summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-12-05 03:09:27 +0000
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2010-12-05 03:09:27 +0000
commit69b019acf37b69d1becad27e1a8b7a3818d61253 (patch)
treecfc36d93f972b6cec4682abe81ef482f15688292 /po/pt_BR
parent33aa8d36d0abd3e684661167aef218e1e776d8bb (diff)
po: resync polipo translation
Diffstat (limited to 'po/pt_BR')
-rw-r--r--po/pt_BR/polipo.po413
1 files changed, 198 insertions, 215 deletions
diff --git a/po/pt_BR/polipo.po b/po/pt_BR/polipo.po
index c929104c36..fbbe4e632c 100644
--- a/po/pt_BR/polipo.po
+++ b/po/pt_BR/polipo.po
@@ -11,48 +11,58 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
-#. Polipo
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:1
-msgid "Polipo"
-msgstr "Polipo"
-
-#. On-Disk Cache
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:2
-msgid "On-Disk Cache"
-msgstr "Cache em disco"
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr ""
-#. Shared cache
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:3
-msgid "Shared cache"
-msgstr "Cache partilhada"
+msgid "Allowed clients"
+msgstr "Clientes permitidos"
-#. Enable if cache (proxy) is shared by multiple users.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:4
-msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
-msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
+msgid "Always use system DNS resolver"
+msgstr ""
-#. To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 6 * * * /usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes).
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:5
msgid ""
-"To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should add "
-"a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
-"polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day at "
-"6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled Tasks \"0 "
-"6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
+"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
+"username:password format."
+msgstr ""
+"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
+"formato username:password."
+
+msgid "DNS and Query Settings"
msgstr ""
-"Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
-"acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
-"polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache diariamente "
-"pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /usr/sbin/"
-"polipo_purge\" (sem as aspas)."
-
-#. Disk cache location
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:6
+
+msgid "DNS server address"
+msgstr "Endereço do servidor DNS"
+
+msgid "Delete cache files time"
+msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
+
msgid "Disk cache location"
msgstr "Localização da cache em disco"
-#. Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it empty to disable on-disk cache.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:7
+msgid "Do not query IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
+msgstr "Activar se a cache (proxy) for partilhada por multiplos utilizadores."
+
+msgid "First PMM segment size (in bytes)"
+msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
+
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
+msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache."
+
+msgid "In RAM cache size (in bytes)"
+msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "Endereço local"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Porta local"
+
msgid ""
"Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
"devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
@@ -63,184 +73,110 @@ msgstr ""
"grande crescimento da cache. Deixe em branco para desactivar a cache em "
"disco."
-#. Truncate cache files size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:8
-msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
-
-#. Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:9
-msgid ""
-"Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
-msgstr ""
-"Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
-"definido: 1048576)"
+msgid "Log file location"
+msgstr "Localização do ficheiro de registo"
-#. Truncate cache files time
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:10
-msgid "Truncate cache files time"
-msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
+msgid "Log to syslog"
+msgstr "Registar para o syslog"
-#. Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:11
-msgid "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
+msgid "Logging and RAM"
msgstr ""
-"Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
-"definido: 4d12h)"
-
-#. Delete cache files time
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:12
-msgid "Delete cache files time"
-msgstr "Tempo para remoção dos ficheiros de cache"
-#. Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:13
-msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
+msgid "Never use system DNS resolver"
msgstr ""
-"Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
-"definido: 32d)"
-#. Polipo is a small and fast caching web proxy.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:14
-msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
-msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
+msgid "On-Disk Cache"
+msgstr "Cache em disco"
+
+msgid "PMM segments size (in bytes)"
+msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
-#. General
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:15
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+msgid "Parent Proxy"
+msgstr ""
-#. Allowed clients
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:16
-msgid "Allowed clients"
-msgstr "Clientes permitidos"
+msgid "Parent proxy address"
+msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
-#. When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients that are allowed to connect. The format is IP address or network address (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6)).
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:17
msgid ""
-"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
-"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
-"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
+"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
+"requests."
msgstr ""
-"Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar os "
-"clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de host ou "
-"endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
+"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
+"polipo irá encaminhar os seus pedidos."
