diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/uk | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/uk')
42 files changed, 0 insertions, 10846 deletions
diff --git a/po/uk/ahcp.po b/po/uk/ahcp.po deleted file mode 100644 index 764901988..000000000 --- a/po/uk/ahcp.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:17+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "AHCP Server" -msgstr "Сервер AHCP" - -#, fuzzy -msgid "" -"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " -"networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " -"networks where it is difficult or impossible to configure a server within " -"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." -msgstr "" -"AHCP є протоколом автоматичної конфігурації мереж IPv6 та IPv6/IPv4, що " -"разраблений для використання замість DHCP. Наприклад, він використовується у " -"стільникових ad-hoc мережах." - -msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "Активні оренди AHCP" - -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Додаткові параметри" - -msgid "Age" -msgstr "Вік" - -msgid "Announced DNS servers" -msgstr "Оголошені DNS-сервери" - -msgid "Announced NTP servers" -msgstr "Оголошені NTP-сервери" - -msgid "Announced prefixes" -msgstr "Оголошені префікси" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Збирання даних..." - -msgid "Forwarder" -msgstr "Спрямовувач" - -msgid "General Setup" -msgstr "Загальні параметри" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 та IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Тільки IPv4" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Тільки IPv6" - -msgid "Lease directory" -msgstr "Каталог оренд" - -msgid "Lease validity time" -msgstr "Термін дії оренди" - -msgid "Log file" -msgstr "Файл журналу" - -msgid "Multicast address" -msgstr "Групова адреса" - -msgid "Operation mode" -msgstr "Режим роботи" - -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -msgid "Protocol family" -msgstr "Протокол" - -msgid "Served interfaces" -msgstr "Інтерфейси, які обслуговуються" - -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 NTP-сервери" - -msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 DNS-сервери" - -msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "" -"Дозволяє вказати оголошувані IPv4 та IPv6 префікси мережі в нотації CIDR" - -msgid "The AHCP Service is not running." -msgstr "Сервіс AHCP не запущено" - -msgid "The AHCP Service is running with ID %s." -msgstr "Сервіс AHCP запущено з ID %s." - -msgid "There are no active leases." -msgstr "Активних оренд немає." - -msgid "Unique ID file" -msgstr "Файл унікальних ідентифікаторів" diff --git a/po/uk/asterisk.po b/po/uk/asterisk.po deleted file mode 100644 index d6dd63e91..000000000 --- a/po/uk/asterisk.po +++ /dev/null @@ -1,79 +0,0 @@ -# asterisk.pot -# generated from ./applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:22+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -#~ msgid "Asterisk General Options" -#~ msgstr "Головні налаштування Asterisk" - -#~ msgid "AGI directory" -#~ msgstr "AGI тека " - -#~ msgid "Cache recorded sound files during recording" -#~ msgstr "Кешувати файли записів поки йде запис" - -#~ msgid "Debug Level" -#~ msgstr "Рівень налагоджування" - -#~ msgid "Disable some warnings" -#~ msgstr "Вимкнути деякі попередження" - -#~ msgid "Dump core on crash" -#~ msgstr "Зберегти дамп ядра в разі фатальної помилки" - -#~ msgid "High Priority" -#~ msgstr "Високий пріоритет" - -#~ msgid "Initialise Crypto" -#~ msgstr "Ініціалізувати шифрування" - -#~ msgid "Use Internal Timing" -#~ msgstr "Використовувати внутрішні таймінги" - -#~ msgid "Log directory" -#~ msgstr "Тека з журналом" - -#~ msgid "Maximum number of calls allowed" -#~ msgstr "Максимальна кількість дозволених дзвінків" - -#~ msgid "Maximum load to stop accepting new calls" -#~ msgstr "Максимальне навантаження, при якому зупиняти прийом дзвінків" - -#~ msgid "Disable console colors" -#~ msgstr "Вимкнути кольори в консолі" - -#~ msgid "Sound files Cache directory" -#~ msgstr "Тека з кешованими звуковими файлами" - -#~ msgid "The Group to run as" -#~ msgstr "Запустити з правами Групи" - -#~ msgid "The User to run as" -#~ msgstr "Запустити з правами Користувача" - -#~ msgid "Voicemail Spool directory" -#~ msgstr "Тека з голосовою поштою" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prefix UniquID with system name" -#~ msgstr "Префікс Uniquid з назвою системи " - -#~ msgid "Time Zone" -#~ msgstr "Часовий пояс" - -#~ msgid "Allow transfer" -#~ msgstr "Дозволити переадресацію" - -#~ msgid "Clear global vars" -#~ msgstr "Видалити глобальні змінні" diff --git a/po/uk/base.po b/po/uk/base.po deleted file mode 100644 index 4fd1f6096..000000000 --- a/po/uk/base.po +++ /dev/null @@ -1,3299 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:07+0200\n" -"Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "(%d-хвилинне вікно, %d-секундний інтервал)" - -msgid "(%s available)" -msgstr "(%s доступно)" - -msgid "(empty)" -msgstr "(пусто)" - -msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "(нема приєднаних інтерфейсів)" - -msgid "-- Additional Field --" -msgstr "-- Додаткові поля --" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Виберіть --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- нетипово --" - -msgid "1 Minute Load:" -msgstr "Навантаження за 1 хвилину:" - -msgid "15 Minute Load:" -msgstr "Навантаження за 15 хвилин:" - -msgid "5 Minute Load:" -msgstr "Навантаження за 5 хвилин:" - -msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" -msgstr "" -"<abbr title=\"Basic Service Set Identifier — ідентифікатор основної служби " -"послуг\">BSSID</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" -msgstr "" -"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-" -"запиту" - -msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" -msgstr "" -"Порт <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-" -"сервера" - -msgid "" -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " -"order of the resolvfile" -msgstr "" -"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-" -"сервери будуть опитані у порядку, визначеному файлом resolvfile" - -msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "" -"<abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор розширеної " -"служби послуг\">ESSID</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" -msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-адреса" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" -msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-шлюз" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маска" - -msgid "" -"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " -"(CIDR)" -msgstr "" -"<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса або мережа " -"(CIDR)" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" -msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-шлюз" - -msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)" -msgstr "" - -msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "" -"Настроювання <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" -msgstr "Назва <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод\">LED</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" -msgstr "" -"<abbr title=\"Media Access Control — управління доступом до носія\">MAC</" -"abbr>-адреса" - -msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol\">DHCP</abbr> leases" -msgstr "" -"<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> оренд <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>" - -msgid "" -"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " -"Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" -msgstr "" -"<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> розмір пакета <abbr title=\"Extension " -"Mechanisms for Domain Name System — Механізми розширень для доменної системи " -"імен\">EDNS0</abbr>" - -msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" -msgstr "<abbr title=\"Максимум\">Max.</abbr> одночасних запитів" - -msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" -msgstr "<abbr title='Парний: %s / Груповий: %s'>%s - %s</abbr>" - -msgid "ADSL" -msgstr "" - -msgid "ADSL Status" -msgstr "" - -msgid "APN" -msgstr "" -"<abbr title=\"Access Point Name — символічна назва точки доступу\">APN</abbr>" - -msgid "AR Support" -msgstr "Підтримка AR" - -msgid "ARP retry threshold" -msgstr "Поріг повтору ARP" - -msgid "ATM Bridges" -msgstr "ATM-мости" - -msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "" -"Ідентифікатор віртуального каналу ATM (<abbr title=\"Virtual Channel " -"Identifier\">VCI</abbr>)" - -msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "" -"Ідентифікатор віртуального шляху ATM (<abbr title=\"Virtual Path Identifier" -"\">VPI</abbr>)" - -msgid "" -"ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " -"Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " -"to dial into the provider network." -msgstr "" -"ATM-мости виставляють інкапсульований Ethernet у з'єднаннях AAL5 як " -"віртуальні мережеві інтерфейси Linux, котрі можуть використовуватися в " -"поєднанні з DHCP або PPP для підключення до мережі провайдера." - -msgid "ATM device number" -msgstr "Номер ATM-пристрою" - -msgid "Access Concentrator" -msgstr "Концентратор доступу" - -msgid "Access Point" -msgstr "Точка доступу" - -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -msgid "Activate this network" -msgstr "Активувати цю мережу" - -msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-маршрути" - -msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv6</abbr>-маршрути" - -msgid "Active Connections" -msgstr "Активні підключення" - -msgid "Active DHCP Leases" -msgstr "Активні оренди DHCP" - -msgid "Active DHCPv6 Leases" -msgstr "Активні оренди DHCPv6" - -msgid "Ad-Hoc" -msgstr "Ad-Hoc" - -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" -msgstr "Додавати суфікс локального домену до імен, отриманих із файлів hosts" - -msgid "Add new interface..." -msgstr "Додати новий інтерфейс..." - -msgid "Additional Hosts files" -msgstr "Додаткові файли hosts" - -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "Адреса для доступу до мосту локального ретранслятора" - -msgid "Administration" -msgstr "Адміністрування" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Додаткові параметри" - -msgid "Alert" -msgstr "Тривога" - -msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" -msgstr "" -"Дозволити <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-" -"перевірку пароля" - -msgid "Allow all except listed" -msgstr "Дозволити всі, крім зазначених" - -msgid "Allow listed only" -msgstr "Дозволити тільки зазначені" - -msgid "Allow localhost" -msgstr "Дозволити локальний вузол" - -msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "" -"Дозволити віддаленим вузлам підключення до локальних SSH-спрямованих портів" - -msgid "Allow root logins with password" -msgstr "Дозволити root-вхід із паролем" - -msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" -msgstr "Дозволити користувачеві <em>root</em> вхід у систему з паролем" - -msgid "" -"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" -msgstr "" -"Дозволити відповіді від клієнта на сервер у діапазоні 127.0.0.0/8, " -"наприклад, для RBL-послуг" - -msgid "Always announce default router" -msgstr "" - -msgid "" -"Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " -"option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" -msgstr "" -"Завжди використовувати канали 40MHz, навіть якщо вторинний канал " -"перекривається. Використання цієї опції не відповідає стандарту IEEE " -"802.11n-2009!" - -msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "Якщо ви залишите це невибраним, буде створена додаткова мережа." - -msgid "Announce as default router even if no public prefix is available." -msgstr "" - -msgid "Announced DNS domains" -msgstr "" - -msgid "Announced DNS servers" -msgstr "" - -msgid "Antenna 1" -msgstr "Антена 1" - -msgid "Antenna 2" -msgstr "Антена 2" - -msgid "Antenna Configuration" -msgstr "Конфигурація антени" - -msgid "Any zone" -msgstr "Будь-яка зона" - -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" - -msgid "Applying changes" -msgstr "Застосування змін" - -msgid "" -"Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface" -msgstr "" - -msgid "Assign interfaces..." -msgstr "Призначення інтерфейсів..." - -msgid "" -"Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface." -msgstr "" - -msgid "Associated Stations" -msgstr "Приєднані станції" - -msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Atheros" - -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" - -msgid "Authoritative" -msgstr "Надійний" - -msgid "Authorization Required" -msgstr "Потрібна авторизація" - -msgid "Auto Refresh" -msgstr "Автоматичне оновлення" - -msgid "Automatic" -msgstr "" - -msgid "Automatic Homenet (HNCP)" -msgstr "" - -msgid "Available" -msgstr "Доступно" - -msgid "Available packages" -msgstr "Доступні пакети" - -msgid "Average:" -msgstr "Середнє значення:" - -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -msgid "Back to Overview" -msgstr "Повернутися до переліку" - -msgid "Back to configuration" -msgstr "Повернутися до конфігурації" - -msgid "Back to overview" -msgstr "Повернутися до переліку" - -msgid "Back to scan results" -msgstr "Повернутися до результатів сканування" - -msgid "Background Scan" -msgstr "Сканування у фоновому режимі" - -msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "Резервне копіювання / Оновлення прошивки" - -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Резервне копіювання/відновлення" - -msgid "Backup file list" -msgstr "Список файлів резервних копій" - -msgid "Bad address specified!" -msgstr "Вказана неправильна адреса!" - -msgid "Band" -msgstr "" - -msgid "" -"Below is the determined list of files to backup. It consists of changed " -"configuration files marked by opkg, essential base files and the user " -"defined backup patterns." -msgstr "" -"Нижче наведено визначений список файлів для резервного копіювання. Він " -"складається із позначених opkg змінених файлів конфігурації, невідокремних " -"базових файлів, та файлів за користувацькими шаблонами резервного копіювання." - -msgid "Bitrate" -msgstr "Швидкість передачі даних" - -msgid "Bogus NX Domain Override" -msgstr "Відкидати підробки NX-домену" - -msgid "Bridge" -msgstr "Міст" - -msgid "Bridge interfaces" -msgstr "Об'єднати інтерфейси в міст" - -msgid "Bridge unit number" -msgstr "Номер моста" - -msgid "Bring up on boot" -msgstr "Піднімати при завантаженні" - -msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер Broadcom" - -msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11 контролер Broadcom BCM%04x" - -msgid "Buffered" -msgstr "Буферизовано" - -msgid "Buttons" -msgstr "Кнопки" - -msgid "CPU" -msgstr "ЦП" - -msgid "CPU usage (%)" -msgstr "Завантаження ЦП, %" - -msgid "Cached" -msgstr "Кешовано" - -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -msgid "Category" -msgstr "" - -msgid "Chain" -msgstr "Ланцюжок" - -msgid "Changes" -msgstr "Зміни" - -msgid "Changes applied." -msgstr "Зміни застосовано." - -msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "Зміна пароля адміністратора для доступу до пристрою" - -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -msgid "Check" -msgstr "Перевірити" - -msgid "Checksum" -msgstr "Контрольна сума" - -msgid "" -"Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " -"<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or " -"fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " -"interface to it." -msgstr "" -"Оберіть зону брандмауера, яку ви хочете призначити на цей інтерфейс. " -"Виберіть <em>не визначено</em>, щоб видалити інтерфейс з відповідних зон, " -"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову зону і прикріпити " -"до неї інтерфейс." - -msgid "" -"Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " -"out the <em>create</em> field to define a new network." -msgstr "" -"Оберіть мережі, які ви хочете прикріпити до цього бездротового інтерфейсу " -"або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу." - -msgid "Cipher" -msgstr "Шифр" - -msgid "" -"Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current " -"configuration files. To reset the firmware to its initial state, click " -"\"Perform reset\" (only possible with squashfs images)." -msgstr "" -"Натисніть кнопку \"Створити архів\", щоб завантажити tar-архів поточних " -"файлів конфігурації. Для відновлення прошивки до її початкового стану, " -"натисніть кнопку \"Відновити\" (можливе тільки з образами SquashFS)." - -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" - -msgid "Client ID to send when requesting DHCP" -msgstr "Ідентифікатор клієнта для відправки при запиті DHCP" - -msgid "" -"Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to " -"persist connection" -msgstr "" -"Закривати неактивні з'єднання після певного інтервалу часу (секунди). Для " -"утримання неактивних з'єднань використовуйте 0" - -msgid "Close list..." -msgstr "Згорнути список..." - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Збирання даних..." - -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -msgid "Common Configuration" -msgstr "Загальна конфігурація" - -msgid "Compression" -msgstr "Стиснення" - -msgid "Configuration" -msgstr "Конфігурація" - -msgid "Configuration applied." -msgstr "Конфігурація застосована." - -msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "Конфігураційні файли будуть збережені." - -msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" -msgstr "Настроїти це монтування, як оверлейне сховище для block-extroot" - -msgid "Confirmation" -msgstr "Підтвердження" - -msgid "Connect" -msgstr "Підключити" - -msgid "Connected" -msgstr "Підключений" - -msgid "Connection Limit" -msgstr "Гранична кількість підключень" - -msgid "Connections" -msgstr "Підключення" - -msgid "Country" -msgstr "Країна" - -msgid "Country Code" -msgstr "Код країни" - -msgid "Cover the following interface" -msgstr "Покривати наступний інтерфейс" - -msgid "Cover the following interfaces" -msgstr "Покривати наступні інтерфейси" - -msgid "Create / Assign firewall-zone" -msgstr "Створити / Визначити зону брандмауера" - -msgid "Create Interface" -msgstr "Створити інтерфейс" - -msgid "Create a bridge over multiple interfaces" -msgstr "Створити міст через кілька інтерфейсів" - -msgid "Critical" -msgstr "Критичний" - -msgid "Cron Log Level" -msgstr "Рівень виведення інформації Cron" - -msgid "Custom Interface" -msgstr "Інтерфейс користувача" - -msgid "Custom delegated IPv6-prefix" -msgstr "" - -msgid "" -"Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode" -"\">LED</abbr>s if possible." -msgstr "" -"Настроювання поведінки <abbr title=\"Light Emitting Diode — світлодіод" -"\">LED</abbr>, якщо це можливо." - -msgid "DHCP Leases" -msgstr "Оренди DHCP" - -msgid "DHCP Server" -msgstr "Сервер DHCP" - -msgid "DHCP and DNS" -msgstr "DHCP та DNS" - -msgid "DHCP client" -msgstr "Клієнт DHCP" - -msgid "DHCP-Options" -msgstr "Параметри DHCP" - -msgid "DHCPv6 Leases" -msgstr "Оренди DHCPv6" - -msgid "DHCPv6 client" -msgstr "" - -msgid "DHCPv6-Mode" -msgstr "" - -msgid "DHCPv6-Service" -msgstr "" - -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -msgid "DNS forwardings" -msgstr "Спрямовування DNS-запитів" - -msgid "DNS-Label / FQDN" -msgstr "" - -msgid "DS-Lite AFTR address" -msgstr "" - -msgid "DUID" -msgstr "DUID" - -msgid "Debug" -msgstr "Зневаджування" - -msgid "Default %d" -msgstr "Типово %d" - -msgid "Default gateway" -msgstr "Типовий шлюз" - -msgid "Default state" -msgstr "Типовий стан" - -msgid "Define a name for this network." -msgstr "Визначення імені для цієї мережі." - -msgid "" -"Define additional DHCP options, for example " -"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS " -"servers to clients." -msgstr "" -"Визначення додаткових опцій DHCP, наприклад " -"\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\", щоб оголошувати різні DNS-" -"сервери для клієнтів." - -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -msgid "Delete this interface" -msgstr "Видалити цей інтерфейс" - -msgid "Delete this network" -msgstr "Видалити цю мережу" - -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -msgid "Design" -msgstr "Стиль (тема)" - -msgid "Destination" -msgstr "Призначення" - -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" - -msgid "Device Configuration" -msgstr "Конфігурація пристрою" - -msgid "Diagnostics" -msgstr "Діагностика" - -msgid "Directory" -msgstr "Каталог" - -msgid "Disable" -msgstr "Вимкнути" - -msgid "" -"Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " -"this interface." -msgstr "" -"Вимкнути <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол " -"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> для цього інтерфейсу." - -msgid "Disable DNS setup" -msgstr "Вимкнути настроювання DNS" - -msgid "Disable HW-Beacon timer" -msgstr "Вимкнути таймер HW-Beacon" - -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" - -msgid "Discard upstream RFC1918 responses" -msgstr "Відкидати RFC1918-відповіді від клієнта на сервер" - -msgid "Displaying only packages containing" -msgstr "Показані тільки непорожні пакети" - -msgid "Distance Optimization" -msgstr "Оптимізація за відстанню" - -msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "Відстань до найвіддаленішого вузла мережі в метрах." - -msgid "Diversity" -msgstr "Різновидність" - -msgid "" -"Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" -"\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-" -"Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> " -"firewalls" -msgstr "" -"Dnsmasq являє собою комбінований <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-сервер і " -"<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-" -"транспортер для брандмауерів <abbr title=\"Network Address Translation — " -"перетворення (трансляція) мережевих адрес\">NAT</abbr>" - -msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains" -msgstr "Не кешувати негативні відповіді, наприклад, за неіснуючих доменів" - -msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers" -msgstr "" -"Не спрямовувати запити, які не можуть бути оброблені публічними серверами " -"імен" - -msgid "Do not forward reverse lookups for local networks" -msgstr "Не спрямовувати зворотний перегляд для локальних мереж" - -msgid "Do not send probe responses" -msgstr "Не надсилати відповіді на зондування" - -msgid "Domain required" -msgstr "Потрібен домен" - -msgid "Domain whitelist" -msgstr "\"Білий список\" доменів" - -msgid "" -"Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without " -"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name" -msgstr "" -"Не пересилати <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен" -"\">DNS</abbr>-запити без <abbr title=\"Domain Name System — система доменних " -"імен\">DNS</abbr>-імені" - -msgid "Download and install package" -msgstr "Завантажити та інсталювати пакети" - -msgid "Download backup" -msgstr "Завантажити резервну копію" - -msgid "Dropbear Instance" -msgstr "Реалізація Dropbear" - -msgid "" -"Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " -"and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server" -msgstr "" -"Dropbear — це <abbr title=\"Secure Shell — безпечна оболонка\">SSH</abbr>-" -"сервер із вбудованим <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr>" - -msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)" -msgstr "" - -msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>" -msgstr "" -"Динамічний <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол " -"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>" - -msgid "Dynamic tunnel" -msgstr "Динамічний тунель" - -msgid "" -"Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients " -"having static leases will be served." -msgstr "" -"Динамічне виділення DHCP-адрес для клієнтів. Якщо вимкнути, будуть " -"обслуговуватися тільки клієнти, які мають статичні оренди." - -msgid "EAP-Method" -msgstr "EAP-Метод" - -msgid "Edit" -msgstr "Редагувати" - -msgid "Edit this interface" -msgstr "Редагувати цей інтерфейс" - -msgid "Edit this network" -msgstr "Редагувати цю мережу" - -msgid "Emergency" -msgstr "Аварійний" - -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнути" - -msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" -msgstr "Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" - -msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update" -msgstr "Увімкнути динамічне оновлення кінцевої точки HE.net" - -msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link" -msgstr "Увімкнути узгодження IPv6 для PPP-з'єднань" - -msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" -msgstr "Пропускати Jumbo-фрейми" - -msgid "Enable NTP client" -msgstr "Увімкнути NTP-клієнт" - -msgid "Enable TFTP server" -msgstr "Увімкнути TFTP-сервер" - -msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "Увімкнути підтримку VLAN" - -msgid "Enable learning and aging" -msgstr "Увімкнути learning та aging" - -msgid "Enable this mount" -msgstr "Увімкнути це монтування" - -msgid "Enable this swap" -msgstr "Увімкнути це довантаження" - -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Увімкнено/Вимкнено" - -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнено" - -msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" -msgstr "" -"Увімкнути <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> на цьому мосту" - -msgid "Encapsulation mode" -msgstr "Режим інкапсуляції" - -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрування" - -msgid "Erasing..." -msgstr "Видалення..." - -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "Адаптер Ethernet" - -msgid "Ethernet Switch" -msgstr "Ethernet-комутатор" - -msgid "Expand hosts" -msgstr "Розширення вузлів" - -msgid "Expires" -msgstr "Дійсний ще" - -#, fuzzy -msgid "" -"Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)." -msgstr "Термін оренди адрес, мінімум 2 хвилини (<code>2m</code>)." - -msgid "External" -msgstr "" - -msgid "External system log server" -msgstr "Зовнішній сервер системного журналу" - -msgid "External system log server port" -msgstr "Порт зовнішнього сервера системного журналу" - -msgid "Fast Frames" -msgstr "Швидкі фрейми" - -msgid "File" -msgstr "Файл" - -msgid "Filename of the boot image advertised to clients" -msgstr "І'мя завантажувального образу, що оголошується клієнтам" - -msgid "Filesystem" -msgstr "Файлова система" - -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" - -msgid "Filter private" -msgstr "Фільтрувати приватні" - -msgid "Filter useless" -msgstr "Фільтрувати непридатні" - -msgid "Find and join network" -msgstr "Знайти мережу й приєднатися" - -msgid "Find package" -msgstr "Знайти пакет" - -msgid "Finish" -msgstr "Готово" - -msgid "Firewall" -msgstr "Брандмауер" - -msgid "Firewall Settings" -msgstr "Настройки брандмауера" - -msgid "Firewall Status" -msgstr "Статус брандмауера" - -msgid "Firmware Version" -msgstr "Версія прошивки" - -msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" -msgstr "Фіксований порт для вихідних DNS-запитів" - -msgid "Flags" -msgstr "Позначки" - -msgid "Flash Firmware" -msgstr "Заливаємо прошивку" - -msgid "Flash image..." -msgstr "Відвантажити образ..." - -msgid "Flash new firmware image" -msgstr "Залити новий образ прошивки" - -msgid "Flash operations" -msgstr "Операції заливання" - -msgid "Flashing..." -msgstr "Заливаємо..." - -msgid "Force" -msgstr "Примусово" - -msgid "Force 40MHz mode" -msgstr "Примусово режим 40MHz" - -msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "Примусово CCMP (AES)" - -msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." -msgstr "Примусово DHCP у цій мережі, навіть якщо виявлено інший сервер." - -msgid "Force TKIP" -msgstr "Примусово TKIP" - -msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "Примусово TKIP та CCMP (AES)" - -msgid "Forward DHCP traffic" -msgstr "Спрямовувати DHCP-трафік" - -msgid "Forward broadcast traffic" -msgstr "Спрямовувати широкомовний трафік" - -msgid "Forwarding mode" -msgstr "Режим спрямовування" - -msgid "Fragmentation Threshold" -msgstr "Поріг фрагментації" - -msgid "Frame Bursting" -msgstr "Frame Bursting" - -msgid "Free" -msgstr "Вільно" - -msgid "Free space" -msgstr "Вільне місце" - -msgid "Frequency Hopping" -msgstr "Frequency Hopping" - -msgid "GHz" -msgstr "ГГц" - -msgid "GPRS only" -msgstr "Тільки GPRS" - -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" - -msgid "Gateway ports" -msgstr "Порти шлюзу" - -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні настройки" - -msgid "General Setup" -msgstr "Загальні настройки" - -msgid "Generate archive" -msgstr "Cтворити архів" - -msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер" - -msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" -msgstr "Оскільки пароль і підтвердження не співпадають, то пароль не змінено!" - -msgid "Global network options" -msgstr "" - -msgid "Go to password configuration..." -msgstr "Перейти до конфігурації пароля..." - -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації" - -msgid "Guest" -msgstr "" - -msgid "HE.net password" -msgstr "Пароль HE.net" - -msgid "HE.net username" -msgstr "" - -msgid "HT mode (802.11n)" -msgstr "" - -msgid "Handler" -msgstr "Обробник" - -msgid "Hang Up" -msgstr "Призупинити" - -msgid "" -"Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " -"the timezone." -msgstr "" -"Тут ви можете настроїти основні параметри вигляду вашого пристрою, такі як " -"назва (ім’я) вузла або часовий пояс." - -msgid "" -"Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " -"authentication." -msgstr "" -"Тут ви можете вставити відкриті SSH-ключі (по одному на рядок) для SSH з " -"відкритим ключем автентифікації." - -msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Hermes" - -msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "" -"Приховати <abbr title=\"Extended Service Set Identifier — ідентифікатор " -"розширеної служби послуг\">ESSID</abbr>" - -msgid "Host entries" -msgstr "Записи вузлів" - -msgid "Host expiry timeout" -msgstr "Тайм-аут вузла" - -msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" -msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> вузла або мережа" - -msgid "Hostname" -msgstr "Назва (ім'я) вузла" - -msgid "Hostname to send when requesting DHCP" -msgstr "Ім'я вузла для надсилання при запиті DHCP" - -msgid "Hostnames" -msgstr "Імена вузлів" - -msgid "IP address" -msgstr "IP-адреса" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "Брандмауер IPv4" - -msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "Статус IPv4 WAN" - -msgid "IPv4 address" -msgstr "Адреса IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 та IPv6" - -msgid "IPv4 assignment length" -msgstr "" - -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "Широкомовний IPv4" - -msgid "IPv4 gateway" -msgstr "Шлюз IPv4" - -msgid "IPv4 netmask" -msgstr "Маска мережі IPv4" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Тільки IPv4" - -msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "Довжина префікса IPv4" - -msgid "IPv4-Address" -msgstr "IPv4-адреса" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "Брандмауер IPv6" - -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" - -msgid "IPv6 ULA-Prefix" -msgstr "" - -msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "Статус IPv6 WAN" - -msgid "IPv6 address" -msgstr "Адреса IPv6" - -msgid "IPv6 assignment hint" -msgstr "" - -msgid "IPv6 assignment length" -msgstr "" - -msgid "IPv6 gateway" -msgstr "Шлюз IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Тільки IPv6" - -msgid "IPv6 prefix" -msgstr "Префікс IPv6" - -msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "Довжина префікса IPv6" - -msgid "IPv6 routed prefix" -msgstr "" - -msgid "IPv6-Address" -msgstr "IPv6-адреса" - -msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" -msgstr "IPv6 у IPv4 (RFC4213)" - -msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "IPv6 через IPv4 (6rd)" - -msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "IPv6 через IPv4 (6to4)" - -msgid "Identity" -msgstr "Ідентичність" - -msgid "" -"If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" -msgstr "" -"Якщо обрано, монтувати пристрій за його UUID замість фіксованого вузла " -"пристрою" - -msgid "" -"If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed " -"device node" -msgstr "" -"Якщо обрано, монтувати пристрій за назвою його розділу замість фіксованого " -"вузла пристрою" - -msgid "If unchecked, no default route is configured" -msgstr "Якщо не позначено, типовий маршрут не настроєно" - -msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored" -msgstr "Якщо не позначено, оголошувані адреси DNS-серверів ігноруються" - -msgid "" -"If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily " -"swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title=" -"\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very " -"slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates " -"of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." -msgstr "" -"Якщо фізичної пам'яті недостатньо, невикористовувані дані можуть тимчасово " -"витіснятися на своп-пристрій, у результаті чого збільшується кількість " -"корисної оперативної пам'яті (<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</" -"abbr>). Майте на увазі, що свопінг даних є дуже повільним процесом, оскільки " -"своп-пристрої не можуть бути доступні з такою високою швидкістю, як <abbr " -"title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>." - -msgid "Ignore Hosts files" -msgstr "Ігнорувати файли hosts" - -msgid "Ignore interface" -msgstr "Ігнорувати интерфейс" - -msgid "Ignore resolve file" -msgstr "Ігнорувати файли resolv" - -msgid "Image" -msgstr "Образ" - -msgid "In" -msgstr "Вх." - -msgid "Inactivity timeout" -msgstr "Тайм-аут бездіяльності" - -msgid "Inbound:" -msgstr "Вхідний:" - -msgid "Info" -msgstr "Інформація" - -msgid "Initscript" -msgstr "Скрипт ініціалізації" - -msgid "Initscripts" -msgstr "Скрипти ініціалізації" - -msgid "Install" -msgstr "Інсталювати" - -msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute" -msgstr "" - -msgid "Install package %q" -msgstr "Інсталяція пакета %q" - -msgid "Install protocol extensions..." -msgstr "Інсталяція розширень протоколу..." - -msgid "Installed packages" -msgstr "Інстальовані пакети" - -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" - -msgid "Interface Configuration" -msgstr "Конфігурація інтерфейсу" - -msgid "Interface Overview" -msgstr "Огляд інтерфейсів" - -msgid "Interface is reconnecting..." -msgstr "Перепідключення інтерфейсу..." - -msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "Інтерфейс завершує роботу..." - -msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "Інтерфейс відсутній або ще не підключений." - -msgid "Interface reconnected" -msgstr "Інтерфейс перепідключено" - -msgid "Interface shut down" -msgstr "Інтерфейс завершив роботу" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Інтерфейси" - -msgid "Internal Server Error" -msgstr "Внутрішня помилка сервера" - -msgid "Invalid" -msgstr "Неприпустимо" - -msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." -msgstr "" -"Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки ідентифікатори в межах між %d і %d." - -msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" -msgstr "Задано невірний VLAN ID! Доступні тільки унікальні ідентифікатори." - -msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Неприпустиме ім’я користувача та/або пароль! Спробуйте ще раз." - -#, fuzzy -msgid "" -"It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the " -"flash memory, please verify the image file!" -msgstr "" -"Схоже, що ви намагаєтеся залити образ, який не вміщається у флеш-пам'ять! " -"Перевірте файл образу!" - -msgid "Java Script required!" -msgstr "Потрібен Java Script!" - -msgid "Join Network" -msgstr "Підключення до мережі" - -msgid "Join Network: Settings" -msgstr "Підключення до мережі: Настройки" - -msgid "Join Network: Wireless Scan" -msgstr "Підключення до мережі: Сканування бездротових мереж" - -msgid "Keep settings" -msgstr "Зберегти настройки" - -msgid "Kernel Log" -msgstr "Журнал ядра" - -msgid "Kernel Version" -msgstr "Версія ядра" - -msgid "Key" -msgstr "Ключ" - -msgid "Key #%d" -msgstr "Ключ #%d" - -msgid "Kill" -msgstr "Знищити" - -msgid "L2TP" -msgstr "L2TP" - -msgid "L2TP Server" -msgstr "Сервер L2TP" - -msgid "LCP echo failure threshold" -msgstr "Поріг помилок ехо-запитів LCP" - -msgid "LCP echo interval" -msgstr "Інтервал ехо-запитів LCP" - -msgid "LLC" -msgstr "LLC" - -msgid "Label" -msgstr "Мітка" - -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -msgid "Language and Style" -msgstr "Мова та стиль" - -msgid "Lease validity time" -msgstr "Час чинності оренди" - -msgid "Leasefile" -msgstr "Файл оренд" - -msgid "Leasetime" -msgstr "Час оренди" - -msgid "Leasetime remaining" -msgstr "Час оренди, що лишився" - -msgid "Leave empty to autodetect" -msgstr "Залиште поле порожнім для автовизначення" - -msgid "Leave empty to use the current WAN address" -msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати поточну адресу WAN" - -msgid "Legend:" -msgstr "Легенда:" - -msgid "Limit" -msgstr "Межа" - -msgid "Line Attenuation" -msgstr "" - -msgid "Line Speed" -msgstr "" - -msgid "Line State" -msgstr "" - -msgid "Link On" -msgstr "Зв'язок встановлено" - -msgid "" -"List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward " -"requests to" -msgstr "" -"Список <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-серверів, до яких " -"пересилати запити" - -msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for" -msgstr "Список доменів, для яких дозволені RFC1918-відповіді" - -msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results" -msgstr "Список доменів, які підтримують результати підробки NX-доменів" - -msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all" -msgstr "" -"Прослуховувати тільки на цьому інтерфейсі, або на всіх (якщо <em>не " -"визначено</em>)" - -msgid "Listening port for inbound DNS queries" -msgstr "Порт прослуховування для вхідних DNS-запитів" - -msgid "Load" -msgstr "Навантаження" - -msgid "Load Average" -msgstr "Середнє навантаження" - -msgid "Loading" -msgstr "Завантаження" - -msgid "Local IPv4 address" -msgstr "Локальна адреса IPv4" - -msgid "Local IPv6 address" -msgstr "Локальна адреса IPv6" - -msgid "Local Startup" -msgstr "Локальний запуск" - -msgid "Local Time" -msgstr "Місцевий час" - -msgid "Local domain" -msgstr "Локальний домен" - -#, fuzzy -msgid "" -"Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded " -"and are resolved from DHCP or hosts files only" -msgstr "" -"Специфікація локальних доменів. Імена, зіставлені цьому домену, ніколи не " -"спрямовуються і виділяються тільки через DHCP або файли hosts" - -msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" -msgstr "" -"Суфікс локального домену додається до DHCP-імен вузлів та записів з файлу " -"hosts" - -msgid "Local server" -msgstr "Локальний сервер" - -msgid "" -"Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " -"available" -msgstr "" -"Локалізувати ім'я хоста залежно від запитуючої підмережі, якщо доступні " -"кілька IP-адрес" - -msgid "Localise queries" -msgstr "Локалізувати запити" - -msgid "Locked to channel %d used by %s" -msgstr "Замкнено на канал %d, використовуваний %s" - -msgid "Log output level" -msgstr "Рівень виведення інформаціі до журналу" - -msgid "Log queries" -msgstr "Журнал запитів" - -msgid "Logging" -msgstr "Журналювання" - -msgid "Login" -msgstr "Увійти" - -msgid "Logout" -msgstr "Вийти" - -msgid "Lowest leased address as offset from the network address." -msgstr "Найнижча орендована адреса" - -msgid "MAC-Address" -msgstr "MAC-адреса" - -msgid "MAC-Address Filter" -msgstr "Фільтр MAC-адрес" - -msgid "MAC-Filter" -msgstr "MAC-фільтр" - -msgid "MAC-List" -msgstr "MAC-список" - -msgid "MB/s" -msgstr "MБ/с" - -msgid "MHz" -msgstr "МГц" - -msgid "MTU" -msgstr "MTU" - -msgid "Maximum Rate" -msgstr "Максимальна швидкість" - -msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" -msgstr "Максимально допустима кількість активних оренд DHCP" - -msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" -msgstr "Максимально допустима кількість одночасних DNS-запитів" - -msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" -msgstr "Максимально допустимий розмір UDP-пакетів EDNS.0" - -msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready" -msgstr "Максимальний час очікування готовності модему (секунд)" - -msgid "Maximum hold time" -msgstr "Максимальний час утримування" - -msgid "Maximum number of leased addresses." -msgstr "Максимальна кількість орендованих адрес." - -msgid "Mbit/s" -msgstr "Мбіт/с" - -msgid "Memory" -msgstr "Пам'ять" - -msgid "Memory usage (%)" -msgstr "Використання пам'яті, %" - -msgid "Metric" -msgstr "Метрика" - -msgid "Minimum Rate" -msgstr "Мінімальна швидкість" - -msgid "Minimum hold time" -msgstr "Мінімальний час утримування" - -msgid "Missing protocol extension for proto %q" -msgstr "Відсутні розширення для протоколу %q" - -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -msgid "Model" -msgstr "" - -msgid "Modem device" -msgstr "Модем" - -msgid "Modem init timeout" -msgstr "Тайм-аут ініціалізації модему" - -msgid "Monitor" -msgstr "Монітор" - -msgid "Mount Entry" -msgstr "Вхід монтування" - -msgid "Mount Point" -msgstr "Точка монтування" - -msgid "Mount Points" -msgstr "Точки монтування" - -msgid "Mount Points - Mount Entry" -msgstr "Точки монтування - Записи монтування" - -msgid "Mount Points - Swap Entry" -msgstr "Точки монтування - Вхід довантаження" - -msgid "" -"Mount Points define at which point a memory device will be attached to the " -"filesystem" -msgstr "" -"Точки монтування визначають, до якої точки пристрою пам'яті буде прикріплена " -"файлова система" - -msgid "Mount options" -msgstr "Опції монтування" - -msgid "Mount point" -msgstr "Точка монтування" - -msgid "Mounted file systems" -msgstr "Змонтовані файлові системи" - -msgid "Move down" -msgstr "Вниз" - -msgid "Move up" -msgstr "Вгору" - -msgid "Multicast Rate" -msgstr "Швидкість багатоадресного потоку" - -msgid "Multicast address" -msgstr "Адреса багатоадресного потоку" - -msgid "NAS ID" -msgstr "Ідентифікатор NAS" - -msgid "NDP-Proxy" -msgstr "" - -msgid "NTP server candidates" -msgstr "Кандидати для синхронізації NTP-сервера" - -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" - -msgid "Name of the new interface" -msgstr "Ім'я нового інтерфейсу" - -msgid "Name of the new network" -msgstr "Назва (ім'я) нової мережі" - -msgid "Navigation" -msgstr "Навігація" - -msgid "Netmask" -msgstr "Маска мережі" - -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -msgid "Network Utilities" -msgstr "Мережеві утиліти" - -msgid "Network boot image" -msgstr "Образ для мережевого завантаження" - -msgid "Network without interfaces." -msgstr "Мережа без інтерфейсів." - -msgid "Next »" -msgstr "Наступний »" - -msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "Немає DHCP-сервера, настроєного для цього інтерфейсу" - -msgid "No chains in this table" -msgstr "У цій таблиці нема ланцюжків" - -msgid "No files found" -msgstr "Файли не знайдено" - -msgid "No information available" -msgstr "Інформація відсутня" - -msgid "No negative cache" -msgstr "Ніяких негативних кешувань" - -msgid "No network configured on this device" -msgstr "На цьому пристрої нема настроєної мережі" - -msgid "No network name specified" -msgstr "Ім'я мережі не визначене" - -msgid "No package lists available" -msgstr "Немає доступних списків пакетів" - -msgid "No password set!" -msgstr "Пароль не встановлено!" - -msgid "No rules in this chain" -msgstr "У цьму ланцюжку нема правил" - -msgid "No zone assigned" -msgstr "Зона не призначена" - -msgid "Noise" -msgstr "Шум" - -msgid "Noise Margin" -msgstr "" - -msgid "Noise:" -msgstr "Шум:" - -msgid "None" -msgstr "Жоден" - -msgid "Normal" -msgstr "Нормальний" - -msgid "Not Found" -msgstr "Не знайдено" - -msgid "Not associated" -msgstr "Не пов'язаний" - -msgid "Not connected" -msgstr "Не підключено" - -msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "Примітка: конфігураційні файли будуть видалені." - -msgid "Notice" -msgstr "Попередження" - -msgid "Nslookup" -msgstr "DNS-запит" - -msgid "OK" -msgstr "OK" - -msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "Конфігурація OPKG" - -msgid "Off-State Delay" -msgstr "Затримка Off-State" - -msgid "" -"On this page you can configure the network interfaces. You can bridge " -"several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter the " -"names of several network interfaces separated by spaces. You can also use " -"<abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation " -"<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: " -"<samp>eth0.1</samp>)." -msgstr "" -"На цій сторінці ви можете настроїти мережеві інтерфейси. Ви можете " -"об'єднатиати кілька інтерфейсів мостом, відзначивши поле \"Об'єднати " -"інтерфейси в міст\" та ввівши імена кількох мережевих інтерфейсів, розділені " -"пробілами. Також ви можете використовувати <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr>-позначення " -"<samp>ІНТЕРФЕЙС.НОМЕР_VLAN</samp> (наприклад, <samp>eth0.1</samp>)." - -msgid "On-State Delay" -msgstr "Затримка On-State" - -msgid "One of hostname or mac address must be specified!" -msgstr "Має бути вказане одне з двох - ім'я вузла або МАС-адреса!" - -msgid "One or more fields contain invalid values!" -msgstr "Одне або декілька полів містять неприпустимі значення!" - -msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "Одне або декілька обов'язкових полів не мають значень!" - -msgid "Open list..." -msgstr "Відкрити список..." - -msgid "Option changed" -msgstr "Опція змінена" - -msgid "Option removed" -msgstr "Опція видалена" - -msgid "Options" -msgstr "Опції" - -msgid "Other:" -msgstr "Інше:" - -msgid "Out" -msgstr "Вих." - -msgid "Outbound:" -msgstr "Вихідний:" - -msgid "Outdoor Channels" -msgstr "Зовнішні канали" - -msgid "Override MAC address" -msgstr "Перевизначити MAC-адресу" - -msgid "Override MTU" -msgstr "Перевизначити MTU" - -msgid "Override the gateway in DHCP responses" -msgstr "Перевизначення шлюзу у відповідях DHCP" - -msgid "" -"Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " -"subnet that is served." -msgstr "" -"Перевизначення мережевої маски, яка надсилається клієнтам. Зазвичай вона " -"обчислюється від підмережі, що обслуговується." - -msgid "Override the table used for internal routes" -msgstr "" -"Перевизначення таблиці, що використовужться для внутрішніх спрямовувань" - -msgid "Overview" -msgstr "Огляд" - -msgid "Owner" -msgstr "Власник" - -msgid "PAP/CHAP password" -msgstr "Пароль PAP/CHAP" - -msgid "PAP/CHAP username" -msgstr "Ім'я користувача PAP/CHAP" - -msgid "PID" -msgstr "<abbr title=\"Process Identifier — Ідентифікатор процесу\">PID</abbr>" - -msgid "PIN" -msgstr "" -"<abbr title=\"Personal Identification Number — Персональний ідентифікаційний " -"номер\">>PIN</abbr>" - -msgid "PPP" -msgstr "PPP" - -msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "Інкапсуляція PPPoA" - -msgid "PPPoATM" -msgstr "PPPoATM" - -msgid "PPPoE" -msgstr "PPPoE" - -msgid "PPtP" -msgstr "PPtP" - -msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "Потрібен пакет libiwinfo!" - -msgid "Package lists are older than 24 hours" -msgstr "Перелік пакетів створений більше ніж 24 години тому" - -msgid "Package name" -msgstr "Назва пакета" - -msgid "Packets" -msgstr "Пакети" - -msgid "Part of zone %q" -msgstr "Частина зони %q" - -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -msgid "Password authentication" -msgstr "Автентифікація за паролем" - -msgid "Password of Private Key" -msgstr "Пароль закритого ключа" - -msgid "Password successfully changed!" -msgstr "Пароль успішно змінено!" - -msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "Шлях до центру сертифікції" - -msgid "Path to Client-Certificate" -msgstr "Шлях до сертифікату клієнта" - -msgid "Path to Private Key" -msgstr "Шлях до закритого ключа" - -msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "Шлях до програми, яка обробляє натискання кнопки" - -msgid "Peak:" -msgstr "Пік:" - -msgid "Perform reboot" -msgstr "Виконати перезавантаження" - -msgid "Perform reset" -msgstr "Відновити" - -msgid "Phy Rate:" -msgstr "Фізична швидкість:" - -msgid "Physical Settings" -msgstr "Фізичні параметри" - -msgid "Ping" -msgstr "Ехо-запит" - -msgid "Pkts." -msgstr "пакетів" - -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Введіть ім'я користувача і пароль" - -msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "Зачекайте. Пристрій перезавантажується..." - -msgid "Policy" -msgstr "Політика" - -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -msgid "Port %d" -msgstr "Порт %d" - -msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" -msgstr "Порт %d нетегований у кількох VLAN-ах!" - -msgid "Port status:" -msgstr "Статус порту:" - -msgid "" -"Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " -"ignore failures" -msgstr "" -"Вважати вузол недоступним після визначеної кількості невдач отримання ехо-" -"пакета LCP, використовуйте 0, щоб ігнорувати невдачі" - -msgid "Prevents client-to-client communication" -msgstr "Запобігає зв'язкам клієнт-клієнт" - -msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11b контролер Prism2/2.5/3" - -msgid "Proceed" -msgstr "Продовжити" - -msgid "Processes" -msgstr "Процеси" - -msgid "Prot." -msgstr "Прот." - -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -msgid "Protocol family" -msgstr "Сімейство протоколів" - -msgid "Protocol of the new interface" -msgstr "Протокол нового інтерфейсу" - -msgid "Protocol support is not installed" -msgstr "Підтримка протоколу не інстальована" - -msgid "Provide NTP server" -msgstr "Забезпечувати NTP-сервер" - -msgid "Provide new network" -msgstr "Постачити нову мережу" - -msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" -msgstr "Псевдо Ad-Hoc (ahdemo)" - -msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients." -msgstr "" - -msgid "Quality" -msgstr "Якість" - -msgid "RTS/CTS Threshold" -msgstr "Поріг RTS/CTS" - -msgid "RX" -msgstr "Одержано" - -msgid "RX Rate" -msgstr "Швидкість приймання" - -msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "Бездротовий 802.11%s контролер RaLink" - -msgid "Radius-Accounting-Port" -msgstr "Порт Radius-Accounting" - -msgid "Radius-Accounting-Secret" -msgstr "Секрет Radius-Accounting" - -msgid "Radius-Accounting-Server" -msgstr "Сервер Radius-Accounting" - -msgid "Radius-Authentication-Port" -msgstr "Порт Radius-Authentication" - -msgid "Radius-Authentication-Secret" -msgstr "Секрет Radius-Authentication" - -msgid "Radius-Authentication-Server" -msgstr "Сервер Radius-Authentication" - -msgid "" -"Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" -msgstr "" -"Читати <code>/etc/ethers</code> для настроювання <abbr title=\"Dynamic Host " -"Configuration Protocol — Протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</" -"abbr>-сервера" - -msgid "" -"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -"lose access to this device if you are connected via this interface." -msgstr "" -"Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\n" -"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цей " -"інтерфейс." - -msgid "" -"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -"might lose access to this device if you are connected via this network." -msgstr "" -"Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\n" -"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цю " -"мережу." - -msgid "Really reset all changes?" -msgstr "Дійсно скинути всі зміни?" - -#, fuzzy -msgid "" -"Really shut down network?\\nYou might lose access to this device if you are " -"connected via this interface." -msgstr "" -"Дійсно вимкнути мережу?\n" -"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цю " -"мережу." - -msgid "" -"Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this device if " -"you are connected via this interface." -msgstr "" -"Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\n" -"Ви можете втратити доступ до цього пристрою, якщо ви підключені через цей " -"інтерфейс." - -msgid "Really switch protocol?" -msgstr "Дійсно змінити протокол?" - -msgid "Realtime Connections" -msgstr "Підключення у реальному часі" - -msgid "Realtime Graphs" -msgstr "Графіки у реальному часі" - -msgid "Realtime Load" -msgstr "Навантаження у реальному часі" - -msgid "Realtime Traffic" -msgstr "Трафік у реальному часі" - -msgid "Realtime Wireless" -msgstr "Бездротові мережі у реальному часі" - -msgid "Rebind protection" -msgstr "Захист від переприв'язки" - -msgid "Reboot" -msgstr "Перезавантаження" - -msgid "Rebooting..." -msgstr "Перезавантаження..." - -msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "Перезавантажити операційну систему вашого пристрою" - -msgid "Receive" -msgstr "Прийом" - -msgid "Receiver Antenna" -msgstr "Антена приймача" - -msgid "Reconnect this interface" -msgstr "Перепідключити цей інтерфейс" - -msgid "Reconnecting interface" -msgstr "Перепідключення інтерфейсу" - -msgid "References" -msgstr "Посилання" - -msgid "Regulatory Domain" -msgstr "Регулятивний домен" - -msgid "Relay" -msgstr "Ретранслятор" - -msgid "Relay Bridge" -msgstr "Міст-ретранслятор" - -msgid "Relay between networks" -msgstr "Міжмережевий ретранслятор" - -msgid "Relay bridge" -msgstr "Міст-ретранслятор" - -msgid "Remote IPv4 address" -msgstr "Віддалена адреса IPv4" - -msgid "Remove" -msgstr "Видалити" - -msgid "Repeat scan" -msgstr "Повторити сканування" - -msgid "Replace entry" -msgstr "Замінити запис" - -msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "Замінити конфігурацію бездротової мережі" - -msgid "Request IPv6-address" -msgstr "" - -msgid "Request IPv6-prefix of length" -msgstr "" - -msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3" -msgstr "Потрібно для деяких провайдерів, наприклад, Charter із DOCSIS 3" - -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" - -msgid "Reset Counters" -msgstr "Скинути лічильники" - -msgid "Reset to defaults" -msgstr "Відновити початковий стан" - -msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "Файли resolv і hosts" - -msgid "Resolve file" -msgstr "Файл resolv" - -msgid "Restart" -msgstr "Перезавантажити" - -msgid "Restart Firewall" -msgstr "Перезавантажити брандмауер" - -msgid "Restore backup" -msgstr "Відновити з резервної копії" - -msgid "Reveal/hide password" -msgstr "Показати/приховати пароль" - -msgid "Revert" -msgstr "Скасувати зміни" - -msgid "Root" -msgstr "Корінь" - -msgid "Root directory for files served via TFTP" -msgstr "Кореневий каталог для файлів TFTP" - -msgid "Router Advertisement-Service" -msgstr "" - -msgid "Router Password" -msgstr "Пароль маршрутизатора" - -msgid "Routes" -msgstr "Маршрути" - -msgid "" -"Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " -"can be reached." -msgstr "" -"Маршрути визначають через який інтерфейс і шлюз можна досягнути певного " -"вузла або мережі." - -msgid "Rule #" -msgstr "Правило #" - -msgid "Run a filesystem check before mounting the device" -msgstr "Виконати перевірку файлової системи перед монтуванням пристрою" - -msgid "Run filesystem check" -msgstr "Виконати перевірку файлової системи" - -msgid "SSH Access" -msgstr "SSH-доступ" - -msgid "SSH-Keys" -msgstr "SSH-ключі" - -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -msgid "Save & Apply" -msgstr "Зберегти і застосувати" - -msgid "Save & Apply" -msgstr "Зберегти і застосувати" - -msgid "Scan" -msgstr "Сканувати" - -msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "Заплановані завдання" - -msgid "Section added" -msgstr "Секція додана" - -msgid "Section removed" -msgstr "Секція видалена" - -msgid "See \"mount\" manpage for details" -msgstr "Подробиці див. на сторінці керівництва \"mount\"" - -msgid "" -"Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in " -"conjunction with failure threshold" -msgstr "" -"Надсилати ехо-пакети LCP зі вказаним інтервалом (секунди), ефективно тільки " -"в поєднанні з порогом помилок" - -msgid "Separate Clients" -msgstr "Розділяти клієнтів" - -msgid "Separate WDS" -msgstr "Розділяти WDS" - -msgid "Server Settings" -msgstr "Настройки сервера" - -msgid "Service Name" -msgstr "Назва (ім'я) сервісу" - -msgid "Service Type" -msgstr "Тип сервісу" - -msgid "Services" -msgstr "Сервіси" - -#, fuzzy -msgid "Set up Time Synchronization" -msgstr "Настройки синхронізації часу" - -msgid "Setup DHCP Server" -msgstr "Настройки DHCP-сервера" - -msgid "Show current backup file list" -msgstr "Показати поточний список файлів резервного копіювання" - -msgid "Shutdown this interface" -msgstr "Вимкнути цей інтерфейс" - -msgid "Shutdown this network" -msgstr "Вимкнути цю мережу" - -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" - -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" - -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -msgid "Skip" -msgstr "Пропустити" - -msgid "Skip to content" -msgstr "Перейти до вмісту" - -msgid "Skip to navigation" -msgstr "Перейти до навігації" - -msgid "Slot time" -msgstr "Час слота" - -msgid "Software" -msgstr "Програмне забезпечення" - -msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" -msgstr "Деякі поля є неприпустимими, неможливо зберегти значення!" - -msgid "Sorry, the object you requested was not found." -msgstr "На жаль, об'єкт, який ви просили, не знайдено." - -msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error." -msgstr "На жаль, на сервері сталася неочікувана помилка." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be " -"flashed manually. Please refer to the OpenWrt wiki for device specific " -"install instructions." -msgstr "" -"На жаль, автоматичне оновлення системи не підтримується. Новий образ " -"прошивки повинен бути залитий вручну. Зверніться до OpenWrt Wiki за " -"інструкцією з інсталяції для конкретного пристрою." - -msgid "Sort" -msgstr "Сортування" - -msgid "Source" -msgstr "Джерело" - -msgid "Specifies the button state to handle" -msgstr "Визначає стан кнопки для обробки" - -msgid "Specifies the directory the device is attached to" -msgstr "Визначає каталог, до якого приєднаний пристрій" - -msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance" -msgstr "Визначає порт прослуховування цієї реалізації <em>Dropbear</em>" - -msgid "" -"Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed " -"to be dead" -msgstr "" -"Визначає максимальну кількість невдалих ARP-запитів до вузлів, після якого " -"вважається, що вузли \"мертві\"" - -msgid "" -"Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be " -"dead" -msgstr "" -"Визначає максимальний час (секунди), після якого вважається, що вузли " -"\"мертві\"" - -msgid "Specify the secret encryption key here." -msgstr "Вкажіть тут секретний ключ шифрування." - -msgid "Start" -msgstr "Запустити" - -msgid "Start priority" -msgstr "Стартовий пріоритет" - -msgid "Startup" -msgstr "Запуск" - -msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "Статичні маршрути IPv4" - -msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "Статичні маршрути IPv6" - -msgid "Static Leases" -msgstr "Статичні оренди" - -msgid "Static Routes" -msgstr "Статичні маршрути" - -msgid "Static WDS" -msgstr "Статичний WDS" - -msgid "Static address" -msgstr "Статичні адреси" - -msgid "" -"Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames " -"to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface " -"configurations where only hosts with a corresponding lease are served." -msgstr "" -"Статичні оренди використовуються для призначення фіксованих IP-адрес і " -"символічних імен вузлів DHCP-клієнтам. Вони також необхідні для статичних " -"конфігурацій інтерфейсів, коли обслуговуються тільки вузли з відповідною " -"орендою." - -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -msgid "Stop" -msgstr "Зупинити" - -msgid "Strict order" -msgstr "Строгий порядок" - -msgid "Submit" -msgstr "Надіслати" - -msgid "Swap" -msgstr "" - -msgid "Swap Entry" -msgstr "Вхід довантаження" - -msgid "Switch" -msgstr "Комутатор" - -msgid "Switch %q" -msgstr "Комутатор %q" - -msgid "Switch %q (%s)" -msgstr "Комутатор %q (%s)" - -msgid "Switch protocol" -msgstr "Протокол комутатора" - -msgid "Sync with browser" -msgstr "Синхронізувати з браузером" - -msgid "Synchronizing..." -msgstr "Синхронізація..." - -msgid "System" -msgstr "Система" - -msgid "System Log" -msgstr "Системний журнал" - -msgid "System Properties" -msgstr "Властивості системи" - -msgid "System log buffer size" -msgstr "Розмір буфера системного журналу" - -msgid "TCP:" -msgstr "TCP:" - -msgid "TFTP Settings" -msgstr "Настройки TFTP" - -msgid "TFTP server root" -msgstr "Корінь TFTP-сервера" - -msgid "TX" -msgstr "Передано" - -msgid "TX Rate" -msgstr "Швидкість передавання" - -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" - -msgid "Target" -msgstr "Мета" - -msgid "Terminate" -msgstr "Завершити" - -#, fuzzy -msgid "" -"The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " -"radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which " -"are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is " -"multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation mode " -"are grouped in the <em>Interface Configuration</em>." -msgstr "" -"Розділ <em>Конфігурація пристрою</em> охоплює фізичні параметри радіо-" -"апаратних засобів, такі, як канал, потужність передавача або вибір антени, " -"які є спільними для всіх визначених бездротових мереж (якщо радіо-апаратні " -"засоби здатні підтримувати кілька SSID). Параметри окремих мереж, такі, як " -"шифрування або режим роботи, згруповані в розділі <em>Конфігурація " -"інтерфейсу</em>." - -msgid "" -"The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install this " -"component for working wireless configuration!" -msgstr "" -"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не інстальований. Щоб мати можливість " -"настроювати безпровідні мережі, слід інсталювати цей компонент!" - -msgid "" -"The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain " -"username instead of the user ID!" -msgstr "" - -msgid "" -"The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" -msgstr "" -"Призначений провайдеру IPv6-префікс, зазвичай закінчується на <code>::</code>" - -msgid "" -"The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" -"code> and <code>_</code>" -msgstr "" -"Дозволені символи: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> та " -"<code>_</code>" - -msgid "" -"The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g." -"</abbr> <code>/dev/sda1</code>)" -msgstr "Файл пристрою пам'яті або розділу (наприклад, <code>/dev/sda1</code>)" - -msgid "" -"The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for example" -"\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" -"samp>)" -msgstr "" -"Файлова система, яка використовуватиметься для форматування пам'яті " -"(наприклад, <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem\">ext3</abbr></" -"samp>)" - -msgid "" -"The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, " -"compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click " -"\"Proceed\" below to start the flash procedure." -msgstr "" -"Образ завантажено. Нижче наведено контрольну суму і розмір файлу. Порівняйте " -"їх з вихідним файлом для забезпечення цілісності даних.<br /> Натисніть " -"\"Продовжити\", щоб розпочати процедуру оновлення прошивки." - -msgid "The following changes have been committed" -msgstr "Нижче наведені зміни були застосовані" - -msgid "The following changes have been reverted" -msgstr "Нижче наведені зміни були скасовані" - -msgid "The following rules are currently active on this system." -msgstr "У даний час у цій системі активні такі правила." - -msgid "The given network name is not unique" -msgstr "Задане мережеве ім'я не є унікальним" - -#, fuzzy -msgid "" -"The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration will " -"be replaced if you proceed." -msgstr "" -"Обладнання не підтримує мульти-SSID і, якщо ви продовжите, існуюча " -"конфігурація буде замінена." - -msgid "" -"The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " -"addresses." -msgstr "Довжина IPv4-префікса в бітах, решта використовується в IPv6-адресах." - -msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "Довжина IPv6-префікса в бітах" - -msgid "" -"The network ports on this device can be combined to several <abbr title=" -"\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -"communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -"Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -"segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the " -"next greater network like the internet and other ports for a local network." -msgstr "" -"Мережеві порти вашого пристрою можуть бути об'єднані у декілька <abbr title=" -"\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна мережа" -"\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму спілкуватися один з одним. " -"<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна комп'ютерна " -"мережа\">VLAN</abbr> часто використовуються для розділення мережі на окремі " -"сегменти. Зазвичай один виcхідний порт використовується для з'єднання з " -"більшою мережею, такою наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної " -"мережі." - -msgid "The selected protocol needs a device assigned" -msgstr "Обраний протокол потребує призначених пристроїв" - -msgid "" -"The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself " -"when finished." -msgstr "" -"Зараз система видаляє розділ конфігурації і коли закінчить, " -"перезавантажиться." - -#, fuzzy -msgid "" -"The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a " -"few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the " -"address of your computer to reach the device again, depending on your " -"settings." -msgstr "" -"Система перепрошивається.<br /> <strong>НЕ ВИМИКАЙТЕ ЖИВЛЕННЯ ПРИСТРОЮ!</" -"strong><br /> Зачекайте кілька хвилин перед тим, як пробувати знову " -"з'єднатися. Залежно від ваших настройок, можливо, вам треба буде оновити " -"адресу вашого комп'ютера, щоб знову отримати доступ до пристрою." - -msgid "" -"The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that " -"you choose the generic image format for your platform." -msgstr "" -"Завантажений файл образу не містить підтримуваний формат. Переконайтеся, що " -"ви вибираєте універсальний формат образу для вашої платформи." - -msgid "There are no active leases." -msgstr "Активних оренд немає." - -msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "Немає жодних змін до застосування!" - -msgid "There are no pending changes to revert!" -msgstr "Немає жодних змін до скасування!" - -msgid "There are no pending changes!" -msgstr "Немає жодних очікуючих змін!" - -msgid "" -"There is no device assigned yet, please attach a network device in the " -"\"Physical Settings\" tab" -msgstr "" -"Немає жодного призначеного пристрою. Призначте мережевий пристрій у вкладці " -"\"Фізичні параметри\"." - -msgid "" -"There is no password set on this router. Please configure a root password to " -"protect the web interface and enable SSH." -msgstr "" -"Цей маршрутизатор не має пароля. Встановіть пароль, шоб захистити веб-" -"інтерфейс і увімкнути SSH." - -msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "Це IPv4-адреса ретранслятора" - -msgid "" -"This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " -"include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other " -"configurations are automatically preserved." -msgstr "" -"Це список шаблонів для відбору файлів і каталогів, які мають увійти до " -"резервної копії. Змінені файли у <code>/etc/config/</code> та деякі інші " -"зберігаються автоматично." - -msgid "" -"This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account " -"password if no update key has been configured" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in " -"front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process." -msgstr "" -"Це вміст файлу <code>/etc/rc.local</code>. Вставте тут ваші власні команди " -"(перед 'exit 0'), щоб виконати їх у кінці процесу завантаження." - -msgid "" -"This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually " -"ends with <code>:2</code>" -msgstr "" -"Це локальна адреса кінцевої точки, присвоєна тунельним брокером, зазвичай " -"закінчується на <code>:2</code>" - -msgid "" -"This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr> in the local network" -msgstr "" -"Тільки для <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol — протокол " -"динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr> у локальній мережі" - -msgid "This is the plain username for logging into the account" -msgstr "" - -msgid "" -"This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients" -msgstr "" - -msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined." -msgstr "" -"Це системна таблиця Cron (crontab), у якій можна визначити заплановані " -"завдання." - -msgid "" -"This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker" -msgstr "" -"Зазвичай, це адреса найближчої точки присутності, що управляється тунелним " -"брокером" - -msgid "" -"This list gives an overview over currently running system processes and " -"their status." -msgstr "" -"У цьому списку наведені працюючі на даний момент системні процеси та їх " -"статус." - -msgid "This page allows the configuration of custom button actions" -msgstr "Ця сторінка дозволяє настроїти нетипові дії кнопки" - -msgid "This page gives an overview over currently active network connections." -msgstr "Ця сторінка надає огляд поточних активних мережних підключень." - -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Ця секція поки що не містить значень" - -msgid "Time Synchronization" -msgstr "Синхронізація часу" - -msgid "Time Synchronization is not configured yet." -msgstr "Синхронізація часу не настроєна." - -msgid "Timezone" -msgstr "Часовий пояс" - -msgid "" -"To restore configuration files, you can upload a previously generated backup " -"archive here." -msgstr "" -"Щоб відновити файли конфігурації, ви можете відвантажити раніше створений " -"архів резервної копії." - -msgid "Total Available" -msgstr "Усього доступно" - -msgid "Traceroute" -msgstr "Трасування" - -msgid "Traffic" -msgstr "Трафік" - -msgid "Transfer" -msgstr "Передано" - -msgid "Transmission Rate" -msgstr "Швидкість передавання" - -msgid "Transmit" -msgstr "Передача" - -msgid "Transmit Power" -msgstr "Потужність передавача" - -msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "Антена передавача" - -msgid "Trigger" -msgstr "Тригер" - -msgid "Trigger Mode" -msgstr "Режим запуску" - -msgid "Tunnel ID" -msgstr "Ідентифікатор тунелю" - -msgid "Tunnel Interface" -msgstr "Інтерфейс тунелю" - -msgid "Tunnel Link" -msgstr "" - -msgid "Turbo Mode" -msgstr "Режим Turbo" - -msgid "Tx-Power" -msgstr "Потужність передавача" - -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -msgid "UDP:" -msgstr "UDP:" - -msgid "UMTS only" -msgstr "Тільки UMTS" - -msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" -msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO" - -msgid "USB Device" -msgstr "USB-пристрій" - -msgid "UUID" -msgstr "UUID" - -msgid "Unable to dispatch" -msgstr "Не вдалося опрацювати запит" - -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -msgid "Unknown Error, password not changed!" -msgstr "Невідома помилка, пароль не змінився!" - -msgid "Unmanaged" -msgstr "Некерований" - -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Незбережені зміни" - -msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "Непідтримуваний тип протоколу." - -msgid "Update lists" -msgstr "Оновити списки..." - -msgid "" -"Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware. " -"Check \"Keep settings\" to retain the current configuration (requires an " -"OpenWrt compatible firmware image)." -msgstr "" -"Відвантажити sysupgrade-сумісний образ, щоб замінити поточну прошивку. Для " -"збереження поточної конфігурації встановіть прапорець \"Зберегти настройки" -"\" (потрібен OpenWrt-сумісний образ прошивки)." - -msgid "Upload archive..." -msgstr "Відвантажити архів..." - -msgid "Uploaded File" -msgstr "Відвантажений файл" - -msgid "Uptime" -msgstr "Час безперервної роботи" - -msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" -msgstr "Використовувати <code>/etc/ethers</code>" - -msgid "Use DHCP gateway" -msgstr "Використовувати DHCP-шлюз" - -msgid "Use DNS servers advertised by peer" -msgstr "Використовувати DNS-сервери, оголошувані вузлом" - -msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "Використовуйте коди країн згідно ISO/IEC 3166 alpha2." - -msgid "Use MTU on tunnel interface" -msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі MTU" - -msgid "Use TTL on tunnel interface" -msgstr "Використовувати на тунельному інтерфейсі TTL" - -msgid "Use as root filesystem" -msgstr "Використовувати як кореневу файлову систему" - -msgid "Use broadcast flag" -msgstr "Використовувати прапорець широкомовності" - -msgid "Use builtin IPv6-management" -msgstr "" - -msgid "Use custom DNS servers" -msgstr "Використовувати особливі DNS-сервери" - -msgid "Use default gateway" -msgstr "Використовувати типовий шлюз" - -msgid "Use gateway metric" -msgstr "Використовувати метрику шлюзу" - -msgid "Use routing table" -msgstr "Використовувати таблицю маршрутизації" - -msgid "" -"Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" -"em> indentifies the host, the <em>IPv4-Address</em> specifies to the fixed " -"address to use and the <em>Hostname</em> is assigned as symbolic name to the " -"requesting host." -msgstr "" -"Використовуйте кнопку <em>Додати</em>, щоб додати новий запис оренди. " -"<em>MAC-адреса</em> ідентифікує вузол, <em>IPv4-адреса</em> визначає " -"фіксовану адресу, яка буде використовуватися, а <em>Назва (ім'я) вузла</em> " -"призначає символічне ім'я вузла." - -msgid "Used" -msgstr "Використано" - -msgid "Used Key Slot" -msgstr "Використовується слот ключа" - -msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" - -msgid "VC-Mux" -msgstr "VC-Mux" - -msgid "VLAN Interface" -msgstr "VLAN-інтерфейс" - -msgid "VLANs on %q" -msgstr "VLAN на %q" - -msgid "VLANs on %q (%s)" -msgstr "VLAN на %q (%s)" - -msgid "VPN Server" -msgstr "VPN-сервер" - -msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP" -msgstr "Клас постачальника для відправки при запиті DHCP" - -msgid "Verify" -msgstr "Перевірте" - -msgid "Version" -msgstr "Версія" - -msgid "WDS" -msgstr "WDS" - -msgid "WEP Open System" -msgstr "Відкрита система WEP" - -msgid "WEP Shared Key" -msgstr "Спільний ключ WEP" - -msgid "WEP passphrase" -msgstr "Парольна фраза WEP" - -msgid "WMM Mode" -msgstr "Режим WMM" - -msgid "WPA passphrase" -msgstr "Парольна фраза WPA" - -msgid "" -"WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " -"and ad-hoc mode) to be installed." -msgstr "" -"WPA-шифрування потребує інсталяції <em>wpa_supplicant</em> (для режиму " -"клієнта) або <em>hostapd</em> (для Точки доступу та режиму ad-hoc)." - -msgid "Waiting for changes to be applied..." -msgstr "Очікуємо, доки зміни наберуть чинності..." - -msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "Очікуємо завершення виконання команди..." - -msgid "Warning" -msgstr "Застереження" - -msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "Увага: Є незбережені зміни, які будуть втрачені при перезавантаженні!" - -msgid "Wifi" -msgstr "Wi-Fi" - -msgid "Wireless" -msgstr "Бездротові мережі" - -msgid "Wireless Adapter" -msgstr "Бездротовий адаптер" - -msgid "Wireless Network" -msgstr "Бездротова мережа" - -msgid "Wireless Overview" -msgstr "Огляд бездротових мереж" - -msgid "Wireless Security" -msgstr "Безпека бездротової мережі" - -msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "Бездротову мережу вимкнено або не пов'язано" - -msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "Бездротова мережа перезапускається..." - -msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "Бездротова мережа вимкнена" - -msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "Бездротова мережа ввімкнена" - -msgid "Wireless restarted" -msgstr "Бездротова мережа перезапущена" - -msgid "Wireless shut down" -msgstr "Бездротова мережа припинила роботу" - -msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "Записувати отримані DNS-запити до системного журналу" - -msgid "XR Support" -msgstr "Підтримка XR" - -msgid "" -"You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " -"after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init " -"scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>" -msgstr "" -"Тут ви можете увімкнути або вимкнути інстальовані скрипти ініціалізації. " -"Зміни набудуть чинності після перезавантаження пристрою.<br /><strong>Увага: " -"Якщо ви вимкнете основний скрипт ініціалізації (наприклад \"network\"), " -"пристрій може стати недоступним!</strong>" - -msgid "" -"You must enable Java Script in your browser or LuCI will not work properly." -msgstr "" -"Ви повинні увімкнути Java Script у вашому браузері, або LuCI не буде " -"працювати належним чином." - -msgid "any" -msgstr "будь-який" - -msgid "auto" -msgstr "авто" - -msgid "automatic" -msgstr "" - -msgid "baseT" -msgstr "baseT" - -msgid "bridged" -msgstr "зв'язано" - -msgid "create:" -msgstr "створити:" - -msgid "creates a bridge over specified interface(s)" -msgstr "Створити міст через вказаний інтерфейс(и)" - -msgid "dB" -msgstr "дБ" - -msgid "dBm" -msgstr "дБм" - -msgid "disable" -msgstr "вимкнено" - -msgid "disabled" -msgstr "" - -msgid "expired" -msgstr "минув" - -msgid "" -"file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" -"abbr>-leases will be stored" -msgstr "" -"Файл, де зберігаються видані <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " -"Protocol — протокол динамічної конфігурації вузла\">DHCP</abbr>-оренди" - -msgid "forward" -msgstr "переслати" - -msgid "full-duplex" -msgstr "повний дуплекс" - -msgid "half-duplex" -msgstr "напівдуплекс" - -msgid "help" -msgstr "довідка" - -msgid "hidden" -msgstr "прихований" - -msgid "hybrid mode" -msgstr "" - -msgid "if target is a network" -msgstr "якщо мета — мережа" - -msgid "input" -msgstr "вхід" - -msgid "kB" -msgstr "КБ" - -msgid "kB/s" -msgstr "КБ/с" - -msgid "kbit/s" -msgstr "Кбіт/с" - -msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" -msgstr "" -"Локальний <abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</" -"abbr>-файл" - -msgid "no" -msgstr "ні" - -msgid "no link" -msgstr "нема з'єднання" - -msgid "none" -msgstr "нема нічого" - -msgid "off" -msgstr "вимкнено" - -msgid "on" -msgstr "увімкнено" - -msgid "open" -msgstr "відкрита" - -msgid "relay mode" -msgstr "" - -msgid "routed" -msgstr "спрямовано" - -msgid "server mode" -msgstr "" - -msgid "stateful-only" -msgstr "" - -msgid "stateless" -msgstr "" - -msgid "stateless + stateful" -msgstr "" - -msgid "tagged" -msgstr "з позначкою" - -msgid "unknown" -msgstr "невідомий" - -msgid "unlimited" -msgstr "необмежений" - -msgid "unspecified" -msgstr "не визначено" - -msgid "unspecified -or- create:" -msgstr "не визначено -або- створити" - -msgid "untagged" -msgstr "без позначки" - -msgid "yes" -msgstr "так" - -msgid "« Back" -msgstr "« Назад" - -#~ msgid "HE.net user ID" -#~ msgstr "Ідентифікатор користувача HE.net" - -#~ msgid "This is the 32 byte hex encoded user ID, not the login name" -#~ msgstr "" -#~ "Це 32-байтний шістнадцятковий закодований ідентифікатор користувача, не " -#~ "ім'я для входу" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel above" -#~ msgstr "40MHz (2-й канал вище)" - -#~ msgid "40MHz 2nd channel below" -#~ msgstr "40MHz (2-й канал нижче)" - -#~ msgid "Accept router advertisements" -#~ msgstr "Отримувати оголошення маршрутизатора" - -#~ msgid "Advertise IPv6 on network" -#~ msgstr "Оголошувати IPv6 у мережі" - -#~ msgid "Advertised network ID" -#~ msgstr "Оголошуваний ідентифікатор мережі" - -#~ msgid "Allowed range is 1 to 65535" -#~ msgstr "Допустимий діапазон — від 1 до 65535" - -#~ msgid "HT capabilities" -#~ msgstr "HT-можливості" - -#~ msgid "HT mode" -#~ msgstr "HT-режим" - -#~ msgid "Router Model" -#~ msgstr "Модель маршрутизатора" - -#~ msgid "Router Name" -#~ msgstr "Назва (ім'я) маршрутизатора" - -#~ msgid "Send router solicitations" -#~ msgstr "Надсилати клопотання маршрутизатора" - -#~ msgid "Specifies the advertised preferred prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Визначає час життя оголошеного рекомендованого префіксу в секундах" - -#~ msgid "Specifies the advertised valid prefix lifetime in seconds" -#~ msgstr "Визначає час життя оголошеного чинного префіксу в секундах" - -#~ msgid "Use preferred lifetime" -#~ msgstr "Використовувати час життя рекомендованого" - -#~ msgid "Use valid lifetime" -#~ msgstr "Використовувати час життя чинного" - -#~ msgid "Waiting for router..." -#~ msgstr "Очікування маршрутизатора..." - -#~ msgid "Enable builtin NTP server" -#~ msgstr "Увімкнути вбудований NTP-сервер" - -#~ msgid "Active Leases" -#~ msgstr "Активні оренди" - -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "Відкрити" - -#~ msgid "Bit Rate" -#~ msgstr "Швидкість передачі даних" - -#~ msgid "Configuration / Apply" -#~ msgstr "Конфігурація / Застосування змін" - -#~ msgid "Configuration / Changes" -#~ msgstr "Конфігурація / Зміни" - -#~ msgid "Configuration / Revert" -#~ msgstr "Конфігурація / Скасування змін" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MAC Address" -#~ msgstr "MAC-адреса" - -#~ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" -#~ msgstr "<abbr title=\"Зашифровано\">Зашифр.</abbr>" - -#~ msgid "<abbr title=\"Wireless Local Area Network\">WLAN</abbr>-Scan" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Wireless Local Area Network — бездротова локальна мережа" -#~ "\">WLAN</abbr>-сканування" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the network you want to attach to this wireless interface. Select " -#~ "<em>unspecified</em> to not attach any network or fill out the " -#~ "<em>create</em> field to define a new network." -#~ msgstr "" -#~ "Оберіть мережу, яку ви хочете прикріпити до цього бездротового " -#~ "інтерфейсу. Виберіть <em>не визначено</em>, щоб не прикріпляти ніякої " -#~ "мережі, або заповніть поле <em>створити</em>, щоб визначити нову мережу." - -#~ msgid "Create Network" -#~ msgstr "Створити мережу" - -#~ msgid "Link" -#~ msgstr "З'єднання" - -#~ msgid "Networks" -#~ msgstr "Мережі" - -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "Потужність" - -#~ msgid "Wifi networks in your local environment" -#~ msgstr "Wi-Fi мережі у вашому оточенні" - -#~ msgid "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: " -#~ "address/prefix" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing — безкласова міждоменна " -#~ "маршрутизація\">CIDR</abbr>-запис: адреса/префікс " - -#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Domain Name System — система доменних імен\">DNS</abbr>-" -#~ "сервер" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 4\">IPv4</abbr>-широкомовний" - -#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -#~ msgstr "<abbr title=\"Інтернет-протокол версії 6\">IPv6</abbr>-адреса" - -#~ msgid "IP-Aliases" -#~ msgstr "IP-псевдоніми" - -#~ msgid "IPv6 Setup" -#~ msgstr "Настройки IPv6" - -#~ msgid "" -#~ "Note: If you choose an interface here which is part of another network, " -#~ "it will be moved into this network." -#~ msgstr "" -#~ "Примітка: Якщо ви тут оберете інтерфейс, який є частиною іншої мережі, " -#~ "він буде переміщений до цієї мережі." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might " -#~ "lose access to this router if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно видалити цей інтерфейс? Скасувати видалення неможливо!\\nВи можете " -#~ "втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений " -#~ "через цей інтерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou " -#~ "might lose access to this router if you are connected via this network." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно видалити цю бездротову мережу? Скасувати видалення неможливо!\\nВи " -#~ "можете втратити доступ до цього маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер " -#~ "підключений через цю мережу." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router " -#~ "if you are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно вимкнути інтерфейс \"%s\"?\\nВи можете втратити доступ до цього " -#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you " -#~ "are connected via this interface." -#~ msgstr "" -#~ "Дійсно вимкнути мережу?\\nВи можете втратити доступ до цього " -#~ "маршрутизатора, якщо ваш комп'ютер підключений через цей інтерфейс." - -#~ msgid "" -#~ "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" -#~ "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can " -#~ "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area " -#~ "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network " -#~ "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to " -#~ "the next greater network like the internet and other ports for a local " -#~ "network." -#~ msgstr "" -#~ "Мережеві порти вашого маршрутизатора можуть бути об'єднані у декілька " -#~ "<abbr title=\"Virtual Local Area Network — віртуальна локальна " -#~ "комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr>, у яких комп'ютери можуть напряму " -#~ "спілкуватися один з одним. <abbr title=\"Virtual Local Area Network — " -#~ "віртуальна локальна комп'ютерна мережа\">VLAN</abbr> часто " -#~ "використовуються для розділення мережі на окремі сегменти. Зазвичай один " -#~ "вихідний порт використовується для з'єднання з більшою мережею, такою " -#~ "наприклад, як Інтернет, а інші порти — для локальної мережі." - -#~ msgid "Enable buffering" -#~ msgstr "Увімкнути буферизацію" - -#~ msgid "IPv6-over-IPv4" -#~ msgstr "IPv6 через IPv4" diff --git a/po/uk/commands.po b/po/uk/commands.po deleted file mode 100644 index 74a19f374..000000000 --- a/po/uk/commands.po +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-14 12:14+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -#, fuzzy -msgid "A short textual description of the configured command" -msgstr "Короткий опис команд налаштування" - -msgid "Access command with" -msgstr "" - -msgid "" -"Allow executing the command and downloading its output without prior " -"authentication" -msgstr "" - -msgid "Allow the user to provide additional command line arguments" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Arguments:" -msgstr "Аргументи:" - -msgid "Binary data not displayed, download instead." -msgstr "" - -msgid "Code:" -msgstr "Код:" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Збирання даних..." - -msgid "Command" -msgstr "" - -msgid "Command failed" -msgstr "Команда не виконана" - -msgid "Command line to execute" -msgstr "" - -msgid "Command successful" -msgstr "" - -msgid "Command:" -msgstr "" - -msgid "Configure" -msgstr "Конфігурація" - -msgid "Custom Commands" -msgstr "" - -msgid "Custom arguments" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Dashboard" -msgstr "Панель керування" - -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -msgid "Download" -msgstr "Завантажити" - -#, fuzzy -msgid "Failed to execute command!" -msgstr "Помилка під час запуску команди!" - -msgid "Link" -msgstr "" - -msgid "Loading" -msgstr "Триває завантаження" - -msgid "Public access" -msgstr "Відкритий доступ" - -msgid "Run" -msgstr "Запустити" - -#, fuzzy -msgid "" -"This page allows you to configure custom shell commands which can be easily " -"invoked from the web interface." -msgstr "" -"Ця сторінка дозволяє налаштувати користувацькі команди оболонки, яка може " -"бути легко запущена з веб-інтерфейсу." - -#, fuzzy -msgid "Waiting for command to complete..." -msgstr "Очікування завершення команди..." diff --git a/po/uk/coovachilli.po b/po/uk/coovachilli.po deleted file mode 100644 index 07ffc5562..000000000 --- a/po/uk/coovachilli.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# coovachilli.pot -# generated from ./applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:00+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "CoovaChilli" -msgstr "CoovaChilli" - -msgid "Network Configuration" -msgstr "Конфігурація мережі" - -msgid "RADIUS configuration" -msgstr "Конфігурація RADIUS" - -msgid "UAM and MAC Authentication" -msgstr "Автентифікація через UAM і MAC" diff --git a/po/uk/ddns.po b/po/uk/ddns.po deleted file mode 100644 index ba94cdfff..000000000 --- a/po/uk/ddns.po +++ /dev/null @@ -1,92 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-ddns/luasrc/model/cbi/ddns/ddns.