diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-27 19:02:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-27 19:02:47 +0000 |
commit | 70e25fd64008ec42bc2435b3bf254960469d7a0c (patch) | |
tree | 752218df7190ffbae1d1011f4f1c1a56d44afce1 /po/pt_BR | |
parent | 8e536a229e5e9361795ec72ef7fe4920f0e91af3 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 824 of 826 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/base.po | 28 |
1 files changed, 16 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt_BR/base.po b/po/pt_BR/base.po index 8091e8a20..e9eb3b6a0 100644 --- a/po/pt_BR/base.po +++ b/po/pt_BR/base.po @@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Applying changes" msgstr "Aplicar as alterações" msgid "Assign interfaces..." -msgstr "" +msgstr "atribuir as interfaces" msgid "Associated Stations" msgstr "Estações associadas" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgid "IPv4 only" msgstr "Somente IPv4" msgid "IPv4 prefix length" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do prefixo IPv4" msgid "IPv4-Address" msgstr "Endereço-IPv4" @@ -1079,19 +1079,19 @@ msgid "IPv6 only" msgstr "Somente IPv6" msgid "IPv6 prefix" -msgstr "" +msgstr "Prefixo IPv6" msgid "IPv6 prefix length" -msgstr "" +msgstr "Tamanho Prefixo IPv6" msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgstr "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6rd)" msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)" -msgstr "" +msgstr "IPv6-sobre-IPv4 (6to4)" msgid "Identity" msgstr "Identidade PEAP" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Network boot image" msgstr "Imagem de boot pela rede" msgid "Network without interfaces." -msgstr "" +msgstr "Rede sem interfaces." msgid "Networks" msgstr "Redes" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid "Not associated" msgstr "Não conectado" msgid "Not connected" -msgstr "" +msgstr "Não conectado" msgid "Note: Configuration files will be erased." msgstr "Nota: Os arquivos de configuração serão apagados." @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgid "RX" msgstr "RX" msgid "RX Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de RX" msgid "Radius-Accounting-Port" msgstr "Porta de contabilidade do RADIUS" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgid "TX" msgstr "TX" msgid "TX Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de TX" msgid "Table" msgstr "Tabela" @@ -2336,6 +2336,8 @@ msgstr "" msgid "" "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>" msgstr "" +"O prefixo IPv6 atribuído pelo provedor, geralmente termina " +"com<code>::</code>" msgid "" "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</" @@ -2393,9 +2395,11 @@ msgid "" "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 " "addresses." msgstr "" +"O comprimento do prefixo IPv4 em bits, o restante é usado nos endereços " +"IPv6." msgid "The length of the IPv6 prefix in bits" -msgstr "" +msgstr "O comprimento do prefixo IPv6 em bits" msgid "" "The network ports on your router can be combined to several <abbr title=" @@ -2468,7 +2472,7 @@ msgstr "" "senha para o root para proteger a interface WEB e habilitar o SSH." msgid "This IPv4 address of the relay" -msgstr "" +msgstr "Este endereço IPv4 do repassar" msgid "" "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to " |