diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-17 06:44:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-17 06:44:18 +0000 |
commit | c96aa4028b75117510dca67df9aa1a4fde3acdb6 (patch) | |
tree | 24d5e718d15e918bc8def7ae045ed6374b9861da /po/ru/openvpn.po | |
parent | 3c40a2b70836aee855f04b32d1130b84fd3c84bb (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 172 of 177 messages translated (5 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ru/openvpn.po')
-rw-r--r-- | po/ru/openvpn.po | 161 |
1 files changed, 84 insertions, 77 deletions
diff --git a/po/ru/openvpn.po b/po/ru/openvpn.po index c96354d07..6212fbf1e 100644 --- a/po/ru/openvpn.po +++ b/po/ru/openvpn.po @@ -1,18 +1,19 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LuCI: openvpn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:26+0200\n" -"Last-Translator: Kamal <kamal.aliev@epscom.ru>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-16 20:01+0300\n" +"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "%s" msgstr "%s" @@ -21,7 +22,7 @@ msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'" msgid "Accept options pushed from server" -msgstr "Принимать опции отправленные с сервера" +msgstr "Принимать опции, отправленные с сервера" msgid "Add" msgstr "Добавить" @@ -42,19 +43,19 @@ msgid "Allow only one session" msgstr "Разрешить только одну сессию" msgid "Allow remote to change its IP or port" -msgstr "Позволить удаленному хосту изменять IP адрес или порт" +msgstr "Позволить удалённому хосту изменять IP-адрес или порт" msgid "Allowed maximum of connected clients" -msgstr "Разрешенное максимальное количество подключенных клиентов" +msgstr "Разрешённое максимальное количество подключенных клиентов" msgid "Allowed maximum of internal" -msgstr "Разрешенное максимальное количество внутренних" +msgstr "Разрешённое максимальное количество внутренних" msgid "Allowed maximum of new connections" -msgstr "Разрешенное максимальное количество новых соединений" +msgstr "Разрешённое максимальное количество новых соединений" msgid "Append log to file" -msgstr "Дописать лог в файл" +msgstr "Дописать журнал в файл" msgid "Authenticate using username/password" msgstr "Аутентификация с использованием имени пользователя и пароля" @@ -87,7 +88,7 @@ msgid "Client is disabled" msgstr "Клиент выключен" msgid "Configuration category" -msgstr "Категория кофигурации" +msgstr "Категория конфигурации" msgid "Configure client mode" msgstr "Настроить режим клиента" @@ -99,10 +100,10 @@ msgid "Configure server mode" msgstr "Настроить режим сервера" msgid "Connect through Socks5 proxy" -msgstr "Соединяться используя Socks5 прокси" +msgstr "Соединяться используя Socks5-прокси" msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy" -msgstr "Подключиться к удаленному хосту через HTTP прокси" +msgstr "Подключиться к удалённому хосту через HTTP-прокси" msgid "Connection retry interval" msgstr "Интервал между попытками подключения" @@ -121,10 +122,10 @@ msgstr "" "Использовать задержку перед открытием устройства tun и выполнением скрипта" msgid "Diffie Hellman parameters" -msgstr "Параметры алгоритма Диффи - Хеллмана" +msgstr "Параметры алгоритма DH" msgid "Directory for custom client config files" -msgstr "Директория пользовательских файлов клиента" +msgstr "Директория пользовательских файлов конфигурации клиентов" msgid "Disable Paging" msgstr "Выключить пейджинг" @@ -136,10 +137,10 @@ msgid "Disable options consistency check" msgstr "Выключить проверку целостности опций" msgid "Disable replay protection" -msgstr "Отключить проверку повторной игры" +msgstr "Отключить проверку повторов" msgid "Do not bind to local address and port" -msgstr "Не связывать локальный адрес и порт" +msgstr "Не выполнять привязку к локальному адресу и порту" msgid "Don't actually execute ifconfig" msgstr "Не выполнять ifconfig" @@ -148,16 +149,17 @@ msgid "Don't add routes automatically" msgstr "Не добавлять маршруты автоматически" msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords" -msgstr "Не кешировать --askpass или --auth-user-pass пароли" +msgstr "Не кешировать пароли --askpass или --auth-user-pass" +#, fuzzy msgid "Don't inherit global push options" -msgstr "Не наследовать глобальные общие посылки" +msgstr "Не наследовать глобальные параметры push" msgid "Don't log timestamps" -msgstr "Не записывать timestamp в лог" +msgstr "Не записывать отметки времени в журнал" msgid "Don't re-read key on restart" -msgstr "Не считывать заново ключ при перезагрузке" +msgstr "Не считывать заново ключ при перезапуске" msgid "Don't require client certificate" msgstr "Не требовать сертификат у клиента" @@ -169,7 +171,7 @@ msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies" msgstr "Не извещать об ошибках ifconfig" msgid "Echo parameters to log" -msgstr "Выводить параметры в лог" +msgstr "Выводить параметры в журнал" msgid "Empirically measure MTU" msgstr "Эмпирически измерять MTU" @@ -178,7 +180,7 @@ msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines" msgstr "Включить поддержку аппаратного шифрования OpenSSL" msgid "Enable Path MTU discovery" -msgstr "Включить обнаружение пути MTU" +msgstr "Включить обнаружение пути MTU (PMTUD)" msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)" msgstr "Включить шифрование с постоянным ключом (не TLS)" @@ -202,33 +204,33 @@ msgid "Encryption cipher for packets" msgstr "Шифрование для пакетов" msgid "Execute shell cmd after routes are added" -msgstr "Выполнить shell команду после добавления маршрутов" +msgstr "Выполнить shell-команду после добавления маршрутов" msgid "Execute shell command on remote ip change" -msgstr "Выполнить shell команду при изменении IP адреса удаленного хоста" +msgstr "Выполнить shell-команду при изменении IP-адреса удалённого хоста" msgid "" "Executed in server mode on new client connections, when the client is still " "untrusted" msgstr "" -"Запускается в сервер-режиме на новых клиентских соединениях если клиент еще " -"недоверяемый" +"Выполняется в режиме сервера при появлении новых клиентских соединений, если " +"к клиенту ещё нет доверия" msgid "" "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is " "added to OpenVPN's internal routing table" msgstr "" -"Выполняется в режиме сервера когда адрес/маршрут IPv4 или MAC адрес добавлен " -"в таблицу маршрутизации OpenVPN" +"Выполняется в режиме сервера, когда адрес/маршрут IPv4 или MAC-адрес " +"добавлен в таблицу маршрутизации OpenVPN" msgid "Exit on TLS negotiation failure" -msgstr "Выйти при ошибке установления TLS" +msgstr "Выйти при ошибке согласования TLS" msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize" msgstr "Получить пароль PEM от управляющей консоли перед уходом в фон" msgid "HMAC authentication for packets" -msgstr "HMAC аутентификация для пактов" +msgstr "HMAC-аутентификация для пакетов" msgid "Handling of authentication failures" msgstr "Обработка ошибок аутентификации" @@ -250,25 +252,27 @@ msgid "Invalid" msgstr "Неверный" msgid "Keep local IP address on restart" -msgstr "Не изменять локальный IP адрес при перезагрузке" +msgstr "Не изменять локальный IP-адрес при перезапуске" msgid "Keep remote IP address on restart" -msgstr "Не изменять удаленный IP адрес при перезагрузке" +msgstr "Не изменять удалённый IP-адрес при перезапуске" msgid "Keep tun/tap device open on restart" -msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезагрузке" +msgstr "Не закрывать устройство tun/tap при перезапуске" +# Может "Окно перехода ключей", надо смотреть контекст +#, fuzzy msgid "Key transition window" msgstr "Окно передачи ключей" msgid "Limit repeated log messages" -msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения" +msgstr "Ограничить повторяющиеся сообщения журнала" msgid "Local certificate" msgstr "Локальный сертификат" msgid "Local host name or ip address" -msgstr "Имя локального хоста или IP адрес" +msgstr "Имя локального хоста или IP-адрес" msgid "Local private key" msgstr "Локальный секретный