-#. In RAM cache size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:18
-msgid "In RAM cache size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho da cache em RAM (bytes)"
+msgid "Parent proxy authentication"
+msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
-#. How much RAM should Polipo use for its cache.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:19
-msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
-msgstr "Quanta memória RAM deverá ser usada pelo polipo para a sua cache."
+msgid "Polipo"
+msgstr "Polipo"
-#. DNS server address
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:20
-msgid "DNS server address"
-msgstr "Endereço do servidor DNS"
+msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
+msgstr "O polipo é um proxy web ligeiro e rápido."
+
+msgid "Poor Man's Multiplexing"
+msgstr "Multiplexagem simples"
-#. Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS server than the host system.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:21
msgid ""
-"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
-"server than the host system."
+"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
+"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
+"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
+"PMM enabled."
msgstr ""
-"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
-"utilize um servidor alternativo ao do sistema."
+"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
+"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
+"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
+"não funcionam com a activação de PMM."
-#. Query DNS for IPv6
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:22
-msgid "Query DNS for IPv6"
-msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS"
+msgid "Port on which Polipo will listen"
+msgstr ""
-#. false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:23
-msgid ""
-"false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily = "
-"Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
+msgid "Proxy"
msgstr ""
-"false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
-"happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
-#. Query DNS by hostname
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:24
msgid "Query DNS by hostname"
msgstr "Pedidos ao DNS através de hostname"
-#. false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = Always use system DNS resolver
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:25
-msgid ""
-"false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, if "
-"DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query DNS "
-"directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; true = "
-"Always use system DNS resolver"
+msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
msgstr ""
-"false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS directamente, "
-"se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver DNS do sistema; "
-"happily=pedir DNS directamente, se o host nao for encontrado, recorrer ao "
-"resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o resolver DNS do sistema"
-#. Syslog facility
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:26
-msgid "Syslog facility"
-msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
+msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
+msgstr ""
-#. Log file location
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:27
-msgid "Log file location"
-msgstr "Localização do ficheiro de registo"
+msgid "Query DNS for IPv6"
+msgstr "Pedidos IPv6 ao DNS"
-#. Use of external storage device is recommended, because the log file is written frequently and can grow considerably.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:28
-msgid ""
-"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
-"written frequently and can grow considerably."
+msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
msgstr ""
-"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
-"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
-#. Log to syslog
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:29
-msgid "Log to syslog"
-msgstr "Registar para o syslog"
+msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
+msgstr ""
-#. Parent proxy authentication
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:30
-msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Autenticação em cache de hierarquia superior"
+msgid "Query only IPv6"
+msgstr ""
-#. Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in username:password format.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:31
msgid ""
-"Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
-"username:password format."
+"Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
+"server than the host system."
msgstr ""
-"É suportada a autenticação basica HTTP. Indique username e password no "
-"formato username:password."
+"Define o endereço do servidor de DNS a usar, caso pretenda que o polipo "
+"utilize um servidor alternativo ao do sistema."
-#. Parent proxy address
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:32
-msgid "Parent proxy address"
-msgstr "Endereço do proxy de hierarquia superior."
+msgid "Shared cache"
+msgstr "Cache partilhada"
-#. Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the requests.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:33
msgid ""
-"Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
-"requests."
+"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
+"segment size."
msgstr ""
-"Endereço do proxy de hierarquia superior (no formato host:porta), ao qual o "
-"polipo irá encaminhar os seus pedidos."
+"Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
+"dobro do tamanho do segmento PMM."
-#. Listen address
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:34
-msgid "Listen address"
-msgstr "Endereço local"
+msgid "Size to which cached files should be truncated"
+msgstr ""
+
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "Categoria dos eventos polipo no registo do sistema"
-#. The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use 0.0.0.0 or :: (IPv6).
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:35
msgid ""
"The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
"0.0.0.0 or :: (IPv6)."
@@ -248,56 +184,103 @@ msgstr ""
"O interface no qual o polipo será activado. Para activar em todos os "
"endereços, use 0.0.0.0 ou :: (IPv6)."
