summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-05-26 15:40:10 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2009-05-26 15:40:10 +0000
commit55a8b2b610e56eb5d32fbb849d834d520a711697 (patch)
tree2fd586478daa5a29f4274c07e674f2a1fb733cc6 /po/pt_BR
parentdcf6d03ebb1298fcaa59ecc2f2d560e32c61cdb5 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user keksdosenmann. 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR')
-rw-r--r--po/pt_BR/uvl.po160
1 files changed, 98 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/pt_BR/uvl.po b/po/pt_BR/uvl.po
index d55b23954..43d504af1 100644
--- a/po/pt_BR/uvl.po
+++ b/po/pt_BR/uvl.po
@@ -1,201 +1,237 @@
-# uvl.po
-# generated from ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua
-
+#, fuzzy
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
#. Unable to load config \"%p\": %1
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:1
msgid "uvl_err_uciload"
msgstr "Não foi possível carregar a configuração \"%p\": %1"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
#. Error in scheme \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:2
msgid "uvl_err_scheme"
-msgstr "Erro no esquema \"%p\":\n%c"
+msgstr ""
+"Erro no esquema \"%p\":\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
#. Error in config \"%p\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:3
msgid "uvl_err_config"
-msgstr "Erro na configuração \"%p\":\n%c"
+msgstr ""
+"Erro na configuração \"%p\":\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
#. Error in section \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:4
msgid "uvl_err_section"
-msgstr "Erro na seção \"%i\" (%I):\n%c"
+msgstr ""
+"Erro na seção \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
#. Error in option \"%i\" (%I):\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:5
msgid "uvl_err_option"
-msgstr "Erro na opção \"%i\" (%I):\n%c"
+msgstr ""
+"Erro na opção \"%i\" (%I):\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
#. Option \"%i\" has invalid reference specification %1:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:6
msgid "uvl_err_reference"
-msgstr "Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n%c"
+msgstr ""
+"Opção \"%i\" tem especificação de referência inválida %1:\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
#. In dependency check for %t \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:7
msgid "uvl_err_dependency"
-msgstr "Na dependência de verificação %t \"%i\":\n%c"
+msgstr ""
+"Na dependência de verificação %t \"%i\":\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
#. Can not find scheme \"%p\" in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:8
msgid "uvl_err_sme_find"
msgstr "Não é possível encontrar o esquema \"%p\" in \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
#. Can not access file \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:9
msgid "uvl_err_sme_read"
msgstr "Não é possível acessar o arquivo \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
#. Missing required scheme field \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:10
msgid "uvl_err_sme_reqfld"
msgstr "Faltando campo requerido no esquema: \"%1\" em \"%i\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
#. Illegal reference \"%1\" to an anonymous section
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:11
msgid "uvl_err_sme_invref"
msgstr "Referência \"1%\" ilegal para uma seção anônima"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
#. Malformed reference in \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:12
msgid "uvl_err_sme_badref"
msgstr "Referência mal elaborada em \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
#. Malformed dependency specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:13
msgid "uvl_err_sme_baddep"
msgstr "Especificação de dependência mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
#. Malformed validator specification \"%1\" in \"%i\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:14
msgid "uvl_err_sme_badval"
msgstr "Especificação de validador mal elaborada: \"%1\" em \"%i\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
#. External validator \"%1\" failed: %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:15
msgid "uvl_err_sme_errval"
msgstr "Validador externo \"%1\" falhou: %2"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:16
msgid "uvl_err_sme_vbadpack"
-msgstr "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
+msgstr ""
+"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
#. Variable \"%o\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:17
msgid "uvl_err_sme_vbadsect"
-msgstr "Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
+msgstr ""
+"Variável \"%o\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown package \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:18
msgid "uvl_err_sme_ebadpack"
-msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
+msgstr ""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para um pacote desconecido \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown section \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:19
msgid "uvl_err_sme_ebadsect"
-msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
+msgstr ""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma seção desconecida \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references unknown option \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:20
