diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-27 19:03:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-27 19:03:05 +0000 |
commit | 71466c1b9ae70e793f9ed3bebee228874acd0d55 (patch) | |
tree | deb676271dc2c6368f8c4ee03de26c00e628ed64 /po/pt_BR/radvd.po | |
parent | a26ea714aee190abf47be68b2439f1b239745aa6 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 104 of 104 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/radvd.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR/radvd.po | 10 |
1 files changed, 9 insertions, 1 deletions
diff --git a/po/pt_BR/radvd.po b/po/pt_BR/radvd.po index af0e91350a..1402bb217d 100644 --- a/po/pt_BR/radvd.po +++ b/po/pt_BR/radvd.po @@ -79,11 +79,15 @@ msgid "" "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred." msgstr "" +"Divulga a duração do tempo em segundos que endereços gerados a partir do " +"prefixo através apátridas endereço autoconfiguração permanecem preferido." msgid "" "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the " "purpose of on-link determination." msgstr "" +"Divulga a duração do tempo em segundos que o prefixo é válido para o " +"propósito de sobre-link determinado." msgid "" "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that " @@ -331,7 +335,7 @@ msgstr "" "opção de prefixo" msgid "Specifies the lifetime associated with the route in seconds." -msgstr "" +msgstr "Especifica o tempo de vida associado com o trajecto em segundos." msgid "Specifies the logical interface name this section belongs to" msgstr "Especifica o nome da interface lógica que esta seção pertence" @@ -340,11 +344,15 @@ msgid "" "Specifies the maximum duration how long the DNSSL entries are used for name " "resolution." msgstr "" +"Especifica a duração máxima de quanto tempo as entradas DNSSL são usados " +"para resolução de nomes." msgid "" "Specifies the maximum duration how long the RDNSS entries are used for name " "resolution." msgstr "" +"Especifica a duração máxima de quanto tempo as entradas RDNSS são usados " +"para resolução de nomes." msgid "Specifies the preference associated with the default router" msgstr "Especifica as preferências associadas com o roteador padrão" |