summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-03 00:02:08 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-03 00:02:08 +0000
commit1aa43ad7167a1fc85883cc22f631ac2728032e9f (patch)
tree61fe0ea36c1a6e45e4081252071af7f30c114794 /po/ru
parent4994478f46d71aa657e36023228a2a35cf4d65ed (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 175 of 179 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/openvpn.po63
1 files changed, 35 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ru/openvpn.po b/po/ru/openvpn.po
index 27870ca03..97a6bc284 100644
--- a/po/ru/openvpn.po
+++ b/po/ru/openvpn.po
@@ -3,19 +3,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-06 16:31+0200\n"
-"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:26+0200\n"
+"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Accept options pushed from server"
msgstr "Принимать опции отправленные с сервера"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить"
msgid "Add route after establishing connection"
msgstr "Добавить маршрут после установки соединения"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
msgstr "Список настроенных процессов OpenVPN и их текущее состояние"
msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
-msgstr ""
+msgstr "Команда/скрипт, запускаем(ая/ый) перед закрытием TUN/TAP"
msgid "Certificate authority"
msgstr "Центр сертификации"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Client is disabled"
msgstr "Клиент выключен"
msgid "Configuration category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория кофигурации"
msgid "Configure client mode"
msgstr "Настроить режим клиента"
@@ -102,19 +102,19 @@ msgid "Connect through Socks5 proxy"
msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси"
msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Подключиться к удаленному хосту через HTTP прокси"
msgid "Connection retry interval"
msgstr "Интервал между попытками подключения"
msgid "Cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "Криптография"
msgid "Daemonize after initialization"
msgstr "Перейти в режим демона после инициализации"
msgid "Delay n seconds after connection"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка n секунд после подключения"
msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
msgstr ""
@@ -211,17 +211,21 @@ msgid ""
"Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
"untrusted"
msgstr ""
+"Запускается в сервер-режиме на новых клиентских соединениях если клиент еще "
+"недоверяемый"
msgid ""
"Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
"added to OpenVPN's internal routing table"
msgstr ""
+"Выполняется в режиме сервера когда адрес/маршрут IPv4 или MAC адрес добавлен "
+"в таблицу маршрутизации OpenVPN"
msgid "Exit on TLS negotiation failure"
msgstr "Выйти при ошибке установления TLS"
msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
-msgstr ""
+msgstr "Получить пароль PEM от управляющей консоли перед уходом в фон"
msgid "HMAC authentication for packets"
msgstr "HMAC аутентификация для пактов"
@@ -233,6 +237,8 @@ msgid ""
"Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
"server mode configurations"
msgstr ""
+"Вспомогательная директива для упрощения выражений --ping и --ping-restart в "
+"конфигурациях серверного режима"
msgid "If hostname resolve fails, retry"
msgstr "Пытаться заново подключиться при ошибке определения имени хоста"
@@ -241,7 +247,7 @@ msgid "Instance \"%s\""
msgstr "Процесс \"%s\""
msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный"
msgid "Keep local IP address on restart"
msgstr "Не изменять локальный IP адрес при перезагрузке"
@@ -277,7 +283,7 @@ msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди"
msgid "Networking"
-msgstr ""
+msgstr "Сеть"
msgid "Number of allocated broadcast buffers"
msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов"
@@ -306,7 +312,7 @@ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в режим демона"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор"
msgid "PKCS#12 file containing keys"
msgstr "Файл с PKCS#12 ключами"
@@ -315,7 +321,7 @@ msgid "Pass environment variables to script"
msgstr "Передать переменные окружения скрипту"
msgid "Persist replay-protection state"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранять состояние защищенного ответа"
msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
msgstr ""
@@ -324,7 +330,7 @@ msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
msgstr "Запускать пинг каждые n секунд используя порт TCP/UDP"
msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
@@ -349,6 +355,7 @@ msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер"
msgid "Refuse connection if no custom client config"
msgstr ""
+"Разорвать соединение, если пользовательская конфигурация клиента отсутствует"
msgid "Remap SIGUSR1 signals"
msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1"
@@ -360,13 +367,13 @@ msgid "Remote ping timeout"
msgstr "Таймаут удаленного пинга"
msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва байт"
msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
-msgstr ""
+msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва пакетов"
msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва секунд"
msgid "Replay protection sliding window size"
msgstr ""
@@ -381,7 +388,7 @@ msgid "Restart after remote ping timeout"
msgstr "Начать заново после пинг таймаута"
msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
-msgstr ""
+msgstr "Таймаут повторной отправки канала управления TLS"
msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси"
@@ -402,13 +409,13 @@ msgid "Run script cmd on client disconnection"
msgstr "Выполнить скрипт при отключении клиента"
msgid "Run up/down scripts for all restarts"
-msgstr ""
+msgstr "Запускать up/down скрипты для всех перезапусков"
msgid "Send notification to peer on disconnect"
msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении"
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Служба"
msgid "Set GID to group"
msgstr "Установить GID группе"
@@ -441,7 +448,7 @@ msgid "Set tun/tap TX queue length"
msgstr "Установить размер TX очереди tun/tap"
msgid "Set tun/tap adapter parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Установить параметры адаптера tun/tap"
msgid "Set tun/tap device MTU"
msgstr "Установить MTU для tun/tap устройства"
@@ -477,7 +484,7 @@ msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
msgstr "Запустить OpenVPN в спящем режиме"
msgid "Start/Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Старт/Стоп"
msgid "Started"
msgstr "Запущено"
@@ -528,7 +535,7 @@ msgid "Use username as common name"
msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя"
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
msgid "Write log to file"
msgstr "Записать лог в файл"
@@ -543,10 +550,10 @@ msgid "no"
msgstr "нет"
msgid "openvpn_%s"
-msgstr ""
+msgstr "openvpn_%s"
msgid "openvpn_%s_desc"
-msgstr ""
+msgstr "openvpn_%s_описание"
msgid "tun/tap device"
msgstr "устройство tun/tap"