msgid "uvl_err_sme_ebadopt"
-msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1\""
+msgstr ""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção desconecida \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" references non-enum option \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:21
msgid "uvl_err_sme_ebadtype"
-msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s.%o\""
+msgstr ""
+"Enum \"%v\" no esquema \"%p\" faz referência para uma opção não-enum \"%p.%s.%o\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
#. Enum \"%v\" in scheme \"%p\" redeclares the default value of \"%p.%s.%o\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:22
msgid "uvl_err_sme_ebaddef"
msgstr "Enum \"%v\" no esquema \"%p\" redeclara o valor padrão de \"%p.%s.%o\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
#. Section \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:23
msgid "uvl_err_sect_unknown"
msgstr "Seção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
#. Required section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:24
msgid "uvl_err_sect_required"
msgstr "Seção requerida \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
#. Unique section \"%p.%s\" occurs multiple times in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:25
msgid "uvl_err_sect_unique"
msgstr "Seção única \"%p.%s\" ocorre várias vezes na configuração"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
#. The section of type \"%p.%s\" is stored anonymously in config but must be named
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:26
msgid "uvl_err_sect_named"
-msgstr "A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas deve ser nomeada"
+msgstr ""
+"A seção do tipo \"%p.%s\" está armazenada na configuração como anônima, mas "
+"deve ser nomeada"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
#. Section \"%p.%s\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:27
msgid "uvl_err_sect_notfound"
msgstr "Seção \"%p.%s\" não encontrada na configuração"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
#. Option \"%i\" (%I) not found in scheme
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:28
msgid "uvl_err_opt_unknown"
msgstr "Opção \"%i\" (%I) não encontrada no esquema"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
#. Required option \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:29
msgid "uvl_err_opt_required"
msgstr "Opção requerida \"%i\" não tem nenhum valor"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
#. Value \"%1\" of option \"%i\" is not defined in enum %2
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:30
msgid "uvl_err_opt_badvalue"
msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não está definido no enum %2"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
#. Value \"%1\" of option \"%i\" does not validate as datatype \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:31
msgid "uvl_err_opt_invvalue"
msgstr "Valor \"%1\" da opção \"%i\" não foi validado como tipo de dados \"%2\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
#. Option \"%i\" is defined as list but stored as plain value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:32
msgid "uvl_err_opt_notlist"
-msgstr "Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples"
+msgstr ""
+"Opção \"%i\" está definida como lista, mas armazenada como um valor simples"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
#. Option \"%i\" has unknown datatype \"%1\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:33
msgid "uvl_err_opt_datatype"
msgstr "Opção \"%i\" tem o tipo de dados desconhecido \"%1\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
#. Option \"%p.%s.%o\" not found in config
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:34
msgid "uvl_err_opt_notfound"
msgstr "Opção \"%p.%s.%o\" não encontrada na configuração"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" is not eqal \"%2\"
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:35
msgid "uvl_err_dep_notequal"
-msgstr "Dependência (%1) falhou:\nopção \"%i\" is not eqal à \"%2\""
+msgstr ""
+"Dependência (%1) falhou:\n"
+"opção \"%i\" is not eqal à \"%2\""
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
#. Dependency (%1) failed:\noption \"%i\" has no value
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:36
msgid "uvl_err_dep_novalue"
-msgstr "Dependência (%1) falhou:\nopção \"%i\" não tem nenhum valor"
+msgstr ""
+"Dependência (%1) falhou:\n"
+"opção \"%i\" não tem nenhum valor"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
#. Dependency (%1) failed:\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:37
msgid "uvl_err_dep_notvalid"
-msgstr "Dependência (%1) falhou:\n%c"
+msgstr ""
+"Dependência (%1) falhou:\n"
+"%c"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
#. Recursive dependency for option \"%i\" detected
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:38
msgid "uvl_err_dep_recursive"
msgstr "Dependência recursiva para a opção \"%i\" detectada"
-#: ./libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
#. In dependency check for enum value \"%i\":\n%c
+#: libs/uvl/luasrc/i18n/uvl.en.lua:39
msgid "uvl_err_dep_badenum"
-msgstr "Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n%c"
-
+msgstr ""
+"Na dependência, verificar pelo valor enum \"%i\":\n"
+"%c"