ключ" @@ -280,7 +284,7 @@ msgid "Make tun device IPv6 capable" msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun" msgid "Maximum number of queued TCP output packets" -msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди" +msgstr "Максимальное количество исходящих TCP-пакетов в очереди" msgid "Networking" msgstr "Сеть" @@ -289,45 +293,46 @@ msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов" msgid "Number of lines for log file history" -msgstr "Количество строк в файле истории" +msgstr "Количество строк в файле журнала" msgid "Only accept connections from given X509 name" msgstr "Принимать соединения только от данного имени X509" msgid "Only process ping timeouts if routes exist" msgstr "" -"Обрабатывать пинг таймаут только в случае, когда существует необходимый " -"маршрут" +"Обрабатывать таймаут ping-запросов только в случае, когда существует " +"необходимый маршрут" msgid "OpenVPN" msgstr "OpenVPN" msgid "OpenVPN instances" -msgstr "OpenVPN процессы" +msgstr "Процессы OpenVPN" msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes" msgstr "Оптимизировать запись TUN/TAP/UDP" msgid "Output to syslog and do not daemonize" -msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в режим демона" +msgstr "Выводить сообщения в системный журнал и не переходить в фоновый режим" msgid "Overview" msgstr "Обзор" msgid "PKCS#12 file containing keys" -msgstr "Файл с PKCS#12 ключами" +msgstr "Файл с ключами PKCS#12" msgid "Pass environment variables to script" -msgstr "Передать переменные окружения скрипту" +msgstr "Передавать переменные окружения скрипту" msgid "Persist replay-protection state" -msgstr "Сохранять состояние защищенного ответа" +msgstr "Сохранять состояние защищённого ответа" +#, fuzzy msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool" -msgstr "" +msgstr "Сохранять/не сохранять пул ifconfig" msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port" -msgstr "Запускать пинг каждые n секунд используя порт TCP/UDP" +msgstr "Выполнять ping каждые n секунд, используя порт TCP/UDP" msgid "Policy level over usage of external programs and scripts" msgstr "Уровень безопасности для внешних программ и скриптов" @@ -339,19 +344,19 @@ msgid "Protocol" msgstr "Протокол" msgid "Proxy timeout in seconds" -msgstr "Таймаут прокси в секундах" +msgstr "Таймаут прокси (сек.)" msgid "Push an ifconfig option to remote" -msgstr "Послать опцию ifconfig удаленной стороне" +msgstr "Передавать опцию ifconfig удалённой стороне" msgid "Push options to peer" -msgstr "Послать опции пиру" +msgstr "Передавать опции пиру" msgid "Query management channel for private key" -msgstr "Запросить секретный ключ через канал управления" +msgstr "Запросить канал управления для закрытого ключа" msgid "Randomly choose remote server" -msgstr "Случайно выбирать удаленный сервер" +msgstr "Случайно выбирать удалённый сервер" msgid "Refuse connection if no custom client config" msgstr "" @@ -361,10 +366,10 @@ msgid "Remap SIGUSR1 signals" msgstr "Обрабатывать сигнал SIGUSR1" msgid "Remote host name or ip address" -msgstr "Имя удаленного хоста или IP адрес" +msgstr "Имя удалённого хоста или IP-адрес" msgid "Remote ping timeout" -msgstr "Таймаут удаленного пинга" +msgstr "Таймаут удалённых ping-запросов" msgid "Renegotiate data chan. key after bytes" msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва байт" @@ -375,8 +380,9 @@ msgstr "Пересогласовать ключ канала данных пос msgid "Renegotiate data chan. key after seconds" msgstr "Пересогласовать ключ канала данных после кол-ва секунд" +#, fuzzy msgid "Replay protection sliding window size" -msgstr "" +msgstr "Защита от повтора скользящего размера окна" msgid "Require explicit designation on certificate" msgstr "Требовать явного указания в сертификате" @@ -385,22 +391,22 @@ msgid "Require explicit key usage on certificate" msgstr "Требовать явного использования ключа в сертификате" msgid "Restart after remote ping timeout" -msgstr "Начать заново после пинг