summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-04-27 20:08:38 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-04-27 20:08:38 +0000
commit976b9d9b6a4ccfdfc704a9659d7ce6bd2c19fe69 (patch)
tree129705cb12a4f34d4b1d4cb70b50ed941f72eb95 /po/uk
parent7648655ba7a2faf79fae10ec13b3bb7182a6a537 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 43 of 43 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/uk')
-rw-r--r--po/uk/upnp.po95
1 files changed, 53 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/uk/upnp.po b/po/uk/upnp.po
index 187e91fe6..6a327d81c 100644
--- a/po/uk/upnp.po
+++ b/po/uk/upnp.po
@@ -1,145 +1,156 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:26+0200\n"
+"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid ""
"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal "
"addresses and ports"
msgstr ""
+"Список кнтролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути "
+"переспрямовані на які внутрішні адреси й порти"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Дія"
msgid "Active UPnP Redirects"
-msgstr ""
+msgstr "Активні переспрямування UPnP"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові параметри"
msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses"
msgstr ""
+"Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають "
+"запити"
msgid "Announced model number"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошуваний номер моделі"
msgid "Announced serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Оголошуваний серійний номер"
msgid "Clean rules interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал очищення правил"
msgid "Clean rules threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Поріг очищення правил"
msgid "Client Address"
-msgstr ""
+msgstr "Адреса клієнта"
msgid "Client Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт клієнта"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Збирання даних..."
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар"
msgid "Delete Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити переспрямування"
msgid "Device UUID"
-msgstr ""
+msgstr "UUID пристрою"
msgid "Downlink"
-msgstr ""
+msgstr "Низхідний канал"
msgid "Enable NAT-PMP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP"
msgid "Enable UPnP functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути функцію UPnP"
msgid "Enable additional logging"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути додаткове журналювання"
msgid "Enable secure mode"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути захищений режим"
msgid "External Port"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішній порт"
msgid "External ports"
-msgstr ""
+msgstr "Зовнішні порти"
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні настройки"
msgid "Internal addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішні адреси"
msgid "Internal ports"
-msgstr ""
+msgstr "Внутрішні порти"
msgid "MiniUPnP ACLs"
-msgstr ""
+msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP"
msgid "MiniUPnP settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки MiniUPnP"
msgid "Notify interval"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал сповіщення"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
msgid "Presentation URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL представляння"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол"
msgid "Puts extra debugging information into the system log"
-msgstr ""
+msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу"
msgid "Report system instead of daemon uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу"
msgid "Start UPnP and NAT-PMP service"
-msgstr ""
+msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP"
msgid "There are no active redirects."
-msgstr ""
+msgstr "Немає активних переспрямувань"
msgid "UPNP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP"
msgid ""
"UPNP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
+"UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
+"маршрутизатор."
msgid ""
"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the "
"router."
msgstr ""
+"UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати "
+"маршрутизатор."
msgid "UPnP lease file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл оренд UPnP"
msgid "Universal Plug & Play"
-msgstr ""
+msgstr "Universal Plug & Play"
msgid "Uplink"
-msgstr ""
+msgstr "Висхідний канал"
msgid "Value in KByte/s, informational only"
-msgstr ""
+msgstr "Значення (КБ/с) тільки для інформації"
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути"