diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /po/ru/freifunk.po | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'po/ru/freifunk.po')
-rw-r--r-- | po/ru/freifunk.po | 451 |
1 files changed, 0 insertions, 451 deletions
diff --git a/po/ru/freifunk.po b/po/ru/freifunk.po deleted file mode 100644 index 0943a3b485..0000000000 --- a/po/ru/freifunk.po +++ /dev/null @@ -1,451 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 09:41+0200\n" -"Last-Translator: datasheet <michael.gritsaenko@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -msgid "BSSID" -msgstr "BSSID" - -msgid "Bad (ETX > 10)" -msgstr "Плохой (ETX > 10)" - -msgid "Basic Settings" -msgstr "Базовые настройки" - -msgid "Basic settings" -msgstr "Базовые настройки" - -msgid "Basic settings are incomplete. Please go to" -msgstr "Базовые настройки не верны. Пожалуйста, перейдите в" - -msgid "Basic system settings" -msgstr "Основные настройки системы" - -msgid "Bitrate" -msgstr "Скорость" - -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -msgid "Check for new firmware versions and perform automatic updates." -msgstr "" -"Проверить наличие новой версии прошивки и выполнить автоматическое " -"обновление." - -msgid "Client network size" -msgstr "Размер клиентской сети" - -msgid "Community" -msgstr "Сообщество" - -msgid "Community profile" -msgstr "Профиль сообщества" - -msgid "Community settings" -msgstr "Настройки сообщества" - -msgid "Confirm Upgrade" -msgstr "Подтвердить обновление" - -msgid "Contact" -msgstr "Контактная информация" - -msgid "Contact information is incomplete. Please go to" -msgstr "Контактная информация не верна. Пожалуйста, перейдите в" - -msgid "Coordinates" -msgstr "Координаты" - -msgid "Country code" -msgstr "Код страны" - -msgid "Default routes" -msgstr "Маршруты по умолчанию" - -msgid "Disable default content" -msgstr "Запретить контент по умолчанию" - -msgid "Diversity is enabled for device" -msgstr "Неопределенность пути включена" - -msgid "E-Mail" -msgstr "Эл. почта" - -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -msgid "Edit index page" -msgstr "Редактировать главную страницу" - -msgid "Enable IPv6" -msgstr "Включить IPv6" - -msgid "Enable a virtual access point (VAP) by default if possible." -msgstr "" - -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -msgid "Find your coordinates with OpenStreetMap" -msgstr "Найдите свои координаты с помощью OpenStreetMap" - -msgid "Freifunk" -msgstr "Freifunk" - -msgid "Freifunk Overview" -msgstr "Обзор Freifunk" - -msgid "Freifunk Remote Update" -msgstr "Удалённое обновление Freifunk" - -msgid "Gateway" -msgstr "Шлюз" - -msgid "Go to" -msgstr "Перейти" - -msgid "Good (2 < ETX < 4)" -msgstr "Хороший (2 < ETX < 4)" - -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Зелёный" - -msgid "Hello and welcome in the network of" -msgstr "Здравствуйте и добро пожаловать в сеть" - -msgid "Hide OpenStreetMap" -msgstr "Скрыть OpenStreetMap" - -msgid "Homepage" -msgstr "Домашняя страница" - -msgid "Hostname" -msgstr "Имя хоста" - -#, fuzzy -msgid "IPv6 Config" -msgstr "Конфигурация IPv6" - -msgid "IPv6 Prefix" -msgstr "Префикс IPv6" - -msgid "IPv6 network in CIDR notation." -msgstr "Сеть IPv6 в CIDR-нотации" - -msgid "If selected then the default content element is not shown." -msgstr "Если выбрано, содержимое по умолчанию не будет показано." - -msgid "If you are interested in our project then contact the local community" -msgstr "" -"Если вы заинтересованы в нашем проекте, свяжитесь с местным сообществом" - -msgid "Index Page" -msgstr "Главная страница" - -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -msgid "" -"Internet access depends on technical and organisational conditions and may " -"or may not work for you." -msgstr "" -"Доступ в интернет зависит от технических и организационных условий и может " -"быть не доступен для вас." - -# It - access point -msgid "It is operated by" -msgstr "Она управляется" - -msgid "Keep configuration" -msgstr "Сохранить конфигурацию" - -msgid "Latitude" -msgstr "Широта" - -msgid "Legend" -msgstr "Надпись" - -msgid "Load" -msgstr "Загрузка" - -msgid "Local Time" -msgstr "Местное время" - -msgid "Location" -msgstr "Местоположение" - -msgid "Longitude" -msgstr "Долгота" - -msgid "Map" -msgstr "Карта" - -msgid "Map Error" -msgstr "Ошибка карты" - -msgid "Memory" -msgstr "Память" - -msgid "Mesh prefix" -msgstr "Префикс ячейки" - -msgid "Metric" -msgstr "Метрика" - -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -msgid "Network for client DHCP addresses" -msgstr "Сеть для клиентских DHCP-адресов" - -msgid "Nickname" -msgstr "Псевдоним" - -msgid "No default routes known." -msgstr "Маршруты по умолчанию не известны." - -msgid "Notice" -msgstr "Внимание" - -msgid "OLSR" -msgstr "OLSR" - -msgid "Operator" -msgstr "Оператор" - -#, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "Оранжевый" - -msgid "Overview" -msgstr "Обзор" - -msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "Требуется libiwinfo!" - -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -msgid "Please fill in your contact details below." -msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию." - -msgid "Please set your contact information" -msgstr "Пожалуйста, введите вашу контактную информацию" - -msgid "Power" -msgstr "Питание" - -msgid "Processor" -msgstr "Процессор" - -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - -msgid "Profile (Expert)" -msgstr "Профиль (эксперт)" - -msgid "Realname" -msgstr "Имя" - -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Красный" - -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -msgid "" -"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show " -"up if you are connected to the Internet." -msgstr "" -"Укажите ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет " -"показана только если вы подключены к интернету." - -msgid "Show OpenStreetMap" -msgstr "Показать карту OpenStreetMap" - -msgid "Show on map" -msgstr "Показать на карте" - -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" - -msgid "Splash" -msgstr "Splash-экран" - -msgid "Start Upgrade" -msgstr "Начать обновление" - -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -msgid "Still usable (4 < ETX < 10)" -msgstr "" - -msgid "System" -msgstr "Система" - -msgid "TX" -msgstr "TX" - -msgid "" -"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this " -"component for working wireless configuration!" -msgstr "" -"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек " -"беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!" - -msgid "" -"The OLSRd service is not configured to capture position data from the " -"network.<br /> Please make sure that the nameservice plugin is properly " -"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled." -msgstr "" -"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети." -"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен " -"правильно и что опция <em>latlon_file</em> включена." - -msgid "The installed firmware is the most recent version." -msgstr "Установлена прошивка самой последней версии." - -msgid "" -"These are the basic settings for your local wireless community. These " -"settings define the default values for the wizard and DO NOT affect the " -"actual configuration of the router." -msgstr "" -"Это базовые настройки вашего сообщества. Они определяют стандартные " -"настройки для мастера установки и НЕ влияют на конечную конфигурацию " -"маршрутизатора." - -msgid "These are the settings of your local community." -msgstr "Это настройки для вашего сообщества." - -msgid "" -"These pages will assist you in setting up your router for Freifunk or " -"similar wireless community networks." -msgstr "" -"Эти страницы помогут настроить ваш маршрутизатор для Freifunk или подобной " -"беспроводной сети." - -msgid "This is the access point" -msgstr "Это - точка доступа" - -msgid "Update Settings" -msgstr "Настройки обновления" - -msgid "Update available!" -msgstr "Доступно обновление!" - -msgid "Uptime" -msgstr "Время работы" - -msgid "VAP" -msgstr "" - -msgid "Verify downloaded images" -msgstr "Проверять загруженные образы" - -msgid "Very good (ETX < 2)" -msgstr "Очень хороший (ETX < 2)" - -msgid "" -"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh " -"network." -msgstr "" -"Мы - это сообщество, цель которого создать бесплатную, независимую и " -"открытую беспроводную ячеистую сеть." - -msgid "Wireless Overview" -msgstr "Обзор беспроводных сетей" - -#, fuzzy -msgid "Yellow" -msgstr "Жёлтый" - -msgid "" -"You can display additional content on the public index page by inserting " -"valid XHTML in the form below.<br />Headlines should be enclosed between <" -"h2> and </h2>." -msgstr "" -"У вас есть возможность установить дополнительное содержимое публичной " -"страницы, вставив соответствующий XHTML-код в форму.<br /> Заголовки должны " -"быть заключены между <h2> и </h2>." - -msgid "" -"You can find further information about the global Freifunk initiative at" -msgstr "Вы можете найти дополнительную информацию о Freifunk по адресу" - -msgid "You can manually edit the selected community profile here." -msgstr "Здесь вы можете редактировать выбранный профиль сообщества." - -msgid "" -"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go " -"to" -msgstr "" -"Необходимо выбрать профиль перед его редактированием. Чтобы выбрать профиль, " -"перейдите в" - -msgid "and fill out all required fields." -msgstr "и заполните все необходимые поля." - -msgid "buffered" -msgstr "буферизировано" - -msgid "cached" -msgstr "кэшировано" - -msgid "e.g." -msgstr "напр." - -msgid "free" -msgstr "свободно" - -msgid "to disable it." -msgstr "чтобы выключить." - -msgid "used" -msgstr "использовано" - -msgid "wireless settings" -msgstr "настройки беспроводной сети" - -#~ msgid "" -#~ "No services can be shown, because olsrd is not running or the olsrd-" -#~ "nameservice Plugin is not loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Сервис не может быть показан, так как oslrd не запущен или модуль olsrd-" -#~ "nameservice не загружен." - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "Службы" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Источник" - -#~ msgid "" -#~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install " -#~ "this component for working wireless configuration!" -#~ msgstr "" -#~ "Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Вам необходимо установить " -#~ "этот компонент для настройки беспроводной сети!" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" |