diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2013-07-28 08:28:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2013-07-28 08:28:44 +0000 |
commit | b81b388b0a1007536fba35bd8139b50b70deb7a9 (patch) | |
tree | 3d1d9a4f96c7735c3d01f8122108e5bd90365987 /po/ru | |
parent | 37bf7b0217c3058e3f8787c9c4f9c73520a40ba5 (diff) |
po: Update translation template and translations for splash
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r-- | po/ru/splash.po | 76 |
1 files changed, 74 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/ru/splash.po b/po/ru/splash.po index 14fa6b586..e3ba6aad9 100644 --- a/po/ru/splash.po +++ b/po/ru/splash.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -30,6 +30,12 @@ msgstr "" "доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не " "делать следующего:" +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + msgid "Active Clients" msgstr "Активные клиенты" @@ -37,6 +43,11 @@ msgid "Allowed hosts/subnets" msgstr "Разрешённые хосты/подсети" msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " "Whitelisted clients are not limited." @@ -60,6 +71,11 @@ msgstr "Заблокирован" msgid "By accepting these rules you can use this network for" msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для" +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + msgid "Clearance time" msgstr "Разрешённое время" @@ -103,12 +119,21 @@ msgstr "Лимит загрузки" msgid "Edit Splash text" msgstr "Редактировать текст splash-экрана" +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + msgid "Firewall zone" msgstr "Зона межсетевого экрана" msgid "General" msgstr "Общие" +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" @@ -131,6 +156,9 @@ msgstr "" msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" msgstr "Если вы используете эту сеть регулярно, мы просим вашей поддержки:" +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + msgid "Intercept client traffic on this Interface" msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе" @@ -147,6 +175,12 @@ msgstr "" "КБ/с (загрузка/отдача). Данное ограничение может быть снято при активном " "участии в этом проекте." +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + msgid "MAC Address" msgstr "MAC-адрес" @@ -179,6 +213,9 @@ msgstr "" msgid "Policy" msgstr "Политика" +msgid "Safety" +msgstr "" + msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -188,6 +225,38 @@ msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого msgid "Splashtext" msgstr "Текст splash-экрана" +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + msgid "Time remaining" msgstr "Оставшееся время" @@ -204,6 +273,9 @@ msgstr "Трафик вх/исх" msgid "Upload limit" msgstr "Лимит отдачи" +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" |