summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/po/pt_BR/polipo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-11-14 17:01:15 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-11-14 17:01:15 +0000
commite002d3c449f51ec1f0202eda8af868f4070e396e (patch)
tree3f19a1fdd4a66b64a1272feffad18dec2c6c385c /po/pt_BR/polipo.po
parent4e10076326465b1d301861d33b6742592a2bb819 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 54 of 54 messages translated (0 fuzzy).
Diffstat (limited to 'po/pt_BR/polipo.po')
-rw-r--r--po/pt_BR/polipo.po17
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt_BR/polipo.po b/po/pt_BR/polipo.po
index 2583f05328..8ce8467767 100644
--- a/po/pt_BR/polipo.po
+++ b/po/pt_BR/polipo.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-17 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"encaminhar os seus pedidos."
msgid "Parent proxy authentication"
-msgstr "Autenticação em cache superior"
+msgstr "Autenticação no proxy superior"
msgid "Polipo"
msgstr "Polipo"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através "
"da requisição de um pedido em múltiplos segmentos. O método tenta baixar a "
-"latência causada pela fraquezas do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web "
-"não funcionam com a ativação de PMM."
+"latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não "
+"funcionam com a ativação de PMM."
msgid "Port on which Polipo will listen"
msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar"
@@ -210,8 +210,8 @@ msgid ""
"Use of external storage device is recommended, because the log file is "
"written frequently and can grow considerably."
msgstr ""
-"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registroé "
-"escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
+"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro "
+"é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente."
msgid ""
"When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
@@ -219,8 +219,9 @@ msgid ""
"(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
msgstr ""
"Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é "
-"necessáriolistar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP ou "
-"o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
+"necessário listar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP "
+"ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 "
+"(IPv6))"
msgid "enable"
msgstr "habilitado"