diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2014-04-27 20:04:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2014-04-27 20:04:54 +0000 |
commit | d0fc5584428639c574406935491f02ed1667f765 (patch) | |
tree | e86a6a34baed8f51fef0c3180cc5b855e4be056b /po/ro/base.po | |
parent | 962ceb2c6b760f7362fb2a8ddbf4467ef3a23747 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 480 of 852 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/ro/base.po')
-rw-r--r-- | po/ro/base.po | 226 |
1 files changed, 120 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/ro/base.po b/po/ro/base.po index e832933e3d..af4eefcfe8 100644 --- a/po/ro/base.po +++ b/po/ro/base.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-01 16:10+0200\n" -"Last-Translator: cgherman <cgherman@mandrivausers.ro>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-01 23:12+0200\n" +"Last-Translator: xcentric <webcctvservice@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,13 +13,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" -msgstr "" +msgstr "(%d fereastra minute, %d interval secunde)" msgid "(%s available)" -msgstr "" +msgstr "(%s disponibil)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(gol)" msgid "(no interfaces attached)" msgstr "(nici o interfata atasata)" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "40MHz 2 canale de mai jos" msgid "40MHz 2nd channel below" -msgstr "" +msgstr "40MHz 2 canale de mai sus" msgid "5 Minute Load:" msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute" @@ -55,12 +55,14 @@ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port" msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>port de apelare" msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> port server" msgid "" "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the " "order of the resolvfile" msgstr "" +"<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> serverul va interoga in vederea " +"procesarii fisierului" msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" @@ -69,7 +71,7 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Poarta Acces " msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" @@ -78,18 +80,19 @@ msgid "" "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " "(CIDR)" msgstr "" +"<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Addresa retea (CIDR)" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Poarta Acces" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configurare" msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Nume" msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Addresa" msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration " @@ -100,54 +103,59 @@ msgid "" "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size" msgstr "" +"<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for " +"Domain Name System\">EDNS0</abbr> marime pachet" msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> interogari simultane" msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" -msgstr "" +msgstr "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>" msgid "APN" -msgstr "" +msgstr "APN" msgid "AR Support" -msgstr "" +msgstr "Suport AR" msgid "ARP retry threshold" -msgstr "" +msgstr "ARP prag reincercare" msgid "ATM Bridges" -msgstr "" +msgstr "Punti ATM" msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)" -msgstr "" +msgstr "ATM Indentificator Canal Virtual (VCI)" msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)" -msgstr "" +msgstr "ATM Indentificator Cale Virtual(VPI)" msgid "" "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual " "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP " "to dial into the provider network." msgstr "" +"Puntile ATM expune reteaua intergrata în conexiunile AAL5 ca interfețe " +"virtuale de rețea Linux care pot fi utilizate în asociere cu DHCP sau PPP " +"pentru a forma în rețeaua furnizorului." msgid "ATM device number" -msgstr "" +msgstr "ATM numar echipament" msgid "Accept router advertisements" -msgstr "" +msgstr "Accepta anunturile routerului" msgid "Access Concentrator" -msgstr "" +msgstr "Concentrator de Access " msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Punct de Acces" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Actiune" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Actiune" msgid "Activate this network" msgstr "Activeaza aceasta retea" @@ -186,7 +194,7 @@ msgid "Address" msgstr "Adresa" msgid "Address to access local relay bridge" -msgstr "" +msgstr "Adresa de acces punte locala repetor" msgid "Administration" msgstr "Administrare" @@ -228,17 +236,20 @@ msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" msgstr "" +"Permite raspuns upstream in plaja 127.0.0.0/8, e.g. pentru serviciile RBL" msgid "Allowed range is 1 to 65535" -msgstr "" +msgstr "Plaja permisa este de la 1 la 65535" msgid "" "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this " "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!" msgstr "" +"Intotdeauna foloseste canalul de 40MHz chiar daca canalul secundar da rateu. " +"Folosirea acestei optiuni nu este compatibila cu IEEE 802.11n-2009!" msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." -msgstr "" +msgstr "Daca lasati aceasta optiune neselectata va fi creata o retea aditionala" msgid "Antenna 1" msgstr "Antena 1" @@ -247,10 +258,10 @@ msgid "Antenna 2" msgstr "Antena 2" msgid "Antenna Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea Antenei" msgid "Any zone" -msgstr "" +msgstr "Orice Zona" msgid "Apply" msgstr "Aplica" @@ -259,25 +270,25 @@ msgid "Applying changes" msgstr "Se aplica modificarile" msgid "Assign interfaces..." -msgstr "" +msgstr "Inregistreaza interfetele" msgid "Associated Stations" msgstr "Statiile asociate" msgid "Atheros 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Atheros 802.11%s Controler Fara Fir" msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" msgid "Authoritative" -msgstr "" +msgstr "Autoritare" msgid "Authorization Required" -msgstr "" +msgstr "Necesita Autorizare" msgid "Auto Refresh" -msgstr "" +msgstr "Reimprospatare automata" msgid "Available" msgstr "Disponibil" @@ -289,7 +300,7 @@ msgid "Average:" msgstr "Medie:" msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" msgid "Back" msgstr "Inapoi" @@ -298,10 +309,10 @@ msgid "Back to Overview" msgstr "Inapoi la sumar" msgid "Back to configuration" -msgstr "" +msgstr "Inapoi la Configurare" msgid "Back to overview" -msgstr "" +msgstr "Inapoi la vedere generala" msgid "Back to scan results" msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii" @@ -310,13 +321,13 @@ msgid "Background Scan" msgstr "Scanare in fundal" msgid "Backup / Flash Firmware" -msgstr "" +msgstr "Salveaza / Scrie Firmware" msgid "Backup / Restore" -msgstr "" +msgstr "Salveaza / Restaureaza" msgid "Backup file list" -msgstr "" +msgstr "Salveaza lista fisiere" msgid "Bad address specified!" msgstr "Adresa specificata gresit !" @@ -328,31 +339,31 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" msgid "Bogus NX Domain Override" -msgstr "" +msgstr "Bogus NX Domain Override" msgid "Bridge" -msgstr "" +msgstr "Punte" msgid "Bridge interfaces" msgstr "Leaga interfetele" msgid "Bridge unit number" -msgstr "" +msgstr "Numarul unitatii in punte" msgid "Bring up on boot" -msgstr "" +msgstr "Activeaza la pornire" msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Broadcom 802.11%s Controller Fara Fir" msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller" -msgstr "" +msgstr "Broadcom BCM%04x 802.11 Controller Fara Fir" msgid "Buffered" -msgstr "" +msgstr "Incarcat" msgid "Buttons" msgstr "Butoane" @@ -364,13 +375,13 @@ msgid "CPU usage (%)" msgstr "Utilizarea procesorului (%)" msgid "Cached" -msgstr "" +msgstr "Asimilat" msgid "Cancel" msgstr "Anuleaza" msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Lant" msgid "Changes" msgstr "Modificari" @@ -388,7 +399,7 @@ msgid "Check" msgstr "Verificare" msgid "Checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de verificare" msgid "" "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select " @@ -396,6 +407,9 @@ msgid "" "fill out the <em>create</em> field to define a new zone and attach the " "interface to it." msgstr "" +"Alege zona paravanului care doresti sa o aloci acestei interfete. Selecteaza " +"<em>nespecificat</em> pentru a sterge interfata sau golire <em>creaza</em> " +"camp ce defineste o zona noua asociata interfetei." msgid "" "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill " @@ -462,7 +476,7 @@ msgid "Connection Limit" msgstr "Limita de conexiune" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "Conexiuni" msgid "Country" msgstr "Tara" @@ -539,7 +553,7 @@ msgid "Default state" msgstr "Stare implicita" msgid "Define a name for this network." -msgstr "" +msgstr "Definiti un nume pentru aceasta retea." msgid "" "Define additional DHCP options, for example " @@ -645,7 +659,7 @@ msgid "Download and install package" msgstr "Descarca si instaleaza pachetul" msgid "Download backup" -msgstr "" +msgstr "Descarca backup" msgid "Dropbear Instance" msgstr "Instanta dropbear" @@ -730,7 +744,7 @@ msgid "Encryption" msgstr "Criptare" msgid "Erasing..." -msgstr "" +msgstr "Stergere..." msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -827,17 +841,17 @@ msgid "Force 40MHz mode" msgstr "" msgid "Force CCMP (AES)" -msgstr "" +msgstr "Forteaza CCMP (AES)" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" "Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP exista." msgid "Force TKIP" -msgstr "" +msgstr "Forteaza TKIP" msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" -msgstr "" +msgstr "Forteaza TKIP si CCMP (AES)" msgid "Forward DHCP traffic" msgstr "" @@ -867,7 +881,7 @@ msgid "GHz" msgstr "" msgid "GPRS only" -msgstr "" +msgstr "Doar GPRS" msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -963,7 +977,7 @@ msgid "IPv4 WAN Status" msgstr "Statusul IPv4 pe WAN" msgid "IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Adresa IPv4" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 si IPv6" @@ -996,7 +1010,7 @@ msgid "IPv6 WAN Status" msgstr "Statusul IPv6 pe WAN" msgid "IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Adresa IPv6" msgid "IPv6 gateway" msgstr "" @@ -1058,7 +1072,7 @@ msgid "Ignore resolve file" msgstr "" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagine" msgid "In" msgstr "" @@ -1073,22 +1087,22 @@ msgid "Info" msgstr "Informatii" msgid "Initscript" -msgstr "" +msgstr "Script de initializare" msgid "Initscripts" -msgstr "" +msgstr "Scripturi de initializare" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instalati" msgid "Install package %q" -msgstr "" +msgstr "Instalati pachetul %q" msgid "Install protocol extensions..." msgstr "" msgid "Installed packages" -msgstr "" +msgstr "Pachete instalate" msgid "Interface" msgstr "Interfata" @@ -1097,7 +1111,7 @@ msgid "Interface Configuration" msgstr "Configurarea interfetei" msgid "Interface Overview" -msgstr "" +msgstr "Prezentare interfata" msgid "Interface is reconnecting..." msgstr "Interfata se reconecteaza.." @@ -1118,7 +1132,7 @@ msgid "Interfaces" msgstr "Interfete" msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare interna de server" msgid "Invalid" msgstr "Invalid" @@ -1130,7 +1144,7 @@ msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed" msgstr "" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar." +msgstr "Utilizator si/sau parola invalide! Incearcati din nou." msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " @@ -1152,7 +1166,7 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "" msgid "Keep settings" -msgstr "" +msgstr "Pastrati setarile" msgid "Kernel Log" msgstr "Log-ul kernelului" @@ -1185,7 +1199,7 @@ msgid "LLC" msgstr "" msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Eticheta" msgid "Language" msgstr "Limba" @@ -1247,19 +1261,19 @@ msgid "Loading" msgstr "Incarcare" msgid "Local IPv4 address" -msgstr "" +msgstr "Adresa IPv4 locala" msgid "Local IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Adresa IPv6 locala" msgid "Local Startup" msgstr "" msgid "Local Time" -msgstr "" +msgstr "Ora locala" msgid "Local domain" -msgstr "" +msgstr "Domeniu local" msgid "" "Local domain specification. Names matching this domain are never forwared " @@ -1293,10 +1307,10 @@ msgid "Logging" msgstr "" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Autentificare" msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Iesire" msgid "Lowest leased address as offset from the network address." msgstr "" @@ -1499,13 +1513,13 @@ msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "Nu a fost gasit" msgid "Not associated" -msgstr "Ne-asociat." +msgstr "Nu este asociat." msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Nu este conectat" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse." @@ -1559,7 +1573,7 @@ msgid "Options" msgstr "Optiuni" msgid "Other:" -msgstr "" +msgstr "Altele:" msgid "Out" msgstr "Iesire" @@ -1588,7 +1602,7 @@ msgid "Override the table used for internal routes" msgstr "" msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Prezentare generala" msgid "Owner" msgstr "Proprietar" @@ -1666,7 +1680,7 @@ msgid "Perform reboot" msgstr "Restarteaza" msgid "Perform reset" -msgstr "" +msgstr "Reseteaza" msgid "Phy Rate:" msgstr "Rata phy:" @@ -1699,7 +1713,7 @@ msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" msgid "Port status:" -msgstr "" +msgstr "Stare port:" msgid "" "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to " @@ -1743,7 +1757,7 @@ msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)" msgstr "" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Calitate" msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "" @@ -1809,16 +1823,16 @@ msgid "Really switch protocol?" msgstr "" msgid "Realtime Connections" -msgstr "Conexiuni live" +msgstr "Conexiuni in timp real" msgid "Realtime Graphs" -msgstr "" +msgstr "Grafice in timp real" msgid "Realtime Load" -msgstr "Incarcarea live" +msgstr "Incarcarea in timp real" msgid "Realtime Traffic" -msgstr "Traficul live" +msgstr "Traficul in timp real" msgid "Realtime Wireless" msgstr "" @@ -1996,10 +2010,10 @@ msgid "Server Settings" msgstr "Setarile serverului" msgid "Service Name" -msgstr "" +msgstr "Nume serviciu" msgid "Service Type" -msgstr "" +msgstr "Tip de serviciu" msgid "Services" msgstr "Servicii" @@ -2008,7 +2022,7 @@ msgid "Setup DHCP Server" msgstr "Seteaza serverul DHCP" msgid "Setup Time Synchronization" -msgstr "" +msgstr "Configurare sincronizare timp" msgid "Show current backup file list" msgstr "" @@ -2159,13 +2173,13 @@ msgid "Synchronizing..." msgstr "" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistem" msgid "System Log" msgstr "Log de sistem" msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietati sistem" msgid "System log buffer size" msgstr "" @@ -2422,7 +2436,7 @@ msgid "UDP:" msgstr "UDP:" msgid "UMTS only" -msgstr "" +msgstr "Doar UMTS" msgid "UMTS/GPRS/EV-DO" msgstr "" @@ -2437,19 +2451,19 @@ msgid "Unable to dispatch" msgstr "" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Necunoscut" msgid "Unknown Error, password not changed!" msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !" msgid "Unmanaged" -msgstr "" +msgstr "Neadministrate" msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modificari nesalvate" msgid "Unsupported protocol type." -msgstr "" +msgstr "Tipul de protocol neacceptat." msgid "Update lists" msgstr "" @@ -2688,10 +2702,10 @@ msgid "help" msgstr "ajutor" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "ascuns" msgid "if target is a network" -msgstr "" +msgstr "daca tinta este o retea" msgid "input" msgstr "" @@ -2730,10 +2744,10 @@ msgid "routed" msgstr "rutat" msgid "tagged" -msgstr "" +msgstr "etichetat" msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "necunoscut" msgid "unlimited" msgstr "nelimitat" @@ -2745,7 +2759,7 @@ msgid "unspecified -or- create:" msgstr "" msgid "untagged" -msgstr "" +msgstr "neetichetat" msgid "yes" msgstr "da" |