summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/ru/radvd.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-04-15 14:31:12 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2012-04-15 14:31:12 +0000
commit4f9363d70091bfb1883b1f6ab913554c02cbbad2 (patch)
tree0c8566f15bcce78ece411cddfdab8e32ec1bc113 /po/ru/radvd.po
parentfd28386e35a947cf9966ae6fd8d2dd5673279bad (diff)
applications/luci-radvd: allow the special value "infinity" for preferred lifetime options, resync translation
Diffstat (limited to 'po/ru/radvd.po')
-rw-r--r--po/ru/radvd.po100
1 files changed, 61 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ru/radvd.po b/po/ru/radvd.po
index 758a33c7d..410dd0783 100644
--- a/po/ru/radvd.po
+++ b/po/ru/radvd.po
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
@@ -40,14 +40,6 @@ msgstr ""
"Извещаемый IPv6 RDNSS. Если значение не задано, то будет использован текущий "
"IPv6 адрес интерфейса."
-msgid "Advertised IPv6 prefix"
-msgstr "Извещаемый IPv6 префикс"
-
-msgid "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
-msgstr ""
-"Извещаемый IPv6 префикс. Если значение не задано, то будет использован "
-"текущий префикс интерфейса."
-
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
msgstr "Извещаемые IPv6 префиксы"
@@ -61,7 +53,8 @@ msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
msgstr "Извещает возможности домашнего агента мобильного IPv6 (RFC3775)"
msgid "Advertises Mobile Router registration capability (NEMO Basic)"
-msgstr "Извещает возможности регистрации мобильного маршрутизатора (NEMO Basic)"
+msgstr ""
+"Извещает возможности регистрации мобильного маршрутизатора (NEMO Basic)"
msgid ""
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
@@ -89,19 +82,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
-"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
-"Извещает время в секундах, в течение которого адреса сгенерированные "
-"автоматически из префикса остаются предпочтительными. 0 устанавливает "
-"неограниченное время."
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
-"purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"purpose of on-link determination."
msgstr ""
-"Извещает время в секундах, в течение которого используется префикс для "
-"определения включения соединения. 0 устанавливает неограниченное время."
msgid ""
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
@@ -214,13 +201,6 @@ msgstr ""
"Указывает, что данный префикс может быть использован для определения "
"включения соединения (RFC4861)"
-msgid ""
-"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
-"moved to a different subnet"
-msgstr ""
-"Указывает остается ли RDNSS доступным для хостов даже в случае их "
-"перемещения в другую подсеть"
-
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
@@ -272,9 +252,6 @@ msgstr ""
msgid "On-link determination"
msgstr ""
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
msgid "Preference"
msgstr ""
@@ -350,12 +327,8 @@ msgstr ""
"Устанавливает имя логического интерфейса для получения префикса 6в4 - "
"публичный IP-адрес интерфейса в сочетании с 2002::/3 и значением префикса"
-msgid ""
-"Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
-"specify an infinite lifetime"
+msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds."
msgstr ""
-"Устанавливает срок действия, связанный с маршрутом (секунды). Используйте 0 "
-"для установки бесконечного срока действия."
msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to"
msgstr ""
@@ -363,17 +336,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
-"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
msgid ""
"Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name "
-"resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+"resolution."
msgstr ""
-"Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
-"имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
msgid "Specifies the preference associated with the default router"
msgstr ""
@@ -434,3 +403,56 @@ msgstr "нет"
msgid "yes"
msgstr "да"
+
+#~ msgid "Advertised IPv6 prefix"
+#~ msgstr "Извещаемый IPv6 префикс"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertised IPv6 prefix. If empty, the current interface prefix is used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извещаемый IPv6 префикс. Если значение не задано, то будет использован "
+#~ "текущий префикс интерфейса."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from "
+#~ "the prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred. Use "
+#~ "0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извещает время в секундах, в течение которого адреса сгенерированные "
+#~ "автоматически из префикса остаются предпочтительными. 0 устанавливает "
+#~ "неограниченное время."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
+#~ "purpose of on-link determination. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Извещает время в секундах, в течение которого используется префикс для "
+#~ "определения включения соединения. 0 устанавливает неограниченное время."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if "
+#~ "they moved to a different subnet"
+#~ msgstr ""
+#~ "Указывает остается ли RDNSS доступным для хостов даже в случае их "
+#~ "перемещения в другую подсеть"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the lifetime associated with the route in seconds. Use 0 to "
+#~ "specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает срок действия, связанный с маршрутом (секунды). Используйте "
+#~ "0 для установки бесконечного срока действия."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
+#~ "имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for "
+#~ "name resolution. Use 0 to specify an infinite lifetime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Устанавливает максимальный срок действия DNSSL элементов для разрешения "
+#~ "имен.Используйте 0 для установки бесконечного срока действия"