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 13:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:47+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Check for changed IP every" -msgstr "Перевіряти, чи змінилася IP-адреса кожні" - -msgid "Check-time unit" -msgstr "Одиниця часу перевірки" - -msgid "Custom update-URL" -msgstr "Користувацький URL оновлення" - -msgid "Dynamic DNS" -msgstr "Динамічний DNS" - -msgid "" -"Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname " -"while having a dynamically changing IP address." -msgstr "" -"Динамічний DNS дозволяє вашому маршрутизатору бути доступним за фіксованим " -"доменним ім'ям, маючи динамічну IP-адресу." - -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнути" - -msgid "Force update every" -msgstr "Примусово оновлювати кожні" - -msgid "Force-time unit" -msgstr "Одиниця часу оновлення" - -msgid "Hostname" -msgstr "Ім'я вузла" - -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" - -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -msgid "Service" -msgstr "Сервіс" - -msgid "Source of IP address" -msgstr "Джерело IP-адреси" - -msgid "URL" -msgstr "URL" - -msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" - -msgid "custom" -msgstr "користувацький" - -# Hours -msgid "h" -msgstr "г" - -msgid "interface" -msgstr "інтерфейс" - -# Minutes (not minimum) -msgid "min" -msgstr "хв" - -msgid "network" -msgstr "мережа" - -#~ msgid "Event interface" -#~ msgstr "Інтерфейс події" - -#~ msgid "On which interface up should start the ddns script process." -#~ msgstr "При вмиканні якого інтерфейсу має запускатися процес скрипта DDNS." diff --git a/po/uk/diag_core.po b/po/uk/diag_core.po deleted file mode 100644 index eae98867c..000000000 --- a/po/uk/diag_core.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 17:55+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Configure Diagnostics" -msgstr "Конфігурування діагностики" - -msgid "Diagnostics" -msgstr "Діагностика" - -msgid "" -"The diagnostics available under this menu depend on what modules you have " -"installed on your device." -msgstr "" -"Доступні в цьому меню види діагностики залежать від того, які модулі " -"інстальовані на вашому пристроі." - -msgid "" -"The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system " -"to aid in troubleshooting." -msgstr "" -"Пункти меню дозволяють виконувати діагностичні тести на вашій системі, щоб " -"допомогти при усуненні неполадок." - -msgid "" -"With this menu you can configure network diagnostics, such as network device " -"scans and ping tests." -msgstr "" -"Використовуючи це меню, ви можете сконфігурувати діагностику мережі, " -"наприклад, сканування мережевих пристроїв та пінг-тести." diff --git a/po/uk/diag_devinfo.po b/po/uk/diag_devinfo.po deleted file mode 100644 index 03f49eb06..000000000 --- a/po/uk/diag_devinfo.po +++ /dev/null @@ -1,219 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:23+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Actions" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -msgid "Beginning of MAC address range" -msgstr "" - -msgid "Config Phone Scan" -msgstr "" - -msgid "Configure" -msgstr "Конфігурація" - -msgid "Configure Scans" -msgstr "" - -msgid "" -"Configure scanning for devices on specified networks. Decreasing 'Timeout', " -"'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may speed up scans, but also " -"may fail to find some devices." -msgstr "" - -msgid "" -"Configure scanning for supported SIP devices on specified networks. " -"Decreasing 'Timeout', 'Repeat Count', and/or 'Sleep Between Requests' may " -"speed up scans, but also may fail to find some devices." -msgstr "" - -msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" - -msgid "Device Scan Config" -msgstr "Конфігурація пристрою сканування" - -msgid "Device Type" -msgstr "Тип пристрою" - -msgid "Devices discovered for" -msgstr "Виявленні пристрої на" - -msgid "Devices on Network" -msgstr "Пристрої в мережі" - -msgid "Edit" -msgstr "Редагувати" - -msgid "Enable" -msgstr "Активувати" - -msgid "End of MAC address range" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Go to relevant configuration page" -msgstr "Перейти до відповідної сторінки конфігурації" - -msgid "IP Address" -msgstr "IP-адреса" - -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" - -msgid "Invalid" -msgstr "Несправність" - -msgid "Link to Device" -msgstr "Посилання на пристрій" - -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC-адреса" - -msgid "MAC Device Info Overrides" -msgstr "" - -msgid "MAC Device Override" -msgstr "" - -msgid "MAC range and information used to override system and IEEE databases" -msgstr "" - -msgid "Milliseconds to sleep between requests (default 100)" -msgstr "" - -msgid "Model" -msgstr "Модель" - -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -msgid "Network Device Scan" -msgstr "Сканування мережевих пристроїв" - -msgid "Network Device Scanning Configuration" -msgstr "Мережевий Пристрій Конфігурація Сканування" - -#, fuzzy -msgid "Networks to scan for devices" -msgstr "Мережі для сканування пристроїв" - -#, fuzzy -msgid "Networks to scan for supported devices" -msgstr "Мережі для пошуку підтримуваних пристроїв" - -msgid "No SIP devices" -msgstr "Немає SIP пристроїв" - -msgid "No devices detected" -msgstr "" - -msgid "Number of times to send requests (default 1)" -msgstr "" - -msgid "OUI Owner" -msgstr "" - -msgid "" -"Override the information returned by the MAC to Device Info Script (mac-to-" -"devinfo) for a specified range of MAC Addresses" -msgstr "" - -msgid "Perform Scans (this can take a few minutes)" -msgstr "" - -msgid "Phone Information" -msgstr "" - -msgid "Phone Scan" -msgstr "" - -msgid "Phone Scanning Configuration" -msgstr "" - -msgid "Phones" -msgstr "" - -msgid "Ports" -msgstr "" - -msgid "Raw" -msgstr "" - -msgid "Repeat Count" -msgstr "" - -msgid "Repeat Scans (this can take a few minutes)" -msgstr "" - -msgid "SIP Device Information" -msgstr "" - -msgid "SIP Device Scan" -msgstr "" - -msgid "SIP Device Scanning Configuration" -msgstr "" - -msgid "SIP Devices on Network" -msgstr "" - -msgid "SIP devices discovered for" -msgstr "" - -msgid "Scan for devices on specified networks." -msgstr "" - -msgid "Scan for supported SIP devices on specified networks." -msgstr "" - -msgid "Scanning Configuration" -msgstr "Конфігурація Сканування" - -#, fuzzy -msgid "Scans for devices on specified networks." -msgstr "Сканування пристроїв у вказаних мережах." - -#, fuzzy -msgid "Sleep Between Requests" -msgstr "Сон між запитами" - -#, fuzzy -msgid "Subnet" -msgstr "Підмережі" - -#, fuzzy -msgid "This section contains no values yet" -msgstr "Цей розділ ще не містить значень" - -msgid "Time to wait for responses in seconds (default 10)" -msgstr "Час очікування відповіді в секундах (типово 10)" - -#, fuzzy -msgid "Timeout" -msgstr "Затримка" - -#, fuzzy -msgid "Use Configuration" -msgstr "Використання конфігурації" - -msgid "Vendor" -msgstr "" - -msgid "check other networks" -msgstr "перевірити інші мережі" diff --git a/po/uk/ffwizard.po b/po/uk/ffwizard.po deleted file mode 100644 index c5455efef..000000000 --- a/po/uk/ffwizard.po +++ /dev/null @@ -1,163 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:16+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Allow to transfer anonymous statistics about this node" -msgstr "" - -msgid "Channel" -msgstr "" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" - -msgid "Configure network" -msgstr "Настроювання мережі" - -msgid "Connect your node with other nodes with a tunnel via the internet." -msgstr "" - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "" - -msgid "DNS Server" -msgstr "" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "" - -msgid "Gateway" -msgstr "" - -msgid "Heartbeat" -msgstr "" - -msgid "IP address" -msgstr "" - -msgid "L2gvpn tunnel" -msgstr "" - -msgid "Limit download bandwidth" -msgstr "" - -msgid "Limit upload bandwidth" -msgstr "" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "" - -msgid "Mesh IPv6 Address" -msgstr "" - -msgid "Netmask" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -msgid "Password confirmation" -msgstr "Підтвердження пароля" - -msgid "Password successfully changed" -msgstr "Пароль успішно змінено" - -msgid "Protect LAN" -msgstr "Захистити LAN" - -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -msgid "Select this checkbox to configure your network interfaces." -msgstr "" - -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" - -msgid "The ipv6 address is calculated auomatically." -msgstr "" - -msgid "The protocol to use for internet connectivity." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" - -msgid "Unknown Error" -msgstr "Невідома помилка" - -msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "Віртуальна точка доступу (VAP)" - -msgid "Wizard" -msgstr "" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "Ваш пристрій і сусідні вузли мають використовувати один і той же канал." - -msgid "dhcp" -msgstr "DHCP" - -msgid "kbit/s" -msgstr "Кбіт/с" - -msgid "static" -msgstr "статична" - -msgid "Configure this interface." -msgstr "Сконфігурувати цей інтерфейс." - -msgid "recommended" -msgstr "рекомендовано" - -msgid "Basic settings" -msgstr "Основні параметри" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "Основні параметри є неповними. Перейдіть до" - -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -msgid "You can not use the wizard because some necessary values are missing." -msgstr "" - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "" diff --git a/po/uk/firewall.po b/po/uk/firewall.po deleted file mode 100644 index 370530650..000000000 --- a/po/uk/firewall.po +++ /dev/null @@ -1,619 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:53+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "%s in %s" -msgstr "%s у %s" - -msgid "%s%s with %s" -msgstr "%s%s із %s" - -msgid "%s, %s in %s" -msgstr "%s, %s у %s" - -msgid "(Unnamed Entry)" -msgstr "(Запис без імені)" - -msgid "(Unnamed Rule)" -msgstr "(Правило без імені)" - -msgid "(Unnamed SNAT)" -msgstr "(SNAT без імені)" - -msgid "-- Please choose --" -msgstr "-- Виберіть --" - -msgid "-- custom --" -msgstr "-- додатково --" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" -msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>" - -msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." -msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>, підряд <var>%d</var> пакетів" - -msgid "<var>%s</var> and limit to %s" -msgstr "<var>%s</var> з лімітом %s" - -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -msgid "Add" -msgstr "Додати" - -msgid "Add and edit..." -msgstr "Додати та редагувати..." - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Розширені настройки" - -msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" -msgstr "Дозволити спрямовування від <em>зон-джерел</em>:" - -msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" -msgstr "Дозволити спрямовування до <em>зон призначення</em>:" - -msgid "Any" -msgstr "Будь-який" - -msgid "Covered networks" -msgstr "Покриті мережі" - -msgid "Custom Rules" -msgstr "Настроювані правила" - -msgid "" -"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " -"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " -"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." -msgstr "" -"Настроювані правила дозволяють виконувати довільні команди <em>iptables</" -"em>, які в іншому випадку не охоплені в межах брандмауера. Команди " -"виконуються після кожного перезавантаження брандмауера, відразу після " -"завантаження типового набору правил." - -msgid "Destination IP address" -msgstr "IP-адреса призначення" - -msgid "Destination address" -msgstr "Адреса призначення" - -msgid "Destination port" -msgstr "Порт призначення" - -msgid "Destination zone" -msgstr "Зона призначення" - -msgid "Do not rewrite" -msgstr "Не перезаписувати" - -msgid "Drop invalid packets" -msgstr "Відкидати помилкові пакети" - -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнути" - -msgid "Enable NAT Loopback" -msgstr "Увімкнути NAT Loopback" - -msgid "Enable SYN-flood protection" -msgstr "Увімкнути захист від SYN-flood" - -msgid "Enable logging on this zone" -msgstr "Увімкнути реєстрування у цій зоні" - -msgid "External IP address" -msgstr "Зовнішня IP-адреса" - -msgid "External port" -msgstr "Зовнішній порт" - -msgid "External zone" -msgstr "Зовнішня зона" - -msgid "Extra arguments" -msgstr "Додаткові аргументи" - -msgid "Firewall" -msgstr "Брандмауер" - -msgid "Firewall - Custom Rules" -msgstr "Брандмауер — Настроювані правила" - -msgid "Firewall - Port Forwards" -msgstr "Брандмауер — Спрямовування портів" - -msgid "Firewall - Traffic Rules" -msgstr "Брандмауер — Правила трафіка" - -msgid "Firewall - Zone Settings" -msgstr "Брандмауер — Параметри зон" - -msgid "Force connection tracking" -msgstr "Увімкнути відстеження з'єднань" - -msgid "Forward" -msgstr "Спрямовування" - -msgid "Forward to" -msgstr "спрямовування до" - -msgid "From %s in %s" -msgstr "%s у %s" - -msgid "From %s in %s with source %s" -msgstr "%s у %s з вихідним %s" - -msgid "From %s in %s with source %s and %s" -msgstr "%s у %s з вихідним %s та %s" - -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні настройки" - -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4 та IPv6" - -msgid "IPv4 only" -msgstr "Лише IPv4" - -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -msgid "IPv6 only" -msgstr "Лише IPv6" - -msgid "Input" -msgstr "Вхідний" - -msgid "Inter-Zone Forwarding" -msgstr "Спрямовування крізь зони" - -msgid "Internal IP address" -msgstr "Внутрішня IP-адреса" - -msgid "Internal port" -msgstr "Внутрішній порт" - -msgid "Internal zone" -msgstr "Внутрішня зона" - -msgid "Limit log messages" -msgstr "Обмеження повідомлень журналу" - -msgid "MSS clamping" -msgstr "Затискання MSS" - -msgid "Masquerading" -msgstr "Підміна" - -msgid "Match" -msgstr "Зіставляти" - -msgid "Match ICMP type" -msgstr "Зіставляти ICMP типу" - -msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." -msgstr "" -"Зіставляти трафік, що спрямовується на заданий порт призначення або діапазон " -"портів." - -msgid "" -"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " -"on this host" -msgstr "" -"Зіставляти вхідний трафік, спрямований на заданий порт призначення або " -"діапазон портів цього вузла." - -msgid "" -"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " -"on the client host." -msgstr "" -"Зіставляти вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або " -"діапазоні портів вузла клієнта." - -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" - -msgid "New SNAT rule" -msgstr "Нове правило SNAT" - -msgid "New forward rule" -msgstr "Нове правило спрямовування" - -msgid "New input rule" -msgstr "Нове вхідне правило" - -msgid "New port forward" -msgstr "Нове спрямовування порту" - -msgid "New source NAT" -msgstr "Новий NAT джерела" - -msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." -msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік, спрямований на задану IP-адресу." - -msgid "Only match incoming traffic from these MACs." -msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цих MAC-адрес." - -msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." -msgstr "Зіставляти тільки вхідний трафік від цього IP чи діапазону." - -msgid "" -"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " -"range on the client host" -msgstr "" -"Зіставляти тільки вхідний трафік, що виникає на заданому порту джерела або " -"діапазоні портів вузла клієнта." - -msgid "Open ports on router" -msgstr "Відкрити порти на роутері" - -msgid "Other..." -msgstr "Інше..." - -msgid "Output" -msgstr "Вихідний" - -msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" -msgstr "" -"Передача додаткових аргументів для IPTables. Використовуйте з обережністю!" - -msgid "Port Forwards" -msgstr "Спрямовування портів" - -msgid "" -"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " -"specific computer or service within the private LAN." -msgstr "" -"Спрямовування портів дозволяє віддаленим комп'ютерам з Інтернету " -"підключатися до певного комп'ютера або служби у приватній мережі." - -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -msgid "" -"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" -msgstr "" -"Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий порт внутрішнього вузла" - -msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" -msgstr "Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий внутрішній вузол" - -msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" -msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення" - -msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" -msgstr "Обмежити підміну заданими вихідними підмережами" - -msgid "Restrict to address family" -msgstr "Обмежити сімейство протоколів" - -msgid "Rewrite matched traffic to the given address." -msgstr "Переписувати зіставлений трафік на вказану адресу." - -msgid "" -"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " -"rewrite the IP address." -msgstr "" -"Переписувати зіставлений трафік на вказаний порт джерела. Може залишатися " -"порожнім, щоб переписувати тільки IP-адресу." - -msgid "Rewrite to source %s" -msgstr "перезапис на вихідний %s" - -msgid "Rewrite to source %s, %s" -msgstr "перезапис на вихідний %s, %s" - -msgid "SNAT IP address" -msgstr "IP-адреса SNAT" - -msgid "SNAT port" -msgstr "Порт SNAT" - -msgid "Source IP address" -msgstr "IP-адреса джерела" - -msgid "Source MAC address" -msgstr "MAC-адреса джерела" - -msgid "Source NAT" -msgstr "NAT джерела" - -msgid "" -"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " -"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " -"multiple WAN addresses to internal subnets." -msgstr "" -"NAT джерела є специфічною формою маскування, яка дозволяє мати детальний " -"контроль над IP джерела, що використовуються для вихідного трафіку, " -"наприклад, для зіставлення кількох WAN-адрес внутрішнім підмережам." - -msgid "Source address" -msgstr "Адреса джерела" - -msgid "Source port" -msgstr "Порт джерела" - -msgid "Source zone" -msgstr "Зона-джерело" - -msgid "" -"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " -"traffic flow." -msgstr "" -"Брандмауер створює зони поверх ваших мережевих інтерфейсів для управління " -"потоком мережевого трафіку." - -msgid "" -"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " -"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " -"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " -"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " -"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " -"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." -msgstr "" -"Опції, наведені нижче, управляють політиками спрямовування між цією (%s) та " -"іншими зонами. <em>Зони призначення</em> покриваються трафіком, що " -"<strong>виходить з %q</strong>. <em>Зони-джерела</em> покриваються трафіком " -"з інших зон, <strong>спрямованим на %q</strong>. Правила спрямування є " -"<em>односпрямованим</em>, тобто, спрямування від LAN до WAN <em>не</em> " -"означає, що є також дозвіл спрямовувати від WAN в LAN." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " -"entry. In most cases there is no need to modify those settings." -msgstr "" -"На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента спрямовування " -"портів. У більшості випадків змінювати ці параметри немає необхідності." - -msgid "" -"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " -"entry, such as matched source and destination hosts." -msgstr "" -"На цій сторінці можна змінити додаткові властивості елемента правил трафіка, " -"таких як відповідні параметри джерела та вузлів призначення." - -#, fuzzy -msgid "" -"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " -"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " -"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " -"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " -"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." -msgstr "" -"Цей розділ визначає загальні властивості %q. Параметри <em>вхідний</em> і " -"<em>вихідний</em> задають типову політику для трафіку на вході й виході з " -"цієї зони, а параметр \"спрямовування\" описує політику спрямовування " -"трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт <em>вкриті мережі</em> " -"визначає, які доступні мережі є членами цієї зони." - -msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" -msgstr "%s на %s <var>цього пристрою</var>" - -msgid "To %s in %s" -msgstr "%s у %s" - -msgid "To %s on <var>this device</var>" -msgstr "%s на <var>цього пристрою</var>" - -msgid "To %s, %s in %s" -msgstr "%s, %s у %s" - -msgid "To source IP" -msgstr "До IP джерела" - -msgid "To source port" -msgstr "До порту джерела" - -msgid "Traffic Rules" -msgstr "Правила трафіка" - -msgid "" -"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " -"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " -"the router." -msgstr "" -"Правила трафіка визначають політику для пакетів, що пересилаються між " -"різними зонами, наприклад, відхиляти трафік між певними вузлами або відкрити " -"порти WAN на маршрутизаторі." - -msgid "Via %s" -msgstr "Через %s" - -msgid "Via %s at %s" -msgstr "Через %s на %s" - -msgid "" -"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " -"protocols separated by space." -msgstr "" -"Ви можете вказати кілька протоколів, вибравши \"-- додатково --\", а потім " -"увівши їх, розділяючи пробілами." - -msgid "Zone %q" -msgstr "Зона %q" - -msgid "Zone ⇒ Forwardings" -msgstr "Зона ⇒ Спрямовування" - -msgid "Zones" -msgstr "Зони" - -msgid "accept" -msgstr "приймати" - -msgid "any" -msgstr "будь-який" - -msgid "any host" -msgstr "будь-який вузол" - -msgid "any router IP" -msgstr "будь-який IP роутера" - -msgid "any zone" -msgstr "будь-якій зоні" - -msgid "don't track" -msgstr "не відстеж." - -msgid "drop" -msgstr "опускати" - -msgid "reject" -msgstr "відкидати" - -msgid "traffic" -msgstr "" - -#~ msgid "Destination" -#~ msgstr "Призначення" - -#~ msgid "Family" -#~ msgstr "Сімейство" - -#~ msgid "Forward to %s in %s" -#~ msgstr "спрямовування до %s у %s" - -#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" -#~ msgstr "спрямовування до %s, %s у %s" - -#~ msgid "SNAT" -#~ msgstr "SNAT" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Джерело" - -#~ msgid "To %s" -#~ msgstr "%s" - -#~ msgid "To %s at %s" -#~ msgstr "%s через %s" - -#~ msgid "Via" -#~ msgstr "Через" - -#~ msgid "Accept forward" -#~ msgstr "Приймати спрямовування" - -#~ msgid "Accept input" -#~ msgstr "Приймати вхідні" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "Вимкнути" - -#~ msgid "Discard forward" -#~ msgstr "Скасувати спрямовування" - -#~ msgid "Discard input" -#~ msgstr "Скасувати введення" - -#~ msgid "Do not track forward" -#~ msgstr "Не відстежувати спрямовування" - -#~ msgid "Do not track input" -#~ msgstr "Не відстежувати введення" - -#~ msgid "IP" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "IP range" -#~ msgstr "діапазон IP" - -#~ msgid "IPs" -#~ msgstr "IP" - -#~ msgid "MAC" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "MACs" -#~ msgstr "MAC" - -#~ msgid "Refuse forward" -#~ msgstr "Відкидати спрямовування" - -#~ msgid "Refuse input" -#~ msgstr "Відкидати вхідні дані" - -#~ msgid "Rule is disabled" -#~ msgstr "Правило вимкнене" - -#~ msgid "Rule is enabled" -#~ msgstr "Правило ввімкнене" - -#~ msgid "day" -#~ msgstr "день" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "годину" - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "хвилину" - -#~ msgid "not" -#~ msgstr "не" - -#~ msgid "port" -#~ msgstr "порт" - -#~ msgid "ports" -#~ msgstr "порти" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "секунду" - -#~ msgid "type" -#~ msgstr "типом" - -#~ msgid "types" -#~ msgstr "типами" - -#~ msgid "(optional)" -#~ msgstr "(необов'язково)" - -#~ msgid "Intended destination address" -#~ msgstr "Адреса призначення" - -#~ msgid "Internal port (optional)" -#~ msgstr "Внутрішній порт (необов'язково)" - -#~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Додаткові параметри" - -#~ msgid "Advanced Rules" -#~ msgstr "Розширені правила" - -#~ msgid "" -#~ "Advanced rules let you customize the firewall to your needs. Only new " -#~ "connections will be matched. Packets belonging to already open " -#~ "connections are automatically allowed to pass the firewall." -#~ msgstr "" -#~ "Розширені правила дозволяють налаштувати брандмауер для ваших потреб. " -#~ "Лише нові з'єднання будуть узгоджені. Пакети, що належать вже відкриті " -#~ "з'єднання автоматично пропускаються брандмауером." - -#~ msgid "Custom Rules (/etc/firewall.user)" -#~ msgstr "Користувацькі правила (/etc/firewall.user)" - -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "Пристрій" - -#~ msgid "" -#~ "For DNAT, match incoming traffic directed at the given destination ip " -#~ "address. For SNAT rewrite the source address to the given address." -#~ msgstr "" -#~ "Для DNAT узгоджує вхідний трафік, спрямований до відповідної IP адреси " -#~ "призначення. Для SNAT заміняє адресу джерела на дану адресу" diff --git a/po/uk/freifunk-policyrouting.po b/po/uk/freifunk-policyrouting.po deleted file mode 100644 index e4cc687e9..000000000 --- a/po/uk/freifunk-policyrouting.po +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:14+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -#, fuzzy -msgid "" -"All traffic from interfaces belonging to these zones will be sent via a " -"gateway in the mesh network." -msgstr "" -"Весь трафік з інтерфейсів, прив'язаних до цих зон буде відправлений через " -"шлюз в комірчасті мережі." - -#, fuzzy -msgid "Enable Policy Routing" -msgstr "Активувати політику маршрутизації" - -msgid "Fallback to mesh" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Firewall zones" -msgstr "Зона фаєрволу" - -#, fuzzy -msgid "" -"If no default route is received from the mesh network then traffic which " -"belongs to the selected firewall zones is routed via your internet " -"connection as a fallback. If you do not want this and instead block that " -"traffic then you should select this option." -msgstr "" -"Якщо маршрут типово не буде отриманий з сітки мережі, то трафік, який " -"належить до вибраної зони фаєрволу прямує через ваше інтернет-з'єднання в " -"якості запасного варіанту. Якщо ви не хочете цього, а замість цього, що " -"блокувати трафік, то ви повинні вибрати цю опцію." - -#, fuzzy -msgid "" -"If your own gateway is not available then fallback to the mesh default " -"gateway." -msgstr "" -"Якщо ваш шлюз недоступний, то відбувається повернення до основного шлюзу " -"сітки." - -msgid "Policy Routing" -msgstr "Політика маршрутизації" - -msgid "Strict Filtering" -msgstr "Жорстка фільтрація" - -msgid "" -"These pages can be used to setup policy routing for certain firewall zones. " -"This is useful if you need to use your own internet connection for yourself " -"but you don't want to share it with others (thats why it can also be called " -"'Ego Mode'). Your own traffic is then sent via your internet connection " -"while traffic originating from the mesh will use another gateway in the mesh." -msgstr "" -"Ці сторінки можна використовувати для налаштування політики маршрутизації " -"для певних зон фаєрволу. Це корисно, якщо вам потрібно використовувати своє " -"власне інтернет-з'єднання для себе, і ви не хочете ділитися ним з іншими " -"людьми (ось чому воно також називатися 'Его режим '). Ваш власний трафік " -"потім відправлений через ваше інтернет-з'єднання в той час як трафік, " -"витікаючий із мережі буде використовувати інший шлюз у мережі." diff --git a/po/uk/freifunk.po b/po/uk/freifunk.po deleted file mode 100644 index 5abfa11cc..000000000 --- a/po/uk/freifunk.po +++ /dev/null @@ -1,393 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "BSSID" -msgstr "" - -msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" - -msgid "Basic Settings" -msgstr "" - -msgid "Basic settings" -msgstr "" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "" - -msgid "Basic system settings" -msgstr "" - -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -msgid "Channel" -msgstr "" - -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "" - -msgid "Client network size" -msgstr "" - -msgid "Community" -msgstr "" - -msgid "Community profile" -msgstr "" - -msgid "Community settings" -msgstr "" - -msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "" - -msgid "Contact" -msgstr "" - -msgid "Contact information is incomplete. Please go to" -msgstr "" - -msgid "Coordinates" -msgstr "" - -msgid "Country code" -msgstr "" - -msgid "Default routes" -msgstr "" - -msgid "Disable default content" -msgstr "" - -msgid "Diversity is enabled for device" -msgstr "" - -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -msgid "ESSID" -msgstr "" - -msgid "Edit index page" -msgstr "" - -msgid "Enable IPv6" -msgstr "" - -msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." -msgstr "" - -msgid "Error" -msgstr "" - -msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" -msgstr "" - -msgid "Freifunk" -msgstr "" - -msgid "Freifunk Overview" -msgstr "" - -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "" - -msgid "Gateway" -msgstr "" - -msgid "Go to" -msgstr "" - -msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" - -msgid "Green" -msgstr "" - -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "" - -msgid "Hide OpenStreetMap" -msgstr "" - -msgid "Homepage" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "IPv6 Config" -msgstr "" - -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "" - -msgid "IPv6 network in CIDR notation." -msgstr "" - -msgid "If selected then the default content element is not shown." -msgstr "" - -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" -msgstr "" - -msgid "Index Page" -msgstr "" - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." -msgstr "" - -msgid "It is operated by" -msgstr "" - -msgid "Keep configuration" -msgstr "" - -msgid "Latitude" -msgstr "" - -msgid "Legend" -msgstr "" - -msgid "Load" -msgstr "" - -msgid "Local Time" -msgstr "" - -msgid "Location" -msgstr "" - -msgid "Longitude" -msgstr "" - -msgid "Map" -msgstr "" - -msgid "Map Error" -msgstr "" - -msgid "Memory" -msgstr "" - -msgid "Mesh prefix" -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Network for client DHCP addresses" -msgstr "" - -msgid "Nickname" -msgstr "" - -msgid "No default routes known." -msgstr "" - -msgid "Notice" -msgstr "" - -msgid "OLSR" -msgstr "" - -msgid "Operator" -msgstr "" - -msgid "Orange" -msgstr "" - -msgid "Overview" -msgstr "" - -msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "" - -msgid "Phone" -msgstr "" - -msgid "Please fill in your contact details below." -msgstr "" - -msgid "Please set your contact information" -msgstr "" - -msgid "Power" -msgstr "" - -msgid "Processor" -msgstr "" - -msgid "Profile" -msgstr "" - -msgid "Profile (Expert)" -msgstr "" - -msgid "Realname" -msgstr "" - -msgid "Red" -msgstr "" - -msgid "SSID" -msgstr "" - -msgid "" -"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " -"up if you are connected to the Internet." -msgstr "" - -msgid "Show OpenStreetMap" -msgstr "" - -msgid "Show on map" -msgstr "" - -msgid "Signal" -msgstr "" - -msgid "Splash" -msgstr "" - -msgid "Start Upgrade" -msgstr "" - -msgid "Statistics" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" - -msgid "System" -msgstr "" - -msgid "TX" -msgstr "" - -msgid "" -"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " -"component for working wireless configuration!" -msgstr "" - -msgid "" -"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " -"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly " -"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled." -msgstr "" - -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "" - -msgid "" -"These are the basic settings for your local wireless community. These " -"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " -"actual configuration of the router." -msgstr "" - -msgid "These are the settings of your local community." -msgstr "" - -msgid "" -"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"similar wireless community networks." -msgstr "" - -msgid "This is the access point" -msgstr "" - -msgid "Update Settings" -msgstr "" - -msgid "Update available!" -msgstr "" - -msgid "Uptime" -msgstr "" - -msgid "VAP" -msgstr "" - -msgid "Verify downloaded images" -msgstr "" - -msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" - -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." -msgstr "" - -msgid "Wireless Overview" -msgstr "" - -msgid "Yellow" -msgstr "" - -msgid "" -"You can display additional content on the public index page by inserting " -"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" -"h2> and </h2>." -msgstr "" - -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "" - -msgid "You can manually edit the selected community profile here." -msgstr "" - -msgid "" -"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " -"to" -msgstr "" - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "" - -msgid "buffered" -msgstr "" - -msgid "cached" -msgstr "" - -msgid "e.g." -msgstr "" - -msgid "free" -msgstr "" - -msgid "to disable it." -msgstr "" - -msgid "used" -msgstr "" - -msgid "wireless settings" -msgstr "" diff --git a/po/uk/hd_idle.po b/po/uk/hd_idle.po deleted file mode 100644 index e84f770fe..000000000 --- a/po/uk/hd_idle.po +++ /dev/null @@ -1,52 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-hd-idle/luasrc/model/cbi/hd_idle.