summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-04-22 14:30:32 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-04-22 14:30:32 +0000
commit7b8b7b73663b4df5c0b15e6ba9fa231e96a8a20f (patch)
tree6acb4b7027119d2bf876047a144a235efa8283bd /po/ru
parentc60254089ddac4aa5193b50d1671dec6eca7b482 (diff)
po: fix embedded newlines in base.po translations
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/base.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ru/base.po b/po/ru/base.po
index 15dbcb865..bb3d778fe 100644
--- a/po/ru/base.po
+++ b/po/ru/base.po
@@ -1822,20 +1822,20 @@ msgstr ""
"динамической конфигурации узла\">DHCP</abbr>-Сервера"
msgid ""
-"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n"
+"Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить этот интерфейс? Удаление невозможно "
-"отменить!\n"
+"отменить!\\n"
"Вы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер "
"подключен через этот интерфейс."
msgid ""
-"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\n"
+"Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this network."
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить эту беспроводную сеть? Удаление невозможно "
-"отменить!\n"
+"отменить!\\n"
"Вы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер "
"подключен через этот интерфейс."
@@ -1843,18 +1843,18 @@ msgid "Really reset all changes?"
msgstr "Действительно сбросить все изменения?"
msgid ""
-"Really shutdown interface \"%s\" ?\n"
+"Really shutdown interface \"%s\" ?\\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\n"
+"Вы действительно хотите выключить интерфейс \"%s\" ?\\n"
"Вы можете потерять доступ к этому маршрутизатору, если ваш компьютер "
"подключен через этот интерфейс."
msgid ""
-"Really shutdown network ?\n"
+"Really shutdown network ?\\n"
"You might lose access to this router if you are connected via this interface."
msgstr ""
-"Вы действительно хотите выключить сеть?\n"
+"Вы действительно хотите выключить сеть?\\n"
"Вы можете поторять соединения с данным маршрутизатором при использовании "
"этого интерфейса."