "stat_ds_ps_cputime__user"
-msgstr ""
-
-#. %H: Process %pi - threads and processes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39
-msgid "stat_dg_title_processes__ps_count"
-msgstr ""
-
-#. Count
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40
-msgid "stat_dg_label_processes__ps_count"
-msgstr ""
-
-#. %ds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41
-msgid "stat_ds_ps_count"
-msgstr ""
-
-#. %H: Process %pi - page faults
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42
-msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults"
-msgstr ""
-
-#. Pagefaults
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43
-msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults"
-msgstr ""
-
-#. page faults
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44
-msgid "stat_ds_ps_pagefaults"
-msgstr ""
-
-#. %H: Process %pi - virtual memory size
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45
-msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss"
-msgstr ""
-
-#. Bytes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46
-msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss"
-msgstr ""
-
-#. virtual memory
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47
-msgid "stat_ds_ps_rss"
-msgstr ""
-
-#. %H: Usage on Processor #%pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48
-msgid "stat_dg_title_cpu"
-msgstr ""
-
-#. %
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49
-msgid "stat_dg_label_cpu"
-msgstr ""
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50
-msgid "stat_ds_cpu"
-msgstr ""
-
-#. %H: Transfer on %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51
-msgid "stat_dg_title_interface__if_octets"
-msgstr ""
-
-#. Bytes/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52
-msgid "stat_dg_label_interface__if_octets"
-msgstr ""
-
-#. %H: Packets on %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53
-msgid "stat_dg_title_interface__if_packets"
-msgstr ""
-
-#. Packets/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54
-msgid "stat_dg_label_interface__if_packets"
-msgstr ""
-
-#. %H: TCP-Connections to Port %pi
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55
-msgid "stat_dg_title_tcpconns"
-msgstr ""
-
-#. Connections/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56
-msgid "stat_dg_label_tcpconns"
-msgstr ""
-
-#. %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57
-msgid "stat_ds_tcp_connections"
-msgstr ""
-
-#. %H: Disk Space Usage on %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58
-msgid "stat_dg_title_df"
-msgstr ""
-
-#. Bytes
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59
-msgid "stat_dg_label_df"
-msgstr ""
-
-#. %ds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60
-msgid "stat_ds_df__free"
-msgstr ""
-
-#. %ds
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61
-msgid "stat_ds_df__used"
-msgstr ""
-
-#. %H: Interrupts
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62
-msgid "stat_dg_title_irq"
-msgstr ""
-
-#. Issues/s
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63
-msgid "stat_dg_label_irq"
-msgstr ""
-
-#. IRQ %di
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64
-msgid "stat_ds_irq"
-msgstr ""
-
-#. %H: System Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65
-msgid "stat_dg_title_load"
-msgstr ""
-
-#. Load
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66
-msgid "stat_dg_label_load"
-msgstr ""
-
-#. 1 min
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67
-msgid "stat_ds_load__shortterm"
-msgstr ""
-
-#. 5 min
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68
-msgid "stat_ds_load__midterm"
-msgstr ""
-
-#. 15 min
-#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69
-msgid "stat_ds_load__longterm"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/samba.po b/po/uk/samba.po
deleted file mode 100644
index 6f2a92091..000000000
--- a/po/uk/samba.po
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:35+0200\n"
-"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
-
-msgid "Allow guests"
-msgstr "Дозволити гостьовий вхід"
-
-msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares"
-msgstr ""
-"Дозволити користувачам системи досягати своїх домашніх каталогів через "
-"загальні мережеві ресурси"
-
-msgid "Allowed users"
-msgstr "Дозволені користувачі"
-
-msgid "Create mask"
-msgstr "Створити маску"
-
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-msgid "Directory mask"
-msgstr "Маска каталогу"
-
-msgid "Edit Template"
-msgstr "Редагувати шаблон"
-
-msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr ""
-"Редагувати шаблон, який використовується для створення конфігурації samba."