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 10:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:59+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Disk" -msgstr "Диск" - -msgid "Enable" -msgstr "Активувати" - -msgid "Enable debug" -msgstr "Активувати налагодження" - -msgid "Idle-time" -msgstr "Час простою" - -msgid "Idle-time unit" -msgstr "" - -msgid "Settings" -msgstr "Налаштування" - -# Hours -msgid "h" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "hd-idle" -msgstr "HD-простій" - -msgid "" -"hd-idle is a utility program for spinning-down external disks after a period " -"of idle time." -msgstr "" - -# Minutes (not minimum) -msgid "min" -msgstr "хв" diff --git a/po/uk/meshwizard.po b/po/uk/meshwizard.po deleted file mode 100644 index 9a317b7ea..000000000 --- a/po/uk/meshwizard.po +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:47+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "" - -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "" - -msgid "Cleanup config" -msgstr "" - -msgid "Configure this interface" -msgstr "" - -msgid "DHCP IP range" -msgstr "DHCP IP-діапазон" - -msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP автоматично призначить IP-адреси клієнтам" - -msgid "Enable DHCP" -msgstr "Активувати DHCP" - -msgid "Enable RA" -msgstr "Активувати RA" - -msgid "Enabled" -msgstr "Активувати" - -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні налаштування" - -msgid "IPv6 Settings" -msgstr "Налаштування IPv6" - -msgid "" -"If this is selected then config is cleaned before setting new config options." -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Інтерфейси" - -msgid "Mesh IP address" -msgstr "" - -msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "" - -msgid "Mesh Wizard" -msgstr "" - -msgid "" -"Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to " -"zone 'freifunk' and enable olsr." -msgstr "" - -msgid "Protect LAN" -msgstr "Захист локальної мережі" - -#, fuzzy -msgid "" -"Select this to allow others to use your connection to access the internet." -msgstr "" -"Оберіть це, щоб дозволити іншим використовувати з'єднання для доступу в " -"Інтернет." - -msgid "Send router advertisements on this device." -msgstr "" - -msgid "Share your internet connection" -msgstr "" - -msgid "" -"The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " -"10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " -"will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " -"the defaults from the community profile will be used." -msgstr "" - -msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" -msgstr "" - -msgid "" -"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " -"has to be registered at your local community." -msgstr "" - -msgid "" -"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " -"registered at your local community." -msgstr "" - -msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." -msgstr "" - -msgid "" -"This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"another similar wireless community network." -msgstr "" - -msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "" - -msgid "Wizard" -msgstr "" - -msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "" - -msgid "recommended" -msgstr "" diff --git a/po/uk/minidlna.po b/po/uk/minidlna.po deleted file mode 100644 index 7df732fb0..000000000 --- a/po/uk/minidlna.po +++ /dev/null @@ -1,165 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -msgid "Album art names:" -msgstr "" - -msgid "Announced model number:" -msgstr "" - -msgid "Announced serial number:" -msgstr "" - -msgid "Browse directory" -msgstr "" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "" - -msgid "Database directory:" -msgstr "" - -msgid "Enable TIVO:" -msgstr "" - -msgid "Enable inotify:" -msgstr "" - -msgid "Enable:" -msgstr "" - -msgid "Friendly name:" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "Interfaces:" -msgstr "" - -msgid "Log directory:" -msgstr "" - -msgid "Media directories:" -msgstr "" - -msgid "" -"MiniDLNA is server software with the aim of being fully compliant with DLNA/" -"UPnP-AV clients." -msgstr "" - -msgid "" -"Model number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " -"description." -msgstr "" - -msgid "Music" -msgstr "" - -msgid "Network interfaces to serve." -msgstr "" - -msgid "Notify interval in seconds." -msgstr "" - -msgid "Notify interval:" -msgstr "" - -msgid "Pictures" -msgstr "" - -msgid "Port for HTTP (descriptions, SOAP, media transfer) traffic." -msgstr "" - -msgid "Port:" -msgstr "" - -msgid "Presentation URL:" -msgstr "" - -msgid "Root container:" -msgstr "" - -msgid "" -"Serial number the miniDLNA daemon will report to clients in its XML " -"description." -msgstr "" - -msgid "" -"Set this if you want to customize the name that shows up on your clients." -msgstr "" - -msgid "" -"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " -"to store its database and album art cache." -msgstr "" - -msgid "" -"Set this if you would like to specify the directory where you want MiniDLNA " -"to store its log file." -msgstr "" - -msgid "" -"Set this to enable inotify monitoring to automatically discover new files." -msgstr "" - -msgid "" -"Set this to enable support for streaming .jpg and .mp3 files to a TiVo " -"supporting HMO." -msgstr "" - -msgid "" -"Set this to strictly adhere to DLNA standards. This will allow server-side " -"downscaling of very large JPEG images, which may hurt JPEG serving " -"performance on (at least) Sony DLNA products." -msgstr "" - -msgid "" -"Set this to the directory you want scanned. If you want to restrict the " -"directory to a specific content type, you can prepend the type ('A' for " -"audio, 'V' for video, 'P' for images), followed by a comma, to the directory " -"(eg. media_dir=A,/mnt/media/Music). Multiple directories can be specified." -msgstr "" - -msgid "Specify the path to the MiniSSDPd socket." -msgstr "" - -msgid "Standard container" -msgstr "" - -msgid "Strict to DLNA standard:" -msgstr "" - -msgid "" -"The miniDLNA service is active, serving %d audio, %d video and %d image " -"files." -msgstr "" - -msgid "The miniDLNA service is not running." -msgstr "" - -msgid "This is a list of file names to check for when searching for album art." -msgstr "" - -msgid "Video" -msgstr "" - -msgid "miniDLNA" -msgstr "" - -msgid "miniDLNA Status" -msgstr "" - -msgid "miniSSDP socket:" -msgstr "" diff --git a/po/uk/mmc_over_gpio.po b/po/uk/mmc_over_gpio.po deleted file mode 100644 index e9b37f2b6..000000000 --- a/po/uk/mmc_over_gpio.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# mmc_over_gpio.pot -# generated from ./applications/luci-mmc_over_gpio/luasrc/i18n/mmc_over_gpio.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 13:06+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "CLK_pin" -msgstr "Вивід ВCLK" - -msgid "CS_pin" -msgstr "Вивід CS" - -msgid "DI_pin" -msgstr "Вивід DI" - -msgid "DO_pin" -msgstr "Вивід DO" - -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнути" - -msgid "MMC/SD driver configuration" -msgstr "Конфігурація драйвера MMC/SD" - -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" - -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" diff --git a/po/uk/multiwan.po b/po/uk/multiwan.po deleted file mode 100644 index 922b402c2..000000000 --- a/po/uk/multiwan.po +++ /dev/null @@ -1,119 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:52+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Attempts Before WAN Failover" -msgstr "" - -msgid "Attempts Before WAN Recovery" -msgstr "" - -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Збір даних..." - -msgid "" -"Configure rules for directing outbound traffic through specified WAN Uplinks." -msgstr "" - -msgid "DNS Server(s)" -msgstr "DNS-сервер(и)" - -msgid "Default Route" -msgstr "Типовий маршрут" - -msgid "Destination Address" -msgstr "Адреса призначення" - -msgid "Disable" -msgstr "Вимкнути" - -msgid "Enable" -msgstr "Активувати" - -msgid "Failing" -msgstr "" - -msgid "Failover Traffic Destination" -msgstr "" - -msgid "Health Monitor ICMP Host(s)" -msgstr "" - -msgid "Health Monitor ICMP Timeout" -msgstr "" - -msgid "Health Monitor Interval" -msgstr "" - -msgid "" -"Health Monitor detects and corrects network changes and failed connections." -msgstr "" - -msgid "KO" -msgstr "" - -msgid "Load Balancer Distribution" -msgstr "" - -msgid "Load Balancer(Compatibility)" -msgstr "" - -msgid "Load Balancer(Performance)" -msgstr "" - -msgid "Multi-WAN" -msgstr "" - -msgid "Multi-WAN Status" -msgstr "" - -msgid "Multi-WAN Traffic Rules" -msgstr "" - -msgid "" -"Multi-WAN allows for the use of multiple uplinks for load balancing and " -"failover." -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "OK" -msgstr "" - -msgid "Ports" -msgstr "" - -msgid "Protocol" -msgstr "" - -msgid "Recovering" -msgstr "" - -msgid "Source Address" -msgstr "" - -msgid "Unknown" -msgstr "" - -msgid "WAN Interfaces" -msgstr "" - -msgid "WAN Uplink" -msgstr "" - -msgid "all" -msgstr "" diff --git a/po/uk/ntpc.po b/po/uk/ntpc.po deleted file mode 100644 index 451f783f9..000000000 --- a/po/uk/ntpc.po +++ /dev/null @@ -1,56 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-ntpc/luasrc/model/cbi/ntpc/*.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:32+0200\n" -"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Clock Adjustment" -msgstr "Коригування годинника" - -msgid "Count of time measurements" -msgstr "Кількість вимірювань часу" - -msgid "Current system time" -msgstr "Поточний системний час" - -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -msgid "Hostname" -msgstr "Назва (ім'я) вузла" - -msgid "Offset frequency" -msgstr "Зсув частоти" - -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -msgid "Synchronizes the system time" -msgstr "Синхронізація системного часу" - -msgid "Time Server" -msgstr "Сервер часу" - -msgid "Time Servers" -msgstr "Сервери часу" - -msgid "Time Synchronisation" -msgstr "Синхронізація часу" - -msgid "Update interval (in seconds)" -msgstr "Інтервал оновлення (в секундах)" - -msgid "empty = infinite" -msgstr "пусто = нескінченно" diff --git a/po/uk/olsr.po b/po/uk/olsr.po deleted file mode 100644 index d35fe3173..000000000 --- a/po/uk/olsr.po +++ /dev/null @@ -1,688 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "Active MID announcements" -msgstr "" - -msgid "Active OLSR nodes" -msgstr "" - -msgid "Active host net announcements" -msgstr "" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -msgid "Allow gateways with NAT" -msgstr "" - -msgid "Allow the selection of an outgoing ipv4 gateway with NAT" -msgstr "" - -msgid "Announce uplink" -msgstr "" - -msgid "Announced network" -msgstr "" - -msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "" - -msgid "Bad (SNR < 5)" -msgstr "" - -msgid "Both values must use the dotted decimal notation." -msgstr "" - -msgid "Broadcast address" -msgstr "" - -msgid "Can only be a valid IPv4 or IPv6 address or 'default'" -msgstr "" - -msgid "Can only be a valid IPv6 address or 'default'" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "" - -msgid "" -"Could not get any data. Make sure the jsoninfo plugin is installed and " -"allows connections from localhost." -msgstr "" - -msgid "Display" -msgstr "" - -msgid "Downlink" -msgstr "" - -msgid "Download Config" -msgstr "" - -msgid "ETX" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid "" -"Enable SmartGateway. If it is disabled, then all other SmartGateway " -"parameters are ignored. Default is \"no\"." -msgstr "" - -msgid "Enable this interface." -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Expected retransmission count" -msgstr "" - -msgid "FIB metric" -msgstr "" - -msgid "" -"FIBMetric controls the metric value of the host-routes OLSRd sets. \"flat\" " -"means that the metric value is always 2. This is the preferred value because " -"it helps the linux kernel routing to clean up older routes. \"correct\" uses " -"the hopcount as the metric value. \"approx\" use the hopcount as the metric " -"value too, but does only update the hopcount if the nexthop changes too. " -"Default is \"flat\"." -msgstr "" - -msgid "Fisheye mechanism for TCs (checked means on). Default is \"on\"" -msgstr "" - -msgid "Gateway" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "General settings" -msgstr "" - -msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "" - -msgid "Good (30 > SNR > 20)" -msgstr "" - -msgid "Green" -msgstr "" - -msgid "HNA" -msgstr "" - -msgid "HNA Announcements" -msgstr "" - -msgid "HNA interval" -msgstr "" - -msgid "HNA validity time" -msgstr "" - -msgid "HNA6 Announcements" -msgstr "" - -msgid "Hello" -msgstr "" - -msgid "Hello interval" -msgstr "" - -msgid "Hello validity time" -msgstr "" - -msgid "Hide IPv4" -msgstr "" - -msgid "Hide IPv6" -msgstr "" - -msgid "Hna4" -msgstr "" - -msgid "Hna6" -msgstr "" - -msgid "Hops" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "" -"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " -"networks using HNA messages." -msgstr "" - -msgid "" -"Hosts in a OLSR routed network can announce connecitivity to external " -"networks using HNA6 messages." -msgstr "" - -msgid "" -"Hysteresis for link sensing (only for hopcount metric). Hysteresis adds more " -"robustness to the link sensing but delays neighbor registration. Defaults is " -"\"yes\"" -msgstr "" - -msgid "IP Addresses" -msgstr "" - -msgid "" -"IP-version to use. If 6and4 is selected then one olsrd instance is started " -"for each protocol." -msgstr "" - -msgid "IPv4" -msgstr "" - -msgid "IPv4 broadcast" -msgstr "" - -msgid "" -"IPv4 broadcast address for outgoing OLSR packets. One useful example would " -"be 255.255.255.255. Default is \"0.0.0.0\", which triggers the usage of the " -"interface broadcast IP." -msgstr "" - -msgid "IPv4 source" -msgstr "" - -msgid "" -"IPv4 src address for outgoing OLSR packages. Default is \"0.0.0.0\", which " -"triggers usage of the interface IP." -msgstr "" - -msgid "IPv6" -msgstr "" - -msgid "IPv6 multicast" -msgstr "" - -msgid "" -"IPv6 multicast address. Default is \"FF02::6D\", the manet-router linklocal " -"multicast." -msgstr "" - -msgid "" -"IPv6 network must be given in full notation, prefix must be in CIDR notation." -msgstr "" - -msgid "IPv6 source" -msgstr "" - -msgid "" -"IPv6 src prefix. OLSRd will choose one of the interface IPs which matches " -"the prefix of this parameter. Default is \"0::/0\", which triggers the usage " -"of a not-linklocal interface IP." -msgstr "" - -msgid "IPv6-Prefix of the uplink" -msgstr "" - -msgid "" -"If the route to the current gateway is to be changed, the ETX value of this " -"gateway is multiplied with this value before it is compared to the new one. " -"The parameter can be a value between 0.1 and 1.0, but should be close to 1.0 " -"if changed.<br /><b>WARNING:</b> This parameter should not be used together " -"with the etx_ffeth metric!<br />Defaults to \"1.0\"." -msgstr "" - -msgid "" -"If this Node uses NAT for connections to the internet. Default is \"yes\"." -msgstr "" - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "" -"Interface Mode is used to prevent unnecessary packet forwarding on switched " -"ethernet interfaces. valid Modes are \"mesh\" and \"ether\". Default is " -"\"mesh\"." -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -msgid "Interfaces Defaults" -msgstr "" - -msgid "Internet protocol" -msgstr "" - -msgid "" -"Interval to poll network interfaces for configuration changes (in seconds). " -"Default is \"2.5\"." -msgstr "" - -msgid "Invalid Value for LQMult-Value. Must be between 0.01 and 1.0." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid Value for LQMult-Value. You must use a decimal number between 0.01 " -"and 1.0 here." -msgstr "" - -msgid "Known OLSR routes" -msgstr "" - -msgid "LQ" -msgstr "" - -msgid "LQ aging" -msgstr "" - -msgid "LQ algorithm" -msgstr "" - -msgid "LQ fisheye" -msgstr "" - -msgid "LQ level" -msgstr "" - -msgid "" -"LQMult requires two values (IP address or 'default' and multiplicator) " -"seperated by space." -msgstr "" - -msgid "Last hop" -msgstr "" - -msgid "Legend" -msgstr "" - -msgid "Library" -msgstr "" - -msgid "Link Quality Settings" -msgstr "" - -msgid "" -"Link quality aging factor (only for lq level 2). Tuning parameter for " -"etx_float and etx_fpm, smaller values mean slower changes of ETX value. " -"(allowed values are between 0.01 and 1.0)" -msgstr "" - -msgid "" -"Link quality algorithm (only for lq level 2).<br /><b>etx_float</b>: " -"floating point ETX with exponential aging<br /><b>etx_fpm</b> : same as " -"etx_float, but with integer arithmetic<br /><b>etx_ff</b> : ETX freifunk, an " -"etx variant which use all OLSR traffic (instead of only hellos) for ETX " -"calculation<br /><b>etx_ffeth</b>: incompatible variant of etx_ff that " -"allows ethernet links with ETX 0.1.<br />Defaults to \"etx_ff\"" -msgstr "" - -msgid "" -"Link quality level switch between hopcount and cost-based (mostly ETX) " -"routing.<br /><b>0</b> = do not use link quality<br /><b>2</b> = use link " -"quality for MPR selection and routing<br />Default is \"2\"" -msgstr "" - -msgid "LinkQuality Multiplicator" -msgstr "" - -msgid "Links per node (average)" -msgstr "" - -msgid "Links total" -msgstr "" - -msgid "Local interface IP" -msgstr "" - -msgid "MID" -msgstr "" - -msgid "MID interval" -msgstr "" - -msgid "MID validity time" -msgstr "" - -msgid "MTU" -msgstr "" - -msgid "Main IP" -msgstr "" - -msgid "" -"Make sure that OLSRd is running, the \"jsoninfo\" plugin is loaded, " -"configured on port 9090 and accepts connections from \"127.0.0.1\"." -msgstr "" - -msgid "Metric" -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -msgid "" -"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" -">reduce LQ to 192.168.0.1 by half: 192.168.0.1 0.5<br />reduce LQ to all " -"nodes on this interface by 20%: default 0.8" -msgstr "" - -msgid "" -"Multiply routes with the factor given here. Allowed values are between 0.01 " -"and 1.0. It is only used when LQ-Level is greater than 0. Examples:<br /" -">reduce LQ to fd91:662e:3c58::1 by half: fd91:662e:3c58::1 0.5<br />reduce " -"LQ to all nodes on this interface by 20%: default 0.8" -msgstr "" - -msgid "NAT threshold" -msgstr "" - -msgid "NLQ" -msgstr "" - -msgid "Neighbors" -msgstr "" - -msgid "Neighbour IP" -msgstr "" - -msgid "Neighbours" -msgstr "" - -msgid "Netmask" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "Network address" -msgstr "" - -msgid "Nic changes poll interval" -msgstr "" - -msgid "Nodes" -msgstr "" - -msgid "OLSR" -msgstr "" - -msgid "OLSR - Display Options" -msgstr "" - -msgid "OLSR - HNA-Announcements" -msgstr "" - -msgid "OLSR - HNA6-Announcements" -msgstr "" - -msgid "OLSR - Plugins" -msgstr "" - -msgid "OLSR Daemon" -msgstr "" - -msgid "OLSR Daemon - Interface" -msgstr "" - -msgid "OLSR connections" -msgstr "" - -msgid "OLSR gateway" -msgstr "" - -msgid "OLSR node" -msgstr "" - -msgid "Orange" -msgstr "" - -msgid "Overview" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently active OLSR host net announcements" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently established OLSR connections" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently known OLSR nodes" -msgstr "" - -msgid "Overview of currently known routes to other OLSR nodes" -msgstr "" - -msgid "Overview of interfaces where OLSR is running" -msgstr "" - -msgid "Overview of known multiple interface announcements" -msgstr "" - -msgid "Overview of smart gateways in this network" -msgstr "" - -msgid "Plugin configuration" -msgstr "" - -msgid "Plugins" -msgstr "" - -msgid "Polling rate for OLSR sockets in seconds. Default is 0.05." -msgstr "" - -msgid "Pollrate" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "" - -msgid "Prefix" -msgstr "" - -msgid "Red" -msgstr "" - -msgid "Resolve" -msgstr "" - -msgid "" -"Resolve hostnames on status pages. It is generally safe to allow this, but " -"if you use public IPs and have unstable DNS-Setup then those pages will load " -"really slow. In this case disable it here." -msgstr "" - -msgid "Routes" -msgstr "" - -msgid "Secondary OLSR interfaces" -msgstr "" - -msgid "" -"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " -"during the uptime of olsrd. Default is 0.0.0.0, which triggers usage of the " -"IP of the first interface." -msgstr "" - -msgid "" -"Sets the main IP (originator ip) of the router. This IP will NEVER change " -"during the uptime of olsrd. Default is ::, which triggers usage of the IP of " -"the first interface." -msgstr "" - -msgid "Show IPv4" -msgstr "" - -msgid "Show IPv6" -msgstr "" - -msgid "Signal Noise Ratio in dB" -msgstr "" - -msgid "SmartGW" -msgstr "" - -msgid "SmartGW announcements" -msgstr "" - -msgid "SmartGateway is not configured on this system." -msgstr "" - -msgid "Source address" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the speed of the uplink in kilobits/s. First parameter is " -"upstream, second parameter is downstream. Default is \"128 1024\"." -msgstr "" - -msgid "Speed of the uplink" -msgstr "" - -msgid "State" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Still usable (20 > SNR > 5)" -msgstr "" - -msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" - -msgid "Success rate of packages received from the neighbour" -msgstr "" - -msgid "Success rate of packages sent to the neighbour" -msgstr "" - -msgid "TC" -msgstr "" - -msgid "TC interval" -msgstr "" - -msgid "TC validity time" -msgstr "" - -msgid "TOS value" -msgstr "" - -msgid "" -"The OLSR daemon is an implementation of the Optimized Link State Routing " -"protocol. As such it allows mesh routing for any network equipment. It runs " -"on any wifi card that supports ad-hoc mode and of course on any ethernet " -"device. Visit <a href='http://www.olsr.org'>olsrd.org</a> for help and " -"documentation." -msgstr "" - -msgid "" -"The fixed willingness to use. If not set willingness will be calculated " -"dynamically based on battery/power status. Default is \"3\"." -msgstr "" - -msgid "The interface OLSRd should serve." -msgstr "" - -msgid "" -"The port OLSR uses. This should usually stay at the IANA assigned port 698. " -"It can have a value between 1 and 65535." -msgstr "" - -msgid "" -"This can be used to signal the external IPv6 prefix of the uplink to the " -"clients. This might allow a client to change it's local IPv6 address to use " -"the IPv6 gateway without any kind of address translation. The maximum prefix " -"length is 64 bits. Default is \"::/0\" (no prefix)." -msgstr "" - -msgid "Timing and Validity" -msgstr "" - -msgid "Topology" -msgstr "" - -msgid "" -"Type of service value for the IP header of control traffic. Default is " -"\"16\"." -msgstr "" - -msgid "Unable to connect to the OLSR daemon!" -msgstr "" - -msgid "Uplink" -msgstr "" - -msgid "Uplink uses NAT" -msgstr "" - -msgid "Use hysteresis" -msgstr "" - -msgid "Validity Time" -msgstr "" - -msgid "Version" -msgstr "" - -msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "" - -msgid "Very good (SNR > 30)" -msgstr "" - -msgid "WLAN" -msgstr "" - -msgid "" -"Warning: kmod-ipip is not installed. Without kmod-ipip SmartGateway will not " -"work, please install it." -msgstr "" - -msgid "Weight" -msgstr "" - -msgid "" -"When multiple links exist between hosts the weight of interface is used to " -"determine the link to use. Normally the weight is automatically calculated " -"by olsrd based on the characteristics of the interface, but here you can " -"specify a fixed value. Olsrd will choose links with the lowest value.