diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-15 13:41:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-15 13:41:12 +0000 |
commit | 41c11497fcff010d4cb363519aefa33564e5cdd3 (patch) | |
tree | cfcaa21b960f46c749ae363a2456d63822034355 /po/ru/meshwizard.po | |
parent | c77dac8fe588fff129cd8c712a5dc62d4bdc4b98 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 24 of 24 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ru/meshwizard.po')
-rw-r--r-- | po/ru/meshwizard.po | 38 |
1 files changed, 21 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ru/meshwizard.po b/po/ru/meshwizard.po index 6b7395ad4..32a5e6581 100644 --- a/po/ru/meshwizard.po +++ b/po/ru/meshwizard.po @@ -1,39 +1,42 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: LuCI: meshwizard\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-07-20 09:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-21 17:42+0200\n" -"Last-Translator: stanislav.fomichev <s@fomichev.me>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 15:42+0300\n" +"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" msgid "Channel" msgstr "Канал" msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients" -msgstr "Включите эту опцию чтобы защитить LAN от других узлов или клиентов" +msgstr "" +"Включите эту опцию, чтобы защитить локальную сеть от других узлов или " +"клиентов" msgid "Cleanup config" msgstr "Очистить конфигурацию" msgid "Configure this interface" -msgstr "Конфигурировать этот интерфейс" +msgstr "Настроить этот интерфейс" msgid "DHCP IP range" -msgstr "Диапазон IP адресов DHCP" +msgstr "Диапазон IP-адресов DHCP" msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" -msgstr "DHCP автоматически назначит ip адреса клиентам" +msgstr "DHCP автоматически назначит IP-адреса клиентам" msgid "Enable DHCP" -msgstr "Разрешить DHCP" +msgstr "Включить DHCP" msgid "General Settings" msgstr "Общие настройки" @@ -48,7 +51,7 @@ msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" msgid "Mesh IP address" -msgstr "IP адрес ячейки" +msgstr "IP-адрес ячейки" msgid "Mesh Wizard" msgstr "Мастер настройки ячеистой сети" @@ -59,32 +62,33 @@ msgstr "Защитить LAN" msgid "" "Select this to allow others to use your connection to access the internet." msgstr "" -"Включите эту опцию чтобы позволить другим клиентам использовать ваше " +"Включите эту опцию, чтобы позволить другим клиентам использовать ваше " "подключение к интернету." msgid "Share your internet connection" -msgstr "Разрешить другим использовать интернет соединение" +msgstr "Сделать интернет-подключение общедоступным" +# HNA - Home Network Announcement msgid "" "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it " "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then " "the defaults from the community profile will be used." msgstr "" -"Диапазон IP адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). " +"Диапазон IP-адресов для использования клиентами сети (например 10.1.2.1/28). " "Если указанный диапазон находится внутри вашей сети, тогда он будет объявлен " "как HNA. Любой другой диапазон будет использовать NAT. В случае пустого " "значение будут использоваться стандартные настройки." msgid "The given IP address is not inside the mesh network range" -msgstr "Заданный IP адрес не находится внутри ячеистой сети" +msgstr "Заданный IP-адрес не находится внутри ячеистой сети" msgid "" "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " "registered at your local community." msgstr "" "Это уникальный адрес в ячеистой сети (например 10.1.1.1), который должен " -"быть зарегистрирован в локальном сообществе." +"быть зарегистрирован в вашем местном сообществе." msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." msgstr "" |