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні настройки"
-
-msgid "Hostname"
-msgstr "Назва (ім'я) вузла"
-
-msgid "Mask for new directories"
-msgstr "Маска для нових каталогів"
-
-msgid "Mask for new files"
-msgstr "Маска для нових файлів"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Ім'я"
-
-msgid "Network Shares"
-msgstr "Загальні мережеві ресурси"
-
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-msgid "Read-only"
-msgstr "Тільки читання"
-
-msgid "Share home-directories"
-msgstr "Спільно використовувати домашні каталоги"
-
-msgid "Shared Directories"
-msgstr "Загальні каталоги"
-
-msgid ""
-"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
-"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
-"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
-"Settings' tab."
-msgstr ""
-"Це вміст файлу '/etc/samba/smb.conf.template', з якого буде генеруватися "
-"ваша конфігурація samba. Значення, укладені в символи \"вертикальна риска"
-"\" (\"|\") не повинні змінюватися. Вони отримують свої значення з вкладки "
-"\"Загальні налаштування\"."
-
-msgid "Workgroup"
-msgstr "Робоча група"
diff --git a/po/uk/splash.po b/po/uk/splash.po
deleted file mode 100644
index 2364c63d4..000000000
--- a/po/uk/splash.po
+++ /dev/null
@@ -1,304 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
-"activists of this project share their private internet connections. These "
-"few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
-"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
-"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
-"for certain users."
-msgstr ""
-
-msgid "Active Clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
-"include some custom text in the default splash page by entering it here."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
-"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
-"Whitelisted clients are not limited."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Become an active member of this community and help by operating your own node"
-msgstr ""
-
-msgid "Blacklist"
-msgstr ""
-
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
-"time you need to accept these rules again."
-msgstr ""
-
-msgid "Clearance time"
-msgstr ""
-
-msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
-"networks."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
-"this is left empty they are redirected to the page they had requested."
-msgstr ""
-
-msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
-"that many hours."
-msgstr ""
-
-msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
-
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-msgid "Decline"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
-"are always allowed."
-msgstr ""
-
-msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr ""
-
-msgid "Download limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Edit the complete splash text"
-msgstr ""
-
-msgid "Fair Use Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
-
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-msgid "Get in %s with the operator of this access point."
-msgstr ""
-
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "IP Address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
-msgstr ""
-
-msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
-msgstr ""
-
-msgid "Include your own text in the default splash"
-msgstr ""
-
-msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
-"contributing to this project."
-msgstr ""
-
-msgid "Legally Prohibited Activities"
-msgstr ""
-
-msgid "Legally Prohibited content"
-msgstr ""
-
-msgid "MAC Address"
-msgstr ""
-
-msgid "MAC addresses in this list are blocked."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
-"and are not bandwidth limited."
-msgstr ""
-
-msgid "Netmask"
-msgstr ""
-
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-msgid "No clients connected"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
-"community network."
-msgstr ""
-
-msgid "Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Redirect target"
-msgstr ""
-
-msgid "Safety"
-msgstr ""
-
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
-msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
-msgstr ""
-
-msgid "Splashtext"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
-"responsible for the safety of their own connections and devices."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
-"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
-"their own expense."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
-"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
-"use of the network."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
-"may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The participant agrees to not transfer content over the network which "
-"violates the law."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
-"infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
-"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
-msgstr ""
-
-msgid "Time remaining"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
-"can try to contact the owner of this access point:"
-msgstr ""
-
-msgid "Traffic in/out"
-msgstr ""
-
-msgid "Upload limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Usage Agreement"
-msgstr ""
-
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-msgid "Whitelist"
-msgstr ""
-
-msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
-"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
-"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
-"something that our rules explicitly forbid."
-msgstr ""
-
-msgid "Your bandwidth is limited to"
-msgstr ""
-
-msgid "blacklisted"
-msgstr ""
-
-msgid "expired"
-msgstr ""
-
-msgid "optional when using host addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "perform any kind of illegal activities"
-msgstr ""
-
-msgid "splashed"
-msgstr ""
-
-msgid "temporarily blocked"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-msgid "use filesharing applications on this network"
-msgstr ""
-
-msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
-msgstr ""
-
-msgid "whitelisted"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/statistics.po b/po/uk/statistics.po
deleted file mode 100644
index daa4af2dc..000000000
--- a/po/uk/statistics.po
+++ /dev/null
@@ -1,599 +0,0 @@
-# statistics.pot
-# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 23:50+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Action (target)"
-msgstr ""
-
-msgid "Add command for reading values"
-msgstr ""
-
-msgid "Add matching rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Add multiple hosts separated by space."
-msgstr ""
-
-msgid "Add notification command"
-msgstr ""
-
-msgid "Base Directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Basic monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "CSV Output"
-msgstr ""
-
-msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache collected data for"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache flush interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Chain"
-msgstr ""
-
-msgid "CollectLinks"
-msgstr ""
-
-msgid "CollectRoutes"
-msgstr ""
-
-msgid "CollectTopology"
-msgstr ""
-
-msgid "Collectd"
-msgstr ""
-
-msgid "Collectd Settings"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
-"different plugins. On this page you can change general settings for the "
-"collectd daemon."
-msgstr ""
-
-msgid "Conntrack"
-msgstr ""
-
-msgid "Conntrack Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
-
-msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Data collection interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
-
-msgid "Destination ip range"
-msgstr ""
-
-msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr ""
-
-msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Disk Space Usage"
-msgstr ""
-
-msgid "Disk Usage"
-msgstr ""
-
-msgid "Display Host »"
-msgstr ""
-
-msgid "Display timespan »"
-msgstr ""
-
-msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable this plugin"
-msgstr ""
-
-msgid "Exec"
-msgstr ""
-
-msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter class monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Firewall"
-msgstr ""
-
-msgid "Flush cache after"
-msgstr ""
-
-msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "Graphs"
-msgstr ""
-
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
-"order to read certain values. The values will be read from stdout."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
-"are selected."
-msgstr ""
-
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-msgid "Hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
-msgstr ""
-
-msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Ignore source addresses"
-msgstr ""
-
-msgid "Incoming interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Інтерфейси"
-
-msgid "Interrupts"
-msgstr ""
-
-msgid "Interval for pings"
-msgstr ""
-
-msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
-msgstr ""
-
-msgid "Listen host"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen port"
-msgstr ""
-
-msgid "Listener interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum allowed connections"
-msgstr ""
-
-msgid "Memory"
-msgstr ""
-
-msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor all except specified"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor all local listen ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor devices"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor disks and partitions"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor filesystem types"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor hosts"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor interfaces"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor interrupts"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor local ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor mount points"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor processes"
-msgstr ""
-
-msgid "Monitor remote ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Name of the rule"
-msgstr ""
-
-msgid "Netlink"
-msgstr ""
-
-msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Network"
-msgstr "Мережа"
-
-msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Network plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "Network protocol"
-msgstr "Мережевий протокол"
-
-msgid "Number of threads for data collection"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSRd"
-msgstr ""
-
-msgid "OLSRd Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Only create average RRAs"
-msgstr ""
-
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-msgid "Outgoing interface"
-msgstr ""
-
-msgid "Output plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "Ping"
-msgstr ""
-
-msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-msgid "Processes"
-msgstr ""
-
-msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Processes to monitor separated by space"
-msgstr ""
-
-msgid "Processor"
-msgstr ""
-
-msgid "Qdisc monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "RRD XFiles Factor"
-msgstr ""
-
-msgid "RRD heart beat interval"
-msgstr ""
-
-msgid "RRD step interval"
-msgstr ""
-
-msgid "RRDTool"
-msgstr ""
-
-msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Rows per RRA"
-msgstr ""
-
-msgid "Script"
-msgstr ""
-
-msgid "Seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Server host"
-msgstr ""
-
-msgid "Server port"
-msgstr ""
-
-msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Socket file"
-msgstr ""
-
-msgid "Socket group"
-msgstr ""
-
-msgid "Socket permissions"
-msgstr ""
-
-msgid "Source ip range"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies what information to collect about links."
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies what information to collect about routes."
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
-msgstr ""
-
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-msgid "Storage directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr ""
-
-msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
-msgstr ""
-
-msgid "Stored timespans"
-msgstr ""
-
-msgid "System Load"
-msgstr ""
-
-msgid "System plugins"
-msgstr ""
-
-msgid "TCP Connections"
-msgstr ""
-
-msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "TTL for network packets"
-msgstr ""
-
-msgid "TTL for ping packets"
-msgstr ""
-
-msgid "Table"
-msgstr ""
-
-msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
-"plugin of OLSRd."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
-"connections."
-msgstr ""
-
-msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
-"processing by external programs."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
-"devices, mount points or filesystem types."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
-"or whole disks."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
-"selected interfaces."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
-"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
-"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
-"be used in other ways as well."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
-"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
-"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
-"and quality."
-msgstr ""
-
-msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
-msgstr ""
-
-msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
-"filter-statistics for selected interfaces."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The network plugin provides network based communication between different "
-"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
-"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
-"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
-"the roundtrip time for each host."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
-"memory usage of selected processes."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
-"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
-"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
-"directory. This can render the device unusable!</strong>"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-"Tool</a> to render diagram images from collected data."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
-"selected ports."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
-"collected data from a running collectd instance."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
-"connections."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
-msgstr ""
-
-msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
-
-msgid "UnixSock"
-msgstr ""
-
-msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Used PID file"
-msgstr ""
-
-msgid "User"
-msgstr "Користувач"
-
-msgid "Verbose monitoring"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "e.g. br-ff"
-msgstr ""
-
-msgid "e.g. br-lan"
-msgstr ""
-
-msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
-msgstr ""
-
-msgid "max. 16 chars"
-msgstr ""
-
-msgid "reduces rrd size"
-msgstr ""
-
-msgid "seconds; multiple separated by space"
-msgstr ""
-
-msgid "server interfaces"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/tinyproxy.po b/po/uk/tinyproxy.po
deleted file mode 100644
index 2e268ba7f..000000000
--- a/po/uk/tinyproxy.po
+++ /dev/null
@@ -1,256 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-msgid ""
-"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
-"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
-"target"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
-"requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed connect ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Bind address"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
-"activate extended regular expressions"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
-"make the matching case-sensitive"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
-"against URLs instead"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
-"allow matched URLs or domain names"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
-"without domain"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-msgid "Connection timeout"
-msgstr ""
-
-msgid "Default deny"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable Tinyproxy server"
-msgstr ""
-
-msgid "Error page"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by RegExp"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter by URLs"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter case-sensitive"
-msgstr ""
-
-msgid "Filter file"
-msgstr ""
-
-msgid "Filtering and ACLs"
-msgstr ""
-
-msgid "General settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Group"
-msgstr ""
-
-msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr ""
-
-msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr ""
-
-msgid "Header whitelist"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
-"all ports"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen address"
-msgstr ""
-
-msgid "Listen port"
-msgstr ""
-
-msgid "Log file"
-msgstr ""
-
-msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Log level"
-msgstr ""
-
-msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr ""
-
-msgid "Max. clients"
-msgstr ""
-
-msgid "Max. requests per server"
-msgstr ""
-
-msgid "Max. spare servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
-"process is restarted. Zero means unlimited."
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
-
-msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
-msgstr ""
-
-msgid "Min. spare servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr ""
-
-msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
-msgstr ""
-
-msgid "Policy"
-msgstr ""
-
-msgid "Privacy settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Reject access"
-msgstr ""
-
-msgid "Server Settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Server limits"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
-"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
-"<code>address:port</code>"
-msgstr ""
-
-msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr ""
-
-msgid "Start spare servers"
-msgstr ""
-
-msgid "Statistics page"
-msgstr ""
-
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Target host"
-msgstr ""
-
-msgid "Tinyproxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr ""
-
-msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Upstream Proxies"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
-"addresses or domains."