<br /" -"><b>Note:</b> Interface weight is used only when LinkQualityLevel is set to " -"0. For any other value of LinkQualityLevel, the interface ETX value is used " -"instead." -msgstr "" - -msgid "" -"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " -"detected by looking for a local HNA of 0.0.0.0/0, ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. " -"Default setting is \"both\"." -msgstr "" - -msgid "" -"Which kind of uplink is exported to the other mesh nodes. An uplink is " -"detected by looking for a local HNA6 ::ffff:0:0/96 or 2000::/3. Default " -"setting is \"both\"." -msgstr "" - -msgid "Willingness" -msgstr "" - -msgid "Yellow" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "" diff --git a/po/uk/openvpn.po b/po/uk/openvpn.po deleted file mode 100644 index 129c59687..000000000 --- a/po/uk/openvpn.po +++ /dev/null @@ -1,550 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-30 09:14+0200\n" -"Last-Translator: Pavel <pavel.gumenyuk@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "%s" -msgstr "" - -msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" -msgstr "" - -msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "" - -msgid "Add" -msgstr "" - -msgid "Add route after establishing connection" -msgstr "" - -msgid "Additional authentication over TLS" -msgstr "" - -msgid "Allow client-to-client traffic" -msgstr "Дозволити обмін трафіком між клієнтами" - -msgid "Allow multiple clients with same certificate" -msgstr "Дозволити декілька клієнтів з однаковим сертифікатом" - -msgid "Allow only one session" -msgstr "Дозволити лише одну сесію" - -msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "" - -msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "" - -msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "" - -msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "" - -msgid "Append log to file" -msgstr "" - -msgid "Authenticate using username/password" -msgstr "" - -msgid "Automatically redirect default route" -msgstr "" - -msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state" -msgstr "" - -msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close" -msgstr "" - -msgid "Certificate authority" -msgstr "" - -msgid "Change process priority" -msgstr "" - -msgid "Change to directory before initialization" -msgstr "" - -msgid "Check peer certificate against a CRL" -msgstr "" - -msgid "Chroot to directory after initialization" -msgstr "" - -msgid "Client is disabled" -msgstr "" - -msgid "Configuration category" -msgstr "" - -msgid "Configure client mode" -msgstr "" - -msgid "Configure server bridge" -msgstr "" - -msgid "Configure server mode" -msgstr "" - -msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "" - -msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "" - -msgid "Connection retry interval" -msgstr "" - -msgid "Cryptography" -msgstr "" - -msgid "Daemonize after initialization" -msgstr "" - -msgid "Delay n seconds after connection" -msgstr "" - -msgid "Delay tun/tap open and up script execution" -msgstr "" - -msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "" - -msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "" - -msgid "Disable Paging" -msgstr "" - -msgid "Disable cipher initialisation vector" -msgstr "" - -msgid "Disable options consistency check" -msgstr "" - -msgid "Disable replay protection" -msgstr "" - -msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "" - -msgid "Don't actually execute ifconfig" -msgstr "" - -msgid "Don't add routes automatically" -msgstr "" - -msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "" - -msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "" - -msgid "Don't log timestamps" -msgstr "" - -msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "" - -msgid "Don't require client certificate" -msgstr "" - -msgid "Don't use adaptive lzo compression" -msgstr "" - -msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" -msgstr "" - -msgid "Echo parameters to log" -msgstr "" - -msgid "Empirically measure MTU" -msgstr "" - -msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" -msgstr "" - -msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "" - -msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" -msgstr "" - -msgid "Enable TLS and assume client role" -msgstr "" - -msgid "Enable TLS and assume server role" -msgstr "" - -msgid "Enable internal datagram fragmentation" -msgstr "" - -msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Encryption cipher for packets" -msgstr "" - -msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "" - -msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "" - -msgid "" -"Executed in server mode on new client connections, when the client is still " -"untrusted" -msgstr "" - -msgid "" -"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " -"added to OpenVPN's internal routing table" -msgstr "" - -msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "" - -msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" -msgstr "" - -msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "" - -msgid "Handling of authentication failures" -msgstr "" - -msgid "" -"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in " -"server mode configurations" -msgstr "" - -msgid "If hostname resolve fails, retry" -msgstr "" - -msgid "Instance \"%s\"" -msgstr "" - -msgid "Invalid" -msgstr "" - -msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "" - -msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "" - -msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "" - -msgid "Key transition window" -msgstr "" - -msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "" - -msgid "Local certificate" -msgstr "" - -msgid "Local host name or ip address" -msgstr "" - -msgid "Local private key" -msgstr "" - -msgid "Major mode" -msgstr "" - -msgid "Make tun device IPv6 capable" -msgstr "" - -msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "" - -msgid "Networking" -msgstr "" - -msgid "Number of allocated broadcast buffers" -msgstr "" - -msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "" - -msgid "Only accept connections from given X509 name" -msgstr "" - -msgid "Only process ping timeouts if routes exist" -msgstr "" - -msgid "OpenVPN" -msgstr "" - -msgid "OpenVPN instances" -msgstr "" - -msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" -msgstr "" - -msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "" - -msgid "Overview" -msgstr "" - -msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "" - -msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "" - -msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "" - -msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "" - -msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "" - -msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "" - -msgid "Protocol" -msgstr "" - -msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "" - -msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "" - -msgid "Push options to peer" -msgstr "" - -msgid "Query management channel for private key" -msgstr "" - -msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "" - -msgid "Refuse connection if no custom client config" -msgstr "" - -msgid "Remap SIGUSR1 signals" -msgstr "" - -msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "" - -msgid "Remote ping timeout" -msgstr "" - -msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" -msgstr "" - -msgid "Renegotiate data chan. key after packets" -msgstr "" - -msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" -msgstr "" - -msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "" - -msgid "Require explicit designation on certificate" -msgstr "" - -msgid "Require explicit key usage on certificate" -msgstr "" - -msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "" - -msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" -msgstr "" - -msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "" - -msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "" - -msgid "Route subnet to client" -msgstr "" - -msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "" - -msgid "Run script cmd on client connection" -msgstr "" - -msgid "Run script cmd on client disconnection" -msgstr "" - -msgid "Run up/down scripts for all restarts" -msgstr "" - -msgid "Send notification to peer on disconnect" -msgstr "" - -msgid "Service" -msgstr "" - -msgid "Set GID to group" -msgstr "" - -msgid "Set TCP/UDP MTU" -msgstr "" - -msgid "Set UID to user" -msgstr "" - -msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "" - -msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "" - -msgid "Set output verbosity" -msgstr "" - -msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "" - -msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "" - -msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap adapter parameters" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap device MTU" -msgstr "" - -msgid "Set tun/tap device overhead" -msgstr "" - -msgid "Set upper bound on TCP MSS" -msgstr "" - -msgid "Shaping for peer bandwidth" -msgstr "" - -msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "" - -msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "" - -msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "" - -msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "" - -msgid "Size of cipher key" -msgstr "" - -msgid "Specify a default gateway for routes" -msgstr "" - -msgid "Start OpenVPN in a hibernating state" -msgstr "" - -msgid "Start/Stop" -msgstr "" - -msgid "Started" -msgstr "" - -msgid "Status file format version" -msgstr "" - -msgid "Switch to advanced configuration »" -msgstr "" - -msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "" - -msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" -msgstr "" - -msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "" - -msgid "TLS cipher" -msgstr "" - -msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "" - -msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "" - -msgid "Timeframe for key exchange" -msgstr "" - -msgid "Type of used device" -msgstr "" - -msgid "Use fast LZO compression" -msgstr "" - -msgid "Use individual addresses rather than /30 subnets" -msgstr "" - -msgid "Use protocol" -msgstr "" - -msgid "Use tun/tap device node" -msgstr "" - -msgid "Use username as common name" -msgstr "" - -msgid "VPN" -msgstr "" - -msgid "Write log to file" -msgstr "" - -msgid "Write process ID to file" -msgstr "" - -msgid "Write status to file every n seconds" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "" - -msgid "tun/tap device" -msgstr "" - -msgid "tun/tap inactivity timeout" -msgstr "" - -msgid "yes (%i)" -msgstr "" - -msgid "« Switch to basic configuration" -msgstr "" diff --git a/po/uk/p2pblock.po b/po/uk/p2pblock.po deleted file mode 100644 index 3e7dff9fa..000000000 --- a/po/uk/p2pblock.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:04+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Block Time" -msgstr "Загальний час" - -msgid "Enable P2P-Block" -msgstr "Активувати блокування P2P" - -msgid "IP-P2P" -msgstr "IP-P2P" - -msgid "Layer7-Protocols" -msgstr "Протокол Layer7" - -msgid "P2P-Block" -msgstr "P2P блоковано" - -#, fuzzy -msgid "" -"P2P-Block is a greylisting mechanism to block various peer-to-peer protocols " -"for non-whitelisted clients." -msgstr "" -"P2P-блокування являє собою механізм сірих списків для блокування різних " -"рівний-однотипних протоколів для НЕ-білого списку клієнтів." - -msgid "Portrange" -msgstr "Діапазон портів" - -msgid "Whitelisted IPs" -msgstr "Білий список IP-адрес" - -msgid "seconds" -msgstr "секунд" diff --git a/po/uk/p910nd.po b/po/uk/p910nd.po deleted file mode 100644 index 237054d2c..000000000 --- a/po/uk/p910nd.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:35+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Bidirectional mode" -msgstr "Двонаправлений режим" - -msgid "Device" -msgstr "Пристрій" - -msgid "" -"First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-" -"printer) or parallel port (kmod-lp)." -msgstr "" -"Спочатку вам слід інсталювати пакети для підтримки USB (kmod-usb-printer) " -"або паралельного порту (kmod-lp)." - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" - -msgid "Specifies the interface to listen on." -msgstr "" - -msgid "TCP listener port." -msgstr "Порт TCP, що прослуховується" - -msgid "enable" -msgstr "Увімкнути" - -msgid "p910nd - Printer server" -msgstr "p910nd - сервер друку" diff --git a/po/uk/pbx-voicemail.po b/po/uk/pbx-voicemail.po deleted file mode 100644 index 565418376..000000000 --- a/po/uk/pbx-voicemail.po +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "Email Addresses that Receive Voicemail" -msgstr "" - -msgid "Enable Voicemail" -msgstr "" - -msgid "Global Voicemail Setup" -msgstr "" - -msgid "" -"Here you can configure a global voicemail for this PBX. Since this system is " -"intended to run on embedded systems like routers, there is no local storage " -"of voicemail - it must be sent out by email. Therefore you need to configure " -"an outgoing mail (SMTP) server (for example your ISP's, Google's, or Yahoo's " -"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded " -"voicemail." -msgstr "" - -msgid "" -"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you " -"need to set up an SMTP server here. Your ISP usually provides an SMTP server " -"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the " -"one provided by Google or Yahoo." -msgstr "" - -msgid "Last Sent Voicemail Log" -msgstr "" - -msgid "Local Storage Directory" -msgstr "" - -msgid "No" -msgstr "" - -msgid "Outgoing mail (SMTP) Server" -msgstr "" - -msgid "SMTP Password" -msgstr "" - -msgid "SMTP Port Number" -msgstr "" - -msgid "SMTP Server Authentication" -msgstr "" - -msgid "SMTP Server Hostname or IP Address" -msgstr "" - -msgid "SMTP User Name" -msgstr "" - -msgid "Secure Connection Using TLS" -msgstr "" - -msgid "Voicemail Setup" -msgstr "" - -msgid "" -"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email " -"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP " -"server below." -msgstr "" - -msgid "Yes" -msgstr "" - -msgid "" -"You can also retain copies of voicemail messages on the device running your " -"PBX. The path specified here will be created if it doesn't exist. Beware of " -"limited space on embedded devices like routers, and enable this option only " -"if you know what you are doing." -msgstr "" - -msgid "" -"Your real SMTP password is not shown for your protection. It will be changed " -"only when you change the value in this box." -msgstr "" diff --git a/po/uk/pbx.po b/po/uk/pbx.po deleted file mode 100644 index d65a78443..000000000 --- a/po/uk/pbx.po +++ /dev/null @@ -1,501 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:47+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Розширені налаштування" - -msgid "Available" -msgstr "Доступний" - -msgid "" -"Avoid using anything but alpha-numeric characters, space, comma, and period." -msgstr "" -"Намагайтеся не використовувати нічого, крім алфавітно-цифрових символів, " -"пропусків, ком і крапок." - -msgid "Away" -msgstr "" - -msgid "Blacklisted Numbers" -msgstr "" - -msgid "Call Routing" -msgstr "Маршрутизація Викликів" - -msgid "Call-back Numbers" -msgstr "" - -msgid "Call-back Provider" -msgstr "" - -msgid "Call-through Numbers" -msgstr "Виклик через номери" - -msgid "Copy-paste large lists of numbers here." -msgstr "" - -msgid "" -"Designate numbers that are allowed to call through this system and which " -"user's privileges they will have." -msgstr "" - -msgid "" -"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which " -"provider will be used to call them, and which user's privileges will be " -"granted to them." -msgstr "" - -msgid "Dials numbers unmatched elsewhere" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Не турбувати" - -msgid "Domain/IP Address/Dynamic Domain" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Dynamic List of Blacklisted Numbers" -msgstr "Динамічний список небажаних дзвінків" - -msgid "Email" -msgstr "Електронна скринька" - -#, fuzzy -msgid "Enable Incoming Calls (Register via SIP)" -msgstr "Активувати вхідні дзвінки (зареєструватися через SIP)" - -#, fuzzy -msgid "Enable Incoming Calls (set Status below)" -msgstr "Активувати вхідні дзвінки (Встановити низький статус)" - -msgid "Enable Outgoing Calls" -msgstr "Активувати вихідні виклики" - -msgid "Enabled" -msgstr "Активувати" - -msgid "" -"Enter a VoIP provider to use for call-back in the format username@some.host." -"name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest to copy and paste " -"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled " -"for outgoing calls, will be rejected silently." -msgstr "" - -msgid "" -"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You " -"should probably omit the country code and any leading zeroes, but please " -"experiment to make sure you are blocking numbers from your desired area " -"successfully." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Enter this IP (or IP:port) in the Server/Registrar setting of SIP devices " -"you will use ONLY locally and never from a remote location." -msgstr "" -"Введіть цей IP (або IP:порт) Сервера/Реєстратор налаштування SIP пристрою ви " -"будете використовувати тільки локально й ніколи з віддаленого місця." - -#, fuzzy -msgid "" -"Enter this hostname (or hostname:port) in the Server/Registrar setting of " -"SIP devices you will use from a remote location (they will work locally too)." -msgstr "" -"Введіть це хост ім'я (або ім'я хоста:порт) сервер/Реєстратор налаштування " -"SIP пристрою ви будете використовувати з віддаленого місця розташування " -"(воно також буде працювати локально)." - -msgid "External SIP Port" -msgstr "Зовнішній порт SIP" - -msgid "" -"For each provider enabled for incoming calls, here you can restrict which " -"users to ring on incoming calls. If the list is empty, the system will " -"indicate that all users enabled for incoming calls will ring. Invalid " -"usernames will be rejected silently. Also, entering a username here " -"overrides the user's setting to not receive incoming calls. This way, you " -"can make certain users ring only for specific providers. Entries can be made " -"in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every " -"one." -msgstr "" - -msgid "" -"For each user enabled for outgoing calls you can restrict what providers the " -"user can use for outgoing calls. By default all users can use all providers. " -"To show up in the list below the user should be allowed to make outgoing " -"calls in the \"User Accounts\" page. Enter VoIP providers in the format " -"username@some.host.name, as listed in \"Outgoing Calls\" above. It's easiest " -"to copy and paste the providers from above. Invalid entries, including " -"providers not enabled for outgoing calls, will be rejected silently. Entries " -"can be made in a space-separated list, and/or one per line by hitting enter " -"after every one." -msgstr "" - -msgid "Full Name" -msgstr "Повне Ім'я" - -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні Налаштування" - -msgid "Google Accounts" -msgstr "Облікові записи Google" - -msgid "Google Talk Status" -msgstr "" - -msgid "Google Talk Status Message" -msgstr "" - -msgid "Google Voice/Talk Accounts" -msgstr "" - -msgid "Hang-up Delay" -msgstr "" - -msgid "" -"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to " -"register with this service. Use this account either in an Analog Telephony " -"Adapter (ATA), or in a SIP software like CSipSimple, Linphone, or Sipdroid " -"on your smartphone, or Ekiga, Linphone, or X-Lite on your computer. By " -"default, all SIP accounts will ring simultaneously if a call is made to one " -"of your VoIP provider accounts or GV numbers." -msgstr "" - -msgid "" -"How long to wait before hanging up. If the provider you use to dial " -"automatically forwards to voicemail, you can set this value to a delay that " -"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed " -"for it." -msgstr "" - -msgid "" -"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting " -"it to %s or %s and entering this port number in a separate field that " -"specifies the Server/Registrar port number. Beware that some devices have a " -"confusing setting that sets the port where SIP requests originate from on " -"the SIP device itself (the bind port). The port specified on this page is " -"NOT this bind port but the port this service listens on." -msgstr "" - -msgid "" -"If you experience jittery or high latency audio during heavy downloads, you " -"may want to enable QoS. QoS prioritizes traffic to and from your network for " -"specified ports and IP addresses, resulting in better latency and throughput " -"for sound in our case. If enabled below, a QoS rule for this service will be " -"configured by the PBX automatically, but you must visit the QoS " -"configuration page (Network->QoS) to configure other critical QoS settings " -"like Download and Upload speed." -msgstr "" - -msgid "" -"If you have more than one account that can make outgoing calls, you should " -"enter a list of phone numbers and/or prefixes in the following fields for " -"each provider listed. Invalid prefixes are removed silently, and only 0-9, " -"X, Z, N, #, *, and + are valid characters. The letter X matches 0-9, Z " -"matches 1-9, and N matches 2-9. For example to make calls to Germany through " -"a provider, you can enter 49. To make calls to North America, you can enter " -"1NXXNXXXXXX. If one of your providers can make \"local\" calls to an area " -"code like New York's 646, you can enter 646NXXXXXX for that provider. You " -"should leave one account with an empty list to make calls with it by " -"default, if no other provider's prefixes match. The system will " -"automatically replace an empty list with a message that the provider dials " -"all numbers not matched by another provider's prefixes. Be as specific as " -"possible (i.e. 1NXXNXXXXXX is better than 1). Please note all international " -"dial codes are discarded (e.g. 00, 011, 010, 0011). Entries can be made in a " -"space-separated list, and/or one per line by hitting enter after every one." -msgstr "" - -msgid "Incoming Calls" -msgstr "" - -msgid "Insert QoS Rules" -msgstr "" - -msgid "Makes Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "NOTE: There are no Google or SIP provider accounts configured." -msgstr "" - -msgid "" -"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for incoming " -"calls." -msgstr "" - -msgid "" -"NOTE: There are no Google or SIP provider accounts enabled for outgoing " -"calls." -msgstr "" - -msgid "NOTE: There are no local user accounts configured." -msgstr "" - -msgid "NOTE: There are no local user accounts enabled for outgoing calls." -msgstr "" - -msgid "No" -msgstr "Ні" - -msgid "Number of Seconds to Ring" -msgstr "" - -msgid "Outbound Proxy" -msgstr "" - -msgid "Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "PBX Main Page" -msgstr "" - -msgid "PBX Service Status" -msgstr "" - -msgid "PIN" -msgstr "" - -msgid "Password" -msgstr "" - -msgid "" -"Pick a random port number between 6500 and 9500 for the service to listen " -"on. Do not pick the standard 5060, because it is often subject to brute-" -"force attacks. When finished, (1) click \"Save and Apply\", and (2) look in " -"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port " -"settings for your SIP Devices/Softphones." -msgstr "" - -msgid "Port Setting for SIP Devices" -msgstr "" - -msgid "Providers Used for Outgoing Calls" -msgstr "" - -msgid "QoS Settings" -msgstr "" - -msgid "RTP Port Range End" -msgstr "" - -msgid "RTP Port Range Start" -msgstr "" - -msgid "" -"RTP traffic carries actual voice packets. This is the start of the port " -"range that will be used for setting up RTP communication. It's usually OK to " -"leave this at the default value." -msgstr "" - -msgid "Receives Incoming Calls" -msgstr "" - -msgid "Remote Usage" -msgstr "" - -msgid "Rings users enabled for incoming calls" -msgstr "" - -msgid "SIP Accounts" -msgstr "" - -msgid "SIP Device/Softphone Accounts" -msgstr "" - -msgid "SIP Provider Accounts" -msgstr "" - -msgid "SIP Realm (needed by some providers)" -msgstr "" - -msgid "SIP Server/Registrar" -msgstr "" - -msgid "SIP Server/Registrar Port" -msgstr "" - -msgid "Server Setting" -msgstr "" - -msgid "Server Setting for Local SIP Devices" -msgstr "" - -msgid "Server Setting for Remote SIP Devices" -msgstr "" - -msgid "Service Status" -msgstr "" - -msgid "" -"Set the number of seconds to ring users upon incoming calls before hanging " -"up or going to voicemail, if the voicemail is installed and enabled." -msgstr "" - -msgid "Space-Separated List of Blacklisted Numbers" -msgstr "" - -msgid "Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers." -msgstr "" - -msgid "" -"Specify numbers individually here. Press enter to add more numbers. You will " -"have to experiment with what country and area codes you need to add to the " -"number." -msgstr "" - -msgid "" -"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's " -"providers. Invalid usernames, including users not enabled for outgoing " -"calls, are dropped silently. Please verify that the entry was accepted." -msgstr "" - -msgid "" -"This configuration page allows you to configure a phone system (PBX) service " -"which permits making phone calls through multiple Google and SIP (like " -"Sipgate, SipSorcery, and Betamax) accounts and sharing them among many SIP " -"devices. Note that Google accounts, SIP accounts, and local user accounts " -"are configured in the \"Google Accounts\", \"SIP Accounts\", and \"User " -"Accounts\" sub-sections. You must add at least one User Account to this PBX, " -"and then configure a SIP device or softphone to use the account, in order to " -"make and receive calls with your Google/SIP accounts. Configuring multiple " -"users will allow you to make free calls between all users, and share the " -"configured Google and SIP accounts. If you have more than one Google and SIP " -"accounts set up, you should probably configure how calls to and from them " -"are routed in the \"Call Routing\" page. If you're interested in using your " -"own PBX from anywhere in the world, then visit the \"Remote Usage\" section " -"in the \"Advanced Settings\" page." -msgstr "" - -msgid "" -"This is the name that the VoIP server will use to identify itself when " -"registering to VoIP (SIP) providers. Some providers require this to a " -"specific string matching a hardware SIP device." -msgstr "" - -msgid "" -"This is where you indicate which Google/SIP accounts are used to call what " -"country/area codes, which users can use what SIP/Google accounts, how " -"incoming calls are routed, what numbers can get into this PBX with a " -"password, and what numbers are blacklisted." -msgstr "" - -msgid "" -"This is where you set up your Google (Talk and Voice) Accounts, in order to " -"start using them for dialing and receiving calls (voice chat and real phone " -"calls). Please make at least one voice call using the Google Talk plugin " -"installable through the GMail interface, and then log out from your account " -"everywhere. Click \"Add\" to add as many accounts as you wish." -msgstr "" - -msgid "" -"This is where you set up your SIP (VoIP) accounts ts like Sipgate, " -"SipSorcery, the popular Betamax providers, and any other providers with SIP " -"settings in order to start using them for dialing and receiving calls (SIP " -"uri and real phone calls). Click \"Add\" to add as many accounts as you wish." -msgstr "" - -msgid "" -"This option should be set to \"Yes\" if you have a DID (real telephone " -"number) associated with this SIP account or want to receive SIP uri calls " -"through this provider." -msgstr "" - -msgid "" -"This section contains settings that do not need to be changed under normal " -"circumstances. In addition, here you can configure your system for use with " -"remote SIP devices, and resolve call quality issues by enabling the " -"insertion of QoS rules." -msgstr "" - -msgid "" -"Use (four to five digit) numeric user name if you are connecting normal " -"telephones with ATAs to this system (so they can dial user names)." -msgstr "" - -msgid "" -"Use this account to make outgoing calls as configured in the \"Call Routing" -"\" section." -msgstr "" - -msgid "Use this account to make outgoing calls." -msgstr "" - -msgid "User Accounts" -msgstr "Облікові записи користувачів" - -msgid "User Agent String" -msgstr "" - -msgid "User Name" -msgstr "Ім'я користувача" - -msgid "Uses providers enabled for outgoing calls" -msgstr "" - -msgid "" -"When somebody starts voice chat with your GTalk account or calls the GVoice, " -"number (if you have Google Voice), the call will be forwarded to any users " -"that are online (registered using a SIP device or softphone) and permitted " -"to receive the call. If you have Google Voice, you must go to your GVoice " -"settings and forward calls to Google chat in order to actually receive calls " -"made to your GVoice number. If you have trouble receiving calls from GVoice, " -"experiment with the Call Screening option in your GVoice Settings. Finally, " -"make sure no other client is online with this account (browser in gmail, " -"mobile/desktop Google Talk App) as it may interfere." -msgstr "" - -msgid "" -"When your password is saved, it disappears from this field and is not " -"displayed for your protection. The previously saved password will be changed " -"only when you enter a value different from the saved one." -msgstr "" - -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -msgid "" -"You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain name " -"here. The best thing to input is a static IP address. If your IP address is " -"dynamic and it changes, your configuration will become invalid. Hence, it's " -"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS " -"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package." -msgstr "" - -msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here." -msgstr "" - -msgid "" -"You can use your SIP devices/softphones with this system from a remote " -"location as well, as long as your Internet Service Provider gives you a " -"public IP. You will be able to call other local users for free (e.g. other " -"Analog Telephone Adapters (ATAs)) and use your VoIP providers to make calls " -"as if you were local to the PBX. After configuring this tab, go back to " -"where users are configured and see the new Server and Port setting you need " -"to configure the remote SIP devices with. Please note that if this PBX is " -"not running on your router/gateway, you will need to configure port " -"forwarding (NAT) on your router/gateway. Please forward the ports below (SIP " -"port and RTP range) to the IP address of the device running this PBX." -msgstr "" - -msgid "" -"Your PIN disappears when saved for your protection. It will be changed only " -"when you enter a value different from the saved one. Leaving the PIN empty " -"is possible, but please beware of the security implications." -msgstr "" - -msgid "" -"Your password disappears when saved for your protection. It will be changed " -"only when you enter a value different from the saved one." -msgstr "" diff --git a/po/uk/polipo.po b/po/uk/polipo.po deleted file mode 100644 index 9b1b637b8..000000000 --- a/po/uk/polipo.