summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/uk/firewall.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-06-27 18:02:40 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-06-27 18:02:40 +0000
commite782a6f339ee66764e3b5ddc8cffcf9e8ed60860 (patch)
tree3713f5ac74251cb64668ba49ad6256c2281b96f5 /po/uk/firewall.po
parent016a39fd8aa188e268e9051148f3baaeb0584ded (diff)
po: global resync
Diffstat (limited to 'po/uk/firewall.po')
-rw-r--r--po/uk/firewall.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/uk/firewall.po b/po/uk/firewall.po
index 153e8ed6eb..86d5b7c789 100644
--- a/po/uk/firewall.po
+++ b/po/uk/firewall.po
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
@@ -39,12 +39,6 @@ msgstr "<var>%d</var> пакетів за <var>%s</var>, підряд <var>%d</v
msgid "<var>%s</var> and limit to %s"
msgstr "<var>%s</var> з лімітом %s"
-msgid "Accept forward"
-msgstr "Приймати спрямовування"
-
-msgid "Accept input"
-msgstr "Приймати вхідні"
-
msgid "Action"
msgstr "Дія"
@@ -77,10 +71,10 @@ msgid ""
"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after "
"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded."
msgstr ""
-"Настроювані правила дозволяють виконувати довільні команди "
-"<em>iptables</em>, які в іншому випадку не охоплені в межах брандмауера. "
-"Команди виконуються після кожного перезавантаження брандмауера, відразу "
-"після завантаження типового набору правил."
+"Настроювані правила дозволяють виконувати довільні команди <em>iptables</"
+"em>, які в іншому випадку не охоплені в межах брандмауера. Команди "
+"виконуються після кожного перезавантаження брандмауера, відразу після "
+"завантаження типового набору правил."
msgid "Destination"
msgstr "Призначення"
@@ -97,24 +91,9 @@ msgstr "Порт призначення"
msgid "Destination zone"
msgstr "Зона призначення"
-msgid "Disable"
-msgstr "Вимкнути"
-
-msgid "Discard forward"
-msgstr "Скасувати спрямовування"
-
-msgid "Discard input"
-msgstr "Скасувати введення"
-
msgid "Do not rewrite"
msgstr "Не перезаписувати"
-msgid "Do not track forward"
-msgstr "Не відстежувати спрямовування"
-
-msgid "Do not track input"
-msgstr "Не відстежувати введення"
-
msgid "Drop invalid packets"
msgstr "Відкидати помилкові пакети"
@@ -181,15 +160,6 @@ msgstr "%s у %s з вихідним %s та %s"
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні настройки"
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-msgid "IP range"
-msgstr "діапазон IP"
-
-msgid "IPs"
-msgstr "IP"
-
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -223,12 +193,6 @@ msgstr "Внутрішня зона"
msgid "Limit log messages"
msgstr "Обмеження повідомлень журналу"
-msgid "MAC"
-msgstr "MAC"
-
-msgid "MACs"
-msgstr "MAC"
-
msgid "MSS clamping"
msgstr "Затискання MSS"
@@ -325,12 +289,6 @@ msgstr ""
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
msgstr "Переспрямувати відповідний вхідний трафік на заданий внутрішній вузол"
-msgid "Refuse forward"
-msgstr "Відкидати спрямовування"
-
-msgid "Refuse input"
-msgstr "Відкидати вхідні дані"
-
msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets"
msgstr "Обмежити підміну заданими підмережами призначення"
@@ -356,12 +314,6 @@ msgstr "перезапис на вихідний %s"
msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr "перезапис на вихідний %s, %s"
-msgid "Rule is disabled"
-msgstr "Правило вимкнене"
-
-msgid "Rule is enabled"
-msgstr "Правило ввімкнене"
-
msgid "SNAT"
msgstr "SNAT"
@@ -446,9 +398,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Цей розділ визначає загальні властивості %q. Параметри <em>вхідний</em> і "
"<em>вихідний</em> задають типову політику для трафіку на вході й виході з "
-"цієї зони, а параметр \"спрямовування\" описує політику спрямовування трафіку "
-"між різними мережами в межах зони. Пункт <em>вкриті мережі</em> визначає, "
-"які доступні мережі є членами цієї зони."
+"цієї зони, а параметр \"спрямовування\" описує політику спрямовування "
+"трафіку між різними мережами в межах зони. Пункт <em>вкриті мережі</em> "
+"визначає, які доступні мережі є членами цієї зони."
msgid "To %s"
msgstr "%s"
@@ -520,41 +472,89 @@ msgstr "будь-який IP роутера"
msgid "any zone"
msgstr "будь-якій зоні"
-msgid "day"
-msgstr "день"
-
msgid "don't track"
msgstr "не відстеж."
msgid "drop"
msgstr "опускати"
-msgid "hour"
-msgstr "годину"
+msgid "reject"
+msgstr "відкидати"
+
+#~ msgid "Accept forward"
+#~ msgstr "Приймати спрямовування"
-msgid "minute"
-msgstr "хвилину"
+#~ msgid "Accept input"
+#~ msgstr "Приймати вхідні"
-msgid "not"
-msgstr "не"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Вимкнути"
-msgid "port"
-msgstr "порт"
+#~ msgid "Discard forward"
+#~ msgstr "Скасувати спрямовування"
-msgid "ports"
-msgstr "порти"
+#~ msgid "Discard input"
+#~ msgstr "Скасувати введення"
-msgid "reject"
-msgstr "відкидати"
+#~ msgid "Do not track forward"
+#~ msgstr "Не відстежувати спрямовування"
+
+#~ msgid "Do not track input"
+#~ msgstr "Не відстежувати введення"
+
+#~ msgid "IP"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "IP range"
+#~ msgstr "діапазон IP"
+
+#~ msgid "IPs"
+#~ msgstr "IP"
+
+#~ msgid "MAC"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "MACs"
+#~ msgstr "MAC"
+
+#~ msgid "Refuse forward"
+#~ msgstr "Відкидати спрямовування"
+
+#~ msgid "Refuse input"
+#~ msgstr "Відкидати вхідні дані"
+
+#~ msgid "Rule is disabled"
+#~ msgstr "Правило вимкнене"
+
+#~ msgid "Rule is enabled"
+#~ msgstr "Правило ввімкнене"
+
+#~ msgid "day"
+#~ msgstr "день"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "годину"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "хвилину"
+
+#~ msgid "not"
+#~ msgstr "не"
+
+#~ msgid "port"
+#~ msgstr "порт"
+
+#~ msgid "ports"
+#~ msgstr "порти"
-msgid "second"
-msgstr "секунду"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "секунду"
-msgid "type"
-msgstr "типом"
+#~ msgid "type"
+#~ msgstr "типом"
-msgid "types"
-msgstr "типами"
+#~ msgid "types"
+#~ msgstr "типами"
#~ msgid "(optional)"
#~ msgstr "(необов'язково)"