-#. Listen port
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:36
-msgid "Listen port"
-msgstr "Porta local"
-
-#. Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:37
-msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
-msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
+msgid "Time after which cached files will be deleted"
+msgstr ""
-#. Poor Man&#39;s Multiplexing
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:38
-msgid "Poor Man's Multiplexing"
-msgstr "Multiplexagem simples"
+msgid "Time after which cached files will be truncated"
+msgstr ""
-#. Poor Man&#39;s Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with PMM enabled.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:39
-msgid ""
-"Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
-"requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
-"caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
-"PMM enabled."
+msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
msgstr ""
-"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
-"da requesição de um pedido em multiplos segmentos. O método tenta baixar a "
-"latencia causada pela debilidade do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
-"não funcionam com a activação de PMM."
-#. First PMM segment size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:40
-msgid "First PMM segment size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho do primeiro segmento PMM (em bytes)"
+msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
+msgstr "Tamanho de trancagem dos ficheiros de cache (bytes)"
+
+msgid "Truncate cache files time"
+msgstr "Tempo de trancagem dos ficheiros de cache"
-#. Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM segment size.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:41
msgid ""
-"Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
-"segment size."
+"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
+"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
-"Tamanho do primeiro segmento PMM. Se não estiver definido, reverte para o "
-"dobro do tamanho do segmento PMM."
+"É recomendado o recurso a sistemas de armazenamento de ficheiros externos, "
+"devido ao rápido crescimento do ficheiro de registo."
-#. PMM segments size (in bytes)
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:42
-msgid "PMM segments size (in bytes)"
-msgstr "Tamanho do segmento PMM (em bytes)"
+msgid ""
+"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+"that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+msgstr ""
-#. To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value.
-#: applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua:43
-msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+msgid "enable"
msgstr ""
-"Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
-"qualquer valor positivo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
+#~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
+#~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
+#~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
+#~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para activar a limpeza de cache em disco (altamente recomendado), deve "
+#~ "acrescentar uma tarefa cron (\"Serviços\") que execute o script /usr/sbin/"
+#~ "polipo_purge. Como exemplo, para executar uma limpeza da cache "
+#~ "diariamente pelas 06H00 deve acrescentar a seguinte linha: \"0 6 * * * /"
+#~ "usr/sbin/polipo_purge\" (sem as aspas)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamanho com o qual devem ser trancados os ficheiros da cache. (valor pre-"
+#~ "definido: 1048576)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tempo após o qual os ficheiros de cache serão trancados. (valor pre-"
+#~ "definido: 4d12h)"
+
+#~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tempo apos o qual os ficheiros de cache serão removidos. (valor pré-"
+#~ "definido: 32d)"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
+#~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
+#~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quando o endereço de listen fôr 0.0.0.0 (IPv4) ou :: (IPv6), deve listar "
+#~ "os clientes que tiverem permissão para ligação. O formato é endereço de "
+#~ "host ou endereço de rede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, "
+#~ "2001:660:116::/48 (IPv6))."
+
+#~ msgid ""
+#~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
+#~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
+#~ msgstr ""
+#~ "false = Não pedir IPv6; reluctantly=Pedir ambos e preferir IPv4; "
+#~ "happily=Pedir ambos, preferir IPv6; true=Pedir apenas IPv6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
+#~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
+#~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
+#~ "true = Always use system DNS resolver"
+#~ msgstr ""
+#~ "false=nunca usar o resolver do sistema; reluctantly=pedir DNS "
+#~ "directamente, se o servidor DNS estiver indisponivel recorrer do resolver "
+#~ "DNS do sistema; happily=pedir DNS directamente, se o host nao for "
+#~ "encontrado, recorrer ao resolver DNS do sistema; true=Usar sempre o "
+#~ "resolver DNS do sistema"
+
+#~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
+#~ msgstr "Porta local na qual o polipo será activado. (pre-definido: 8123)"
+
+#~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para activar PMM, o tamanho do segmento PMM deve ser definido para um "
+#~ "qualquer valor positivo."