-msgstr ""
-
-msgid "Use syslog"
-msgstr ""
-
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-msgid "Via hostname"
-msgstr ""
-
-msgid "Via proxy"
-msgstr ""
-
-msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
-msgstr ""
-
-msgid "X-Tinyproxy header"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/transmission.po b/po/uk/transmission.po
deleted file mode 100644
index 173693442..000000000
--- a/po/uk/transmission.po
+++ /dev/null
@@ -1,296 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-13 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:17+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Alternative download speed"
-msgstr "Альтернативна швидкість завантаження"
-
-msgid "Alternative speed enabled"
-msgstr "Альтернативна швидкість увімкнути"
-
-msgid "Alternative speed time begin"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternative speed time day"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternative speed time end"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternative speed timing enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Alternative upload speed"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatically start added torrents"
-msgstr ""
-
-msgid "Bandwidth settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Binding address IPv4"
-msgstr ""
-
-msgid "Binding address IPv6"
-msgstr ""
-
-msgid "Block list enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Blocklist URL"
-msgstr ""
-
-msgid "Blocklists"
-msgstr ""
-
-msgid "Cache size in MB"
-msgstr ""
-
-msgid "Config file directory"
-msgstr ""
-
-msgid "DHT enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-msgid "Download directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Download queue enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Download queue size"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable watch directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Encryption"
-msgstr ""
-
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-msgid "Files and Locations"
-msgstr ""
-
-msgid "Forced"
-msgstr ""
-
-msgid "Full"
-msgstr ""
-
-msgid "Global peer limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Global settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Idle seeding limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Idle seeding limit enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Incomplete directory"
-msgstr ""
-
-msgid "Incomplete directory enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Info"
-msgstr ""
-
-msgid "LPD enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Lazy bitfield enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Message level"
-msgstr ""
-
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
-"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
-"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
-msgstr ""
-
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-msgid "Open Web Interface"
-msgstr ""
-
-msgid "PEX enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Peer Port settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Peer congestion algorithm"
-msgstr ""
-
-msgid "Peer limit per torrent"
-msgstr ""
-
-msgid "Peer port"
-msgstr ""
-
-msgid "Peer port random high"
-msgstr ""
-
-msgid "Peer port random low"
-msgstr ""
-
-msgid "Peer port random on start"
-msgstr ""
-
-msgid "Peer settings"
-msgstr ""
-
-msgid "Peer socket tos"
-msgstr ""
-
-msgid "Port forwarding enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Preferred"
-msgstr ""
-
-msgid "Prefetch enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Queue stalled enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Queue stalled minutes"
-msgstr ""
-
-msgid "Queueing"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC URL"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC authentication required"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC bind address"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC password"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC port"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC settings"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC username"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC whitelist"
-msgstr ""
-
-msgid "RPC whitelist enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratio limit"
-msgstr ""
-
-msgid "Ratio limit enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Rename partial files"
-msgstr ""
-
-msgid "Run daemon as user"
-msgstr ""
-
-msgid "Scheduling"
-msgstr ""
-
-msgid "Scrape paused torrents enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Script torrent done enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Script torrent done filename"
-msgstr ""
-
-msgid "Seed queue enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Seed queue size"
-msgstr ""
-
-msgid "Speed limit down"
-msgstr ""
-
-msgid "Speed limit down enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Speed limit up"
-msgstr ""
-
-msgid "Speed limit up enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Transmission"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
-"the settings."
