summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-06-13 13:02:16 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-06-13 13:02:16 +0000
commit27d91fe852626e1886213fea73eb36b618e79f39 (patch)
tree820b38126f162def67fe7c9837f5aeaeeb1f3ce1 /po/pt_BR
parent5c566e5aea2e5764c72fa38a30cd592a802887c3 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 93 of 103 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR')
-rw-r--r--po/pt_BR/pbx.po19
1 files changed, 9 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt_BR/pbx.po b/po/pt_BR/pbx.po
index 3e25d6194..6179b2fa2 100644
--- a/po/pt_BR/pbx.po
+++ b/po/pt_BR/pbx.po
@@ -676,12 +676,11 @@ msgstr ""
#~ "for your SIP Devices/Softphones."
#~ msgstr ""
#~ "Escolha um número de porta aleatória entre 6500 e 9500 para o serviço "
-#~ "escutar. Não escolher o padrão 5060, porque é frequentemente alvo de "
-#~ "ataques de força bruta. Quando terminar, (1) clique em \"Salvar e Aplicar"
-#~ "\", e (2) clique no \"Reiniciar o serviço VoIP\" acima. Finalmente, (3) "
-#~ "olhe na seção \"Contas de Dispositivos SIP/Telefones em Software\" para "
-#~ "atualizar o endereço e porta do servidor para seu Dispositivos SIP/"
-#~ "Telefones em Software."
+#~ "escutar. Não escolher o padrão 5060, porque é frequentemente alvo de ataques "
+#~ "de força bruta. Quando terminar, (1) clique em \"Salvar e Aplicar\", e (2) "
+#~ "clique no \"Reiniciar o serviço VoIP\" acima. Finalmente, (3) olhe na seção "
+#~ "\"Contas de Dispositivos SIP/Telefones em Software\" para atualizar o endereço "
+#~ "e porta do servidor para seu Dispositivos SIP/Telefones em Software."
#~ msgid ""
#~ "You can enter your domain name, external IP address, or dynamic domain "
@@ -689,10 +688,10 @@ msgstr ""
#~ "changes your configuration will become invalid. Hence, it's recommended "
#~ "to set up Dynamic DNS in this case."
#~ msgstr ""
-#~ "Você pode digitar aqui o seu nome de domínio, endereço IP externo, ou "
-#~ "nome de domínio dinâmico. Tenha em mente que se o seu endereço IP é "
-#~ "dinâmico e ele mudar, a sua configuração se tornará inválida. Por isso, é "
-#~ "recomendado configurar um DNS dinâmico neste caso."
+#~ "Você pode digitar aqui o seu nome de domínio, endereço IP externo, ou nome "
+#~ "de domínio dinâmico. Tenha em mente que se o seu endereço IP é dinâmico e "
+#~ "ele mudar, a sua configuração se tornará inválida. Por isso, é recomendado "
+#~ "configurar um DNS dinâmico neste caso."
#~ msgid "Account Status"
#~ msgstr "Estado da Conta"