diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-08 15:30:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-08 15:30:33 +0000 |
commit | 7b152b9eab9ad8cb803b5562aae9461c427aeeab (patch) | |
tree | 0343dc7d0639866f338d98c7a42cad817cb08d61 /po/pt_BR | |
parent | 3f0b4a4a2cc24e5cfd4bd601a76281e001d94195 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/watchcat.po | 32 |
1 files changed, 24 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt_BR/watchcat.po b/po/pt_BR/watchcat.po index 9c9ff041cb..dab45f0dae 100644 --- a/po/pt_BR/watchcat.po +++ b/po/pt_BR/watchcat.po @@ -1,23 +1,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-06 16:24+0200\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Forced reboot delay" -msgstr "" +msgstr "Atraso para reinício forçado" msgid "Host address to ping" -msgstr "" +msgstr "Endereço do equipamento para efetuar o PING" msgid "" "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" msgstr "" +"Com qual frequência deve verificar a conexão com a Internet. A unidade " +"padrão é segundos, mas você pode usar o sufixo 'm' para minutos, 'h' para " +"horas ou 'd' para dias" msgid "" "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines " @@ -25,29 +31,39 @@ msgid "" "engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' " "for hours or 'd' for days" msgstr "" +"No modo periódico, é definido o período para se reiniciar. No modo Internet, " +"é definido o maior período de tempo sem acesso à Internet até que uma " +"reinicialização é realizada. A unidade padrão é segundos, mas você pode usar " +"o sufixo 'm' para minutos, 'h' para horas ou 'd' para dias." msgid "Operating mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de Operação" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Período" msgid "Ping host" -msgstr "" +msgstr "Pingar Máquina" msgid "Ping period" -msgstr "" +msgstr "Período de ping" msgid "Watchcat" -msgstr "" +msgstr "Watchcat" msgid "" "Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " "connection has been lost for a certain period of time." msgstr "" +"Watchcat permite que se configure um período para reinicializar e/ou quando " +"a conexão com à Internet foi perdida por um ser período de tempo." msgid "" "When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " "a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" msgstr "" +"Ao se reinicializar o sistema, watchcat acionará uma reinicialização suave. " +"Ao se inserir um valor diferente de zero aqui, será acionado uma " +"reinicialização forçada se a reinicialização suave falhar. Insira um número " +"de segundos para habilitar, use 0 para desabilitar." |