-msgstr ""
-
-msgid "Trash original torrent files"
-msgstr ""
-
-msgid "Upload slots per torrent"
-msgstr ""
-
-msgid "Watch directory"
-msgstr ""
-
-msgid "in minutes from midnight"
-msgstr ""
-
-msgid "preallocation"
-msgstr ""
-
-msgid "uTP enabled"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/upnp.po b/po/uk/upnp.po
deleted file mode 100644
index 7646109c7..000000000
--- a/po/uk/upnp.po
+++ /dev/null
@@ -1,155 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:26+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid ""
-"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
-"addresses and ports"
-msgstr ""
-"Список кнтролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
-"переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
-
-msgid "Action"
-msgstr "Дія"
-
-msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr "Активні переспрямування UPnP"
-
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Додаткові параметри"
-
-msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
-msgstr ""
-"Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити"
-
-msgid "Announced model number"
-msgstr "Оголошуваний номер моделі"
-
-msgid "Announced serial number"
-msgstr "Оголошуваний серійний номер"
-
-msgid "Clean rules interval"
-msgstr "Інтервал очищення правил"
-
-msgid "Clean rules threshold"
-msgstr "Поріг очищення правил"
-
-msgid "Client Address"
-msgstr "Адреса клієнта"
-
-msgid "Client Port"
-msgstr "Порт клієнта"
-
-msgid "Collecting data..."
-msgstr "Збирання даних..."
-
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-msgid "Delete Redirect"
-msgstr "Видалити переспрямування"
-
-msgid "Device UUID"
-msgstr "UUID пристрою"
-
-msgid "Downlink"
-msgstr "Низхідний канал"
-
-msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
-
-msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
-
-msgid "Enable additional logging"
-msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
-
-msgid "Enable secure mode"
-msgstr "Увімкнути захищений режим"
-
-msgid "External Port"
-msgstr "Зовнішній порт"
-
-msgid "External ports"
-msgstr "Зовнішні порти"
-
-msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні настройки"
-
-msgid "Internal addresses"
-msgstr "Внутрішні адреси"
-
-msgid "Internal ports"
-msgstr "Внутрішні порти"
-
-msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
-
-msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr "Настройки MiniUPnP"
-
-msgid "Notify interval"
-msgstr "Інтервал сповіщення"
-
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
-
-msgid "Presentation URL"
-msgstr "URL представляння"
-
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
-
-msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
-
-msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
-
-msgid "There are no active redirects."
-msgstr "Немає активних переспрямувань"
-
-msgid "UPNP"
-msgstr "UPnP"
-
-msgid ""
-"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
-"router."
-msgstr ""
-"UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
-"маршрутизатор."
-
-msgid "UPnP lease file"
-msgstr "Файл оренд UPnP"
-
-msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr "Universal Plug & Play"
-
-msgid "Uplink"
-msgstr "Висхідний канал"
-
-msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr "Значення (КБ/с) тільки для інформації"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
-#~ "router."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
-#~ "маршрутизатор."
-
-#~ msgid "enable"
-#~ msgstr "Увімкнути"
diff --git a/po/uk/ushare.po b/po/uk/ushare.po
deleted file mode 100644
index d79f89670..000000000
--- a/po/uk/ushare.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# ushare.pot
-# generated from ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:43+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Content directories"
-msgstr "Каталоги даних"
-
-msgid "Disable telnet console"
-msgstr "Вимкнути консоль Telnet"
-
-msgid "Disable webinterface"
-msgstr "Вимкнути веб-інтерфейс"
-
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнути"
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтерфейс"
-
-msgid "Options"
-msgstr "Опції"
-
-msgid "Servername"
-msgstr "Ім'я сервера"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "Username"
-msgstr "Ім'я користувача"
-
-msgid "uShare"
-msgstr "uShare"
-
-msgid ""
-"uShare is a UPnP (TM) A/V & DLNA Media Server. It implements the server "
-"component that provides UPnP media devices with information on available "
-"multimedia files."