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-21 15:36+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Додаткові налаштування" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "" - -msgid "Always use system DNS resolver" -msgstr "" - -msgid "" -"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in " -"username:password format." -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "Конфігурація" - -msgid "DNS and Query Settings" -msgstr "" - -msgid "DNS server address" -msgstr "" - -msgid "Delete cache files time" -msgstr "" - -msgid "Disk cache location" -msgstr "" - -msgid "Do not query IPv6" -msgstr "" - -msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users." -msgstr "" - -msgid "First PMM segment size (in bytes)" -msgstr "" - -msgid "General Settings" -msgstr "" - -msgid "How much RAM should Polipo use for its cache." -msgstr "" - -msgid "In RAM cache size (in bytes)" -msgstr "" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "" -"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage " -"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it " -"empty to disable on-disk cache." -msgstr "" - -msgid "Log file location" -msgstr "" - -msgid "Log to syslog" -msgstr "" - -msgid "Logging and RAM" -msgstr "" - -msgid "Never use system DNS resolver" -msgstr "" - -msgid "On-Disk Cache" -msgstr "" - -msgid "PMM segments size (in bytes)" -msgstr "" - -msgid "Parent Proxy" -msgstr "" - -msgid "Parent proxy address" -msgstr "" - -msgid "" -"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the " -"requests." -msgstr "" - -msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "" - -msgid "Polipo" -msgstr "" - -msgid "Polipo Status" -msgstr "" - -msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy." -msgstr "" - -msgid "Poor Man's Multiplexing" -msgstr "" - -msgid "" -"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by " -"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency " -"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with " -"PMM enabled." -msgstr "" - -msgid "Port on which Polipo will listen" -msgstr "" - -msgid "Proxy" -msgstr "" - -msgid "Query DNS by hostname" -msgstr "" - -msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" -msgstr "" - -msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" -msgstr "" - -msgid "Query DNS for IPv6" -msgstr "" - -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4" -msgstr "" - -msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6" -msgstr "" - -msgid "Query only IPv6" -msgstr "" - -msgid "" -"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " -"server than the host system." -msgstr "" - -msgid "Shared cache" -msgstr "" - -msgid "" -"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " -"segment size." -msgstr "" - -msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Syslog facility" -msgstr "" - -msgid "" -"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " -"0.0.0.0 or :: (IPv6)." -msgstr "" - -msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "" - -msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "" - -msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." -msgstr "" - -msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "" - -msgid "Truncate cache files time" -msgstr "" - -msgid "" -"Use of external storage device is recommended, because the log file is " -"written frequently and can grow considerably." -msgstr "" - -msgid "" -"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " -"that are allowed to connect. The format is IP address or network address " -"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" -msgstr "" - -msgid "enable" -msgstr "" diff --git a/po/uk/qos.po b/po/uk/qos.po deleted file mode 100644 index d48100b12..000000000 --- a/po/uk/qos.po +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-qos/luasrc/model/cbi/qos/qos.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:27+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Calculate overhead" -msgstr "Розраховувати додаткові витрати" - -msgid "Classification Rules" -msgstr "Правила класифікації" - -msgid "Classification group" -msgstr "Класифікаційна група" - -msgid "Comment" -msgstr "" - -msgid "Destination host" -msgstr "Вузол призначення" - -msgid "Download speed (kbit/s)" -msgstr "Швидкість завантаження (Кбіт/с)" - -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнути" - -msgid "Half-duplex" -msgstr "Напівдуплекс" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Інтерфейси" - -msgid "Number of bytes" -msgstr "Кількість байт" - -msgid "Ports" -msgstr "Порти" - -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -msgid "QoS" -msgstr "QoS" - -msgid "Quality of Service" -msgstr "Якість обслуговування (QoS)" - -msgid "Service" -msgstr "Сервіс" - -msgid "Source host" -msgstr "Вихідний вузол" - -msgid "Target" -msgstr "Мета" - -msgid "Upload speed (kbit/s)" -msgstr "Швидкість відвантаження (Кбіт/с)" - -msgid "" -"With <abbr title=\"Quality of Service\">QoS</abbr> you can prioritize " -"network traffic selected by addresses, ports or services." -msgstr "" -"Використовуючи фунцію <abbr title=\"Quality of Service — Якість " -"обслуговування)\">QoS</abbr> можна визначити пріоритети мережевого трафіку " -"для певних адрес, портів або сервісів." - -msgid "all" -msgstr "усі" - -msgid "default" -msgstr "типова" - -msgid "express" -msgstr "експрес" - -msgid "low" -msgstr "низький" - -msgid "normal" -msgstr "звичайний" - -msgid "priority" -msgstr "пріоритетний" - -#~ msgid "Downlink" -#~ msgstr "Низхідний канал" - -#~ msgid "Internet Connection" -#~ msgstr "З'єднання з інтернетом" - -#~ msgid "Uplink" -#~ msgstr "Висхідний канал" - -#, fuzzy -#~ msgid "allf" -#~ msgstr "додаткова функція" diff --git a/po/uk/radvd.po b/po/uk/radvd.po deleted file mode 100644 index 648035db6..000000000 --- a/po/uk/radvd.po +++ /dev/null @@ -1,381 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:17+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "6to4 interface" -msgstr "Інтерфейс 6to4" - -msgid "Address" -msgstr "Адреса" - -msgid "Addresses" -msgstr "Адреси" - -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" - -msgid "Advertise Home Agent flag" -msgstr "Оголошувати позначку Home Agent" - -msgid "Advertise router address" -msgstr "Оголошувати адресу роутера" - -msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "Оголошувані суфікси домену" - -msgid "" -"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " -"is used" -msgstr "" -"Оголошуваний IPv6 RDNSS. Якщо не задано, використовується поточна " -"IPv6-адреса інтерфейсу." - -msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "Оголошувані IPv6-префікси" - -msgid "" -"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" -msgstr "" -"Оголошувані IPv6-префікси. Якщо не задано, використовується поточний префікс " -"інтерфейсу" - -msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" -msgstr "Оголошує можливості Home Agent мобільного IPv6 (RFC3775)" - -msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)" -msgstr "Оголошує можливості реєстрації мобільного маршрутизатора (NEMO Basic)" - -msgid "" -"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA " -"if specified. 0 disables reachability advertisements" -msgstr "" -"Оголошує передбачуваний час досяжності (у мілісекундах) сусідніх вузлів. " -"Значення 0 відключає оголошення." - -msgid "" -"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the " -"RA. 0 disables hopcount advertisements" -msgstr "" -"Оголошує типове значення лічильника HOP-ів для вихідних unicast-пакетів. " -"Значення 0 відключає оголошення." - -msgid "Advertises the default router preference" -msgstr "Оголошує типові настройки маршрутизатора" - -msgid "" -"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU " -"advertisements" -msgstr "" -"Оголошує певний максимальний розмір пакета (якщо він вказаний). Значення 0 " -"відключає оголошення." - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " -"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred." -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the " -"purpose of on-link determination." -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that " -"the node is no default router" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent " -"services" -msgstr "" - -msgid "" -"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages " -"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements" -msgstr "" - -msgid "Advertising" -msgstr "Оголошення" - -msgid "Autonomous" -msgstr "Автономний" - -msgid "Clients" -msgstr "Клієнти" - -msgid "Configuration flag" -msgstr "" - -msgid "Current hop limit" -msgstr "" - -msgid "DNSSL" -msgstr "" - -msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "" - -msgid "Default lifetime" -msgstr "" - -msgid "Default preference" -msgstr "" - -msgid "Enable" -msgstr "" - -msgid "Enable advertisements" -msgstr "" - -msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " -"(RFC2462)" -msgstr "" - -msgid "" -"Enables the autoconfiguration of additional, non address information " -"(RFC2462)" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Home Agent information" -msgstr "" - -msgid "Home Agent lifetime" -msgstr "" - -msgid "Home Agent preference" -msgstr "" - -msgid "Include Home Agent Information in the RA" -msgstr "" - -msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA" -msgstr "" - -msgid "Includes the link-layer address of the outgoing interface in the RA" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that the address of interface is sent instead of network prefix, " -"as is required by Mobile IPv6" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that the underlying link is not broadcast capable, prevents " -"unsolicited advertisements from being sent" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for autonomous address configuration " -"(RFC4862)" -msgstr "" - -msgid "" -"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)" -msgstr "" - -msgid "Interface" -msgstr "" - -msgid "Interface Configuration" -msgstr "" - -msgid "Interface required" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -msgid "Lifetime" -msgstr "" - -msgid "Link MTU" -msgstr "" - -msgid "Managed flag" -msgstr "" - -msgid "Max. interval" -msgstr "" - -msgid "Maximum advertisement interval" -msgstr "" - -msgid "Minimum advertisement delay" -msgstr "" - -msgid "Minimum advertisement interval" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6 interval option" -msgstr "" - -msgid "Mobile IPv6 router registration" -msgstr "" - -msgid "Multicast" -msgstr "" - -msgid "On-link" -msgstr "" - -msgid "On-link determination" -msgstr "" - -msgid "Preference" -msgstr "" - -msgid "Preferred lifetime" -msgstr "" - -msgid "Prefix" -msgstr "" - -msgid "Prefix Configuration" -msgstr "" - -msgid "Prefixes" -msgstr "" - -msgid "RDNSS" -msgstr "" - -msgid "RDNSS Configuration" -msgstr "" - -msgid "Radvd" -msgstr "" - -msgid "Radvd - DNSSL" -msgstr "" - -msgid "Radvd - Interface %q" -msgstr "" - -msgid "Radvd - Prefix" -msgstr "" - -msgid "Radvd - RDNSS" -msgstr "" - -msgid "Radvd - Route" -msgstr "" - -msgid "" -"Radvd is a router advertisement daemon for IPv6. It listens to router " -"solicitations and sends router advertisements as described in RFC 4861." -msgstr "" - -msgid "Reachable time" -msgstr "" - -msgid "" -"Restrict communication to specified clients, leave empty to use multicast" -msgstr "" - -msgid "Retransmit timer" -msgstr "" - -msgid "Route Configuration" -msgstr "" - -msgid "Routes" -msgstr "" - -msgid "Source link-layer address" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies a logical interface name to derive a 6to4 prefix from. The " -"interfaces public IPv4 address is combined with 2002::/3 and the value of " -"the prefix option" -msgstr "" - -msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds." -msgstr "" - -msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name " -"resolution." -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name " -"resolution." -msgstr "" - -msgid "Specifies the preference associated with the default router" -msgstr "" - -msgid "Suffix" -msgstr "" - -msgid "" -"The maximum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending multicast router advertisements " -"from the interface, in seconds" -msgstr "" - -msgid "" -"The minimum time allowed between sending unsolicited multicast router " -"advertisements from the interface, in seconds" -msgstr "" - -msgid "The preference for the Home Agent sending this RA" -msgstr "" - -msgid "Timing" -msgstr "" - -msgid "Unicast only" -msgstr "" - -msgid "Valid lifetime" -msgstr "" - -msgid "Validity time" -msgstr "" - -msgid "default" -msgstr "" - -msgid "high" -msgstr "" - -msgid "low" -msgstr "" - -msgid "medium" -msgstr "" - -msgid "no" -msgstr "" - -msgid "yes" -msgstr "" diff --git a/po/uk/rrdtool.po b/po/uk/rrdtool.po deleted file mode 100644 index 5a535f19b..000000000 --- a/po/uk/rrdtool.po +++ /dev/null @@ -1,357 +0,0 @@ -# rrdtool.pot -# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" -msgstr "" - -#. dBm -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" -msgstr "" - -#. Noise Level -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 -msgid "stat_ds_signal_noise" -msgstr "" - -#. Signal Strength -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 -msgid "stat_ds_signal_power" -msgstr "" - -#. %H: Wireless - Signal Quality -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" -msgstr "" - -#. n -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" -msgstr "" - -#. Signal Quality -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 -msgid "stat_ds_signal_quality" -msgstr "" - -#. %H: ICMP Roundtrip Times -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 -msgid "stat_dg_title_ping" -msgstr "" - -#. ms -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 -msgid "stat_dg_label_ping" -msgstr "" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 -msgid "stat_ds_ping" -msgstr "" - -#. %H: Firewall - Processed Packets -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 -msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" -msgstr "" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 -msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" -msgstr "" - -#. Chain \"%di\" -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 -msgid "stat_ds_ipt_packets" -msgstr "" - -#. %H: Netlink - Transfer on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" -msgstr "" - -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" -msgstr "" - -#. Bytes (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 -msgid "stat_ds_if_octets" -msgstr "" - -#. %H: Netlink - Packets on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" -msgstr "" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" -msgstr "" - -#. Processed (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 -msgid "stat_ds_if_packets" -msgstr "" - -#. Dropped (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 -msgid "stat_ds_if_dropped" -msgstr "" - -#. Errors (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 -msgid "stat_ds_if_errors" -msgstr "" - -#. %H: Netlink - Multicast on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" -msgstr "" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" -msgstr "" - -#. Packets -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 -msgid "stat_ds_if_multicast" -msgstr "" - -#. %H: Netlink - Collisions on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" -msgstr "" - -#. Collisions/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" -msgstr "" - -#. Collisions -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 -msgid "stat_ds_if_collisions" -msgstr "" - -#. %H: Netlink - Errors on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" -msgstr "" - -#. Errors/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" -msgstr "" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 -msgid "stat_ds_if_tx_errors" -msgstr "" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 -msgid "stat_ds_if_rx_errors" -msgstr "" - -#. %H: Processes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 -msgid "stat_dg_title_processes" -msgstr "" - -#. Processes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 -msgid "stat_dg_label_processes" -msgstr "" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 -msgid "stat_ds_ps_state" -msgstr "" - -#. %H: Process %pi - used cpu time -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" -msgstr "" - -#. Jiffies -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" -msgstr "" - -#. system -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 -msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" -msgstr "" - -#. user -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 -msgid "stat_ds_ps_cputime__user" -msgstr "" - -#. %H: Process %pi - threads and processes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" -msgstr "" - -#. Count -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" -msgstr "" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 -msgid "stat_ds_ps_count" -msgstr "" - -#. %H: Process %pi - page faults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" -msgstr "" - -#. Pagefaults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" -msgstr "" - -#. page faults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 -msgid "stat_ds_ps_pagefaults" -msgstr "" - -#. %H: Process %pi - virtual memory size -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" -msgstr "" - -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" -msgstr "" - -#. virtual memory -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 -msgid "stat_ds_ps_rss" -msgstr "" - -#. %H: Usage on Processor #%pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 -msgid "stat_dg_title_cpu" -msgstr "" - -#. % -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 -msgid "stat_dg_label_cpu" -msgstr "" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 -msgid "stat_ds_cpu" -msgstr "" - -#. %H: Transfer on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 -msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" -msgstr "" - -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 -msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" -msgstr "" - -#. %H: Packets on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 -msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" -msgstr "" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 -msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" -msgstr "" - -#. %H: TCP-Connections to Port %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 -msgid "stat_dg_title_tcpconns" -msgstr "" - -#. Connections/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 -msgid "stat_dg_label_tcpconns" -msgstr "" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 -msgid "stat_ds_tcp_connections" -msgstr "" - -#. %H: Disk Space Usage on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 -msgid "stat_dg_title_df" -msgstr "" - -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 -msgid "stat_dg_label_df" -msgstr "" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 -msgid "stat_ds_df__free" -msgstr "" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 -msgid "stat_ds_df__used" -msgstr "" - -#. %H: Interrupts -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 -msgid "stat_dg_title_irq" -msgstr "" - -#. Issues/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 -msgid "stat_dg_label_irq" -msgstr "" - -#. IRQ %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 -msgid "stat_ds_irq" -msgstr "" - -#. %H: System Load -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 -msgid "stat_dg_title_load" -msgstr "" - -#. Load -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 -msgid "stat_dg_label_load" -msgstr "" - -#. 1 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 -msgid "stat_ds_load__shortterm" -msgstr "" - -#. 5 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 -msgid "stat_ds_load__midterm" -msgstr "" - -#. 15 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 -msgid "stat_ds_load__longterm" -msgstr "" diff --git a/po/uk/samba.po b/po/uk/samba.po deleted file mode 100644 index 6f2a92091..000000000 --- a/po/uk/samba.po +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:35+0200\n" -"Last-Translator: YuriPet <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" - -msgid "Allow guests" -msgstr "Дозволити гостьовий вхід" - -msgid "Allow system users to reach their home directories via network shares" -msgstr "" -"Дозволити користувачам системи досягати своїх домашніх каталогів через " -"загальні мережеві ресурси" - -msgid "Allowed users" -msgstr "Дозволені користувачі" - -msgid "Create mask" -msgstr "Створити маску" - -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -msgid "Directory mask" -msgstr "Маска каталогу" - -msgid "Edit Template" -msgstr "Редагувати шаблон" - -msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration." -msgstr "" -"Редагувати шаблон, який використовується для створення конфігурації samba." - -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні настройки" - -msgid "Hostname" -msgstr "Назва (ім'я) вузла" - -msgid "Mask for new directories" -msgstr "Маска для нових каталогів" - -msgid "Mask for new files" -msgstr "Маска для нових файлів" - -msgid "Name" -msgstr "Ім'я" - -msgid "Network Shares" -msgstr "Загальні мережеві ресурси" - -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - -msgid "Read-only" -msgstr "Тільки читання" - -msgid "Share home-directories" -msgstr "Спільно використовувати домашні каталоги" - -msgid "Shared Directories" -msgstr "Загальні каталоги" - -msgid "" -"This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which " -"your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols " -"('|') should not be changed. They get their values from the 'General " -"Settings' tab." -msgstr "" -"Це вміст файлу '/etc/samba/smb.conf.template', з якого буде генеруватися " -"ваша конфігурація samba. Значення, укладені в символи \"вертикальна риска" -"\" (\"|\") не повинні змінюватися. Вони отримують свої значення з вкладки " -"\"Загальні налаштування\"." - -msgid "Workgroup" -msgstr "Робоча група" diff --git a/po/uk/splash.po b/po/uk/splash.po deleted file mode 100644 index 2364c63d4..000000000 --- a/po/uk/splash.po +++ /dev/null @@ -1,304 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "Accept" -msgstr "" - -msgid "" -"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " -"activists of this project share their private internet connections. These " -"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " -"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" -msgstr "" - -msgid "" -"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " -"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " -"for certain users." -msgstr "" - -msgid "Active Clients" -msgstr "" - -msgid "Allowed hosts/subnets" -msgstr "" - -msgid "" -"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " -"include some custom text in the default splash page by entering it here." -msgstr "" - -msgid "" -"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " -"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " -"Whitelisted clients are not limited." -msgstr "" - -msgid "" -"Become an active member of this community and help by operating your own node" -msgstr "" - -msgid "Blacklist" -msgstr "" - -msgid "Blocked" -msgstr "" - -msgid "" -"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " -"time you need to accept these rules again." -msgstr "" - -msgid "Clearance time" -msgstr "" - -msgid "Client-Splash" -msgstr "" - -msgid "" -"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " -"networks." -msgstr "" - -msgid "" -"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " -"this is left empty they are redirected to the page they had requested." -msgstr "" - -msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" - -msgid "" -"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " -"that many hours." -msgstr "" - -msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" -msgstr "" - -msgid "Contact" -msgstr "" - -msgid "Decline" -msgstr "" - -msgid "" -"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " -"are always allowed." -msgstr "" - -msgid "Donate some money to help us keep this project alive." -msgstr "" - -msgid "Download limit" -msgstr "" - -msgid "Edit the complete splash text" -msgstr "" - -msgid "Fair Use Policy" -msgstr "" - -msgid "Firewall zone" -msgstr "" - -msgid "General" -msgstr "" - -msgid "Get in %s with the operator of this access point." -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "IP Address" -msgstr "" - -msgid "" -"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." -msgstr "" - -msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" -msgstr "" - -msgid "Include your own text in the default splash" -msgstr "" - -msgid "Intercept client traffic on this Interface" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "" - -msgid "Interfaces that are used for Splash." -msgstr "" - -msgid "" -"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " -"contributing to this project." -msgstr "" - -msgid "Legally Prohibited Activities" -msgstr "" - -msgid "Legally Prohibited content" -msgstr "" - -msgid "MAC Address" -msgstr "" - -msgid "MAC addresses in this list are blocked." -msgstr "" - -msgid "" -"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " -"and are not bandwidth limited." -msgstr "" - -msgid "Netmask" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "" - -msgid "No clients connected" -msgstr "" - -msgid "" -"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " -"community network." -msgstr "" - -msgid "Policy" -msgstr "" - -msgid "Redirect target" -msgstr "" - -msgid "Safety" -msgstr "" - -msgid "Save" -msgstr "" - -msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" -msgstr "" - -msgid "Splashtext" -msgstr "" - -msgid "" -"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " -"responsible for the safety of their own connections and devices." -msgstr "" - -msgid "" -"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " -"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " -"their own expense." -msgstr "" - -msgid "" -"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" -"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " -"use of the network." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " -"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not transfer content over the network which " -"violates the law." -msgstr "" - -msgid "" -"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " -"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." -msgstr "" - -msgid "" -"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " -"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." -msgstr "" - -msgid "Time remaining" -msgstr "" - -msgid "" -"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " -"can try to contact the owner of this access point:" -msgstr "" - -msgid "Traffic in/out" -msgstr "" - -msgid "Upload limit" -msgstr "" - -msgid "Usage Agreement" -msgstr "" - -msgid "Welcome" -msgstr "" - -msgid "Whitelist" -msgstr "" - -msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" -msgstr "" - -msgid "" -"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " -"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " -"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." -msgstr "" - -msgid "" -"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " -"something that our rules explicitly forbid." -msgstr "" - -msgid "Your bandwidth is limited to" -msgstr "" - -msgid "blacklisted" -msgstr "" - -msgid "expired" -msgstr "" - -msgid "optional when using host addresses" -msgstr "" - -msgid "perform any kind of illegal activities" -msgstr "" - -msgid "splashed" -msgstr "" - -msgid "temporarily blocked" -msgstr "" - -msgid "unknown" -msgstr "" - -msgid "use filesharing applications on this network" -msgstr "" - -msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" -msgstr "" - -msgid "whitelisted" -msgstr "" diff --git a/po/uk/statistics.po b/po/uk/statistics.po deleted file mode 100644 index daa4af2dc..000000000 --- a/po/uk/statistics.po +++ /dev/null @@ -1,599 +0,0 @@ -# statistics.pot -# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-12 23:50+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Action (target)" -msgstr "" - -msgid "Add command for reading values" -msgstr "" - -msgid "Add matching rule" -msgstr "" - -msgid "Add multiple hosts separated by space." -msgstr "" - -msgid "Add notification command" -msgstr "" - -msgid "Base Directory" -msgstr "" - -msgid "Basic monitoring" -msgstr "" - -msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "CSV Output" -msgstr "" - -msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Cache collected data for" -msgstr "" - -msgid "Cache flush interval" -msgstr "" - -msgid "Chain" -msgstr "" - -msgid "CollectLinks" -msgstr "" - -msgid "CollectRoutes" -msgstr "" - -msgid "CollectTopology" -msgstr "" - -msgid "Collectd" -msgstr "" - -msgid "Collectd Settings" -msgstr "" - -msgid "" -"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " -"different plugins. On this page you can change general settings for the " -"collectd daemon." -msgstr "" - -msgid "Conntrack" -msgstr "" - -msgid "Conntrack Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Data collection interval" -msgstr "" - -msgid "Datasets definition file" -msgstr "" - -msgid "Destination ip range" -msgstr "" - -msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "" - -msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "" - -msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Disk Space Usage" -msgstr "" - -msgid "Disk Usage" -msgstr "" - -msgid "Display Host »" -msgstr "" - -msgid "Display timespan »" -msgstr "" - -msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Email" -msgstr "" - -msgid "Enable this plugin" -msgstr "" - -msgid "Exec" -msgstr "" - -msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Filter class monitoring" -msgstr "" - -msgid "Firewall" -msgstr "" - -msgid "Flush cache after" -msgstr "" - -msgid "Forwarding between listen and server addresses" -msgstr "" - -msgid "Graphs" -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "" - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd in " -"order to read certain values. The values will be read from stdout." -msgstr "" - -msgid "" -"Here you can define external commands which will be started by collectd when " -"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " -"will be feeded to the the called programs stdin." -msgstr "" - -msgid "" -"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " -"are selected." -msgstr "" - -msgid "Host" -msgstr "" - -msgid "Hostname" -msgstr "" - -msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" -msgstr "" - -msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Ignore source addresses" -msgstr "" - -msgid "Incoming interface" -msgstr "" - -msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Interfaces" -msgstr "Інтерфейси" - -msgid "Interrupts" -msgstr "" - -msgid "Interval for pings" -msgstr "" - -msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." -msgstr "" - -msgid "Listen host" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "Listener interfaces" -msgstr "" - -msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Maximum allowed connections" -msgstr "" - -msgid "Memory" -msgstr "" - -msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Monitor all except specified" -msgstr "" - -msgid "Monitor all local listen ports" -msgstr "" - -msgid "Monitor devices" -msgstr "" - -msgid "Monitor disks and partitions" -msgstr "" - -msgid "Monitor filesystem types" -msgstr "" - -msgid "Monitor hosts" -msgstr "" - -msgid "Monitor interfaces" -msgstr "" - -msgid "Monitor interrupts" -msgstr "" - -msgid "Monitor local ports" -msgstr "" - -msgid "Monitor mount points" -msgstr "" - -msgid "Monitor processes" -msgstr "" - -msgid "Monitor remote ports" -msgstr "" - -msgid "Name of the rule" -msgstr "" - -msgid "Netlink" -msgstr "" - -msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Network plugins" -msgstr "" - -msgid "Network protocol" -msgstr "Мережевий протокол" - -msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "" - -msgid "OLSRd" -msgstr "" - -msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Only create average RRAs" -msgstr "" - -msgid "Options" -msgstr "" - -msgid "Outgoing interface" -msgstr "" - -msgid "Output plugins" -msgstr "" - -msgid "Ping" -msgstr "" - -msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Port" -msgstr "" - -msgid "Processes" -msgstr "" - -msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Processes to monitor separated by space" -msgstr "" - -msgid "Processor" -msgstr "" - -msgid "Qdisc monitoring" -msgstr "" - -msgid "RRD XFiles Factor" -msgstr "" - -msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "" - -msgid "RRD step interval" -msgstr "" - -msgid "RRDTool" -msgstr "" - -msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Rows per RRA" -msgstr "" - -msgid "Script" -msgstr "" - -msgid "Seconds" -msgstr "" - -msgid "Server host" -msgstr "" - -msgid "Server port" -msgstr "" - -msgid "Shaping class monitoring" -msgstr "" - -msgid "Socket file" -msgstr "" - -msgid "Socket group" -msgstr "" - -msgid "Socket permissions" -msgstr "" - -msgid "Source ip range" -msgstr "" - -msgid "Specifies what information to collect about links." -msgstr "" - -msgid "Specifies what information to collect about routes." -msgstr "" - -msgid "Specifies what information to collect about the global topology." -msgstr "" - -msgid "Statistics" -msgstr "" - -msgid "Storage directory" -msgstr "" - -msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "" - -msgid "Store data values as rates instead of absolute values" -msgstr "" - -msgid "Stored timespans" -msgstr "" - -msgid "System Load" -msgstr "" - -msgid "System plugins" -msgstr "" - -msgid "TCP Connections" -msgstr "" - -msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "TTL for network packets" -msgstr "" - -msgid "TTL for ping packets" -msgstr "" - -msgid "Table" -msgstr "" - -msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." -msgstr "" - -msgid "" -"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " -"plugin of OLSRd." -msgstr "" - -msgid "" -"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " -"connections." -msgstr "" - -msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." -msgstr "" - -msgid "" -"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " -"processing by external programs." -msgstr "" - -msgid "" -"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " -"devices, mount points or filesystem types." -msgstr "" - -msgid "" -"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " -"or whole disks." -msgstr "" - -msgid "" -"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " -"selected interfaces." -msgstr "" - -msgid "" -"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" -"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " -"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " -"be used in other ways as well." -msgstr "" - -msgid "" -"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " -"external processes when certain threshold values have been reached." -msgstr "" - -msgid "" -"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." -msgstr "" - -msgid "" -"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " -"informations about processed bytes and packets per rule." -msgstr "" - -msgid "" -"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " -"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." -msgstr "" - -msgid "" -"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " -"and quality." -msgstr "" - -msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." -msgstr "" - -msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." -msgstr "" - -msgid "" -"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " -"filter-statistics for selected interfaces." -msgstr "" - -msgid "" -"The network plugin provides network based communication between different " -"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " -"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " -"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." -msgstr "" - -msgid "" -"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " -"the roundtrip time for each host." -msgstr "" - -msgid "" -"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " -"memory usage of selected processes." -msgstr "" - -msgid "" -"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " -"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " -"values will result in a very high memory consumption in the temporary " -"directory. This can render the device unusable!</strong>" -msgstr "" - -msgid "" -"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " -"Tool</a> to render diagram images from collected data." -msgstr "" - -msgid "" -"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " -"selected ports." -msgstr "" - -msgid "" -"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " -"collected data from a running collectd instance." -msgstr "" - -msgid "" -"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " -"connections." -msgstr "" - -msgid "" -"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." -msgstr "" - -msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "" - -msgid "UPS" -msgstr "" - -msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "" - -msgid "UnixSock" -msgstr "" - -msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "Used PID file" -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "Користувач" - -msgid "Verbose monitoring" -msgstr "" - -msgid "Wireless" -msgstr "" - -msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "" - -msgid "e.g. br-ff" -msgstr "" - -msgid "e.g. br-lan" -msgstr "" - -msgid "e.g. reject-with tcp-reset" -msgstr "" - -msgid "max. 16 chars" -msgstr "" - -msgid "reduces rrd size" -msgstr "" - -msgid "seconds; multiple separated by space" -msgstr "" - -msgid "server interfaces" -msgstr "" diff --git a/po/uk/tinyproxy.po b/po/uk/tinyproxy.po deleted file mode 100644 index 2e268ba7f..000000000 --- a/po/uk/tinyproxy.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -msgid "" -"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed " -"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the " -"target" -msgstr "" - -msgid "" -"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " -"requests" -msgstr "" - -msgid "Allowed clients" -msgstr "" - -msgid "Allowed connect ports" -msgstr "" - -msgid "Bind address" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " -"activate extended regular expressions" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " -"make the matching case-sensitive" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " -"against URLs instead" -msgstr "" - -msgid "" -"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " -"allow matched URLs or domain names" -msgstr "" - -msgid "" -"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " -"without domain" -msgstr "" - -msgid "Configuration" -msgstr "" - -msgid "Connection timeout" -msgstr "" - -msgid "Default deny" -msgstr "" - -msgid "Enable Tinyproxy server" -msgstr "" - -msgid "Error page" -msgstr "" - -msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "" - -msgid "Filter by RegExp" -msgstr "" - -msgid "Filter by URLs" -msgstr "" - -msgid "Filter case-sensitive" -msgstr "" - -msgid "Filter file" -msgstr "" - -msgid "Filtering and ACLs" -msgstr "" - -msgid "General settings" -msgstr "" - -msgid "Group" -msgstr "" - -msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "" - -msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "" - -msgid "Header whitelist" -msgstr "" - -msgid "" -"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" -msgstr "" - -msgid "" -"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " -"all ports" -msgstr "" - -msgid "Listen address" -msgstr "" - -msgid "Listen port" -msgstr "" - -msgid "Log file" -msgstr "" - -msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "" - -msgid "Log level" -msgstr "" - -msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "" - -msgid "Max. clients" -msgstr "" - -msgid "Max. requests per server" -msgstr "" - -msgid "Max. spare servers" -msgstr "" - -msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "" - -msgid "" -"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " -"process is restarted. Zero means unlimited." -msgstr "" - -msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "" - -msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" -msgstr "" - -msgid "Min. spare servers" -msgstr "" - -msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "" - -msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "" - -msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" -msgstr "" - -msgid "Policy" -msgstr "" - -msgid "Privacy settings" -msgstr "" - -msgid "Reject access" -msgstr "" - -msgid "Server Settings" -msgstr "" - -msgid "Server limits" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " -"are discarded. Leave empty to disable header filtering" -msgstr "" - -msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "" - -msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" - -msgid "" -"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " -"<code>address:port</code>" -msgstr "" - -msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "" - -msgid "Start spare servers" -msgstr "" - -msgid "Statistics page" -msgstr "" - -msgid "Status" -msgstr "" - -msgid "Target host" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "" - -msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "" - -msgid "Upstream Proxies" -msgstr "" - -msgid "" -"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " -"addresses or domains." -msgstr "" - -msgid "Use syslog" -msgstr "" - -msgid "User" -msgstr "" - -msgid "Via hostname" -msgstr "" - -msgid "Via proxy" -msgstr "" - -msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" -msgstr "" - -msgid "X-Tinyproxy header" -msgstr "" diff --git a/po/uk/transmission.po b/po/uk/transmission.po deleted file mode 100644 index 173693442..000000000 --- a/po/uk/transmission.po +++ /dev/null @@ -1,296 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-13 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:17+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Alternative download speed" -msgstr "Альтернативна швидкість завантаження" - -msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "Альтернативна швидкість увімкнути" - -msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "" - -msgid "Alternative speed time day" -msgstr "" - -msgid "Alternative speed time end" -msgstr "" - -msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "" - -msgid "Alternative upload speed" -msgstr "" - -msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "" - -msgid "Bandwidth settings" -msgstr "" - -msgid "Binding address IPv4" -msgstr "" - -msgid "Binding address IPv6" -msgstr "" - -msgid "Block list enabled" -msgstr "" - -msgid "Blocklist URL" -msgstr "" - -msgid "Blocklists" -msgstr "" - -msgid "Cache size in MB" -msgstr "" - -msgid "Config file directory" -msgstr "" - -msgid "DHT enabled" -msgstr "" - -msgid "Debug" -msgstr "" - -msgid "Download directory" -msgstr "" - -msgid "Download queue enabled" -msgstr "" - -msgid "Download queue size" -msgstr "" - -msgid "Enable watch directory" -msgstr "" - -msgid "Enabled" -msgstr "" - -msgid "Encryption" -msgstr "" - -msgid "Error" -msgstr "" - -msgid "Fast" -msgstr "" - -msgid "Files and Locations" -msgstr "" - -msgid "Forced" -msgstr "" - -msgid "Full" -msgstr "" - -msgid "Global peer limit" -msgstr "" - -msgid "Global settings" -msgstr "" - -msgid "Idle seeding limit" -msgstr "" - -msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" - -msgid "Incomplete directory" -msgstr "" - -msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "" - -msgid "Info" -msgstr "" - -msgid "LPD enabled" -msgstr "" - -msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "" - -msgid "Message level" -msgstr "" - -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "" - -msgid "" -"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " -"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " -"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" -msgstr "" - -msgid "Off" -msgstr "" - -msgid "Open Web Interface" -msgstr "" - -msgid "PEX enabled" -msgstr "" - -msgid "Peer Port settings" -msgstr "" - -msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "" - -msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "" - -msgid "Peer port" -msgstr "" - -msgid "Peer port random high" -msgstr "" - -msgid "Peer port random low" -msgstr "" - -msgid "Peer port random on start" -msgstr "" - -msgid "Peer settings" -msgstr "" - -msgid "Peer socket tos" -msgstr "" - -msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "" - -msgid "Preferred" -msgstr "" - -msgid "Prefetch enabled" -msgstr "" - -msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" - -msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" - -msgid "Queueing" -msgstr "" - -msgid "RPC URL" -msgstr "" - -msgid "RPC authentication required" -msgstr "" - -msgid "RPC bind address" -msgstr "" - -msgid "RPC enabled" -msgstr "" - -msgid "RPC password" -msgstr "" - -msgid "RPC port" -msgstr "" - -msgid "RPC settings" -msgstr "" - -msgid "RPC username" -msgstr "" - -msgid "RPC whitelist" -msgstr "" - -msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "" - -msgid "Ratio limit" -msgstr "" - -msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "" - -msgid "Rename partial files" -msgstr "" - -msgid "Run daemon as user" -msgstr "" - -msgid "Scheduling" -msgstr "" - -msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" - -msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" - -msgid "Script torrent done filename" -msgstr "" - -msgid "Seed queue enabled" -msgstr "" - -msgid "Seed queue size" -msgstr "" - -msgid "Speed limit down" -msgstr "" - -msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "" - -msgid "Speed limit up" -msgstr "" - -msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "" - -msgid "Transmission" -msgstr "" - -msgid "" -"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " -"the settings." -msgstr "" - -msgid "Trash original torrent files" -msgstr "" - -msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "" - -msgid "Watch directory" -msgstr "" - -msgid "in minutes from midnight" -msgstr "" - -msgid "preallocation" -msgstr "" - -msgid "uTP enabled" -msgstr "" diff --git a/po/uk/upnp.po b/po/uk/upnp.po deleted file mode 100644 index 7646109c7..000000000 --- a/po/uk/upnp.po +++ /dev/null @@ -1,155 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:26+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "" -"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " -"addresses and ports" -msgstr "" -"Список кнтролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути " -"переспрямовані на які внутрішні адреси й порти" - -msgid "Action" -msgstr "Дія" - -msgid "Active UPnP Redirects" -msgstr "Активні переспрямування UPnP" - -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Додаткові параметри" - -msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" -msgstr "" -"Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити" - -msgid "Announced model number" -msgstr "Оголошуваний номер моделі" - -msgid "Announced serial number" -msgstr "Оголошуваний серійний номер" - -msgid "Clean rules interval" -msgstr "Інтервал очищення правил" - -msgid "Clean rules threshold" -msgstr "Поріг очищення правил" - -msgid "Client Address" -msgstr "Адреса клієнта" - -msgid "Client Port" -msgstr "Порт клієнта" - -msgid "Collecting data..." -msgstr "Збирання даних..." - -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -msgid "Delete Redirect" -msgstr "Видалити переспрямування" - -msgid "Device UUID" -msgstr "UUID пристрою" - -msgid "Downlink" -msgstr "Низхідний канал" - -msgid "Enable NAT-PMP functionality" -msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP" - -msgid "Enable UPnP functionality" -msgstr "Увімкнути функцію UPnP" - -msgid "Enable additional logging" -msgstr "Увімкнути додаткове журналювання" - -msgid "Enable secure mode" -msgstr "Увімкнути захищений режим" - -msgid "External Port" -msgstr "Зовнішній порт" - -msgid "External ports" -msgstr "Зовнішні порти" - -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні настройки" - -msgid "Internal addresses" -msgstr "Внутрішні адреси" - -msgid "Internal ports" -msgstr "Внутрішні порти" - -msgid "MiniUPnP ACLs" -msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP" - -msgid "MiniUPnP settings" -msgstr "Настройки MiniUPnP" - -msgid "Notify interval" -msgstr "Інтервал сповіщення" - -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -msgid "Presentation URL" -msgstr "URL представляння" - -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -msgid "Puts extra debugging information into the system log" -msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу" - -msgid "Report system instead of daemon uptime" -msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу" - -msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" -msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP" - -msgid "There are no active redirects." -msgstr "Немає активних переспрямувань" - -msgid "UPNP" -msgstr "UPnP" - -msgid "" -"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " -"router." -msgstr "" -"UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати " -"маршрутизатор." - -msgid "UPnP lease file" -msgstr "Файл оренд UPnP" - -msgid "Universal Plug & Play" -msgstr "Universal Plug & Play" - -msgid "Uplink" -msgstr "Висхідний канал" - -msgid "Value in KByte/s, informational only" -msgstr "Значення (КБ/с) тільки для інформації" - -#~ msgid "" -#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " -#~ "router." -#~ msgstr "" -#~ "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати " -#~ "маршрутизатор." - -#~ msgid "enable" -#~ msgstr "Увімкнути" diff --git a/po/uk/ushare.po b/po/uk/ushare.po deleted file mode 100644 index d79f89670..000000000 --- a/po/uk/ushare.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# ushare.pot -# generated from ./applications/luci-ushare/luasrc/i18n/ushare.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:43+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Content directories" -msgstr "Каталоги даних" - -msgid "Disable telnet console" -msgstr "Вимкнути консоль Telnet" - -msgid "Disable webinterface" -msgstr "Вимкнути веб-інтерфейс" - -msgid "Enable" -msgstr "Увімкнути" - -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" - -msgid "Options" -msgstr "Опції" - -msgid "Servername" -msgstr "Ім'я сервера" - -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -msgid "Username" -msgstr "Ім'я користувача" - -msgid "uShare" -msgstr "uShare" - -msgid "" -"uShare is a UPnP (TM) A/V & DLNA Media Server. It implements the server " -"component that provides UPnP media devices with information on available " -"multimedia files." -msgstr "" -"uShare є UPnP (TM) A/V DLNA медіа-сервером, який надає UPnP медіа-пристроям " -"інформацію про наявні мультимедійні файли." diff --git a/po/uk/uvc_streamer.po b/po/uk/uvc_streamer.po deleted file mode 100644 index 8ec798073..000000000 --- a/po/uk/uvc_streamer.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# uvc_streamer.pot -# generated from ./applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 18:54+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -#. Frames per second -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:1 -msgid "Frames per second" -msgstr "Кадрів на секунду" - -#. Resolution -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:2 -msgid "Resolution" -msgstr "Роздільна здатність" - -#. Settings -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:3 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#. Webcam streaming -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:4 -msgid "Webcam streaming" -msgstr "Транслювання з веб-камери" - -#. Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a> -#: applications/luci-uvc_streamer/luasrc/i18n/uvc_streamer.en.lua:5 -msgid "" -"Configure your Linux-UVC compatible webcam. Point your browser to e.g. <a " -"href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>" -msgstr "" -"Настройте вашу Linux-UVC сумісну веб-камеру. Введіть у вашому браузері, " -"наприклад, <a href=\"http://%s:%i/\">http://%s:%i/</a>" diff --git a/po/uk/vnstat.po b/po/uk/vnstat.po deleted file mode 100644 index 5f9d25783..000000000 --- a/po/uk/vnstat.po +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:33+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Configuration" -msgstr "Конфігурація" - -msgid "Daily traffic" -msgstr "Список щоденного трафіку" - -msgid "Graphs" -msgstr "Графіки" - -msgid "Hourly traffic" -msgstr "Список погодинного трафіку" - -msgid "Monitor selected interfaces" -msgstr "Моніторинг обраних інтерфейсів" - -msgid "Monthly traffic" -msgstr "Список щомісячного трафіку" - -msgid "" -"No database has been set up yet. Go to the VnStat configuration and enable " -"monitoring for one or more interfaces." -msgstr "" -"Не була створена база даних. Перейдіть до вкладки конфігурації VnStat та " -"увімкніть моніторинг для одного або декількох інтерфейсів." - -msgid "Restart VnStat" -msgstr "Перезапуск VnStat" - -#, fuzzy -msgid "Summary display" -msgstr "Загальна таблиця" - -msgid "Top 10 display" -msgstr "Список Топ-10" - -msgid "Update »" -msgstr "Оновлення »" - -msgid "VnStat" -msgstr "VnStat" - -msgid "VnStat Graphs" -msgstr "Графіки VnStat" - -msgid "VnStat Traffic Monitor" -msgstr "Моніторінг трафіку VnStat" - -msgid "" -"VnStat is a network traffic monitor for Linux that keeps a log of network " -"traffic for the selected interface(s)." -msgstr "" -"VnStat - монітор мережного трафіку для Linux, який веде журнал мережевого " -"трафіку для обраного інтерфейсу або декількох інтерфейсів." diff --git a/po/uk/voice_core.po b/po/uk/voice_core.po deleted file mode 100644 index 4886d7298..000000000 --- a/po/uk/voice_core.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 12:56+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Phones" -msgstr "Телефони" - -msgid "Voice" -msgstr "Голос" - -#~ msgid "l_v_adminphones" -#~ msgstr "l_v_adminphones" diff --git a/po/uk/voice_diag.po b/po/uk/voice_diag.po deleted file mode 100644 index 60c55ba6e..000000000 --- a/po/uk/voice_diag.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 22:05+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Diagnostics" -msgstr "Діагностика" - -msgid "" -"The diagnostics available on your device depend on the modules that you have " -"installed." -msgstr "" -"Доступність засобів діагностики визначається модулями, які ви встановили." - -msgid "" -"Under this menu are options that allow you to configure and perform tests on " -"the voice operations of your system. These are known as diagnostics." -msgstr "" -"Це меню містить опції, які дають вам змогу сконфігурувати й виконати " -"тестування голосових функцій вашої системи. Інша їх назва - засоби " -"діагностики." - -#~ msgid "l_v_d_admindiag" -#~ msgstr "l_v_d_admindiag" diff --git a/po/uk/watchcat.po b/po/uk/watchcat.po deleted file mode 100644 index a7c2dd8c2..000000000 --- a/po/uk/watchcat.po +++ /dev/null @@ -1,61 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-13 16:53+0200\n" -"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -#, fuzzy -msgid "Forced reboot delay" -msgstr "Затримка примусового перезавантаження" - -msgid "Host address to ping" -msgstr "Адреса сервера для перевірки зв'язку" - -msgid "" -"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " -"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" -msgstr "" - -msgid "" -"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines " -"the longest period of time without internet access before a reboot is " -"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' " -"for hours or 'd' for days" -msgstr "" - -msgid "Operating mode" -msgstr "Режим роботи" - -msgid "Period" -msgstr "Період" - -msgid "Ping host" -msgstr "Пінг вузла" - -msgid "Ping period" -msgstr "Період пінгів" - -msgid "Watchcat" -msgstr "Watchcat" - -#, fuzzy -msgid "" -"Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet connection " -"has been lost for a certain period of time." -msgstr "" -"Watchcat дозволяє налаштувати періодичні перезавантаження і/або коли " -"підключення до інтернету було втрачено протягом певного періоду часу." - -msgid "" -"When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. Entering " -"a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " -"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" -msgstr "" diff --git a/po/uk/wol.po b/po/uk/wol.po deleted file mode 100644 index c09d144b3..000000000 --- a/po/uk/wol.po +++ /dev/null @@ -1,59 +0,0 @@ -# Generated from applications/luci-wol/luasrc/model/cbi/wol.lua -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-19 00:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:00+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Broadcast on all interfaces" -msgstr "Широкомовна трансляція на всіх інтерфейсах" - -msgid "Choose the host to wake up or enter a custom MAC address to use" -msgstr "" -"Виберіть комп'ютер, який необхідно розбудити або введіть користувацьку MAC-" -"адресу" - -msgid "Host to wake up" -msgstr "Комп'ютер, який необхідно розбудити" - -msgid "Network interface to use" -msgstr "Використовувати мережевий інтерфейс" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sometimes only one of the two tools works. If one fails, try the other one" -msgstr "" -"Іноді працює тільки одна з цих двох утиліт. Якщо одна з них не працює, " -"спробуйте іншу." - -msgid "Specifies the interface the WoL packet is sent on" -msgstr "Визначає інтерфейс, яким буде надіслано пакет WoL" - -msgid "Starting WoL utility:" -msgstr "Запуск утиліти WoL:" - -msgid "Wake on LAN" -msgstr "Wake on LAN" - -msgid "" -"Wake on LAN is a mechanism to remotely boot computers in the local network." -msgstr "" -"Пробудження через LAN (Wake on LAN) є технологією, що дає змогу віддалено " -"\"будити\" (вмикати) комп'ютери у локальній мережі." - -msgid "Wake up host" -msgstr "Розбудити комп'ютер" - -msgid "WoL program" -msgstr "Программа WoL" diff --git a/po/uk/wshaper.po b/po/uk/wshaper.po deleted file mode 100644 index 94d20df99..000000000 --- a/po/uk/wshaper.po +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:54+0200\n" -"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -msgid "Downlink" -msgstr "Прямий канал" - -msgid "Downstream bandwidth in kbit/s" -msgstr "Ширина смуги пропускання прямого каналу (кбіт/с)" - -msgid "Host or Network in CIDR notation." -msgstr "Вузол або мережа в нотації CIDR." - -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" - -msgid "Low priority destination ports" -msgstr "Низькопріоритетні порти призначення" - -msgid "Low priority hosts (Destination)" -msgstr "Низькопріоритетні вузли призначення" - -msgid "Low priority hosts (Source)" -msgstr "Низькопріоритетні вузли джерела" - -msgid "Low priority source ports" -msgstr "Низькопріоритетні порти джерела" - -msgid "Uplink" -msgstr "Зворотній канал" - -msgid "Upstream bandwidth in kbit/s" -msgstr "Ширина смуги пропускання зворотного каналу (кбіт/c)" - -msgid "Wondershaper" -msgstr "Wondershaper" - -msgid "Wondershaper settings" -msgstr "Налаштування Wondershaper" - -#, fuzzy -msgid "" -"Wondershaper shapes traffic to ensure low latencies for interactive traffic " -"even when your internet connection is highly saturated." -msgstr "" -"Wondershaper використовує формування трафіку для забезпечення низької " -"затримки інтерактивного трафіку, навіть якщо ваше з'єднання з інтернетом " -"дуже насичене." |