diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-06-13 09:41:23 +0000 |
commit | 7beff3a82ef201c56f4b7a3fc5d06210865dbf9c (patch) | |
tree | d7c7c96e2b059270e17036ba0c5339964d9c1aff /po/pt_BR/splash.po | |
parent | 91ac51d693bb9480a9747b969947546b0d8f6470 (diff) |
po: resync with source code
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/splash.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/splash.po | 21 |
1 files changed, 10 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pt_BR/splash.po b/po/pt_BR/splash.po index bd5ef59c21..13c1e68323 100644 --- a/po/pt_BR/splash.po +++ b/po/pt_BR/splash.po @@ -146,13 +146,6 @@ msgstr "Entre em %s com o operador deste ponto de acesso." msgid "Hostname" msgstr "Nome do Equipamento" -msgid "" -"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " -"they are always allowed." -msgstr "" -"Equipamentos ou Redes listadas aqui estarão excluídas do termo de uso. Eles " -"estarão sempre autorizados." - msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" @@ -270,8 +263,7 @@ msgid "" "The participant agrees to not transfer content over the network which " "violates the law." msgstr "" -"O participante concorda em não transferir conteúdo pela rede que viole a " -"lei." +"O participante concorda em não transferir conteúdo pela rede que viole a lei." msgid "" "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " @@ -285,8 +277,8 @@ msgid "" "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." msgstr "" -"Estes \"Termos de Uso\" regem o uso da rede por equipamentos dos participantes " -"em uso desta rede." +"Estes \"Termos de Uso\" regem o uso da rede por equipamentos dos " +"participantes em uso desta rede." msgid "Time remaining" msgstr "Tempo restante" @@ -366,6 +358,13 @@ msgstr "usar banda com fluxos ou arquivos baixados não necessários" msgid "whitelisted" msgstr "na lista branca" +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Equipamentos ou Redes listadas aqui estarão excluídas do termo de uso. " +#~ "Eles estarão sempre autorizados." + #~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" #~ msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para" |