-msgstr ""
-"uShare є UPnP (TM) A/V DLNA медіа-сервером, який надає UPnP медіа-пристроям "
-"інформацію про наявні мультимедійні файли."
diff --git a/po/uk/uvc_streamer.po b/po/uk/uvc_streamer.po
deleted file mode 100644
index 8ec798073..000000000
--- a/po/uk/uvc_streamer.po
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
-# uvc_streamer.pot
-# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:54+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-#. Frames per second
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1
-msgid "Frames per second"
-msgstr "Кадрів на секунду"
-
-#. Resolution
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2
-msgid "Resolution"
-msgstr "Роздільна здатність"
-
-#. Settings
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-#. Webcam streaming
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4
-msgid "Webcam streaming"
-msgstr "Транслювання з веб-камери"
-
-#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>
-#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5
-msgid ""
-"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a "
-"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
-msgstr ""
-"Настройте вашу Linux-UVC сумісну веб-камеру. Введіть у вашому браузері, "
-"наприклад, <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>"
diff --git a/po/uk/vnstat.po b/po/uk/vnstat.po
deleted file mode 100644
index 5f9d25783..000000000
--- a/po/uk/vnstat.po
+++ /dev/null
@@ -1,67 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:33+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфігурація"
-
-msgid "Daily traffic"
-msgstr "Список щоденного трафіку"
-
-msgid "Graphs"
-msgstr "Графіки"
-
-msgid "Hourly traffic"
-msgstr "Список погодинного трафіку"
-
-msgid "Monitor selected interfaces"
-msgstr "Моніторинг обраних інтерфейсів"
-
-msgid "Monthly traffic"
-msgstr "Список щомісячного трафіку"
-
-msgid ""
-"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable "
-"monitoring for one or more interfaces."
-msgstr ""
-"Не була створена база даних. Перейдіть до вкладки конфігурації VnStat та "
-"увімкніть моніторинг для одного або декількох інтерфейсів."
-
-msgid "Restart VnStat"
-msgstr "Перезапуск VnStat"
-
-#, fuzzy
-msgid "Summary display"
-msgstr "Загальна таблиця"
-
-msgid "Top 10 display"
-msgstr "Список Топ-10"
-
-msgid "Update »"
-msgstr "Оновлення »"
-
-msgid "VnStat"
-msgstr "VnStat"
-
-msgid "VnStat Graphs"
-msgstr "Графіки VnStat"
-
-msgid "VnStat Traffic Monitor"
-msgstr "Моніторінг трафіку VnStat"
-
-msgid ""
-"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network "
-"traffic for the selected interface(s)."
-msgstr ""
-"VnStat - монітор мережного трафіку для Linux, який веде журнал мережевого "
-"трафіку для обраного інтерфейсу або декількох інтерфейсів."
diff --git a/po/uk/voice_core.po b/po/uk/voice_core.po
deleted file mode 100644
index 4886d7298..000000000
--- a/po/uk/voice_core.po
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:56+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Phones"
-msgstr "Телефони"
-
-msgid "Voice"
-msgstr "Голос"
-
-#~ msgid "l_v_adminphones"
-#~ msgstr "l_v_adminphones"
diff --git a/po/uk/voice_diag.po b/po/uk/voice_diag.po
deleted file mode 100644
index 60c55ba6e..000000000
--- a/po/uk/voice_diag.po
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 22:05+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "Діагностика"
-
-msgid ""
-"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have "
-"installed."
-msgstr ""
-"Доступність засобів діагностики визначається модулями, які ви встановили."
-
-msgid ""
-"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on "
-"the voice operations of your system. These are known as diagnostics."
-msgstr ""
-"Це меню містить опції, які дають вам змогу сконфігурувати й виконати "
-"тестування голосових функцій вашої системи. Інша їх назва - засоби "
-"діагностики."