таймаута" +msgstr "Начать заново после таймаута ping-запроса" msgid "Retransmit timeout on TLS control channel" msgstr "Таймаут повторной отправки канала управления TLS" msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors" -msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP прокси" +msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке HTTP-прокси" msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors" -msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks прокси" +msgstr "Постоянно пытаться заново подключиться при ошибке Socks-прокси" msgid "Route subnet to client" msgstr "Перенаправить подсеть клиенту" msgid "Run as an inetd or xinetd server" -msgstr "Запустить как inetd или xinetd сервер" +msgstr "Запустить как inetd- или xinetd-сервер" msgid "Run script cmd on client connection" msgstr "Выполнить скрипт при подключении клиента" @@ -426,26 +432,27 @@ msgstr "Установить TCP/UDP MTU" msgid "Set UID to user" msgstr "Установить UID пользователю" +#, fuzzy msgid "Set aside a pool of subnets" -msgstr "" +msgstr "Установить пул подсетей" msgid "Set extended HTTP proxy options" -msgstr "Установить расширенные настройки HTTP прокси" +msgstr "Установить расширенные настройки HTTP-прокси" msgid "Set output verbosity" -msgstr "Уровень вывода" +msgstr "Установить уровень вывода" msgid "Set size of real and virtual address hash tables" -msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш таблицы" +msgstr "Установить размер реальной и виртуальной хеш-таблиц" msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size" -msgstr "Установить размер буфера приема TCP/UDP" +msgstr "Установить размер буфера приёма TCP/UDP" msgid "Set the TCP/UDP send buffer size" msgstr "Установить размер буфера передачи TCP/UDP" msgid "Set tun/tap TX queue length" -msgstr "Установить размер TX очереди tun/tap" +msgstr "Установить размер очереди передачи tun/tap" msgid "Set tun/tap adapter parameters" msgstr "Установить параметры адаптера tun/tap" @@ -463,16 +470,16 @@ msgid "Shaping for peer bandwidth" msgstr "Шейпинг пропускной способности пира" msgid "Shell cmd to execute after tun device open" -msgstr "Выполнить shell команду после открытия устройства tun" +msgstr "Выполнить shell-команду после открытия устройства tun" msgid "Shell cmd to run after tun device close" -msgstr "Выполнить shell команду после закрытия устройства tun" +msgstr "Выполнить shell-команду после закрытия устройства tun" msgid "Shell command to verify X509 name" -msgstr "Shell команда для проверки имени X509" +msgstr "Shell-команда для проверки имени X509" msgid "Silence the output of replay warnings" -msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторной игры" +msgstr "Заглушить вывод предупреждений повторов" msgid "Size of cipher key" msgstr "Размер ключа шифрования" @@ -496,22 +503,22 @@ msgid "Switch to advanced configuration »" msgstr "Перейти к расширенным настройкам »" msgid "TCP/UDP port # for both local and remote" -msgstr "Номер локального и удаленного TCP/UDP порта" +msgstr "Номер локального и удалённого TCP/UDP порта" msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)" msgstr "Номер локального TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)" -msgstr "Номер удаленного TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" +msgstr "Номер удалённого TCP/UDP порта (1194 по умолчанию)" msgid "TLS cipher" -msgstr "TLS шифр" +msgstr "Шифр TLS" msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)" -msgstr "TOS passthrough (только для IPv4)" +msgstr "Пропуск ToS (только для IPv4)" msgid "Temporary directory for client-connect return file" -msgstr "" +msgstr "Временная директория для файла возрата подключения клиента" msgid "Timeframe for key exchange" msgstr "Временное окно для обмена ключами" @@ -538,7 +545,7 @@ msgid "VPN" msgstr "VPN" msgid "Write log to file" -msgstr "Записать лог в файл" +msgstr "Записать журнал в файл" msgid "Write process ID to file" msgstr "Записать ID процесса в файл" |