diff options
author | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2011-10-14 00:11:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> | 2011-10-14 00:11:19 +0000 |
commit | 8e6336170d7c6a79115d5770694b0961386a13b2 (patch) | |
tree | 2742e4847bcebcecfe1e5a81be427987351179c8 /po/ru/openvpn.po | |
parent | 986ae96887fb121db020cdf00ec63e870830e3af (diff) |
applications/openvpn: Fix translation of headers on advanced page and update/cleanup translations
Diffstat (limited to 'po/ru/openvpn.po')
-rw-r--r-- | po/ru/openvpn.po | 80 |
1 files changed, 15 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/ru/openvpn.po b/po/ru/openvpn.po index 6f8973c3e..1e1978390 100644 --- a/po/ru/openvpn.po +++ b/po/ru/openvpn.po @@ -14,6 +14,9 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +msgid "%s" +msgstr "" + msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'" msgstr "'net30', 'p2p', или 'subnet'" @@ -104,6 +107,9 @@ msgstr "" msgid "Connection retry interval" msgstr "Интервал между попытками подключения" +msgid "Cryptography" +msgstr "" + msgid "Daemonize after initialization" msgstr "Перейти в режим демона после инициализации" @@ -270,6 +276,9 @@ msgstr "Включить поддержку IPv6 для устройства tun msgid "Maximum number of queued TCP output packets" msgstr "Максимальное количество исходящих TCP пакетов в очереди" +msgid "Networking" +msgstr "" + msgid "Number of allocated broadcast buffers" msgstr "Количество выделенных широковещательных буферов" @@ -398,6 +407,9 @@ msgstr "" msgid "Send notification to peer on disconnect" msgstr "Послать уведомление пиру при разъединении" +msgid "Service" +msgstr "" + msgid "Set GID to group" msgstr "Установить GID группе" @@ -515,6 +527,9 @@ msgstr "Использовать файл устройства tun/tap" msgid "Use username as common name" msgstr "Использовать имя пользователя как общее имя" +msgid "VPN" +msgstr "" + msgid "Write log to file" msgstr "Записать лог в файл" @@ -533,12 +548,6 @@ msgstr "" msgid "openvpn_%s_desc" msgstr "" -msgid "openvpn_param_%s" -msgstr "" - -msgid "openvpn_param_%s_desc" -msgstr "" - msgid "tun/tap device" msgstr "устройство tun/tap" @@ -551,90 +560,31 @@ msgstr "да (%i)" msgid "« Switch to basic configuration" msgstr "« Перейти к основным настройкам" -#~ msgid "Daemon configuration" -#~ msgstr "Конфигурация демона" -#~ msgid "Networking options" -#~ msgstr "Сетевые настройки" -#~ msgid "VPN options" -#~ msgstr "Настройки VPN" -#~ msgid "Cryptography settings" -#~ msgstr "Настройки шифрования" -#~ msgid "Read configuration options from file" -#~ msgstr "Получить конфигурацию из файла" -#~ msgid "Connection timeout" -#~ msgstr "Таймаут соединения" -#~ msgid "Maximum connection attempt retries" -#~ msgstr "Максимальное количество попыток подключения" -#~ msgid "Try to sense proxy settings automatically" -#~ msgstr "Попытаться определить настройки прокси автоматически" -#~ msgid "Connect to remote host" -#~ msgstr "Подключиться к удаленному хосту" -#~ msgid "Bind to local address and port" -#~ msgstr "Связать локальный адрес и порт" -#~ msgid "Set the link layer address of the tap device" -#~ msgstr "Установить канальный адрес tap устройства" -#~ msgid "Configure device to use IP address" -#~ msgstr "Использовать IP адрес" -#~ msgid "Specify a default metric for routes" -#~ msgstr "Установить метрику по умолчанию для маршрутов" -#~ msgid "Delay n seconds after connection " -#~ msgstr "Вызвать задержку на n секунд после установки соединения " -#~ msgid "Don't pull options from server" -#~ msgstr "Не получать настройки от сервера" -#~ msgid "Set timeouts in server mode" -#~ msgstr "Установить таймауты в режиме сервера" -#~ msgid "Configure a multi-homed UDP server" -#~ msgstr "Настроить UDP сервер с множественной адресацией" -#~ msgid "Special stress testing mode" -#~ msgstr "Особый режим стресс тестирования" -#~ msgid "Management interface will connect as a TCP client" -#~ msgstr "Интерфейс управления будет подключен как TCP клиент" -#~ msgid "Issue SIGUSR1 on management disconnect" -#~ msgstr "Послать сигнал SIGUSR1 при отключении интерфейса управления" -#~ msgid "Forget passwords on management disconnect" -#~ msgstr "Забыть пароли при отключении интерфейса управления" -#~ msgid "Load plug-in module" -#~ msgstr "Загрузить подключаемый модуль" -#~ msgid "Script to verify interactive authentication" -#~ msgstr "Скрипт для проверки интерактивной аутентификации" -#~ msgid "Script to validate client virtual addresses" -#~ msgstr "Скрипт для проверки виртуальных адресов клиента" -#~ msgid "Proxy incoming HTTPS sessions" -#~ msgstr "Пропускать входящие HTTPS сессии через прокси" -#~ msgid "Run a self-test of crypto features" -#~ msgstr "Запустить проверку возможностей шифрования" -#~ msgid "Directory of trusted certificates (CAs and CRLs)" -#~ msgstr "Директория с доверенными сертификатами (CA и CRL)" -#~ msgid "Require extended explicit key usage on certificate" -#~ msgstr "Требовать явного использования расширенного ключа в сертификате" -#~ msgid "Require normal and extended key usage on certificate" -#~ msgstr "" -#~ "Требовать явного использования простого и расширенного ключа в сертификате" |