-
-#~ msgid "l_v_d_admindiag"
-#~ msgstr "l_v_d_admindiag"
diff --git a/po/uk/watchcat.po b/po/uk/watchcat.po
deleted file mode 100644
index a7c2dd8c2..000000000
--- a/po/uk/watchcat.po
+++ /dev/null
@@ -1,61 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:53+0200\n"
-"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "Forced reboot delay"
-msgstr "Затримка примусового перезавантаження"
-
-msgid "Host address to ping"
-msgstr "Адреса сервера для перевірки зв'язку"
-
-msgid ""
-"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
-"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
-"the longest period of time without internet access before a reboot is "
-"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
-"for hours or 'd' for days"
-msgstr ""
-
-msgid "Operating mode"
-msgstr "Режим роботи"
-
-msgid "Period"
-msgstr "Період"
-
-msgid "Ping host"
-msgstr "Пінг вузла"
-
-msgid "Ping period"
-msgstr "Період пінгів"
-
-msgid "Watchcat"
-msgstr "Watchcat"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection "
-"has been lost for a certain period of time."
-msgstr ""
-"Watchcat дозволяє налаштувати періодичні перезавантаження і/або коли "
-"підключення до інтернету було втрачено протягом певного періоду часу."
-
-msgid ""
-"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering "
-"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
-"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
-msgstr ""
diff --git a/po/uk/wol.po b/po/uk/wol.po
deleted file mode 100644
index c09d144b3..000000000
--- a/po/uk/wol.po
+++ /dev/null
@@ -1,59 +0,0 @@
-# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:00+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Broadcast on all interfaces"
-msgstr "Широкомовна трансляція на всіх інтерфейсах"
-
-msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use"
-msgstr ""
-"Виберіть комп'ютер, який необхідно розбудити або введіть користувацьку MAC-"
-"адресу"
-
-msgid "Host to wake up"
-msgstr "Комп'ютер, який необхідно розбудити"
-
-msgid "Network interface to use"
-msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one"
-msgstr ""
-"Іноді працює тільки одна з цих двох утиліт. Якщо одна з них не працює, "
-"спробуйте іншу."
-
-msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on"
-msgstr "Визначає інтерфейс, яким буде надіслано пакет WoL"
-
-msgid "Starting WoL utility:"
-msgstr "Запуск утиліти WoL:"
-
-msgid "Wake on LAN"
-msgstr "Wake on LAN"
-
-msgid ""
-"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network."
-msgstr ""
-"Пробудження через LAN (Wake on LAN) є технологією, що дає змогу віддалено "
-"\"будити\" (вмикати) комп'ютери у локальній мережі."
-
-msgid "Wake up host"
-msgstr "Розбудити комп'ютер"
-
-msgid "WoL program"
-msgstr "Программа WoL"
diff --git a/po/uk/wshaper.po b/po/uk/wshaper.po
deleted file mode 100644
index 94d20df99..000000000
--- a/po/uk/wshaper.po
+++ /dev/null
@@ -1,58 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:54+0200\n"
-"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
-
-msgid "Downlink"
-msgstr "Прямий канал"
-
-msgid "Downstream bandwidth in kbit/s"
-msgstr "Ширина смуги пропускання прямого каналу (кбіт/с)"
-
-msgid "Host or Network in CIDR notation."
-msgstr "Вузол або мережа в нотації CIDR."
-
-msgid "Interface"
-msgstr "Інтерфейс"
-
-msgid "Low priority destination ports"
-msgstr "Низькопріоритетні порти призначення"
-
-msgid "Low priority hosts (Destination)"
-msgstr "Низькопріоритетні вузли призначення"
-
-msgid "Low priority hosts (Source)"
-msgstr "Низькопріоритетні вузли джерела"
-
-msgid "Low priority source ports"
-msgstr "Низькопріоритетні порти джерела"
-
-msgid "Uplink"
-msgstr "Зворотній канал"
-
-msgid "Upstream bandwidth in kbit/s"
-msgstr "Ширина смуги пропускання зворотного каналу (кбіт/c)"
-
-msgid "Wondershaper"
-msgstr "Wondershaper"
-
-msgid "Wondershaper settings"
-msgstr "Налаштування Wondershaper"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic "
-"even when your internet connection is highly saturated."
-msgstr ""
-"Wondershaper використовує формування трафіку для забезпечення низької "
-"затримки інтерактивного трафіку, навіть якщо ваше з'єднання з інтернетом "
-"дуже насичене."